Recommended Posts

А как одним словом назвать маленький кусок бедерной части свиньи? :)

 

Свиные брусочки. И не придумывать гламурных извращений.

Тем более в такой форме они порезаны.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

( Исключительно за ради гламурно поизвращаться ) :D

1. Брусочки бедра

2. свиные окорочечки

3. кубики из свиной жопки.

4. бедровые паралепипидики.

:)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Ket_za_rulem
Свиные брусочки. И не придумывать гламурных извращений.

Тем более в такой форме они порезаны.

Очень смешно :lol:

Саш, без обид, может и размер бруска указать ;)

Если брусочки ужариваются-упариваются до тонких, то это уже сломка - свинина нарезанная соломкой.

А Вы там , часом, не бефстроганов из свинины готовите :lol: это не правильно! ;)

 

ЗЫ.А где начальник транспортного цеха форумские филологи, почему молчат?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Филологи задарма консультаций не дают. И без них охотников много B):D Палкой кинь - в переводчика попадешь :D:D

Upraveno uživatelem Amelia

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
то это уже сломка - свинина нарезанная соломкой.

 

 

1) Свинина нарезанная соломкой из задней части свиньи с чесноком

 

2) Свинина нарезанная соломкой из задней части свиньи с ветчиной и сыром

 

3) Свинина нарезанная соломкой из задней части свиньи......

 

 

Вот это действительно смешно :D:D:D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Что вы голову морочите?

Если мне не изменяет память, то свинина нарезанная кубиками ( брусочками ) и пожареная до золотистой корочки в Руско называлась "свиная поджарка" и как раз таки делалась с задней части свиньи.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1. Брусочки бедра

Это рулит. Серьезно.

Прямо захотелось...

;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Цитата(GDV @ 9 Aug 2006, 18:11) post_snapback.gif

А как одним словом назвать маленький кусок бедерной части свиньи? :)

 

"хавчик" B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вообще-то мне кажется, что в русских версиях чешских меню вся прелесть в не совсем правильных и иногда смешных переводах (если, конечно, при этом можно понять, о чём идёт речь).

Потому и предлагал писать не иначе, как Херкулес и Ухерак :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

На букву "У" - ещё УТОПЕНЦЫ. А то "сардельки, маринованные в уксусе, с луком" скучновато звучит :D

И перестать писать название сосуса "татарский", заменив его на татарку без кавычек. Салат с татаркой. Была же такая плюшка в свое время - венгерка.

Про тапочки - чешки я молчу, они тут не в тему.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Обсуждаемое на последних трех страницах меню никакого отношения к ресторану "Матрешка" не имеет.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Патамушта не фик по маTрёшкан ходить :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku