GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 QUOTE (Finn @ Jun 17 2004, 16:16) А цвет тут какую роль играет? Не знаю, но думаю, что никакой. Это ж язык "Звездных войн", же йо? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 QUOTE (GDV @ Jun 17 2004, 16:28) Не знаю, но думаю, что никакой. Это ж язык "Звездных войн", же йо? Не совсем.Цвет роли не играет. Это Ithkuil -- синтетический язык.Ходить сюда: http://home.inreach.com/sl2120/Ithkuil/ Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 GDV, Citroen по-французски - это Жыгули по-русски. Это неправильно написанное слово. (Скорее всего, написанное иностранцем). :^) Scripsi. А про французский я ведь прав - у тебя есть кого спросить. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 QUOTE (StYlus. @ Jun 17 2004, 16:40) А про французский я ведь прав - у тебя есть кого спросить. Там, где я с тобой спорил, ты не прав. Десять раз уже тебе тебя же цитировал, ты всё одно крутишь про своё, предпочитая излагать истины вместо того, чтобы ответить на прямо поставленный вопрос. А там, где я с тобой не спорил, там ты прав, конечно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Matik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 StYlus., я всё же не понимаю твоего скепсиса в отношении ё в латинском написании фамилии. Думаю, сёстры Brontë могли бы и обидеться. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 А что, сёстры были Бронтё? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 QUOTE (StYlus. @ Jun 17 2004, 15:28) Ну... француз действительно прочитает. GDV, я же с тобой давно согласился. И ты спокойно можешь читать на правильном русском русскоязычный спам с перепутанными буквами, который по правилам русского языка должен бы читаться совершенно иначе :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 Не "француз прочитает", а все прочитают. Указанный тобой "ситрён" не экзистует в природе. Ты со мной отнюдь не соглашался, а продолжал говорить про что угодно - про правописание, звуки, буквы, правильность написания этого несчастного Ситроена, только не про то, про что спрашивал я. А всё перечисленное (равно как и русскоязычный спам) не имело к предмету спора ровно никакого отношения. Впрочем, тебе, мне и читателям всё, полагаю, ясно - ЧТД. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 Тады миль пардон, раз мы о разном спорили :^) я доказывал, что наличие/отсутствие двух точек меняет чтение согласно правилам, ты доказывал, что знающий человек и неправильно написанное слово способен прочесть правильно :^) Победила буква Ё ;^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 А, вот оно что. Ты меня не понял, я тебя. Я вовсе не имел в виду каких-то знающих людей. Спор продолжается, ибо именно по правилам Citroen будет читаться "ситроэн", а не "ситрён". И попрошу этимологию слова "Ситроен", равно как и родословную буквы "ё" - не трогать! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 Ладно, к правилам так к правилам. Как по-французски произносится oe Как это произношение изменяет accent tréma Предельно упрощённо, но, кажется, понятно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 Так, к правилам. Чтение "oe" (мы не говорим про "œ" - на него тему не переводи , речь исключительно о слове "Citroen" без "ё") зависит от того, что идет после. Скажем, слово sœur будет читаться "сёр". А в "ое" звук "о" есть всегда. И никаких ситрёнов быть не могёт. Приведенные тобой правила как раз это и подтверждают, а кроме того, теперь понятно, в чём твоя принципиальная ошибка. Ты, видимо, полагаешь, что если в случае tréma буква читается самостоятельно, а не в составе буквосочетания, то без tréma такого не происходит. Но это не так. Короче, чтобы закруглиться в наших исследованиях францоуштины, я тебе приведу пример, и ты, полагаю, перестанешь спорить. maïs - "кукуруза", mais - "но". В этом случае ты был бы совершенно прав в плане произношения, но "ое" не является устойчивым буквосочетанием, как "ai". Поэтому, еще раз повторяю: Citroen и Citroёn читаются о-ди-на-ко-во. И, с твоего позволения, более я на эту тему спорить не буду. Ибо ты, чувствую, найдешь правила французского не на английском, а на китайском, и тогда у меня просто не будет аргУментов. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Rusin 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 17, 2004 QUOTE (KOTRPA @ Jun 17 2004, 16:30) Это Ithkuil -- синтетический язык.Ходить сюда: http://home.inreach.com/sl2120/Ithkuil/ Кстати, очень интересная ссылка! Спасибо! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 18, 2004 GDV, ладно, замяли. Если прямая ссылка на правила не убеждает, то куда мне... Так что останемся при своих :^) А французам немедленно перейти на написание Citroėn :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 18, 2004 А чего ради меня должна убеждать прямая ссылка сама по себе, коли там не написано ничего, что подтверждало бы твои слова? Ссылки ты давать горазд, а ошибку признать не в силах. Выкручиваешься как маленький. Дай еще ссылку на сайт правительства Кувейта и аппелируй к нему. Столько же смысла. Разочаровал ты меня слегка. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky