-
Počet příspěvků
1171 -
Registrace
-
Poslední návštěva
Typ obsahu
Profil
Fórum
Kalendář
Články
Gallery
Vše od uživatele Vladimir62
-
Ano, soudím podle sebe. Nechci, aby nám nějaký sandál plival na Zemana. Ale ani na Havla. A dokonce ani na Háchu!
-
Они его видели по телевизору? Зачем же судить так безапеляционно.. Более симпатичный из двух мужиков на фотке - это Франтишек, или, по-простому, Фанда Коллман, начальник личной охраны Вацлава Гавела. Про Вашека он рассказывает долго и увлеченно, это был для него очень близкий человек, который видел всю "кухню". Фанда говорит, что Вашек был человек замечательный и добрый. Почему я не должен верить Фанде, который и сам - личность незаурядная? Добрую память о Вашеке хранят многие из лично общавшихся с ним людей. Ваши сравнения весьма экспрессивны, прям Песня Песней Каждый раз, просматривая "Новинки", буду Вас теперь вспоминать. А с чем Вы сравнили бы Parlamentní listy? ? Кстати, намного более сбалансировынный источник инфы. Наши президенты страной не "руководят". Для этого имеется правительство, подотчетное парламенту. Гавел, конечно, особенно в самом начале, на военку оказал влияние, мягко говоря, неоднозначное. Соответственно, многие критикуют его за это. И это - нормально... ... Но вот что меня действительно беспокоит - это огромное несоответствие "усреднённо- чешской" памяти о Вацлаве Гавеле - которую мы видим вот тут, - где есть хорошее и плохое, но где добрая память всё же превалирует, с раздраженно - ненавистными оценками местных гидовских русскоязычных форумчан. Несколько человек составляют исключение, спасибо Вам! В каком-то смысле вы себя таким образом приравниваете к тем, кто позволяют себе говорить: "Boko Zeman, Fico Haram", стираете разницу между собой и африканско-ближневосточными мигрантами и разжигаете русофобию. Чехи вполне себе могут критиковать и Масарика, и Гавела, но найдите-ка мне мемуары какого-нибудь белогвардейца, который плевал бы на приютившего его Масарика! Одно дело - разброс мнений, однако за какой-то гранью слишком уж озлобленная критика начинает восприниматься как неуважение к стране, в которой Вы живёте: и Масарик, и Гавел, и Земан, они же её олицетворяют! Неужели Вы не понимаете, что это в высшей степени невежливо?! Неужели Вы не осознаёте, что даже те из чехов, кто Вацлава Гавела активно недолюбливают, могут воспринимать подобного рода "русацкие инсинуации" как личное оскорбление и как оскорбление своей страны? И какая тогда разница между гидом цэ-зэт и салафистской мечетью? Вы хотите, чтобы Вас именно так и воспринимали? Ни в царские, ни в советские, ни в бандитские времена приезжие себя так не вели!
-
Да нет, уважить, пожалуй... У каждого - своё восприятие. Всегда лучше верить своей собственной памяти, а не чужим манипулятивным или мифологизирующим "истинам". ...komentář Petra Paulczyńského na Facebooku. „Fajn poslouchat Jiřinu Šiklovou říkat, jak je hrozné na Štědrý den mít puštěnou televizi. Zvlášť když to říká na Štědrý den. V televizi.“ A o tom to je.
-
Предпочитаю как раз "др.". От нравоучений готов отказаться. И Вас с наступающим Праздником !
-
"Но их дело не пропало даром!" Герцена же разбудили, ну и пошло, поехало...Гавел никогда не был во главе исполнительной власти, республика у нас - парламентская, а не президентская...
-
Столь же характерный, как Ваш? Коммент русского, на русском же "Гиде"... Subudaj, Вы же человек культурный и образованный. Неужели Вы читаете "Новинки"? Ежели мы будем искать факты и аргументы в "Аргументах и фактах", а информацию черпать из "Новинок" или первых ТВ каналов - и не важно, чешских ли, русских ли... То какой тогда смысл участвовать в дискуссиях? Чтобы делиться с ближними этой информацией? До Нового Года - двое суток с хвостиком осталось, но, пожалуй, пойду и хряпну рюмку прямо сейчас. С наступающим праздником, формучане! С наступающим праздником, Subudaj!
-
Pava, мы по праздникам действительно любим смотреть наши телесказки, разве это зазорно? Телик в больших дозах - опасен, я кроме сказок почти ничего и не смотрю. Вот если бы можно было запустить ЧТ -1 "наоборот ": Povídá Kohn Abelovi: "Včera jsem si pouštěl krásný pornofilm." "Film? O sexu?" "Ano." "Co je na tom tak pěkného?" "Ten sex nic moc, ale já si ho pouštěl pozpátku! To byla taková nádhera, když ty ženský vracely peníze!"
-
Приблизительным православным эквивалентом адвента является Рождественский пост... Насчет "сектантского" костёла. С католической точки зрения протестанты - это еретики, сектанты. Христиане для них - это одни только католики, они пишут, например, o vztahu pravoslavných a křesťanů. Вы ведь живёте в чешско-немецком пограничье? Гляньте вот сюда, протестантам в период послебелогорской рекатолизации жилось у нас ой как не сладко...
-
Olina , Чехия - страна в высшей степени атеистическая. Тем не менее, Вы нигде не найдёте чешки, которая не знала бы, что это такое, "adventní věnec". И 99,9% процентов вполне языческих чешских семей зажигают у себя дома свечки на этом венке по воскресеньям во время адвента. Католики и протестанты - тоже..И многие православные и буддисты -вьетнамцы на ПМЖ среди моих знакомых. Только мусульмане-конвертиты игнорируют этот венок...И, конечно же, практикующие чешские евреи, у них - своя традиция, но о самом понятии адвента они всё знают досконально. "Určitá spojnice mezi židovskou Chanukou a Vánocemi tu však je, protože oba svátky se nikoli náhodou připomínají jako oslava světla a vítězství nad tmou. Svíčky a svícny obou tradic jsou někdy dokonce téměř totožné. U evropských Židů už před generacemi navíc proběhl proces, kdy se oslavy Chanuky čím dál víc podobaly oslavám Vánoc, zejména pokud šlo o oslavy, kterých se účastnily děti. A ještě jiná část Židů raději rovnou začala slavit i Vánoce. Tento proces možná evropské muslimy teprve čeká a možná bude znakem jejich postupného začlenění do zdejší kultury." (viz. Jan Fingerland, Vánoce mezi křesťany, muslimy a Židy.)
-
Pava, Вы мне льстите я сказал бы, скорее, "не только чех", так, пожалуй, точнее будет. По поводу "на Штепана" - сделайте эксперимент. Спросите любую свою чешскую знакомую, что она делала - na Štědrý večer, - на Boží Hod, - na Štěpána. Я Вас уверяю, что чешки старше 7 лет, которая бы не знала, о чём Вы спрашиваете, Вы найти не сможете нигде!
-
Благодарю Kotiga за фотки официальной резиденции всех наших Президентов (бывших и будущих). К лично принадлежащей Вацлаву Гавелу хилой халупе "Градэчек" эта резиденция никакого отношения не имеет. Вид халупы до вступления Вацлава в должность тут, а вот здесь - нынешнее состояние этих "хором", вместе с подробным комментарием. Pava, в моем тексте я Штепана не упоминал. Я его, этот комментарий, писал "na Štepána", то есть na druhý svátek Vánoční, na sv. Štepána, což je vždy právě 26/12. Я Вас уверяю, что выражение na Stěpána знают абсолютно все чехи, включая малообразованных, слабоумных, безграмотных, молодежь и глубоких стариков, а также цыган и чехов s vietnamským pozadím. В каком-то смысле это - аналогия русского "Юрьева дня", про этот праздник можно почитать вот по этой ссылке. Подробнее - смотри тут. Koleda, koleda, Štěpáne, co to neseš ve džbáně? Nesu, nesu koledu, upad jsem s ní na ledu, psi se na mě sběhli, koledu mi snědli. Co mám smutný dělati, musím jinou žebrati. Koledu mi dejte, jen se mi nesmějte! ... Koledu mi dali, přece se mi smáli.
-
Sega, спору нет, с чешской точки зрения Вацлав Гавел - личность неоднозначная. В какую сторону слегка перевешивает "глас народа" - хорошо видно на страничке на "лидовках", которую мы вместе с Вами посмотрели. Для меня, который, несмотря на тьму серъезнейших оговорок, склонен в Гавеле видеть - и помнить за ним - скорее хорошее, очень приятно читать Ваши формулировки, не обидные для оппонентов. А в этом - суть. Чехи без особого восторга относятся к тому, когда иностранцы и, ... как выразился бы политкорректный Sigmar Gabriel, osoby s migračním pozadím неуважительно отзываются об их Президентах. Даже когда сами они о них ничего хорошего не думают. А традиционный пиетет к ушедшим от нас Масарикам, Бенешам и Гавелам зачастую перевешивает на чаше весов память об их реальных недостатках. Весь сыр-бор на этих страничках разгорелся не из-за разногласий о личности реального Гавела, а из-за не вполне адекватной и не совсем уместной формы его критики. Пример: Когда под впечатлением от Альбертовской речи Земана, произнесённой плечом к плечу с энтомологом, местный мусульманский босс сказал на ЧТ-1 фразу: "Boko Zeman, Fico Haram", он одной только этой фразой мгновенно создал на три порядка больше ксенофобных исламофобов, чем это удалось энтомологу вместе с Земаном за.весь последний год. Мне просто очень не хочется, чтобы местная "ругалка" - которую чехи читают, как ни странно, - генерировала по такому же принципу батальёны новых русофобов, и поэтому я лениво и неубедительно, но всё же пытаюсь Гавела "отбить". Ale i tak to pro mě byl celkem kvalitní Prezident, za kterého se vůbec nemusíme stydět, a to ani na Štěpána
-
Ani na Štěpána se nikomu nechce překládat, takže zde je můj skromný laický názor: 1. Jdu za tebou. 1.1 Я иду следом за тобой. 1.2 Я собираюсь идти (иду) к тебе, туда, где сейчас находишься ты...Синоним - k tobě. Jdu k Tobě, Pane můj... 2. Jdu pro tebe. 2.1 Я иду (или - прямо сейчас намереваюсь пойти ) к тебе, чтобы тебя забрать с собой. 2.2 Распространённая ошибка иностранцев - переводить это как "для тебя". Но для этого нужно, чтобы чешский глагол был не "иду", а "хожу": Dýcham jen pro tebe, chodím po zemi jen pro tebe ... 3. Jdu po tobě. 3.1 Я тебя преследую (сейчас начну преследовать) с целью поиметь (схватить, поймать, пристукнуть). Никуда не денешься ! Я собираюсь за тобой приударить. 3.2 Jdu až po tobě - сначала идешь ты, а потом только - я.
-
:rotfl: Štasné a veselé Vánoce!!!
-
Заметил: невосприимчивых к юмору обманывают почему-то - чаще... elenaST, спасибо за позитив, и Вам всего хорошего в наступающем Новом Году! Obrovská mísa bramborového salátu je už hotová, naporcovaný kapr se chladí v lednici, stromek je nastrojen, jen zabalit dárky, takže... так что есть минутка, и я дам Вам добрый совет: 1. Смысла бегать по инстанциям и юристам - никакого, гражданский иск - штука дорогостоящая, на несколько лет, с непредсказуемым результатом. А на статью УК этот эпизод сам по себе не тянет. 2. Зато есть резон раз в два месяца спрашивать /по телефону/ в полиции - а не возбуждено ли против Вашего "друга" уголовное дело по статье о мошенничестве, по другим, более крупным эпизодам? И если да, то присоединиться к делу в качестве потерпевшей. Тогда все расходы по этому уголовному делу будут за счет государства, и, глядишь, хоть что-то удастся вернуть. 3. И портить себе настроение из-за Kč 6000,- тоже нет никакого смысла, вред для собственного здоровья от этого намного больше. Когда нас обманывают, то на 50% виноваты мы сами, к талантливым мелким мошенникам надо относиться ... hatefree... за небольшую денежку они учат нас психологии разводки и вырабатывают иммунитет к обману - крупняку... Надо научиться извлекать что-то для себя хорошее и полезное из нашим мелких промахов. Солнышка и удачи Вам, elenaST!
-
Устыдился. Раз такое дело, предлагаю 30% рождественскую скидку! (Nabídka platí jen do 31.12.2015)
-
Суды, Чешская торговая инспекция ... Пустое всё это, суета сует... Только расстроитесь зря еще больше, а деньги не вернете. Предлагаю Вам вместо этого сделать в нашем центре диагностику кармы, всего за CZK 8.000,-. Гарантирую, что после этого всё станет намного лучше, и проблема лже-вэбмастера перестанет Вас беспокоить!
-
Шивoрoт-навыворот этот саркастичный "посыл" звучит тоже очень интересно . Но я не думаю, что тут одна только ностальгия по "тоталитарному раю". Скорее, Štastné a veselé Vánoce, Sega!
-
Уже четыре года, как его не стало... Мнение народа о Президенте Вацлаве, без всякой цензуры, можно увидеть - и, при желании, тоже высказаться, - вот на этой страничке. Vzkazy Václavu Havlovi... Je to hlas lidu. Vzkazy pro Václava jsou dobré i zlé, ale ty dobré převažují. Chybí nám Váš hlas, pane Prezidente. Mějte se tam nahoře krásně!
-
Хорошо. Обсудить - то обсудили, но на чешский фразы с "взятием" на слабó никто так и не перевёл, а в этом суть темы..Все эти рассуждения - подспорье переводчику. Не предложено же ни одного варианта... Прииди и рассуди-переведи, пожайлуста! Ещё отвечу Zebu , чтобы легче переводилось... От Вас веет скорее лексикой Шукшина, а не братьев Вайнеров... Ширшее, говорите? Да. Но и ужее, в другом плане. Взять на слабó - это, с одной стороны, значит накидать кому-то понтов, воспользовавшись альтернативным характером его социального интеллекта. Житейским слабоумием. А на понт-таки можно взять отнюдь не только лоха... С другой стороны, взять на слабó - это ещё и когда мы заставляем кого-то совершить (или сами совершаем с ним ) некое действие , пользуясь его временной ментальной или физической "слабостью" ... "Меня вчера взяли на слабó, и я на спор сиганула в сугроб с третьего этажа. Пить надо меньше. Надо меньше пить!" Однако ж, мы тут не понты кидаем, а пытаемся перевести на чешский заковыристые фразы. Prosím - prosím, забудем былые распри... помогите сообразить, как будет по-чешски... "А слабó тебе попробовать взять меня на слабó?... " А заодно перевести и мой, более брутальный и двусмысленный вариант: "А слабó тебе взять меня ... на слабó?" Или это... боюсь даже подумать... непереводимо на чешский? P.S. Вот мой вариант, вопрос только, удовлетворит ли он Sega : Tak to jste mě tedy dostali = Ну вот вы меня и подловили (поставили в тупик) Ne, mě jen tak nedostanete! = Нееет, меня так просто на понт не возмёшь! Отсюда наша фраза звучала бы так: Troufneš si? Mě jen tak nedostaneš.. "Máš na to, mě dostat?" В других вариантах перевода калабур, увы, теряется: Máš na to, mě napálit? (Máš na to mě doběhnout? Vypálit mi rybník)?
-
Согласен. Я тоже немного удивлялся, когда эта фраза "прыгала" на меня из Гугля v množství, větším, než malém... Нет, ну а всё же, как сказать это другими словами? И как перевести на чешский? Чтобы переводчикам было интереснее, предлагаю для перевода придуманный мной каламбур (в устах женщины): А слабó тебе взять меня на слабó? Кстати, в таком ракурсе отквоченный Вами вопрос в устах галантного фраера (или поручика) звучит вполне по-русски... P.S. На мой слух, довольно-таки близко по смыслу взять на слабо и взять на понт...
-
, а где такое в Праге продаётся? GDV, простите, к Вам это не имеет никакого отношения, отквоченный текст касается фиктивного диалога условных "авторитетов" с придуманными кликухами, я просто забыл про Вашу своеобразную присказку под ником, получилось неловко, сорри. Вопрос обсуждается крайне интересный - как переводить на чешский "слабó"? Я высказал предположение, что словечко это перешло в просторечье из арго, а не наоборот. А поэтому думаю, что во фразах типа: - Слабо меня при всех поцеловать, обнять, раздеть? - Попробуй поднять этот камень, или тебе слабо? - Слабо тебе на всё честно ответить? - А слабо меня женить? - Слабо тебе признаться? Колись! - одновременно присутствует: элемент подначки, + "А что если тебе сделать то-то?", + "А не пора ли тебе сделать то-то?", + "А по силам ли тебе это? Осилишь? Сдюжишь?", + " А ты не сдрейфишь? Не спасуешь ли? Не тонка ли твоя кишка, трусливый слабак?" Первое и последнее слагаемое - они как раз родом из арго. В примерах Sega два последних из этих пяти смысловых компонентов подавлены, стёрты. Но всё равно - вопрос о том, как всё это переводить на чешский - нетривиален, какие-то свои варианты я предложил, но зтим явно трудности не исчерпаны. Просьба к профи или к знатокам - а как перевести на чешский такие фразы: Вас можно взять на слабо? Всех без исключения пытались взять на слабо, лесть или жадность. Sega я попросил бы пересказать это другими словами на русском, я вроде бы эти фразы понимаю, а по-другому сказать не получается...
-
Да, это совсем другой контекст. Такого рода фразы я бы переводил, используя такие чешские обороты: Což takhle jít zítra na houby, zvládneme to? Myslíš, že by jsi už mohl jít konečně spát? Co ty na to? Nezajedeme zítra na nákupy do Zličína, myslíš že to stihneme? Zvládneš zítra uběhnout o kilák víc, tak jak je to s tebou, cítíš se na to? Což takhle zajít do jiné hospody? В отличие от: Вот система дифференциальных уравнений. А слабо решить её за 5 мин? = приблизительно вот чему: Máš na to, vyřešit tyto rovnice za 5 min.? P.S. Sega, приношу извинения: посмотрел ролики, и кажется я со своим архаичным русским недооценил степень декриминализации этого самого "слабó" в современном разговорном языке! На мой вкус, из всех вариантов перевода наиболее адекватен вот какой: "Слабо?" = "Cítíš se na to?" "Zvládneš to?" Мне там в подтексте слышится hecování, типа, no tak riskneš to, udělat to a to? A nemáš obavy z toho, že na to nestačíš? A co kdyby jsi už konečně udělal to a to, jak se tak ale na tebe dívám, sám si moc nevěříš... Наконец ко всему этому очень близко: Troufneš si udělat to a to? Troufneš si na to? - ты на это "замахнёшься"? Тебе это по-плечу?
-
Без мазы меня спрашивать . Лучше спросите у Хозяина, он - в курсе, они вместе откинулись Нет, серьезно - признаю, что нет реальных оснований не говорить по нынешним временам женщинам "Слабо?" Это просто мне это немного не вписывается в лингвопонятия, ну и что? Пофлудили немного, но заодно нашли парочку неплохих вариантов перевода на чешский. Засим всем желаю спокойного воскресного вечера - я буду наблюдать за тем, как пекут cukroví, и сожалеть о том, что присоединиться к этому процессу мне - слабó.
-
Тогда у меня такой вопрос, обращаюсь к Вам как к человеку, который слышал живьем соответствующую лексику на Северах: Предположим, Барон в казино подбивает Хозяина на то, чтобы тот сделал очень крупную ставку. Понятно, что сказать "Ссышь, падла?" или что-то из озвученного Вами в предыдущих постах - Хозяину нельзя. Но бросить вопрос "Слабо?" Барон Хозяину может вполне. И упрёк - "Слабо! ", если тот побоялся -таки сделать ставку, тоже вполне может прозвучать..Словечко, по своему изначальному происхождению, скорее всего блатное, я сам его слышал под Усть-Илимом в 1980-ом, общаясь на зароботках с зэками! Это уже потом оно проникло в общеупотребительный корпус... Судя по литературным текстам и словарям, ни крестьяне, ни дворяне, ни попы так не изъяснялись Вопрос к Вам. Можно ли его в данном контексте - в диалоге Барона с Хозяином - чем-то заменить?