MaximK

Máme Se Rádi

Recommended Posts

Даблклик, наверняка учительница привела пример, но за правило его брать никак нельзя. Конечно, родители ребёнку не могут сказать miluji tě. Оба выражения, о которых тут идёт речь, могут означать и "любить" и "нравиться", -- всё зависит от контекста и эмоциональной окраски. По-моему, лучший рецепт -- это просто изучить узус, и употреблять так же.

 

Miluji, když se na mě usmíváš. - Я люблю, когда ты мне улыбаешься. / Мне нравится, когда ты мне улыбаешься.

 

Как видите, оно и в русском языке не всегда однозначный перевод может быть.

 

 

Кстати, Trond, MaximK, doubleclick, в первом лице ед. числе будет: miluji.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
...

в первом лице ед. числе будет: miluji.

Ааа, точно, ошибочка вышла.

 

Мой ник пишется латиницей.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

lovermann

в первом лице ед. числе будет: miluji.

Если бы ты не был педагогом, я бы с тобой не согласился. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Если бы ты не был педагогом, я бы с тобой не согласился. :)

Почему это? С "dekuji" ты бы тоже не согласился? :)

"Miluju, dekuju" - менее литературные формы. "Я тя люблю" :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Коломчанка

И все-таки: как строчку перевели? Любопытно же...

Последняя строчка в переводе на русский церковный - пошли любви к ближнему.

В переводе на broučkо-вый (детский) это должно звучать проще: чтоб любили друг друга.

 

GDV

"Miluju, dekuju" - менее литературные формы. "Я тя люблю"

Я был уверен, что miluju и вообще все …ju - разговорная форма, но не просторечие. Разница, как между нашим «щас» и «сейчас».

Причем, довольно распространенная разговорная форма, активно проникающая и в чешский письменный. Гугль говорит про чешский интернет такое: 1 млн 650 тыс miluji-т, а 1 млн 080 тыс miluju-t. Это, конечно, тот еще письменный, но все-таки.

Еще в голове крутится одна старая эстрадная песенка со словами «a ja ho miluju…». И песенка пелась от лица не деревенской девки. :)

 

Но, как я понимаю, это произношение не принято за норму и не преподается.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ясен пень, что можно обе формы употреблять. Меру "литературности" я измерить не могу. Вообще, просторы интернета бороздит некий молодой человек, который учится (закончил?) богемистику на "Карловце", -- я бы ему слово дал и послушал, да реквезитов его у меня нет. Ну, может, объявится и на этом форуме. А пока довольствуемся "более/менее литературно", как написал GDV. А, может, и Lucka объяснит или ещё кто. Народ здесь интеллигентный тусуется, всё-таки :)

 

Помнится, учительница нам объясняла, что окончание -u в 1л., ед. ч. является более новой формой, раньше все эти глаголы только на -i оканчивались.

 

Мерить через гугл нельзя, ибо эти окончания употребляются во многих глаголах: zbožňuji/zbožňuju, děkuji/děkuju, maluji/maluju, + сотни других глаголов (о, мне встроенная проверка орфографии у окончаний -u слова подчёркивает и предлагает -i).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Попробую объяснить:

Первоначально это была скорей всего молитва к богу: ...přitom tě rádi máme. - тебя боже любить.

В сказке это писатель заменил на ...přitom se rádi máme. Папе пришлось broučka передь молитвой наказать, поэтому изменил слова, чтобы любили себя и папа и мама и жучёк, независимо от того, что его ругают, чтобы он понял, что всё равно его любят.

 

Milovat se - это в переводе: заниматься любовью. Поэтому родители так детям не говорят и дети родителям - и когда очень друг друга любят.

Milovat можно говорить про сильную любовь чаще муж с женой ( бывает и другая любовь...) или к предметам.

Другу никогда не говорите miluji tě!

Больше нужно говорить: mám (tě) rád

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
чтобы любили себя и папа и мама и жучёк

А мне почему-то показалось, что эта песенка о людях, а не о насекомых :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Разрешите продолжить тему про SE

Пытаюсь учить самостоятельно, начала с переводов текстов. Встал вопрос не всегда понятно употребление SE, иногда после слов, иногда впереди. Понимаю что в каждом случае индивидуально. Может есть общее правило употребления на котрое можно ориентироваться. Если не очень трудно подскажите пожалуйста. :wub:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Созрел ещё один вопрос , точнее два.

1. В каких случаях употребляют chvili ?

2. Как правильно строить предложение (простое и вопросительное)?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1. В каких случаях употребляют chvili ?

:D в разных! :D

Тут

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Разрешите продолжить тему про SE

Пытаюсь учить самостоятельно, начала с переводов текстов. Встал вопрос не всегда понятно употребление SE, иногда после слов, иногда впереди. Понимаю что в каждом случае индивидуально. Может есть общее правило употребления на котрое можно ориентироваться. Если не очень трудно подскажите пожалуйста. :wub:

Я небольшой специалист в чешском, но отвечу:

Se ставят на второе место в предложении, вот и получается, что оно скачет :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
:D в разных! :D

Тут

Спасибо там была. А может оно употребляться в значении- немного или - около?

 

To Mayu:

Спасибо, может посоветуете где в инете почитать про построение предложений и всё, что с этим связано.

 

:blink:

 

Хотя конечно на примерах и со смайлами гораздо понятней.

Ещё раз СПАСИБО, что не бросили. :trava:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku