Stevendall 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 (upraveno) Кстати. Перевод моего творения: Марек - мы не против подарка (по-русски без рифмы). Upraveno November 1, 2006 uživatelem Stevendall Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
faceoff 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 а почему его в клубе все Яном Мареком зовут???? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Тень 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 Гонза??? как-то ругательно..... Наоборот - ласково. Просто "Г" должно мягко произноситься, но в русском языке, увы, нет такого звука Срочно найдите среди себя украинца и он вам его озвучит И зачем обращать внимание на быдло? Главное - чтобы Гонзе было приятно. Совсем запуталась Ян - это фамилия? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
kuska 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 Faceoff, Honza - это уменьшиительное такое имя от Jan. Это невозможно понять, можно только запомнить Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 а почему его в клубе все Яном Мареком зовут???? Пардон, проглядела. Если он Ян, то тогда точно фраза может начинаться с "Honzo,..." Далее по тексту. Приношу извинения Тени. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 Ян он... Марек - фамилиё... так гугель говорит и сезнам заодно Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
faceoff 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 http://www.metallurg.ru/base/player/4957/ вот он наш красавец))))) ну, что? господа??? тут с коллегами посоветовались и решили, что лучше с хеттриком чтото... посмотрите орфография и конечный авривнт давайте в т.ч. с Гонзой))))) но если ему не понравится"!!!!!! кстати по каналу спорт сегодня нас показывать будут: матч "металлург" - "Динамо" Москва в 17.00 по Москве.... баннер будет за воротами красным на белом осталось еще решить КАКОЙ делать??)))))))))) Jane, víme, že to bude hattrick! вот такая фраза верная???? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 вот он наш красавец))))) Хоть и бляндин, но симпотный. Дефки ваши, небось, пачками вешаются? Грамматически, вроде, верно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
faceoff 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 к нему месяц назад девушка приехала))) красавица))))) ей все время после гола воздушные поцелуи посылает))))))) ну что??? делаем это????? проверте еще раз пожалуйста))))))) с меня завтра фотка))))) или прям матч свмотрите у нас баннер на самом удобном месте висит (единственный))))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 вот тут и правда симпатичный )) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
graycrow 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 Да, печатайте тот и можно еще дополнительно напечатать Honzo, do toho! - и размахивать им. Во первых, в этой фразе больше т.н. спортивного духа, а вторых она короче и ему не придется вчитываться. Это все имхо, конечно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 (upraveno) к нему месяц назад девушка приехала))) красавица))))) ей все время после гола воздушные поцелуи посылает))))))) Чешка? Романтик... Поцелуи клюшкой. У Ягра, вот, новая любовь - волынская чешка, переехала из Украины. Красивая. Jane, víme, že to bude hattrick! (с грамматической точки зрения верно) Ян и Гонзо - это, как Леонид и Леша, к примеру... "Гонза" звучит породнее и неформальнее. Upraveno November 1, 2006 uživatelem Бациллка Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
faceoff 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 Да, печатайте тот и можно еще дополнительно напечатать Honzo, do toho! - и размахивать им. Во первых, в этой фразе больше т.н. спортивного духа, а вторых она короче и ему не придется вчитываться. Это все имхо, конечно. про do toho решили не делать т.к. 68 годом по мнению коллег отдает....... великое хоккейное проивостояние Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
graycrow 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 Ничем оно не отдает - примерный перевод, как по интонации - Леха, давай! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Тень 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2006 (upraveno) В сад таких коллег!!! Чехи на своих трибунах только так и кричат! Это, как если бы, вам запретили кричать "Давай-давай!" Upraveno November 1, 2006 uživatelem Тень Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky