Arki

Ставлю пиво

Recommended Posts

Само собой, что "чешки" произвошли от слова Чехия. Это почти национальная обувь здесь. Называются они "цвички".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Katya @ May 23 2003, 10:31) Ой! :rolleyes:
Ой ли? ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Katya @ May 23 2003, 08:56) Чешки в советском союзе были советского производства.
Откуда ты знаешь про советское производство, ты же при советском-то союзе "ишшо молодая была"?;-)))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Это просто мое предположение. Чешки носили маленькие девочки и мальчики. Вы думаете мои родители носили чешки, а потому могут с полной уверенностью утверждать чьего они производства? :D:D И к тому же кусочек совка я все же застала, или Вы думаете, что я 90-х гг рождения? :D:D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Katya @ May 24 2003, 08:37) ... или Вы думаете, что я 90-х гг рождения? :D:D
80-х? :rolleyes::)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ещё одно слово чешского происходжения - имя Вячеслав. Он же в современном чешском Вацлав.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ May 26 2003, 22:20) Ещё одно слово чешского происходжения - имя Вячеслав. Он же в современном чешском Вацлав.
Ммм... Вячеслав - не от вящей (= пущей) славы ли?

 

Интересно происхождение слов "хорошо" и "большой" - основных понятий, в русском звучащих сильно отлично от других славянский наречий. В чешском есть слово choroš, но это - гриб-паразит на деревьях...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"Большой" - относительный неологизм, экзистует "великий" (velky).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ May 26 2003, 22:20) Ещё одно слово чешского происходжения - имя Вячеслав. Он же в современном чешском Вацлав.
Мне кажется, ты не прав. Большинство славянских имен не имеет конктретной привязки к стране. Все они произошли еще до разделения славян - и во времена язычества.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ May 27 2003, 07:37) "Большой" - относительный неологизм, экзистует "великий" (velky).
Вот чего нашел

 

БОЛЬШОЙ

Родственно др.-инд. ba/li:ya:n "сильнее", ba/lis.t.has "самый сильный", ba/lam "сила", греч. , , ,  "лучше, лучший", лат. de:-bilis "слабый, немощный", нж.-нем., сев.-фриз. pal, pall "крепкий, тугой, жесткий"; см. Остхоф, IF 6, 11 и сл.; Бернекер 1, 72; Торп 218.

 

ХОРОШИЙ

Наиболее вероятно предположение о происхождении из сокращенной формы на -шь от хоро/брый (см.), ср. Мейе -- Вайан 23. Менее вероятно -- от хоронен, хорони/ть (см. Бернекер I, 397; Ягич, AfslPh 6, 282 и сл.; Брюкнер, KZ 43, 308; RS 4, 258). Невероятно произведение от имени бога солнца Хорс (Обнорский, там же; РЯШ 9, 5, 9; RS 11, 157), потому что для названия божества полногласная форма *Хоросъ не засвидетельствована. Сомнительно сближение с укр. ха/рний, га/рний "красивый, хорошенький", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 241 и сл.; см. выше), точно так же, как и гипотеза о заимствовании из вост.-осет. хоrz "хороший", зап.-осет. хvаrz -- то же, авест. hvar@z- "благодетельный", вопреки Леви (KZ 52, 306), Ше'льду (Lw. St. 8, Symb. Rozwadowski 2, 299), Горяеву (ЭС 400). Ср. хорови/тый.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А о Вячеславе (что имя чешского происходжения, позже заимствованное в другие языки) я за что купил, за то и ... эээ ... пуйчюю... ;^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (amigo @ May 20 2003, 13:46)А я одного человека называл "Барбоссом", т.к. он был директором бара! :)  :D  ;)
А на окраине Питера в одном развлекательном центр а-ля "Кино-Боулинг-Биллиард" один из углов был затемнен, отгороже перегородочкой и там был бар под названием БАРСУК... B) sapienti sat :ph34r:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Услышав по ТВ фразу "nákladní list", понял, что означает слово "накладная"...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

может, кто-нибудь слышал разговорный глагол "зырить", что означает "смотреть". Так вот я совсем недавно пришёл к тому, что он скорей всего произошёл от того же, что и словацкий вербум pozierat .

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku