Jmeno

Текст чешских субтитров с сайта www.ceskatelevize.cz

Recommended Posts

Здравствуйте.

Во время изучения изучения чешского языка, я использовал текст субтитров для фильмов с сайта www.ceskatelevize.cz. Но в определенный момент данный сайт перестал предоставлять данную функцию. И субтитры для нескольких фильмов я так и не сохранил.

Сразу скажу, что не нужно отправлять меня скачивать субтитры с интернета, так как они не соответствуют тексту дубляжа.

Сохранял ли кто-нибудь тексты субтитры с сайта www.ceskatelevize.cz?

Интересуют фильмы:

  • Whisper / Šepot
  • Men in Black / Muži v černém
  • Gattaca
  • Hot Shots 2 / Žhavé výstřely
  • Crocodile Dundee 2 / Krokodýl Dundee 2
  • Crocodile Dundee / Krokodýl Dundee
  • Starship Troopers / Hvězdná pěchota
  • Nedotknutelní (1+1)
  • Matilda / Матильда

Сохраненными субтитрами готов поделиться:

 

 

 

+        Ace Ventura Pet Detective
+        Ace Ventura When Nature Calls
+       Bedazzled / Smlouva s ďáblem
+        Blast from the Past / Dožeň, co se dá!.
+        Bruce Almighty / Božský Bruce
+        Forrest Gamp
+        Heartbreakers / Před svatbou ne
+        Illusionist / Iluzionista
+        Interstate 60
+        Limitless (2011) / Všemocný
+       Rain Man
+        Shanghai Knights / Rytíři ze Šanghaje
+        Shutter Island / Prokletý ostrov
+        Tais-Toi / Drz hubu
+        Tango & Cash / Tango a Cash
+        The Men Who Stare at Goats
+        The Shawshank Redemption / Vykoupení z věznice Shawshank
+        Revolver
+        The Faculty / Fakulta
+        Jumanji
+       Derailed / Hra s nevěrou
+        So weit die Füße tragen / Bílé peklo
+        Fantômas / Fantomas (1964)
+        Paty element
+        Můj soused Totoro
+        Sbal prachy a vypadni
+        Vlk z Wall Street
+        Naušika z Větrného údolí
+        Pianista
+        Mlčení jehňátek
+        Truman Show
+        Pýcha a předsudek
+        Million Dollar Baby

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
2 часа назад, Jmeno сказал:

Сохранял ли кто-нибудь тексты субтитры с сайта www.ceskatelevize.cz?

Боюсь, что я даже в теории не представляю, зачем бы мне пришла в голову такая мысль. И, полагаю, у остальных так же. Это я к тому, что вероятность успеха очень низка :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
2 часа назад, Jmeno сказал:

Сохраненными субтитрами готов поделиться:

Как это использовать ?
На какие кнопки на каких устройствах давить, чтобы видеть и слушать да ещё с этими титрами ?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
před 10 hodinami, dovolen napsal:

На какие кнопки на каких устройствах давить, чтобы видеть и слушать да ещё с этими титрами ?

Субтитры в формате srt открываюся в kmplayer, например.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
9 часов назад, Jmeno сказал:

в формате srt

Точно !
Лет пятнадцать назад я скачивал такие файлы.
Но если не ошибаюсь, они раздавались на торрентах. И не на чешском.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Arrietty ze světa půjčovníčků / Karigurashi no Arrietty / Ариэтти из страны лилипутов (2010)

00:00:06Česká televize uvádí japonský animovaný film

00:00:16*V létě toho roku jsem ve starém domě,

00:00:19kde vyrostla moje maminka, strávil jeden týden.*

00:00:41-Vydržíš? Už tam budeme.
-Ano.

00:01:04ARIETTY ZE SVĚTA PŮJČOVNÍČKŮ

00:01:16-Ach jo. Zase mi Haru zablokovala cestu.

00:01:20Počkej chvilku.
-Dobře.

00:01:29-Haru, zase jste nechala auto na cestě.

00:01:35-Ach.

00:02:20Á!

00:02:57Ach.
-Šó, kdepak jsi?

00:03:39-Ach, ach, ach.

00:03:49Ó!

00:04:12Nesahat.

00:04:16Je to hrozně cenné.

00:04:36Uch. Ech.

00:04:38-Arietty?
-Ano?

00:04:41-Zase jsi byla někde venku?

00:04:44Měla by sis tady pořádně uklidit.
-Mám to tu krásné jak na louce.

00:04:49-Já bych spíš řekla, že tu máš pěkný nepořádek.

00:04:53Mmm. No ne, to je bobkový list?
-Ech.

00:04:58Mmm.

00:05:01Co se dá dělat,

00:05:03chtěla jsem ti to dát jako překvapení k narozeninám.

00:05:10-Mmm... S tímhle si vystačíme celý rok.

00:05:13Ale k vavřínu to je přece hrozně daleko.

00:05:17Co kdyby tě uviděl nějaký člověk?
-Nikdo mě neviděl.

00:05:20-Venku žijí spousty nebezpečných zvířat.

00:05:24Příbuzného tvého dědečka...
-Snědla žába, to já přece vím.

00:05:30A ten druhý list krásně voní, viď?
-To je pravda. Mmm.

00:05:35Mít cukr, tak z něj udělám vynikající džus.

00:05:41-Počkej do večera, skočím si ho půjčit.-No ano.

00:05:46-Půjdu poprvé v životě. Hodně jsem na to trénovala.

00:05:50OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ Ach, to je tatínek.

00:05:57Vítej doma.
-Hm.

00:06:01-Dnes v noci bych měla jít poprvé...
-Je tam o jednoho kluka víc.-Co?

00:06:05-Já jsem ho viděla.
-Takhle riskovat.

00:06:09-Jsem si úplně jistá, že mě neviděl. Schovala jsem se pod vavřínem.

00:06:13Tatínku, že tam dnes v noci půjdeme.

00:06:16-V žádném případě. Mají tam o člověka víc.

00:06:19-To nebude problém, je to jen dítě.

00:06:22Tatínku, já se na dnešní noc celou dobu tak těšila.

00:06:25-Obzvláště děti bývají nebezpečné.
-Já to zvládnu.

00:06:33-Děti chodívají spát dřív.
-Ach, děkuju ti, tatínku.

00:06:38-Tode.-Ten chlapec je nemocný. Není třeba mít obavy.

00:06:42-Ale...

00:06:44-Neboj, maminko, budu si dávat pozor.

00:06:51-Arietty bude už brzy čtrnáct.

00:06:54Musí být schopná žít sama, kdyby se nám něco přihodilo.

00:06:58-Bohužel jsme na tomhle světě možná poslední svého druhu.

00:07:26-Kdybys něco potřeboval, klidně o to požádej tady Haru.

00:07:30-Dobře.

00:07:32-Spoléhám na vás, Haru.
-Nemusíte se obávat, paní.

00:07:41Radši stáhnu síťku, ať sem nenalítá hmyz.

00:07:45Tak.

00:07:48Éch...
-Pomůžu vám.

00:08:04-Mmm... Hm.

00:08:14Hm?

00:08:18Mmm.

00:08:20Výborně.

00:08:29-Neměla by sis brát ty červené šaty.
-Už jsem se pro ně rozhodla.

00:08:34-Hm.
-Ach.

00:08:36-Doneste tedy ubrousek.

00:08:39A kdyby to šlo, tak taky jednu kostku cukru.

00:08:43Udělala bych z toho listu džus, hodil by se i do čaje.

00:08:46Ach.

00:08:48Ale nutné to opravdu není.
-Hm.

00:08:53-Tak my jdeme, mami.

00:08:55-Dávejte na sebe pozor.
-Jistě.

00:09:02Ach.

00:09:21Och.

00:09:28-Arietty?
-Hm?

00:09:31-Ehe.

00:09:34-Hm.

00:09:38-Ach!
-Á!

00:09:44-Óch! Ách!

00:09:47-Promiň.

00:10:03Och.

00:10:17Och.

00:10:25Jé.

00:10:27-Můžeš prozatím nést tyhle věci.
-Dobře.

00:10:44Ó!

00:11:03-Pořádně se drž, ano?
-Hm.

00:11:14Och.

00:11:18Ach.

00:11:21Och!

00:11:23Ach.

00:11:48-Arietty?-Ach.
-Jdeme.-Ano.

00:12:06Och. Och.

00:12:10Och.

00:12:25Mmm...

00:12:40Ó.

00:12:45Óóó...

00:12:50CINKÁNÍ PŘÍBORŮ

00:12:55POUŠTĚNÍ VODY

00:13:00OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ

00:13:12Všechno je tak veliké.
-To je svět lidí.

00:13:17Cukr je v té dóze.

00:13:24Počkej pak dole.

00:13:35Ach.

00:13:41-Bezva!

00:14:10Tatínek je skvělý.

00:14:48Ach.

00:14:52Och.

00:15:33-Tak, a teď ubrousek.

00:15:54-Tatínku, co je tohle?
-To je tvůj první úlovek, Arietty.

00:15:59Má to ostrou špičku, buď opatrná.
-Budu.

00:16:24Tatínku, půjčování je vážně zábava.

00:16:31-Podívej se dolů.
-Co?

00:16:34PIŠTĚNÍ

00:16:38-Myši. Snaž se jim vyhýbat, jsou nebezpečné.

00:16:42-Neboj se.

00:16:45S tímhle si poradím úplně se vším.

00:16:49-Někdy je lepší se nebezpečí vyhnout.

00:16:54-Hm.

00:17:13Heh?

00:17:21Och.

00:17:25Ach.

00:17:30Ach.

00:17:33Jú. Ó.

00:17:37Kde to jsme?-V domečku, který lidé vytvořili pro panenky.

00:17:50-Ten je tak akorát pro nás.

00:17:53Ta komoda by se mamince určitě moc líbila.

00:17:56-Tady nic brát nesmíme.

00:17:58Kdybychom si tu něco půjčili, lidé by na to přišli.

00:18:02-Och. Hm.

00:18:08TIKÁNÍ HODIN

00:18:26Óóó.

00:18:37Och.

00:19:09Hm.

00:19:22Ach!

00:19:35Ach!

00:19:41Ach.

00:20:11Ach!

00:20:17-Neboj se mě.
-Ach.

00:20:38-Počkej.
-Ach.

00:20:40-Už jsem tě zahlédl dneska na zahradě.

00:20:45-Ach.

00:20:50-Jednou mi maminka vyprávěla,

00:20:53že když byla malá, spatřila na zahradě skřítka.

00:21:00Možná že tehdy viděla tebe.

00:21:04Slyšíš?

00:21:17Och.

00:21:50-Odpusť mi to, tatínku. Ten kluk mě opravdu ve dne viděl.

00:21:56-To já měl být opatrnější. Nechtěl jsem tě vylekat.

00:22:01Mamince raději nic neřekneme. Dělala by si starosti.

00:22:06-Ano.

00:22:10Ach.

00:22:12-Nemusíš před lidmi pokaždé utíkat.

00:22:16Někdy je mnohem lepší zvážit situaci.

00:22:19-Hm.

00:22:31Tak jsme tu.
-Jsem ráda, že jste doma.

00:22:46Jak to šlo?
-Dnes se to moc nevydařilo.

00:22:50Tohle světlo bohužel přestalo najednou svítit.

00:22:55-Škoda.

00:22:57-Kostkový cukr jsme nepřinesli.

00:23:00-To nevadí. Hlavní je, že jste se vrátili.

00:23:04-Poslyš, Arietty, měla bys mamince ukázat svůj první úlovek.

00:23:17-To je krásný špendlík.

00:23:22-Běž si už lehnout.

00:23:30-Tak dobrou noc.

00:23:37-Vypadá strašně unaveně.

00:23:40Dáme si čaj?
-Hm.

00:23:47Mmm...

00:23:57HŘMĚNÍ

00:24:26-Mmm...

00:25:03Ach.

00:25:07KROKY Och.

00:25:16Och.

00:26:09SADAKO:-Šó, ještě se nachladíš. Pojď dovnitř.

00:26:55-Co povídáš? Kostkový cukr?
-Nechal ho na okýnku.

00:27:01Je to nejspíš ten, který mi včera upadl.

00:27:05-Co? Upadl ti?

00:27:08Co tím myslíš?

00:27:13-Poslyš, rozhodně na něj nesmíš sahat.

00:27:18-Hm.

00:27:20-Je to past. Jasně, rozhodli se, že nás všechny pochytají.

00:27:24-Na nějakou dobu s půjčováním přestaneme.

00:27:28-Možná už vědí, kde bydlíme. Musíme se hned přestěhovat.

00:27:33Ach, tak dobře se nám tu žilo.

00:27:37Musíme to tu opustit. Och.
-Zatím ne, ještě chvíli počkejme.

00:27:43Jez, vystydne ti to.

00:27:48-Proč tam musel nechat zrovna ten kostkový cukr?!

00:28:11Děkuju, Arietty.

00:28:13Chtěla jsem to pověsit, dokud svítí slunce.

00:28:17-Není zač, já mám věšení prádla ráda.

00:28:23-Jsem unavená, jdu si odpočinout. Pak to, prosím, seber.-Dobře.

00:29:08TOHLE SIS ZAPOMNĚLA

00:30:00-Mmm...

00:31:12-Ech.

00:31:30Och. Och.

00:31:50Uch.

00:31:56Och.

00:31:59Uf.

00:32:22KRÁKORÁNÍ

00:32:36Ach.

00:33:12-Tak jsi přišla?

00:33:17Počkej, neodcházej.

00:33:23-Už nás, prosím, nech na pokoji. Jen to jsem ti přišla říct.

00:33:28-Chtěl bych si s tebou promluvit.
-Lidé jsou nebezpeční.

00:33:32Když nás najdete, musíme se odstěhovat.

00:33:36Říká to maminka i tatínek.
-Takže máš rodinu. To se máš.

00:33:42-Ty ji nemáš?
-Ale mám.

00:33:46Jenže s tátou se skoro nevidím a maminka má hodně práce.

00:33:50Takže spolu moc nejsme.
-To mi je líto.

00:33:57-Představím se. Jmenuju se Šó. A jak ty?

00:34:03Máš nějaké jméno?

00:34:06-Samozřejmě, že mám. Jsem Arietty.

00:34:10-Arietty. Arietty.

00:34:15Moc pěkné jméno.

00:34:31Poslyš, můžeš se mi ukázat? Aspoň na chvilku.

00:34:36-Och.

00:34:42-Jenom na chviličku. Moc tě prosím.

00:34:45-Ach.

00:34:49KRÁKORÁNÍ Ach.

00:34:55Ach! Ach!

00:34:58-To ne!

00:35:02Ech. Ech. Ech.

00:35:11-Á!

00:35:27-Ne. Ne.

00:35:34-Copak se stalo? Á, vrána!

00:35:43Tu máš. Tak. Tak. Tak. Tak.

00:35:56Ech, ech.

00:35:58Co ji to popadlo? Proč chtěla za každou cenu vletět dovnitř?

00:36:03-Je doba hnízdění, možná je podrážděná.

00:36:09-Jen jestli máme náhradní síťku.

00:36:12Při velkým úklidu jsem ji někde viděla.

00:36:15Chlapče, nezranila tě? Měl by sis radši vzít léky.

00:36:20-Děkuju, Haru. Opravdu mi nic není.

00:36:25-Hmmm...

00:36:31Doba hnízdění.

00:36:41A teď si musíš hezky odpočinout, jo?

00:36:48-Uf.

00:36:59Och.

00:37:41-Tatínku.

00:37:45-Říkal jsem, ať se k němu nepřibližuješ.

00:37:48-Nezlob se. Já jsem to chtěla vyřešit sama.

00:37:52Ale přísahám ti, že mě neviděl.

00:37:55-Vystavuješ celou naši rodinu nebezpečí.

00:37:59Už to nikdy nedělej.

00:38:02Rozumíš?
-Ano.

00:38:13-Poohlédnu se po novém místě.
-Co?

00:38:18-Musíme se přestěhovat.

00:38:24-Skutečně?

00:38:29Och.

00:38:58-Dobrý den. Nesu vám balík.

00:39:02Jste na mě tak laskavá. Děkuju.

00:39:06-Je někde poblíž firma, co se zabývá deratizací?

00:39:09-Deratizací?

00:39:13Tady. Je to firma Odmyšovací servis.

00:39:17-Odmyšovací servis. Ještě moment.

00:39:21Mmm. Hm.

00:39:24-Vy tady máte myši?
-Hm. Nejspíš.

00:39:27Ale je možný, že to nejsou myši.
-Cože?

00:39:31-Ve skutečnosti to jsou skřítci. Jednoho jsem viděla.

00:39:43-Prý ti v poledne vletěla do pokoje vrána.

00:39:46Nic se ti nestalo?

00:39:49-Kdepak. Haru ji okamžitě zahnala pryč.

00:39:53-Teda, pořádně mě to vylekalo. Tááákhle obrovitá vrána se...

00:39:57-Víte, že se nesmí rozčilovat. To je pro jeho srdíčko to nejhorší.

00:40:02Přijel sem, aby měl naprostý klid.

00:40:05Kdyby se mu něco přihodilo ještě před operací...

00:40:09-No jo, však já vím.

00:40:11-Ach, ale nechápu Nacumi. Jistě, práce je důležitá,

00:40:15ale nemusela jet do ciziny a nechat ho tu samotného.

00:40:19-Šóovi musí být bez maminky určitě moc smutno.

00:40:23-Ale ne, jsem v pořádku.
-Rozvod se asi nedal odvrátit.

00:40:29Ale proč mu není nablízku v tak pro něho důležité chvíli?

00:40:41-Teto, čí je ten domeček u mě v pokoji?

00:40:45Je moc hezký, líbí se mi.

00:40:47-Aha, ten domeček pro panenky? Ten patří odjakživa tvojí mamince.

00:40:52Nechala ho v tom pokoji, když se odtud stěhovala.

00:40:55-Je maminky?

00:40:57-Dědeček ho kdysi dávno nechal vyrobit v Anglii.

00:41:01Mělo to být útočiště pro zdejší skřítky.-Co?

00:41:05-Dědeček tady v domě prý skřítky viděl. A pak na ně neustále čekal.

00:41:10Říkal, že až se jednou zase objeví, tak jim ho dá jako dárek.

00:41:15Ale nakonec se mu nikdy neukázali.

00:41:19Mně už je taky hodně let, a zatím jsem žádného neviděla.

00:41:23-No a co ty, Šó? Neukázali se skřítci ve tvém pokoji?

00:41:28-Mmm...

00:41:30Bohužel ne.

00:41:34-Ten domeček je v naší rodině po čtyři generace.

00:41:37Jestli se ti tolik líbí, můžeš si ho s klidem nechat.

00:41:41-Opravdu?
-Ano.

00:41:45Chceš se podívat dovnitř? Jsou v něm nádherné pokoje.

00:41:53Haru, můžete na chvíli zhasnout, prosím?-Jistě.

00:42:01-Ach.
-Ach!

00:42:08-Tohle je obývací pokoj.

00:42:10Vybavení vytvořil mistr truhlář, který vyrábí skutečný nábytek.

00:42:16-To je ale krása, co říkáš?

00:42:19-V přízemí je studovna. Vzadu je toaleta a koupelna.

00:42:24No, jenže já mám ze všeho nejraději úplně jinou místnost.

00:42:28Haru, můžete otevřít támhletu stěnu?

00:42:32-Jo, tuhle tady?

00:42:38Ach, to je nádhera.

00:42:40-Je to propracováno do všech detailů.

00:42:44Když se trouba zapne do elektriky, dokáže skutečně péct.

00:42:48-To je úžasný.

00:42:50-Chtěla jsem, aby se dědečkovo přání vyplnilo.

00:42:54Ale v tomhle domě se už asi žádní skřítci nevyskytují.

00:44:22-Ach.

00:44:34Chm.

00:44:41HŘMĚNÍ

00:45:13Maminko, máme v okně pořád stejné fotografie.

00:45:17Nevyměníme je?
-Tak to by nešlo, já je mám ráda.

00:45:21Je to můj veliký sen, vidět jednou skutečné moře.

00:45:25A navíc, teď už nemá smysl je měnit.

00:45:33-Kdepak je tatínek?

00:45:35-Doufám, že ho nezastihla ta dnešní sprška.

00:45:42-Tatínek.
-Co, že přišel zadem?

00:45:49-Tatínku, vítej doma.

00:45:52-Vyvrkl jsem si nohu. Tady Spiller mě naštěstí zachránil.

00:46:00-Ach.

00:46:03-Vítej, Tode. Proboha, co se ti stalo?

00:46:07Pojďte honem dovnitř.

00:46:10-Zvládneš to?

00:46:12-Jo. Není to zlomené. Brzy se to zahojí.

00:46:16-Tudy. Dojdu pro studenou vodu.

00:46:20-Tak, tady je ručník. Pořádně se usuš. Jé! Kdo je to?

00:46:29-To je nádhera, že tu nejsme jenom my tři.

00:46:35-Mmm. Mmm. Mmm.

00:46:41Jdu domů.
-Počkej. Nedal by sis aspoň čaj?

00:46:53Já tatínka ošetřím. Ty zatím uvař pro Spillera čaj.-Dobře.

00:46:59Děkujeme ti, Spillere, že jsi tatínka zachránil.

00:47:04-Hm.

00:47:06-Vážně jsme ti moc vděční. Žije s tebou tam u vás ještě někdo?

00:47:11Mysleli jsme si, že jsme na světě jediní, prostě úplně poslední.

00:47:15-Hm. Hm. Hm. Hm.

00:47:18Je nás tolik.-Ó! To bude naživu určitě i můj bratranec.

00:47:23-Uh.
-Můžu si prohlédnout tvůj luk?

00:47:30-Hm?

00:47:32-Takže tímhle lovíš?

00:47:37Uch. Uch.

00:47:39-Je to pro něj velmi cenná věc. Vrať mu to.

00:47:43-Oh.
-Oh.

00:47:48Ííí!!!

00:47:53-Ehe.
-Ach.

00:47:57-Tak, už jdu.
-Ale...

00:48:00Máme hotovou večeři. Nedáš si s námi?

00:48:06-Já mám tohle.

00:48:10-Ááá! Cvrččí noha! Eh, uh.

00:48:13-Dáš si?
-Uch.

00:48:15-Je moc dobrá.
-Ne, díky.

00:48:21-Já jdu.

00:48:24-Ještě jednou děkuju.
-Hm.

00:48:29-Já ho vyprovodím.

00:48:36-Byl jsi hledat nový dům, je to tak?

00:48:40-Když jsem v lese klopýtl a nemohl se hýbat,

00:48:43objevil se najednou Spiller.
-Opravdu?

00:48:47-Zná celé území odsud až po velkou řeku.

00:48:51A ví o několika místech, kde bychom mohli v klidu žít.

00:48:56-To mě těší. Nerada bych bydlela pod širým nebem.

00:49:00I když, tak dobrý dům už asi nenajdeme.

00:49:09-Jsem ráda, že nejsme na světě docela sami.

00:49:12Spillere, máš rodinu a kamarády?

00:49:16-Rodinu? Ne, jsem sám.
-Aha.

00:49:20Zase se někdy zastav. Maminka vaří vynikající jídla.

00:49:25-Hm.

00:49:40-Ach.

00:50:27-Haru?

00:50:45-Ach. Arietty, ten steh musí být hustší.

00:50:49Rozpárej to a sešij znova.
-Cože?

00:50:53Na co nám bude tak velký pytel? Užijeme ho na něco?

00:51:04Jdu se raději podívat na tatínka.

00:51:09Tatínku, můžu dál?
-Hm.

00:51:13-Co noha?
-Brzy už budu moct zase chodit.

00:51:17-Tatínku?
-Hm?

00:51:21-My se budeme stěhovat?

00:51:24-Uviděl nás člověk, přestěhovat se tedy musíme.

00:51:31-Nemyslím si, že jsou všichni lidé tak nebezpeční.

00:51:36-Arietty, dávno před tím, než ses narodila,

00:51:40žily v tomhle domě další dvě početné rodiny.

00:51:43Jedna z nich ale najednou zmizela a druhá se odstěhovala někam jinam.

00:51:48Protože je uviděli lidé.

00:51:51Víš, my musíme za každou cenu přežít.

00:51:54-Tatínku... TŘESK

00:52:03Ach. Ach.

00:52:08Ach.

00:52:10-Propána, co to bylo? Zemětřesení?

00:52:15Á! Ách! Á!

00:52:22Ááá!

00:52:29Ach. Ach. Ach. Ach.

00:52:34Och!

00:52:38-Maminko?

00:52:40Ech.

00:52:42Nejdou otevřít dveře.

00:52:45-Ech. Ech. Ech. Ty dveře jsou vzpříčené.

00:52:53-Ach. Ach. Ach. Ach. Ach.

00:52:59Óch. Óch. Óch. Óch.

00:53:09Stě, stě, stěna. Ách!

00:53:15Och, och, och.

00:53:23Óóó...

00:53:28Och.

00:53:43-Ach.

00:53:46-Homily?

00:53:49Homily.

00:53:51-Ách. O takovéhle kuchyni se mi vždycky zdálo.-Och.

00:54:04KROKY
-Och.

00:54:18-Hm, zase tohle.

00:54:21Hm?

00:54:28Mmm.

00:54:32Eh?

00:54:41Hm. Hm.

00:54:45No tohle?

00:54:48Ah. Hmmm.

00:54:58-Berte s sebou jen to nejnutnější.
-Hm.

00:55:05-Mmm.

00:55:07-Nemůžeš si toho brát tolik.

00:55:10A Homily, vše z domečku pro panenky tu nech.

00:55:16Zkontroluju cestu ven. Pomoz zatím mamince.-Dobře.

00:55:52-Konečně jsi za mnou přišla.

00:56:03Líbí se ti ta nová kuchyně?

00:56:07-Tvojí vinou je všechno rozbořené.

00:56:12Ale to je už jedno. Přišla jsem se rozloučit.

00:56:19-Můžu tě vidět?

00:56:44Jsi tak krásná.

00:56:49-Budeme se bohužel stěhovat, protože jsi nás viděl.

00:56:54Půjčovníčky nesmí žádný člověk vidět.

00:56:57-Půjčovníčky?
-Vše, co potřebujeme,

00:57:01si vypůjčujeme z domů lidí, tak, aby si toho nevšimli.

00:57:05Mýdlo, sušenky, cukr. Elektřinu i plyn.

00:57:09Takhle žil už tatínkův dědeček.

00:57:12-A to si vás doteď nikdo nevšiml?
-Nejspíš.

00:57:20-Za tohle všechno můžu já.

00:57:22Ech. Nijo, to nesmíš! Buď hodná.

00:57:28Žijí v domě ještě jiní skřítci kromě vaší rodiny?

00:57:33-Tady ne. Žijeme tu jen my tři.

00:57:36-A co v jiných domech?
-Tam budou taky.

00:57:40Potkala jsem zatím jen jednoho.
-Aha.

00:57:45Ale časem zůstaneš na světě jenom ty.

00:57:48-Co?
-Myslím, že postupně ubýváte.

00:57:52Nemám pravdu? Brzy všichni vyhynete.

00:57:58-To není pravda. Prý nás je ještě docela dost. Říkal to Spiller.

00:58:03-Spiller?

00:58:05-Je jedním z nás. Říkal, že nás je ještě hodně.

00:58:11-Poslyš, Arietty, víš, kolik je na tomhle světě celkem lidí?

00:58:17Šest celých sedm miliard.

00:58:20-Víc jak šest miliard?

00:58:23-Kolik je vás?
-Nevím.

00:58:27-Myslím, že už asi jenom maličko.

00:58:30Neměl jsem o vás ani tušení, než mi to řekla maminka.

00:58:35Doteď vyhynula spousta živočišných druhů.

00:58:40Viděl jsem je bohužel jen v knihách.

00:58:43Spousta krásných zvířat se nedokázala vyrovnat

00:58:48se změnami životního prostředí, a tak vyhynula.

00:58:52Je to kruté, ale je to i váš osud.

00:58:56-Říkáš osud? Musíme odtud okamžitě odejít,

00:58:59protože jsi udělal, co jsi udělat neměl.

00:59:03Tatínek tvrdí, že musíme za každou cenu přežít.

00:59:07Najdeme nové místo, i když je to nebezpečné.

00:59:10Vy jenom nevíte, co dokážeme.

00:59:14Umíme se skvěle přizpůsobit a žít v klidu zase dál.

00:59:18A můžu tě ujistit, že my jen tak nevyhyneme.

00:59:21-Promiň. Ano, máš pravdu.

00:59:25To já bohužel brzy umřu.

00:59:28-Co?

00:59:33-Moje srdce není v pořádku. Příští týden jdu na operaci.

00:59:37Vím, že se nevrátím.
-Srdce?

00:59:42-Nemocný jsem už odmala, ani jsem si nemohl hrát s dětmi.

00:59:47Ale když jsem tě poprvé uviděl, chtěl jsem tě nějak ochránit.

00:59:52Ale to se mi nepodařilo. Moc se ti omlouvám.

00:59:58-To je tvoje nemoc tak vážná?

01:00:06-Mmm.

01:00:18Hm?

01:00:23Proč tady leží tohle železo?

01:00:32Jé!

01:00:34Uf.

01:00:40Hmmm...

01:00:51Cože? To je kuchyň z domečku pro panenky.

01:01:00Ech.

01:01:03Mmm?
-Och. Och. Och. Och. Och. Och...

01:01:08-Hihihi.

01:01:10No, a mám tě.

01:01:13-Ááá!

01:01:17-Co se stalo?

01:01:19-Maminka. Slyšela jsem její hlas.

01:01:23-Och. Och. Och. Och. Och. Och.

01:01:27Ach! Ach! Ach! Ach!

01:01:33Á! Á! Á! Á!

01:01:37-Hehehe.

01:01:39-Ááá!!!

01:01:41Nééé!

01:01:43Né! Ach!

01:01:47-Hmmm?

01:01:52To je skutečně pěkná kuchyně. A ty tu určitě nejsi jediná.

01:01:58-Ááá!

01:02:02Ááá!

01:02:13Ááá!
-Hihihi.

01:02:16Hop, hop.

01:02:20-Musím rychle domů.
-Ale...

01:02:47-Ach. Ach. Ach. Ach.

01:02:49-Hehe.

01:02:56-Pomoc. Pomoc. Pomozte mi.

01:02:59Ne, ne, ne.

01:03:02Pomoc. Pomozte mi.

01:03:06Pomoc, pomoc. Och. Pusťte mě ven. Já tady nemůžu zůstat.

01:03:12Pusťte mě. Já chci ven.

01:03:16Ach. Ach. Ach.

01:03:20-Mmm...

01:03:33Tak.

01:03:36Dám tě sem. Jo.
-Prosím. Pusťte mě ven.

01:03:40Pusťte mě. Prosím, pusťte mě ven. Pusťte mě!

01:04:04-Och.

01:04:16Strop není na svém místě.

01:04:22Ech.

01:04:31Ach. Ach.

01:04:44Ach!

01:05:17-Hmmm.

01:05:39-Haló?
-Haló?

01:05:41To je firma Odmyšovací servis?
-Ano.

01:05:44-Mohli byste k nám hned přijet?
-Jistě.

01:05:47-Nejde o myši, ale je to taky něco malýho.

01:05:50-Nejde o myši?
-A nesmíte to zabít.

01:05:53-Takže jde o odchyt.
-Přesně tak. Chci je všechny chytit.

01:06:08-Šó! Šó! Šó!

01:06:11-Oh.

01:06:13Arietty?

01:06:20-Nemůžu najít maminku.
-Co?

01:06:23-Někdo musel sundat střechu. Možná ji chytil nějaký člověk.

01:06:32Maminko.

01:06:43-Najdeme ji společně.

01:06:50-Hm.

01:06:55Och.

01:07:16-Jak to? Někdo zamkl dveře.

01:07:24Snad se dostaneme ven přes vedlejší místnost.

01:07:41Ech. Ech. Ech.

01:07:45Nejde to.
-Počkej.

01:07:53Uh!

01:07:57Dostanu se tam.
-Och.

01:08:00Hm.

01:08:04-Ach.

01:08:10Hm.

01:08:21Ach. Ach. Ach. Ach.

01:08:31-Ach. Úžasný.

01:08:38-Uch. Uch. Uch.

01:08:42Ach!

01:08:47-Ech. Ech.

01:09:08-Ne, tudy radši ne. Je tam taková stará koňská cesta.

01:09:12Zabočte na ní.-Před tím mostem?
-Ne, ne, kdepak, tam ne.

01:09:25-Byla to asi Haru.

01:09:27-Takže maminku přece jen někam odnesla.

01:09:31KROKY Ach!-Ach.

01:10:02Ach. Ach. Ach. Ach. Ach.

01:10:05-Není ti zle?

01:10:07-Ach. Ach. Ach. Ach.

01:10:15-To nás pořád nemůžou najít?

01:10:51-Maminko, kde jsi?

01:10:54KROKY
-Ach.

01:10:57-Kde se jenom toulají? To jim to ale trvá.

01:11:04Och!

01:11:09Jak to? Co klíč?

01:11:12-Jaký klíč?
-Mmm...

01:11:15-Můžu dostat teplé mléko?
-Ah, jistě. Hned to bude, hned.

01:11:29-Děkuju.

01:11:56Ehm.

01:12:02Och.

01:12:07Dostal jsem hlad. Nebyly by nějaké sušenky?

01:12:13-Určitě ano.

01:12:16-Maminko?

01:12:19Maminko?

01:12:24Ach. Ach. Ach.

01:12:28Maminko?
-Arietty?

01:12:37Tady. Tady. Tady, Arietty!

01:12:40-Maminko!

01:12:45-Arietty?
-Ach.

01:12:50Ech. Ech. Ech.

01:13:06Ach. Ach.
-Ech. Ech.

01:13:09Ach. Ach. Ach.

01:13:11DOMOVNÍ ZVONEK-Tak, už jsou tady. Konečně pochopili, kudy mají jet.

01:13:31-Ach. Ach. Ach. Ach.

01:13:37Ááá! Zase člověk!

01:13:40Och. Och. Och. Och. Och. Och.

01:13:43-Maminko? Neboj se.

01:13:46-Ach. Ach. Ach. Ach.

01:14:05-Takže my to tedy nejprve obhlídneme zvenčí.

01:14:09-Buďte tak hodný.

01:14:17-Hm... Hm?
-Aha.

01:14:35-Kde se tu vzalo tohle auto?
-Musíte to udělat opatrně.

01:14:39-Haru? Haru!
-Ano?

01:14:42-Propána, co se tady děje?
-To budete koukat.

01:14:46Objevila jsem skřítka.
-Skřítka?

01:14:50-No jo. Skřítka zlodějíčka.

01:15:07Říkám pravdu.

01:15:13Skřítci zlodějíčci totiž kradou v domě všechny možný věci, víte?

01:15:20-Co to povídáte, Haru?

01:15:23-Takže to, že jsem kdysi viděla skřítka, byla pravda.

01:15:27-Ale kvůli tomu jste nemusela volat deratizéry.

01:15:32-Musíme je co nejrychlejc chytit, je jich tu víc.

01:15:37Jen se podívejte na tohle.

01:15:40Vidíte, tady mají hnízdo.

01:15:44-Hnízdo?

01:15:50Připadá mi to jen jako hromada harampádí.

01:15:53-Cože? To ne!

01:15:57Jistojistě to bylo tady. Ach. Ach. Ach.

01:16:01-Řekněte deratizátorům, ať jedou pryč.

01:16:04-Ne. Počkejte chvilku. To není možný.

01:16:07Ech.

01:16:12Ech. Ech.

01:16:17Šó, můžeme na chvíli dovnitř?
-Prosím.

01:16:31-Paní Sadako, oni ukradli i tu překrásnou kuchyň.

01:16:36Můžete se přesvědčit sama.

01:16:39Ech.

01:16:41Aha. Je tady.

01:16:44-Je opravdu nádherná.

01:16:48-Eee...

01:16:55Grrr...

01:16:58Moment, chvilku tu ještě počkejte.

01:17:01Jednoho jsem totiž chytila.

01:17:05-Co se to dneska s Haru jenom děje?

01:17:10No ne?

01:17:12Voní krásně po bylinkách.

01:17:27Ach. Někdo si chtěl uvařit čaj.

01:17:33Dědeček měl pravdu, v našem domě vážně žijí skřítci.

01:17:39-Ano, žijí.

01:17:42-Takže Haru je asi opravdu viděla. Říkala o nich sice, že kradou...

01:17:47-Tak to není, oni nekradou. Půjčují si.

01:17:50-Aha.

01:17:52-No, rád bych je viděl.

01:17:57Určitě tady někde jsou.

01:18:04-To je jisté.

01:18:08-Ech. Ech. Ech.

01:18:12Jé!

01:18:14Eh, eh, eh, eh, eh, eh. Eh, eh, eh, eh, eh, eh.

01:18:19-Paní, promiňte.

01:18:22Slyšíte? Kde máme začít?

01:18:32Co, co se vám stalo?

01:18:37-Utekla mi. Ale já ji vážně chytila.

01:18:41Skřítkové opravdu existujou, jo, jo, jo!

01:18:45Příště je pochytám všechny, grrr!

01:18:55-Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.

01:19:01Ach, ach, ach. Kde se máme setkat se Spillerem?

01:19:07-Až vyjdeme z lesa, pak půjdeme po proudu řeky.

01:19:12-Jsem už tak unavená. Projít celý ten les asi nedokážu.

01:19:17-Pšt.-Ó! ŠUSTĚNÍ

01:19:30Och, och, och.
-Rychle.

01:19:33-Co? Já to nezvládnu.

01:19:36Ech. Ech. Ech. Ech. Ech.

01:20:01-Najez se aspoň trochu.

01:20:04Budeme muset pokračovat v cestě až do rána.-Co?

01:20:08-Odpusťte mi.

01:20:11Je to moje chyba, že jsme takhle přišli o náš milovaný dům.

01:20:19-S tím se už netrap.

01:20:22-Však si společně postavíme jiný hezký dům.

01:20:28-Hm.

01:20:32Půjdu na chvilku ven.

01:20:34-Arietty, nechoď daleko.
-Hm.

01:20:40-Ach.

01:20:53-Ach.

01:21:00Oh.

01:21:11To je Nija.

01:22:20-Nijo.

01:22:29Aha.

01:22:39-Ještě kousek.

01:22:42-Och. Och. Och.

01:22:50Ach. Ach. Ach.

01:23:01Ach. Spillere?

01:23:08-Och. Och. Och. Och. Och.

01:23:18-To už je poslední.

01:23:20Můžeme se vydat na cestu.
-Dobře.

01:23:27-Ach.

01:23:29-Maminko, zvládneš to?
-Hm.

01:23:42-Arietty?

01:23:44-Ah.

01:23:54Och. Och.

01:24:13Šó?
-Och.

01:24:18Arietty.

01:24:32-Ha.

01:24:38-Právě odjíždíme.

01:24:44-Jsem rád, že jsem to stihl.

01:24:50Nija mě za tebou přivedla.

01:24:59-Děkuju ti. Opatruj se.

01:25:08-A donesl jsem tohle.

01:25:15Byl bych rád, kdybys to tentokrát přijala.

01:25:23-Moc děkuju.

01:25:38No, už musím jít.

01:25:42Kdy jdeš na tu operaci?
-Pozítří.

01:25:45Nevzdávám to. Díky tobě jsem získal odvahu žít.

01:25:52-Hm.

01:25:58Tohle je pro štěstí.
-Jé...

01:26:05Děkuju.

01:26:10Ach.

01:26:13-Díky za to, žes nás zachránil.

01:26:17-Arietty.

01:26:21-Ať se ti v životě daří.

01:26:27Sbohem.

01:26:31-Arietty, stala ses součástí mého srdce.

01:26:35Nikdy na tebe nezapomenu.

01:29:59Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2014

Americká krása /American Beauty / Красота по-американски (1999)

00:00:28 Potřebuju tátu jako vzor. Ne puberťáka,

00:00:32 co se vycáká do kalhot, když si domů přivedu kamarádku.

00:00:38 Je to ubožák. Někdo by mu měl to utrpení zkrátit.

00:00:49 Chceš, abych ho zabil?

00:00:58 Jo. Chci.

00:01:02 AMERICKÁ KRÁSA

00:01:13 Jmenuji se Lester Burnham. Tohle je má čtvrť.

00:01:20 Tohle je má ulice.

00:01:23 A tohle je můj život.

00:01:26 Je mi 42. A než uplyne rok, bude po mně.

00:01:30 zvoní budík

00:01:36 Samozřejmě teď to ještě nevím. Ale svým způsobem jsem už mrtvý.

00:01:55 Jen se na mě podívejte. Honím si ho ve sprše.

00:02:01 To je vrchol mého dne. Od téhle chvíle už to jde jen z kopce.

00:02:11 Tohle je má žena Carolyne.

00:02:14 Vidíte, jak držadla nůžek ladí s jejími rukavicemi?

00:02:24 Co je to s tebou?

00:02:26 Tohle je náš soused Jim. A tohle je jeho milenec Jim.

00:02:31 -Rozmazluješ ji. -Já?
-Neštěkej. Honem dovnitř!

00:02:37 -Dobré jitro, Jime.
-Dobré jitro, Carolyne.

00:02:41 Nádherná kravata! Ta barva!

00:02:44 Obdivuji tvoje růže. Jak to děláš, že tak krásně kvetou?

00:02:49 To ti klidně řeknu. Skořápky z vajec...

00:02:53 Jsem unavený, jen se na ni podívám. Nebyla vždycky taková.

00:02:58 Kdysi bývala šťastná.

00:03:08 Má dcera Jane. Jedináček.

00:03:15 troubení auta

00:03:16 Jane je typický teenager. Naštvaná, nejistá, zmatená.

00:03:21 Kéž bych jí mohl říct, že to přejde. Ale nechci jí lhát.

00:03:29 -Jane, tak odpudivě se snažíš vypadat schválně? -Jo.

00:03:33 Daří se ti to znamenitě.

00:03:36 Lestere, mohl bys mě zdržet víc? Ještě nejdu dost pozdě.

00:03:44 To se ti povedlo.

00:03:47 Má žena i dcera si myslí, že jsem naprostý ubožák.

00:03:52 Mají pravdu.

00:03:54 Něco jsem ztratil. Nevím přesně, co to bylo.

00:03:59 Jen vím, že jsem se vždycky necítil takhle otupělý.

00:04:06 Ale víte co? Nikdy není pozdě to zase najít.

00:04:12 Haló? Tady je Lester Burnham. Chtěl bych pana Tamblina.

00:04:18 Trochu nás tlačí uzávěrka a některé základní informace o vašem výrobku

00:04:22 nejsou zahrnuty v naší zprávě, takže... Ano. Dobře.

00:04:28 Mohu se na něco zeptat? Kdo je Tamblin?

00:04:31 Opravdu existuje? Zdá se, že nikdy není v práci.

00:04:34 Ano. Dám vám své číslo. Je to 555 0199. Děkuji.

00:04:45 -Ahoj Lestere, máš minutku?
-Pro tebe Brade třeba i 5.

00:04:53 Doufám, že chápeš nutnost určitých úspor.

00:04:57 Jo. Časy jsou zlé, kasa prázdná a něco se musí

00:05:01 investovat i do výdělků.

00:05:04 Přesně tak. Takže...

00:05:06 Jako když pan Flarnoy použil firemní kreditku na tu štětku

00:05:10 a ta si opsala číslo a zůstala v hotelu...Jak dlouho? 3 měsíce?

00:05:15 -To jsou nepodložené pomluvy.
-To je 50 tisíc!

00:05:18 Takže někdo dostane padáka, protože Craig musí

00:05:20 platit ženskejm, aby mu podržely!

00:05:22 Uklidni se! Nikdo zatím padáka nedostal.

00:05:26 Proto chceme po každém, aby ve zprávě popsal svou práci.

00:05:30 A my pak detailně zmapujeme jeho pozici.

00:05:34 Takto může vedení vyhodnotit, kdo je tu přínosem a kdo...

00:05:37 -...a kdo je tu odpadem.
-To je byznys.

00:05:42 Píšu pro tenhle magazín 14 let. Ty jsi tu jak dlouho? Měsíc?

00:05:48 Myslím to s tebou dobře. Chci jednat narovinu.

00:05:52 Tohle je pro tebe šance, jak si udržet práci.

00:05:58 (Carolyne) Není o čem mluvit. Prostě to sepíšeš.

00:06:01 Nepřipadá ti to divný a trochu fašistický?

00:06:04 Snad nechceš být nezaměstnaný?

00:06:06 Klidně zaprodáme duši a budeme dělat pro satana,

00:06:09 protože je to pohodlnější.

00:06:10 Mohl bys být ještě víc dramatický? Á, konečně máme nové sousedy!

00:06:13 Kdyby se Lomannovi nechali zastupovat mnou,

00:06:16 nikdy by ten dům nevisel na trhu půl roku.

00:06:20 Zlobili se, že jsi jim pokácela jejich javor.

00:06:23 Jejich javor? Převážná část kořenové struktury byla

00:06:26 na našem pozemku. Neměla bych srdce porazit něco,

00:06:30 co by nebylo částečně moje. Což samozřejmě bylo.

00:06:36 hraje hudba

00:06:45 Musíme vždycky poslouchat tuhle příšernou hudbu?

00:06:50 Nemusíme. Jakmile sama připravíš výživné a chutné jídlo,

00:06:55 které bych pozřela, můžeš si poslouchat, co budeš chtít.

00:07:02 -Jak bylo ve škole, Jane?
-Normálka.

00:07:08 -Normálka?
-Ne, tati. Bylo to úžasné.

00:07:16 Chceš vědět, jak se mi dneska dařilo v práci?

00:07:21 Najali si experta na úspory, milého chlápka jménem Brad.

00:07:26 A ten je tam proto, aby ospravedlnili, že někoho vyhazují.

00:07:31 Protože oni nemohou jen tak přijít a říct to.

00:07:35 Ne, ne, to by bylo příliš poctivé. A tak po nás chtějí...

00:07:39 Ale tobě to může být ukradený, že?

00:07:42 A co čekáš? Protože jsi měl špatný den, začneš dělat,

00:07:45 že jsi můj nejlepší kamarád?

00:07:48 Prober se. Měsíce jsi na mě skoro nepromluvil.

00:07:57 No co? Ty jsi vzorná matka. Mluvíš s ní jako se služkou.

00:08:02 Cože?

00:08:05 -Cože?
-Jdu pro zmrzlinu.

00:08:19 Jane, promiň, že jsem se ti víc nevěnoval...

00:08:31 Nemusíš vždycky čekat, až za tebou přijdu první.

00:08:36 -Skvělý! Takže je to moje vina?
-To jsem neřekl. Není to ničí vina.

00:08:42 Co se stalo? Byli jsme kamarádi.

00:09:56 zpívá si

00:10:21 Tenhle dům dneska prodám.

00:10:34 Tenhle dům dneska prodám...

00:10:51 Tenhle dům dneska prodám.

00:11:02 Vítejte! Jsem Carolyne Burnhamová.

00:11:05 Obývací pokoj je velmi zajímavý. Počkejte, až uvidíte kamenný krb!

00:11:11 Myslím, že ta světlá barva to tu zjasňuje. Úplná nebeská záře.

00:11:19 Nyní pojďme do kuchyně.

00:11:23 Pravý sen každého kuchaře. Nabitá pozitivní energií.

00:11:27 A nevěřili byste, kolik vám takový větrák ušetří na elektřině.

00:11:37 Zahrada je jako stvořená pro pořádání večírků.

00:11:40 V inzerátu stálo, že bazén je jako laguna.

00:11:44 Já tu žádnou lagunu nevidím! Možná až na komáry.

00:11:47 -Nejsou tu ani žádné kytky.
-A co je tohle? Není to rostlina?

00:11:51 Pokud se vám nelíbí květiny, mohu objednat zahradního architekta

00:11:55 Ale když slyším laguna, tak vidím vodopád, exotiku...

00:11:59 Tohle je betonová díra!

00:12:04 V garáži bych měla pár lampionů.

00:12:37 Ticho! Nech toho, ty slabochu! Mimino! Přestaň! Přestaň!

00:13:27 Koho vyhlížíš?

00:13:29 Dneska přijdou naši. Snaží se. Chtějí projevit zájem.

00:13:35 -Taky nesnáším, když to máma dělá.
-Jsou příšerný!

00:13:46 Jak víš, že chce, abychom tam byli? Pozvala nás?

00:13:49 Jasně že ne. Nechce abychom věděli, jak je to pro ni důležité.

00:13:54 Ale kroky nacvičovala celé týdny.

00:13:57 Vsadím se, že ji to naštve. Zbytečně prošvihnu Jamese Bonda.

00:14:00 Lestere, tohle je důležité.

00:14:03 Cítím, že narůstá propast mezi tebou a Jane.

00:14:05 -Propast? Nenávidí mě.
-Je jenom tvrdohlavá.

00:14:08 Tebe nenávidí taky.

00:14:19 Dovolíte? Promiňte...

00:14:25 A nyní naše poločasové zpestření!

00:14:31 Po tomhle můžeme jít, ne?

00:16:42 Kruci! Pořád tu jsou.

00:16:44 Jane!

00:16:47 -Jane, moc se mi to líbilo!
-Blahopřeji, zlato. Byla jsi skvělá

00:16:51 Nic jsem nevyhrála!

00:16:53 -Ahoj. Jsem Lester, táta Jane.
-Dobrý den.

00:16:57 To je moje kamarádka. Angela Hayesová.

00:17:01 Rád tě poznávám. Ty jsi byla taky dobrá...velmi...přesná...

00:17:08 -Díky.
-Ráda tě vidím, Angelo.

00:17:11 Zlato, jsem na tebe tak hrdá!

00:17:14 Dívala jsem se pozorně. Ani jednou jsi to nezkazila.

00:17:18 Tak jo. Už musíme jít.

00:17:21 -A kam máte teď na mířeno?
-Tati! -Půjdeme na pizzu.

00:17:26 -A nechcete svézt? Mám tu auto.
-Díky. Mám tu svoje auto.

00:17:31 Ó, ty máš auto...No to je dobře.

00:17:34 Jane by si taky chtěla pořídit auto. Brzy. Viď, zlato?

00:17:38 Tati! Máma na tebe čeká.

00:17:42 Opravdu jsem tě rád poznal, Angelo. Každý přítel Jane je i mým přítelem

00:17:57 Snad se ještě někdy uvidíme...

00:18:04 Může být někdo děsnější?

00:18:08 Je roztomilý. A řekla bych, že s tvojí mámou už dlouho nespali.

00:18:31 Je to hrozně zvláštní. Připadám si, jako bych byl 20 let v kómatu

00:18:37 a teď se z toho probouzel.

00:19:09 Nádhera!

00:19:20 Promiň, že se táta choval jako idiot.

00:19:26 To je v pohodě. Vím, že ze mě chlapi slintají.

00:19:31 Začalo to už když mi bylo 12. Naši mě brali každý čtvrtek na večeře.

00:19:40 Jak jsem vešla, všichni chlapi na mě civěli. Věděla jsem,

00:19:44 na co myslí. I kluci ve škole na mě mysleli, když si honili péro.

00:19:49 -Humus!
-Mně se to líbilo. Mám to ráda.

00:19:55 Když se lidi jen mrknou, a hned by na mě skočili, znamená to,

00:20:00 že mám šanci stát se modelkou. A to je skvělý!

00:20:04 Protože v životě není nic horšího, než být obyčejná.

00:20:10 -Myslím, že se ti to povede.
-Já vím.

00:20:15 Protože co se má stát, se stane.

00:20:44 Blbečku!

00:21:48 Haló? Haló?

00:21:59 zvoní telefon

00:22:07 Haló?

00:22:08 -Proč jsi mi volala?
-Nevolala jsem.

00:22:12 Teď mi zvonil telefon a někdo to zavěsil.

00:22:15 Dala jsem zpětné volání a jsi to ty.

00:22:18 Ne. Já jsem byla v koupelně.

00:22:23 No teda!

00:22:39 -Ricky, snídaně!
-Hned jsem tam.

00:22:54 -Mami?
-Ahoj.

00:22:56 -Slaninu nejím. Nepamatuješ?
-Promiň, zapomněla jsem.

00:23:13 -Co nového ve světe?
-S touhle zemí to jde z kopce.

00:23:20 zvonek

00:23:26 -Čekáš někoho?
-Ne.

00:23:32 Ne.

00:23:40 -Zdravíčko.
-Vítejte v sousedství.

00:23:43 -Maličkost z naší zahrádky.
-Kromě špaget.

00:23:47 Úplně jako čerstvé. Jenom je hodíte do vody a je to.

00:23:52 Jim Olmeyer. O 2 domy vedle. Vítejte u nás.

00:23:55 Plukovník Frank Fitts, námořní pěchota.

00:23:58 -Rád vás poznávám. To je můj partner. -Jim Berkley.

00:24:01 Raději půjdeme k věci, ne? Co prodáváte?

00:24:05 Nic. Jen jsme chtěli přivítat nové sousedy.

00:24:09 Říkal jste, že jste partneři. V jakém podniku?

00:24:15 -No...on je daňový poradce.
-A on je anesteziolog.

00:24:30 Proč to ti teplouši musí cpát lidem do obličeje?

00:24:35 Jak mohou být tak nestydatí?

00:24:40 V tom to je, tati. Nemyslí si, že by se za to měli stydět.

00:24:46 -Ale měli by.
-Máš pravdu.

00:24:51 Nemluv na mě jako na svou matku, hochu.

00:24:57 Promiňte, že jsem promluvil tak nejasně.

00:25:00 Z těch hnusnejch buzerantů je mi na blití, pane.

00:25:09 To mě taky, synku.

00:25:20 Nekecám! Stáhl si kalhoty a vytáhl ho ven. Normálka.

00:25:26 -Hnusný!
-Nebylo to hnusný.

00:25:29 -A dělala jsi to s ním?
-Jasně že jo.

00:25:34 Je to slavnej fotograf. Fotí pro Elle, chápeš?

00:25:39 Byla by to pěkná pitomost, kdybych ho odmítla.

00:25:42 -Jsi normální prostitutka.
-Hele, takhle to na světě chodí.

00:25:48 Nemáš o tom ponětí, protože jsi jenom slepice z předměstí.

00:25:52 Ty taky! Jenom jednou jsi byla v Bravu a byla jsi pěkně tlustá.

00:25:57 Tak se přestaň vytahovat jako nějaká supermodelka.

00:26:00 Krávo!

00:26:04 Už mě nebaví, jak si na mě všichni vylévají komplexy.

00:26:09 To snad ne! To je ten úchyl, co mě včera točil.

00:26:13 -Tenhle? Ten je úplně divnej.
-Ty ho znáš?

00:26:17 Jo. Potkávali jsme se na obědě v devítce.

00:26:21 Vždycky z něj vypadla nějaká neuvěřitelá šílenost.

00:26:25 A pak najednou zmizel.

00:26:27 A pak Connie přinesla hlášku, že ho rodiče museli zavřít do cvokárny.

00:26:34 -Proč? Co udělal?
-Jak to myslíš?

00:26:39 Nezavřou tě do cvokárny jen proto, že říkáš divný věci.

00:26:45 -Ty jsi z něj hotová!
-Co? Nech toho!

00:26:51 Bráníš ho, jsi do něj zamilovaná. A chceš s ním mít milion dětí.

00:26:55 Sklapni!

00:26:57 Ahoj, já jsem Ricky. Bydlíme teď vedle vás.

00:27:00 Já vím.

00:27:02 Vzpomínám si na trapný incident. Jak jsi mě včera natáčel.

00:27:06 Nechtěl jsem tě polekat. Připadáš mi zajímavá.

00:27:10 Díky. Ale nestojím o to, aby mě pronásledoval nějaký pošahanec.

00:27:15 Nepronásleduju tě. Jsem jen zvědavý.

00:27:33 To je magor! Proč se tak divně obléká?

00:27:40 Je docela důvěryhodný. Tamto nemůže být pravda.

00:27:45 Nevěřím mu. Vždyť se na mě ani jednou nepodíval.

00:27:57 Pro vstup do armády jsem měl 3 dobré důvody.

00:28:01 Zaprvé jsem patriot, zadruhé miluji vlast a zatřetí mě odvedli.

00:28:11 odemykání dveří

00:28:18 Ahoj.

00:28:29 -Co jsi říkal?
-Nikdo nic neříkal, mami.

00:28:36 Promiň.

00:28:44 Všichni jsou tu s manžely nebo s partnerem.

00:28:47 Jak by to vypadalo, kdybych přišla sama?

00:28:49 Stejně si pak půjdeš s někým povídat.

00:28:51 Poslouchej mě. Tohle je důležitá část byznysu. A jak víš,

00:28:54 můj byznys je prodávat dojem a částečně tím dojmem žít a...

00:28:59 Miláčku, můžeš mi říct, co po mně chceš?

00:29:03 Ahoj, Shirley!

00:29:05 Udělej to kůvli mně. Tvař se, že jsi šťastný.

00:29:10 -Já jsem šťastný.
-Nejsi.

00:29:13 To je Buddy!

00:29:15 -Buddy! Buddy! -Ahoj.
-Ráda tě zase vidím.

00:29:20 -A já vidím rád tebe, Catherine...
-Carolyne. -Carolyne, jistě...

00:29:27 -Ahoj, Christine.
-Ahoj.

00:29:31 -Můj manžel Lester.
-Těší mě.

00:29:34 My už jsme se vlastně potkali. Před rokem tady nebo o vánocích...

00:29:39 No jo!

00:29:41 Já bych si na sebe taky nevzpomněl.

00:29:48 Nebuď divný!

00:29:51 Dobře, zlato, nebudu divný.

00:29:53 Budu přesně takový, jakého mě chceš mít.

00:30:08 -Máme velice zdravý vztah.
-To vidím.

00:30:15 Nevím jak vy, ale já si dám panáka.

00:30:23 No, no. Nešetři na mně, kovboji.

00:30:42 Promiňte. Nejste z Robin Hood Trail? Dům s rudými dveřmi?

00:30:48 Jo.

00:30:49 Já jsem Ricky Fitss. Bydlíme teď vedle vás.

00:30:53 Ahoj Ricky, já jsem Lester Burnham.

00:30:56 Ahoj, pane Burnhame.

00:31:09 -Jointa?
-Cože?

00:31:13 Chcete trávu?

00:31:19 Asi bych ti to vůbec neřekla, kdybych něco nevypila,

00:31:23 ale já tě moc obdivuju.

00:31:29 Tvoje firma je jako Roylls-Royce mezi všemi ostatními realitkami.

00:31:35 A kolik toho sám prodáš, je obdivuhodné.

00:31:41 Ráda bych si s tebou někdy sedla a na všechno se tě vyptala.

00:31:51 Technicky vzato jsem konkurence, ale nikdy by mě nenapadlo

00:31:57 myslet si, že bych byla ve stejné lize jako ty.

00:32:02 -Tak domluveno.
-Vážně?

00:32:07 Rozhodně. Zavolej mé sekretářce. Ví, kdy mám čas.

00:32:13 Udělám to. Díky.

00:32:22 Viděl jsi ten film, jak mrtvola nosí vlastní hlavu

00:32:26 -a ta pak spadne na tu holku?
-Jo. Reanimator.

00:32:35 Hele, neplatím tě za to, aby ses flákal někde venku.

00:32:40 -Fajn. Tak mi neplaťte.
-Cože?

00:32:44 Končím, takže mi nemusíte platit. A teď mě nechte.

00:32:51 Pitomče.

00:32:57 Pro mě jsi se právě stal hrdinou. To se nebojíš praštit s prací?

00:33:06 -No vlastně když ti je 16.
-18. Tohle beru na oko.

00:33:14 Vydělávám si úplně jinak.

00:33:17 Ale když předstírám, že jsem vzorňák s dobrým zaměstnáním,

00:33:21 otec se mi míň plete do života.

00:33:24 Lestere?

00:33:26 -Co tu děláš?
-To je Ricky Fitts...

00:33:37 Ricky Fitts, bydlíme teď vedle vás. Chodím do školy s vaší dcerou.

00:33:43 -S Jane? Vážně?
-Ano. S Jane.

00:33:48 Ahoj. Musíme jít. Čekám venku.

00:33:57 Mám průšvih. Rád jsem tě viděl, Ricky Fittsi.

00:34:04 -Díky za všechno.
-Není zač.

00:34:06 Lestere!

00:34:07 Když budeš mít chuť, víš, kde bydlím.

00:34:24 Kruci! Už jsou doma. Půjdeme ke mně nahoru.

00:34:28 Pozdravím tvýho tátu. Nechci být nezdvořilá.

00:34:44 Hezký oblek. Sluší vám to, pane Burnhame.

00:34:50 Posledně jste vypadal trochu rozrušeně.

00:34:57 To je zázvorová limonáda?

00:35:56 Tu úplně miluju. Vy ne?

00:36:00 -Ahoj.
-Ahoj, mami.

00:36:03 -Pamatuješ na Angelu?
-Ano.

00:36:07 Zůstane u nás přes noc. Nevadí?

00:36:18 -Omlouvám se za tátu.
-Není proč. Je legrační.

00:36:22 Jo. Pro tebe je to jen další chlápek, co by na tebe rád skočil.

00:36:28 Ale pro mě je to trapný k nepřežití.

00:36:32 Mně přijde trapná spíš tvoje máma. Taková ujetá. Ale táta je milej.

00:36:40 -Kdyby začal cvičit, byl by k sežrání. -Buď zticha!

00:36:44 Ale no tak! Neříkej, že jsi ho nikdy neviděla ve slipech?

00:36:48 -Určitě ho má velkýho.
-Ty jsi nechutná!

00:36:52 Kdyby si vypracoval ramena a ruce, klidně bych se s ním vyspala.

00:36:57 Vykouřila bych mu to velký péro a pak bych o ojela tak,

00:37:01 že by mu vypadly panenky.

00:37:04 Jane, tiše. Co je to za zvuky?

00:37:09 -Něco jsem slyšela.
-Protože se chováš jako prase.

00:37:14 Vážně jsem něco slyšela.

00:37:16 hození kamínku do okna Vidíš?

00:37:20 -Pane bože! Jane!
-Co je?

00:37:26 To je ten magor od vedle.

00:37:29 Co když tě zbožňuje?

00:37:32 Co když má doma oltář s tvojí fotkou a všude kolem něj

00:37:35 jsou kusy mrtvých lidí?

00:37:38 -Sakra! Určitě nás zrovna točí.
-Myslíš?

00:39:08 Vítejte v pořadu "Nejšílenější domácí video".

00:39:35 klepání

00:39:37 -Ricky?
-Už jdu.

00:39:41 Víš, že doma nemám rád zamčené dveře, chlapče.

00:39:49 Musel jsem zamknout omylem.

00:39:53 -Tak co je?
-Potřebuju vzorek moči.

00:40:02 Aha. Už je to 6 měsíců. Můžu ti to dát ráno? Teď jsem byl.

00:40:09 JO. Proč ne?

00:40:14 Víš...no

00:40:26 Dobrou noc.

00:41:32 Čekala jsem na vás.

00:41:53 Vy jste cvičil, viďte? To se pozná.

00:42:01 Doufala jsem, že mě umyjete. Jsem hodně zpocená.

00:42:36 -Co to děláš?
-Nic.

00:42:43 -Ty jsi onanoval!
-Ale ne.

00:42:46 -Ale ano.
-Tak mě zastřel. Honil jsem si ho.

00:42:52 Škrtil jsem užovku. Anča dlaňovka. Leštil jsem potrubí...

00:42:58 To je odporný!

00:43:00 Promiň, ale někteří z nás mají pořád ve svých žilách krev.

00:43:04 Já taky.

00:43:06 Vážně? Jediný, kdo s tím něco dělá, jsem já.

00:43:10 Lestere, já takhle odmítám žít! Tohle není manželství.

00:43:16 Tohle není manželství už léta.

00:43:19 Ale dokud jsem byl zticha, byla jsi spokojená.

00:43:21 Ale víš co? Jsem jinej!

00:43:24 A moje nový já si ho vyhoní, kdy bude chtít,

00:43:27 protože ty mi v tomhle směru očividně nepomůžeš.

00:43:30 Ty si myslíš, že jsi jediný, kdo je tady sexuálně frustrovaný?

00:43:33 A ne? Tak pojď na to, kotě, čekám.

00:43:35 Nezahrávej si se mnou, Lestere. Rozvedu se s tebou tak rychle,

00:43:38 že se ani nebudeš stačit divit.

00:43:41 A z jakého důvodu? Nepiju, nemám jiný ženský, nejsem na tebe hrubý.

00:43:46 Dokonce se tě snažím nedotýkat.

00:43:48 Hlavně od doby, co mi dáváš najevo, že jsem pro tebe míň než vzduch.

00:43:54 Živil jsem tě, když jsi čekala na licenci.

00:43:57 Někdo by si mohl myslet, že mi to dává nárok na polovinu majetku.

00:44:03 Takže než si zase lehneš, zhasni!

00:44:18 Je úžasné, když zjistíte, že ještě dokážete překvapit sami sebe.

00:44:24 Napadne vás, co všechno dalšího jste už dávno zapomněli.

00:44:29 -Čau, kluci!
-Ty taky běháš?

00:44:32 -Právě jsem začal.
-To ti chválím.

00:44:35 Řekl jsem si, že byste mi mohli poradit.

00:44:38 Dobře. A chceš jenom shodit, nebo chceš získat sílu a ohebnost?

00:44:43 Chci vypadat dobře nahý!

00:45:01 Co to má být? Buzerantskej průvod?

00:45:06 Ahoj, Ricky.

00:45:10 Já můžu vyplivnout plíce a tihle se ani nepotí.

00:45:16 Dobrý den, jsem Lester Burnham. Bydlím tady vedle.

00:45:19 Plukovník Frank Fitss, námořní pěchota.

00:45:22 Páni! Vítejte u nás, pane.

00:45:29 Ricky, vzpomněl jsem si na ten film, jak jsme o něm mluvili...

00:45:37 Reanimator. Chcete si ho půjčit? Mám ho nahoře. Pojďte.

00:45:53 -Můžeš to podržet?
-Jasně.

00:45:56 Nemyslím, že by sem táta lezl, když tu někdo je.

00:45:59 Ale člověk nikdy neví.

00:46:01 -Co je to?
-Moč.

00:46:03 Každého půl roku musím na drogové testy, jestli jsem čistý.

00:46:07 Děláš si legraci? Včera jsi se mnou kouřil.

00:46:10 Není moje. Jedna moje klientka dělá sestru u pediatra.

00:46:15 Když jí udělám cenu, načůrám jako ze studánky.

00:46:21 -Máš rád Pink Floyd?
-Mám rád spoustu muziky.

00:46:27 Teda! Tohle jsem neslyšel už léta!

00:46:32 -Kolik chceš?
-Už jsem zapomněl, jak to chodí.

00:46:36 Kolik je za unci?

00:46:41 Tahle je docela dobrá a je za 3 stovky.

00:46:48 Tohle je špičkový model.

00:46:52 Říká se jí G13. Geneticky upravená americkou vládou.

00:46:55 Je dost silná, a přitom velice čistá a jemná.

00:47:00 -A tuhle jsme kouřili včera večer?
-Nic jinýho si nedávám.

00:47:07 -Za kolik?
-2 tisíce.

00:47:12 Hergot! Od r.1973 se toho hodně změnilo.

00:47:16 Nemusíš platit hned. Vím, že máš peníze.

00:47:18 Díky.

00:47:19 Máš tam vizitku s číslem mého pageru. Zavolej kdykoliv.

00:47:25 Ale beru jen hotovost.

00:47:28 Aspoň vím, kde jsi na tohle všechno vzal.

00:47:31 Ve tvém věku jsem celé léto smažil hamburgery, abych měl na magneťák.

00:47:37 -To je nanic.
-Bylo to docela fajn.

00:47:41 Nic než mejdany a holky... A před sebou celý život...

00:47:50 Táta myslí, že jsem si na to vydělal jako číšník.

00:47:54 Nikdy nepodceňuj sílu sebeklamu.

00:48:08 ozývá se hudba z garáže

00:48:29 Co si myslíš, že děláš?

00:48:34 Maminka se zlobí.

00:48:38 Teď budu projíždět prsa a pak se vrhnu na záda.

00:48:42 Vidím, že už taky kouříš marihuanu. To mám radost!

00:48:46 Zneužívání nezákonných psychotropních látek

00:48:50 je velmi pozitivní příklad pro naši dceru.

00:48:53 To od tebe sedí, ty bezkrevná, chamtivá fúrie.

00:48:57 Lestere, kde se v tobě bere ta zášť?

00:49:01 Promiň, snažím se tu cvičit. Nebo mě chceš šmírovat?

00:49:06 Tohle ti jen tak neprojde! Tím si buď jistý.

00:49:11 To si jen myslíš.

00:49:18 Má práce v zásadě spočívá v maskování mého opovržení

00:49:21 vůči hlupákům ve vedení a v tom, že se aspoň 1 denně

00:49:27 schovám na záchod, abych si ho mohl vyhonit.

00:49:32 Zatímco si představuji život, který by se tak silně...

00:49:35 ...nepodobal peklu.

00:49:37 Vypadá to, že nemáš nejmenší zájem se zachránit.

00:49:41 Brade, 14 let dělám děvku reklamnímu průmyslu.

00:49:44 Zachránit se můžu jedině tak, že to tady podpálím.

00:49:48 Jak myslíš. Vedení chce, abys odešel ještě dnes.

00:49:51 Ještě mě zajímá, jaké je mi vedení ochotno nabídnout odstupné.

00:49:55 Vzhledem k informacím, které mám o tom, že si vedoucí redakce

00:49:59 platil štětku za firemní peníze.

00:50:02 Což by zajímalo finanční úřad, protože to znamená zpronevěru.

00:50:05 A jistě by o tom rádi věděli i někteří z našich inzerentů.

00:50:09 A to nemluvím o Craigově ženě.

00:50:12 -Kolik chceš?
-Celoroční plat včetně prémií.

00:50:16 Tak na to zapomeň.

00:50:19 A kdybych k nabídce přidhodil obvinění ze sexuálního obtěžování?

00:50:25 -Proti komu?
-Proti tobě.

00:50:28 Můžeš snad dokázat, že jsi mi nenabídl udržení,

00:50:32 když mi ho budeš moct vykouřit?

00:50:39 Ty jsi teda pěknej parchant.

00:50:43 Ne. Já jsem jenom chlápek, co nemá co ztratit.

00:51:00 -Carolyne?
-Buddy!

00:51:03 -Promiň, že jsem tě nechal čekat.
-To nic.

00:51:08 Christine dnes odjela do New Yorku, takže to doma vypadá hekticky.

00:51:14 - A co dělá v New Yorku?
-Stěhuje se tam. Rozcházíme se.

00:51:19 Buddy, to je mi líto.

00:51:22 Podle ní jsem příliš zaměřený na svou kariéru.

00:51:28 Jako by snaha po úspěchu byla nějaká charakterová vada.

00:51:34 Ale užívat si toho, co jí můj úspěch přinesl, už jí tak nevadilo.

00:51:41 Je to tak lepší.

00:51:45 Když jsem vás viděla na večírku, vypadali jste oba spokojeně.

00:51:49 Možná, že jsem blázen. Ale má filozofie spočívá v tom,

00:51:53 že abys byla úspěšná, musíš ze sebe vyzařovat obraz úspěchu.

00:52:20 -Co to děláš?
-Natáčím mrtvého ptáka.

00:52:24 -Proč?
-Protože je krásný.

00:52:30 Zdá se, že sis dneska zapomněl vzít prášek, magore.

00:52:38 Nechci, abys mě pořád filmoval.

00:52:42 Dobře.

00:52:45 To je nuda. Pojďme.

00:52:49 Nechceš odvézt?

00:52:51 Zbláznila ses?! Nechci skončit rozkrájená někde v příkopu.

00:52:56 To je dobré, půjdu pěšky. Ale děkuju.

00:52:59 Vidíš, stejně nechce jet. Dělej! Pojedeme!

00:53:03 -Tak pojď, Jane.
-Radši se projdu.

00:53:07 Cože? Vždyť to máš domů víc jak kilometr.

00:53:22 vzdechy

00:53:27 Bože! Tohle miluju!

00:53:30 Jaký to je, když tě píchá král?

00:53:33 Šukejte mě, Veličenstvo.

00:53:36 -Kdo je tady král?
-Ty!

00:53:54 ZPÍVÁ SI

00:54:20 z intercomu Vesele! Jste u Veselého kuřátka.

00:54:23 Co?

00:54:24 -Nezkusíte tortilu se slaninou?
-Ne. Ale děkuju.

00:54:31 Dám si farmářský burger, hranolky a limonádu.

00:54:35 Zajeďte k okénku. Děkuji.

00:54:39 Dělá to 4,89 dolaru.

00:54:45 -Chcete veselou omáčku?
-Ne. Ale počkejte...

00:54:48 Chtěl bych se zeptat na místo.

00:54:51 Pro vedoucího nic nemáme, jen u pultu.

00:54:53 Fajn. Hledám totiž něco s co možná nejmenší možnou odpovědností.

00:55:00 Myslím, že sem nezapadnete.

00:55:05 -Mám zkušenosti s občerstvením.
-To ano, ale před 20. lety.

00:55:10 Chápu, že vaše odvětví prošlo úžasným technologickým pokrokem,

00:55:13 ale jistě máte nějaký výcvikový program?

00:55:16 Snad mi neupřete možnost něco se naučit.

00:55:22 Přesně to jsem potřebovala...

00:55:27 Královské zacházení...

00:55:32 Byla jsem stresovaná.

00:55:42 Víš co dělám, když je mi mizerně? Střílím z pistole.

00:55:49 -Opravdu?
-Ano.

00:55:50 Zajdu do takové malé střelnice ve městě a vystřílím pár nábojů.

00:55:56 Nikdy jsem z pistole nestřílela.

00:55:59 Musíš to zkusit. Nic ti nedá větší pocit síly.

00:56:04 No...skoro nic.

00:56:13 -Líbí se ti váš nový dům?
-Jo.

00:56:17 Lidi, co tam bydleli, krmili toulavé kočky.

00:56:21 Takže jich bylo všude plno a máma se z toho mohla zbláznit.

00:56:25 A pak jim porazila strom.

00:56:28 -To je pohřeb?
-Jo.

00:56:31 -Znala jsi někoho, kdo umřel?
-Ne. Ty jo?

00:56:36 Ne. Ale jednou jsem viděl tulačku, co umrzla na ulici.

00:56:41 Ležela na chodníku a vypadala moc smutně.

00:56:58 Mám ji natočenou na kazetě.

00:57:01 -Proč jsi to točil?
-Protože to bylo úžasné.

00:57:05 Co je na tom úžasného?

00:57:08 Když něco takového vidíš, je to, jako by se na tebe chvíli díval Bůh

00:57:15 A když jsi pozorná, můžeš se za ním ohlédnout.

00:57:18 -A co uvidím?
-Krásu.

00:57:35 Mami? Chci ti někoho představit.

00:57:42 -Mami?
-Ano?

00:57:47 Chci ti někoho představit. To je Jane.

00:57:51 Dobrý den.

00:57:53 Propána! Omlouvám se za ten nepořádek.

00:58:06 -To je tátovo království.
-Asi má slabost pro zbraně.

00:58:13 Tohle musíš vidět.

00:58:17 Táta by mě zabil, kdyby věděl, že jsem tady.

00:58:20 Ty jsi mu vzal klíče?

00:58:22 Ne. Jeden z mých klientů je zámečník.

00:58:25 Jednou neměl peníze, tak mě naučil něco z řemesla.

00:58:41 Otoč to.

00:58:48 Oficiální porcelán Třetí říše.

00:58:51 Je spousta lidí, co sbírají nacistické krámy.

00:58:55 Ale můj táta má jen tohle.

00:59:10 -Co je?
-Nic.

00:59:14 -Ne, bojíš se mě.
-Nebojím.

00:59:19 Chceš vidět nejkrásnější věc, co jsem kdy natočil?

00:59:46 Byl to jeden z těch dnů, kdy každou chvilku začne sněžit.

00:59:52 A vzduch je jak nabitý elektřinou. Skoro ji slyšíš.

01:00:05 A tenhle sáček tam přede mnou tancoval.

01:00:14 Jako malé dítě, co si chce hrát.

01:00:24 Ten den jsem si uvědomil, že existuje skrytý svět.

01:00:35 A v něm neuvěřitelně laskavá síla, která chce,

01:00:39 abych pochopil, že není žádný důvod se bát. Nikdy.

01:00:49 Vím, že z videa to necítíš, ale aspoň se to připomene.

01:01:00 Musím si to pamatovat.

01:01:09 Na světě ja tak moc krásy, že cítím, že už to neunesu.

01:01:25 A moje srdce prostě pukne...

01:02:17 Pane jo! Kolik je hodin?

01:02:27 -Promiň, jdu pozdě.
-To je v pořádku, drahoušku.

01:02:30 Zrovna jsme s tatínkem probírali jeho práci.

01:02:34 -Proč o tom neřekneš naší dceři?
-Jane, dnes jsem dal výpověď.

01:02:38 A pak jsem řekl šéfovi, aby se šel vycpat.

01:02:40 A ještě jsem z něj vyrazil 60 tisíc. Podej mi chřest.

01:02:44 Tvůj otec se domnívá, že takové chování je důvodem k hrdosti.

01:02:47 A tvá matka by chtěla, abych byl jako vězeň,

01:02:50 který schovává racochejla do mrazáku.

01:02:52 Jak si dovoluješ takhle se mnou před ní mluvit?

01:02:55 A opravdu se mi moc líbí, že si na mě vyskakuješ v den,

01:02:57 co tě vyhodili z práce.

01:02:59 Mě nevyhodili! Odešel jsem. Podá mi někdo chřest, prosím?

01:03:04 A taky ti chci poděkovat, že jsi na mě jen tak přehodil

01:03:07 celou starost o uživení rodiny.

01:03:09 Mám novou práci.

01:03:11 Vůbec nemysli na to, kdo zaplatí hypotéku.

01:03:13 Klidně to nechte na Carolyn.

01:03:15 "Postaráš se o všechno, Carolyn?" "Ano, vůbec mi to nevadí."

01:03:19 "A nevadí ti, že všechno bude jen na tobě?"

01:03:22 Podá mi někdo ten chřest?

01:03:24 -U toho být nemusím.
-Sedni si!

01:03:45 Mám dost vašeho chování, jako bych byl vzduch.

01:03:49 Děláte si co vás napadne a já si nestěžuju.

01:03:53 Chci mít jenom stejná práva...

01:03:55 Ty si nestěžuješ? Tak to asi špatně slyším.

01:03:58 Když si nestěžuješ, co je tohle?! Asi se opravdu neudržím smíchy.

01:04:02 Ty si nestěžuješ...

01:04:12 Neskákej mi do řeči, zlato.

01:04:28 A ještě něco. Od této chvíle budeme střídat večerní hudbu.

01:04:34 Protože já, a myslím, že nejen já, mám těch barovejch sraček dost.

01:04:45 klepání na dveře Běž pryč.

01:04:49 Zlatíčko, prosím, pusť mě dovnitř.

01:05:00 Víš, já bych si přála, abys u té dnešní scény nebyla.

01:05:04 -Ale na druhou stranu jsem ráda.
-Proč? Že jsem viděla,

01:05:07 -jací jste chudáci?
-My? Bože...

01:05:14 Ach jo. No tak mami...

01:05:18 Jsem ráda, protože už jsi dost velká,

01:05:23 abys pochopila nejdůležitější věc v životě.

01:05:27 Nemůžeš spoléhat vůbec na nikoho kromě sebe.

01:05:38 Nespoléhej na nikoho kromě sebe. Je to smutné, ale je to tak.

01:05:44 A čím dřív to pochopíš, tím líp.

01:05:46 Mami, teď zrovna nemám náladu poslouchat moudra.

01:05:51 Ty nevděčnej spratku! Podívej se, co všechno máš!

01:05:56 Když mi bylo jako tobě, bydleli jsme v paneláku.

01:06:00 Neměli jsme svůj dům!

01:07:58 -Ty darebáku!
-Tati, co je?

01:08:01 Jak ses tam dostal?

01:08:06 Dělej! Vstaň!

01:08:11 -Tak se braň, ty chcípáku!
-Nechci se prát, pane.

01:08:15 -Jak ses tam dostal?
-Paklíčem, pane.

01:08:18 Co jsi tam hledal? Peníze? Zase bereš drogy?

01:08:22 Chtěl jsem své dívce ukázat nacistický talíř.

01:08:26 -Své dívce?
-Ano, pane. Bydlí tady vedle.

01:08:42 Jmenuje se Jane.

01:09:02 Je to pro tvoje vlastní dobro.

01:09:07 Nerespektuješ soukromí ostatních lidí. Ani autoritu.

01:09:13 Omlouvám se.

01:09:15 Nemůžeš si přece dělat všechno, co se ti zachce. Nemůžeš!

01:09:20 -V životě jsou pravidla!
-Ano, pane.

01:09:26 -Potřebuješ pravidla, potřebuješ...
-...disciplínu. Ano, pane.

01:09:31 Děkuju vám za lekci, pane. Nezavrhuj mě, tati.

01:09:39 Ricky...

01:09:45 Tam už nikdy nesmíš.

01:10:35 Ze začátku jsem myslel, že to bude beznadějné.

01:10:38 -Ale máte talent.
-Díky.

01:10:41 Já už teď vím, že střílení zbožňuju.

01:10:44 ZPÍVÁ SI

01:11:52 Co je?

01:11:55 -Čí je to auto před garáží?
-Moje.

01:11:58 Pontiac Firebird, r.1970. Vždycky jsem ho chtěl a teď ho mám.

01:12:03 Jsem boží.

01:12:05 -Aha. Kde je toyota?
-Šla na protiúčet.

01:12:09 -Neměl ses mě nejdřív zeptat?
-Počkej...Ne, nejezdila jsi v ní.

01:12:15 Co se s tebou stalo? Vypadáš skvěle.

01:12:23 -Kde je Jane?
-Jane být pryč.

01:12:38 Máme celý dům jen pro sebe.

01:12:45 Bože, Carolyne, kdy se z tebe stal takový suchar?

01:12:55 Suchar? Já nejsem suchá.

01:13:00 Je toho asi hodně, co o mně vůbec nevíte, pane Vševěde.

01:13:07 V mém životě je spousta zábavy.

01:13:12 Kam zmizela ta dívka, která předstírala záchvaty,

01:13:18 když se nudila na večírku?

01:13:23 A která jednou vylezla na střechu domu, kde jsme bydleli,

01:13:27 a ukazovala se policajtům v helikoptéře?

01:13:32 Copak jsi už na ni zapomněla? Protože já ne...

01:13:49 Lestere, vyliješ pivo na pohovku!

01:14:00 No a? Je to jenom gauč.

01:14:03 Tohle je pohovka za 4000 dolarů, potažená italským hedvábím.

01:14:09 -Tohle není žádný gauč!
-Je to jen blbej gauč!

01:14:14 To není život. Jsou to krámy.

01:14:18 Ale pro tebe jsou důležitějsí než život.

01:14:22 Miláčku, tohle je pitomost.

01:14:31 Snažím se ti jen pomoct!

01:14:39 -Nech toho.
-Proč?

01:14:46 Nerada se na sebe dívám. Nelíbí se mi, jak vypadám.

01:14:53 Nevěřím, že nevíš, jak jsi krásná.

01:14:56 Hele, nebudu tady takhle tvrdnout.

01:15:09 -Jaký je to teď?
-Fajn.

01:15:13 -Necítíš se nahý?
-Jsem nahý.

01:15:18 Víš, jak to myslím?

01:15:29 Řekni mi něco o té léčbě.

01:15:35 V 15.letech mě táta chytil, jak kouřím trávu.

01:15:40 Začal vyvádět a rozhodl se, že mě dá do vojenské školy.

01:15:45 Víš o jeho posedlosti disciplínou, ne?

01:15:49 Jenže brzy mě vyhodili.

01:15:52 Hrozně jsme se spolu pohádali. Uhodil mě.

01:15:57 A druhý den měl jeden kluk narážky na můj sestřih. A mně hráblo.

01:16:08 Chtěl jsem ho zabít...

01:16:11 Byl bych ho zabil, kdyby mě neodtáhli.

01:16:20 Pak mě táta dal do blázince. Tam mě nadrogovali a nechali 2 roky

01:16:30 Páni! Musíš ho hrozně nenávidět?

01:16:35 Ne. Není tak špatný.

01:16:40 Já bych za něco takovýho tátu nenáviděla. Vlastně ho nenávidím.

01:16:50 Proč?

01:16:54 Protože je blbec. Zakoukal se do mojí kamarádky Angely.

01:16:59 Je to nechutný!

01:17:01 -Měl se radši zakoukat do tebe?
-Fuj! Ne...

01:17:06 Ale nebylo by špatné, kdybych pro něj byla trochu důležitá.

01:17:16 Myslíš si, že můj táta je fajn. To se pleteš.

01:17:21 Psychologicky mě totiž docela hodně poškodil.

01:17:25 Jak?

01:17:27 Já taky potřebuju pravidla a disciplínu.

01:17:42 Myslím to vážně. Jak na mě pak může působit?

01:17:50 Potřebuju tátu jako vzor. Ne nějakýho puberťáka,

01:17:54 kterej se vycáká do kalhot, když si domů přivedu kamarádku.

01:18:00 Je to ubožák. Někdo by mu měl to utrpení zkrátit.

01:18:11 Chceš, abych ho zabil?

01:18:22 -Chci.
-Co za to?

01:18:27 Od deseti let hlídám děti. Mám doma asi 3000 dolarů.

01:18:36 Šetřila jsem si je na plastiku, ale...

01:18:54 To ale není moc milá věc. Najmout někoho, aby ho zabil.

01:19:04 Tak to asi nejsem moc milá holka, co?

01:19:31 -Víš, že to nemyslím vážně?
-Jasně.

01:19:51 Máme štěstí, že jsme se potkali.

01:19:59 Vzpomínáte na plakáty s nápisem

01:20:02 "Dnes je první den zbytku vašeho života"?

01:20:07 Tak to je pravda o každém dni kromě jednoho. Toho, kdy zemřete.

01:20:50 Jane, pospěš si! Mám důležitou schůzku.

01:20:54 Nevadí, když u nás dneska Angela přespí?

01:20:57 Samozřejmě, může přijít kdykoliv.

01:21:00 Říkala jsem si, jestli jste se nepohádaly. Už tady dlouho nebyla.

01:21:09 Co je?

01:21:11 Bylo mi trapný ji sem vodit. Kvůli tobě a kvůli tomu, jak se chováš.

01:21:18 Co tím myslíš? Skoro jsem s ní meluvil.

01:21:21 Tati! Pořád na ni koukáš! Je to odporný!

01:21:24 Dej si pozor, Jane! Nebo z tebe bude stejná mrcha jako tvoje matka.

01:21:33 Kruci!

01:21:40 Vyrazíme?

01:21:44 Nepotřebuju svézt. Pojedu s Jane a její mámou.

01:21:56 Dobré jitro!

01:21:59 -Ahoj, Ricky. Jak se vede?
-Ujde to, pane Burnhame.

01:23:24 Vítejte u Veselého kuřátka. Co si dáte?

01:23:27 Carolyne z intercomu Co tu mají dobrého?

01:23:30 Dám si dvojitý sendvič, hranolky a mléčný koktejl.

01:23:37 Je to 7,98 dolaru. Zajeďte si k okénku, prosím.

01:23:41 Myslím, že si po té ranní rozvičce trochu jídla zasloužíme.

01:23:47 -Co říkáš?
-Vůbec nic, zlato...

01:23:50 Vesele! Jste u Veselého kuřátka!

01:23:55 Nedáte si naši novou paštiku s hovězím s se sýrem?

01:24:00 Měli jsme zrovna seminář... Buddy, tohle je můj...

01:24:04 Její manžel. Už jsme se viděli. Něco mi říká, že tentokrát si mě

01:24:09 budete určitě pamatovat.

01:24:12 -Páni! To jste teda v háji!
-Do toho vám nic není!

01:24:17 Jenny je tu zástupce vedoucího, takže jsi na jejím hřišti.

01:24:25 -Tak takhle to je.
-Ach Lestere...

01:24:29 To nic, zlato. Chci, abys byla šťastná.

01:24:33 -Dáš si veselou omáčku?
-Lestere, přestaň!

01:24:36 Ne, ne. Ty mi už nebudeš říkat, co mám dělat. Nikdy víc.

01:24:56 Mrzí mě to. Měli bychom na chvíli zvolnit.

01:25:05 -Čeká mě nákladný rozvod.
-Já to chápu...úplně...

01:25:13 Když chce být člověk úspěšný, musí stále vyzařovat obraz úspěchu.

01:25:43 Přestaň! Přestaň!

01:26:24 Sakra...

01:26:26 pípání pageru

01:26:33 Musím skočit vedle. Jane si nechala u mě geometrii a musí psát úkol.

01:26:47 -Takže ty s tím magorem teď spíš pravidelně, jo? -Ne.

01:26:53 No tak, mně to můžeš říct. Má velký péro?

01:26:56 Nebudu si s tebou o tom povídat. Tak to není.

01:27:00 Jak není? Copak ho nemá?

01:27:04 Proč o tom se mnou nechceš mluvit?

01:27:07 Já ti říkám každý detail o každém klukovi, co mě opíchal.

01:27:10 A to bys možná neměla. Možná to nechci slyšet.

01:27:15 Takže teď, když máš kluka, jsi jako nad věcí?

01:27:19 Měla bys mít pravýho chlapa.

01:27:41 -Máš papírky?
-Jo. V krabici od doutníků.

01:27:46 Měl bys být na mě trošku tvrdší. Třeba říct, že nemáš čas.

01:27:50 Musíš se ho naučit ubalit.

01:28:52 Á...Ahoj.

01:28:54 -Kde je máma?
-Nevím.

01:28:57 -Dobrý večer.
-Ahoj.

01:29:00 Páni! To je změna.

01:29:03 -Vy teď cvičíte?
-Trochu.

01:29:10 To se hned pozná. Třeba ty ruce...

01:29:20 Líbí se ti svaly?

01:29:25 Měla bych se jít podívat nahoru za Jane.

01:29:40 Kde jsi to vzal?

01:29:44 -Vydělal.
-Nelži. Viděl jsem tě s ním.

01:29:53 Ty jsi mě sledoval?

01:29:56 Co chtěl, abys mu dělal?

01:30:00 Tati, snad si nemyslíš, že já a pan Burnham...

01:30:04 Neposmívej se mi!

01:30:06 Nebudu sedět a dívat se, jak se z mého jediného syna stává teplouš!

01:30:12 Ježíši! Co tě to popadlo?

01:30:17 Přísahám, že tě vykopnu z domu a nebudu tě chtít vidět!

01:30:22 -To bys udělal?
-To si piš, že bych to udělal.

01:30:25 Radši abys byl mrtvej než zasranej buzerant!

01:30:45 -Dobře. Kouřím za prachy.
-Hochu, nezačínej si.

01:30:48 -2000 dolarů, tak jsem dobrej.
-Vypadni!

01:30:52 A taky šukám. Mám nejhezčí zadek široko daleko.

01:30:56 Vypadni! Už tě nechci nikdy vidět!

01:31:05 -Jsi nešťastnej starej chlap.
-Vypadni!

01:31:18 Vypadni...

01:31:36 -Mami, odcházím.
-Dobře. Vezmi si pláštěnku.

01:31:53 Chtěl bych, aby všechno bylo jinak. Postarej se o tátu.

01:32:33 z rádia: ...a zamlžují své schopnosti, abychom se jich obávali

01:32:39 To je tajemství sebestředného života. Jedině tím, že převezmete

01:32:44 odpovědnost za své činy a jejich důsledky, přetrhnete nekonečný

01:32:48 ciklus viktimizace. Jste obětí, pokud se rozhodnete být obětí.

01:32:57 -Už se nemůžeme kamarádit!
-Jsi hrozně upjatá ohledně sexu.

01:33:00 -Jen si nic nezačínej s mým tátou!
-Proč ne?

01:33:06 klepání na dveře

01:33:07 -Tati! Nech nás napokoji!
-To jsem já.

01:33:11 Kdybych musel odjet, šla bys se mnou?

01:33:14 Co?

01:33:15 Kdybych jel do New Yorku teď hned, šla bys se mnou?

01:33:20 Jo.

01:33:22 To nemůžete myslet vážně? Jsi moc mladá a tohle je blázen!

01:33:27 -Skončíte někde na ulici.
-Nejsem o nic mladší než ty!

01:33:30 -Vezmu peníze, co mám na plastiku.
-Nemusíš. Mám asi 40 000 dolarů.

01:33:35 A ve městě znám pár lidí, co nám pomůžou.

01:33:37 -Koho? Další prodavače drog?
-Jo.

01:33:40 Jane, jestli s ním půjdeš, jsi cvok.

01:33:42 -Proč ti na tom záleží?
-Protože jsi kamarádka!

01:33:45 Není to kamarádka. Jenom ji využíváš, aby ses cítila líp.

01:33:49 -Jdi se bodnout, psychouši!
-Buď zticha, mrcho!

01:33:52 -Vždyť je divnej!
-To já jsem taky!

01:33:55 A vždycky budeme divný. A nikdy nebudeme jako ostatní.

01:33:58 A ty divná nebudeš, protože jsi moc perfektní!

01:34:02 Jo? No...aspoň nejsem šeredná.

01:34:07 Ale jsi. A taky nudná. A hlavně úplně obyčejná. A dobře to víš.

01:34:18 Vy dva si jeden druhého zasloužíte.

01:35:18 Pane bože! Vy jste promočený!

01:35:29 Chcete Rickyho? Je u Jane v pokoji.

01:35:35 Je vám dobře?

01:35:38 -Kde je vaše žena?
-To nevím.

01:35:43 Nejspíš teď někde píchá s tím svým realitním princem.

01:35:48 A víte co? Mně je to fuk.

01:36:02 Vaše žena je s jiným mužem a vám je to fuk?

01:36:09 Jo. Naše manželství je jen komedie.

01:36:14 Reklama na to, jak jsme normální. Ačkoliv jsme pravý opak.

01:36:27 Ale vy se celý třesete. Měli bychom vás dostat z těhle šatů.

01:36:33 Ano...

01:36:36 To je dobrý...

01:36:41 -Já...já...
-Řekněte, co byste rád?

01:36:51 Dobrý...

01:37:07 Ne, ne, ne...

01:37:13 Je mi líto. To jste se spletl.

01:37:53 z rádia: "Já odmítám být obětí", to se musí stát vaší mantrou.

01:38:04 Já odmítám být obětí.

01:38:27 hraje hudba

01:38:48 -Nevadí, že jsem si pustila hudbu?
-Vůbec ne. Špatný večer?

01:38:57 Ani ne špatný, jen divný.

01:39:02 Řekl bych, že nemohl být o nic divnější než ten můj.

01:39:15 Pohádaly jsme se s Jane. Kvůli vám. Zlobí se na mě.

01:39:24 Řekla jsem, že jste sexy.

01:39:29 -Dáš si?
-Jo.

01:40:04 A povíš mi konečně, co bys chtěla?

01:40:15 -Já nevím.
-Ty nevíš?

01:40:24 Co chcete vy?

01:40:27 To myslíš vážně? Chci tebe.

01:40:35 Chci tě od chvíle, co jsem tě poznal.

01:40:41 Jsi to nejkrásnější, co jsem kdy viděl.

01:40:52 A nejsem obyčejná?

01:40:57 Nemohla bys být obyčejná, i kdybys chtěla.

01:41:03 Děkuju. Není nic strašnějšího, než být obyčejná.

01:41:27 Já odmítám být obětí. Já odmítám být obětí. Já odmítám být obětí.

01:41:33 Lestere, chtěla bych ti něco říct...

01:42:25 -Bojíš se?
-Nikdy se nebojím.

01:42:32 -Naši mě budou hledat.
-Mě naši ne.

01:42:57 Tohle je poprvé.

01:43:02 -Nech toho!
-Promiň.

01:43:07 Ale já to chci.

01:43:10 Já jen... kdyby ses divil, proč jsem třeba nebyla lepší.

01:43:30 Co se stalo?

01:43:38 -Říkal jsi přece, že jsem krásná.
-Taky jsi krásná...

01:43:46 Jsi moc krásná. A já bych byl moc šťastný.

01:43:59 -Připadám si hloupě... Promiň.
-Nemáš se za co omlouvat.

01:44:31 Teda já měla hlad!

01:44:34 -Chceš udělat ještě jeden?
-Ne. Mám dost.

01:44:38 Určitě?

01:44:41 Jsem ještě trochu vyvalená, ale je to lepší. Díky.

01:44:48 -Jak se má Jane?
-Jak to myslíš?

01:44:53 Jak žije? Je šťastná? Nešťastná? Chtěl bych to vědět,

01:45:04 ale radši by umřela, než by mi něco řekla.

01:45:11 No...je asi moc šťastná. Myslí, že je zamilovaná.

01:45:30 To jsem rád.

01:45:35 A co ty?

01:45:44 Na to se mě už dlouho nikdo nezeptal.

01:45:54 Je mi skvěle.

01:46:02 Musím na záchod.

01:46:17 Je mi skvěle!

01:46:52 Bože...

01:46:57 Bože, bože, bože...

01:47:35 Pane bože...

01:48:16 Páni!

01:48:20 Vždycky jsem slýchával, že ve vteřině, kdy zemřete,

01:48:24 vám před očima probleskne celý váš život.

01:48:28 Tak za prvé. Ta vteřina není vůbec vteřina.

01:48:32 Běží donekonečna jako celé moře času.

01:48:39 Zase jsem ležel na zádech na skautském táboře

01:48:43 a viděl jsem, jak padají hvězdy.

01:48:49 výstřel

01:48:54 A žluté listí z podzimních javorů, které lemovaly naši ulici.

01:49:03 výstřel

01:49:07 Nebo ruce mé babičky. A to, jak její kůže vypadala jako papír.

01:49:20 A jak jsem poprvé uviděl zánovního Firebirda mého bratrance Tonyho.

01:49:37 A Jane....

01:50:14 A Carolyne...

01:50:20 Možná bych mohl být naštvanej na to, co se mi stalo.

01:50:24 Ale je těžký zlobit se, když je na světě tolik krásy.

01:50:29 Někdy mám pocit, že ji vidím všechnu najednou a je toho příliš.

01:50:35 A mé srdce se plní jako balónek, co za chvilku praskne.

01:50:40 A pak si uvědomím, že musím zvolnit a přestat se snažit to zachytit.

01:50:46 A to všechno mnou proplouvá jako déšť a já cítím vděčnost

01:50:52 za každičký moment svého pitomého, hloupého života.

01:51:00 Asi nemáte ani ponětí, o čem to mluvím?

01:51:03 Ale nebojte se, jednou to pochopíte.

01:51:11 Skryté titulky: Barbora Petrů

Cesta do fantazie / Sen to Chihiro no Kamikakushi / Spirited Away (2001)

23:00:11Mnoho štěstí, Džihiro, ještě se uvidíme.

23:00:17Džihiro? Slyšíš mě?

23:00:22(VNITŘNÍ HLAS DŽIHIRO) Bude to určitě pořádná díra.

23:00:27Tak, už jsme v centru. Bude to úžasné, až si tu zvykneme.

23:00:32-Hele, tamhle je škola!
-Tvoje nová škola, Džihiro.

23:00:45Měla jsem radši tu starou.

23:00:51Mami, koukej! Ty květy úplně zvadly!

23:00:54Moc jsi je mačkala. Dáš je do vody a vzpamatují se.

23:01:00Má první kytice jsou květy na rozloučenou. To je smůla!

23:01:04Zapomnělas na tu růži, cos dostala minule k narozeninám.

23:01:07-Jedna růže není kytice.
-Vypadlo ti věnování.

23:01:12Otevírám okno. Tak nezoufej. Dnes je velký den.

23:01:34CESTA DO FANTAZIE

23:01:52Co...? Že bych špatně odbočil? Nechápu...

23:01:58-Tam. To bude ono.
-Hm?

23:02:01-Bude to ten modrý.
-To je on!

23:02:05Asi jsem minul odbočku. Tahle cesta tam jistě vede.

23:02:10-Vždycky zabloudíš...
-Vždyť už jsme skoro tam.

23:02:15-K čemu jsou ty domečky?
-Jsou to urny. Lidé se k nim modlí.

23:02:24-Zabloudili jsme, tati?
-Kdepak. Za chvíli tam budeme.

23:02:29Posaď se, Džihi.

23:02:37Áááá!

23:02:48Áááá! Vždyť nás všechny zabiješ!

23:02:53Tunel!

23:03:08-Co je to za divný dům?
-To bude hlavní brána.

23:03:12Zlato, vraťme se zpátky! Džihiro... Nechoď tam!

23:03:20Ty zdi jsou asi z panelu. Ta budova je úplně nová.

23:03:34-Je tam průvan.
-Co je to?

23:03:37Podívejme se tam. Tunel není dlouhý.

23:03:40-Bojím se! Nechoďme tam!
-Neboj se, Džihiro.

23:03:44Jenom kousek, ano?

23:03:46Vždyť tam ten stěhovák bude dřív než my.

23:03:49Nic se neděje. Mají klíče. Vykládat můžou i bez nás.

23:03:53-Já vím, ale...
-Ne, já tam nepůjdu!

23:03:57-Tati, prosím, vraťme se!
-Pojď, neboj se.

23:04:01Nikam nejdu!

23:04:10Džihiro, počkej na nás v autě.

23:04:15Mami...!

23:04:18Počkej!!

23:04:25Dívejte se pod nohy!

23:04:27Spadnu, jestli na mně budeš takhle viset, Džihiro.

23:05:00-Kde to jsme?
-Slyšíte to?

23:05:12-Byl to vlak?
-Asi jsme u nádraží.

23:05:15Pojďte, zjistíme to.

23:05:52-Kde se tu vzaly ty domy?
-Tušil jsem to...

23:05:56Bude to asi zchátralý skanzen.

23:06:01V 90. letech postavili několik skanzenů,

23:06:05ale dnes nejsou peníze na jejich údržbu.

23:06:08-Tohle bude jeden z nich.
-Počkej, kam jdeš, tati?!

23:06:12Mami, nechoď tam!

23:06:16Hej!!

23:06:27-Maminko, ten velký dům vzdychá.
-Slyšel jsi něco?

23:06:32To byl jen vítr. Krásné místo. Škoda, že jsem nevzala svačinu.

23:06:39Postavili i řeku!

23:06:46Cítíš to? Někdo tady asi něco vaří.

23:06:51-Asi máš pravdu.
-Možná ten skanzen funguje.

23:06:55No tak, pojď , Džihiro!

23:06:57Počkej!

23:07:19Pojďte! Rychle!

23:07:28Hm... Tudy.

23:07:35To je zvláštní... Jsou tu samé restaurace.

23:07:39Kam se všichni poděli?

23:07:43Pojďte!

23:07:48Sem! Tady!

23:08:01Pojďte sem.

23:08:05-Jú, to je jídla!
-Kde jste kdo? Obsloužíte nás?

23:08:10-Pojď, Džihiro, vypadá to chutně.
-Obsluha!

23:08:19Nech to být. Najíme se a necháme jim tu peníze.

23:08:23-Máš pravdu. Voní to skvěle.
-Kdoví jak to chutná.

23:08:29-Vynikající! Džihiro, ochutnej.
-Nemám chuť.

23:08:33-Vraťme se už! Budou se zlobit.
-Neboj se. Jsem tu přece já.

23:08:39Mám platební kartu i hotovost.

23:08:45Vážně si nedáš, Džihiro? Je to moc dobré.

23:08:50-Hořčice.
-Díky.

23:09:01Mami! Tati!

23:10:11Divné...

23:10:41To je vlak!

23:10:48-Á?
-Ó?

23:10:52Tady nemáš co dělat! Vrať se, odkud jsi přišla!

23:10:56Je skoro noc. Rychle odejdi, než se setmí!

23:11:01Rozsvěcejí světla... Běž! Já je zdržím.

23:11:04Utíkej na břeh řeky!

23:11:19O co mu jde... ?

23:11:29Tatínku!

23:11:32Tatínku! Vraťme se domů! Pojďme už, tatínku!

23:11:56Áááá!

23:12:00Tatínku...!

23:12:03Maminko!

23:12:11Mami! Áááá!

23:12:21Áááá!

23:12:35Voda!

23:12:49To ne... Je to sen, jen sen!

23:12:55Prober se, prober! Tak se vzbuď!

23:13:05Je to jen sen. Je to jenom sen. Ztrať se! Běž pryč.

23:13:10Běž pryč!

23:13:20Jsem průsvitná... Ááá... Je to jen sen. Je to jenom sen.

23:13:53Ááááá!

23:14:17-Neboj se mě. Jsem tvůj přítel.
-Ne... Ne! Ne!

23:14:22Otevři ústa a sněz to.

23:14:24Musíš sníst něco z tohoto světa, nebo se rozplyneš.

23:14:27Ne!

23:14:31Neboj se, neproměníš se v prase. Rozžvýkej to a spolkni.

23:14:46Výborně, jsi v pořádku. Přesvědči se.

23:14:57-Jsem zpět?
-Jsi. Ale teď pojď.

23:15:01A co rodiče? Že se z nich nestala prasata...?

23:15:05Rodiče uvidíš později.

23:15:11Ticho!

23:15:29Už tě všude hledají. Není čas, pojďme.

23:15:33Nemůžu vstát!

23:15:36-Nohy mě neposlouchají...
-Zhluboka se nadechni.

23:15:43Ve jménu větru a vody, co jsou v tobě, propusťte ji.

23:15:47Vstávej!

23:15:50Áááá!

23:16:29Až budeme na mostě, musíš mít zatajený dech.

23:16:33I nejmenší nadechnutí zruší kouzlo, a stráže tě odhalí.

23:16:43-Mám strach.
-Drž se.

23:16:46Vítejte! Rádi vás vidíme. Vítejte u nás.

23:16:51-Vracím se z výpravy.
-Vítejte doma, pane.

23:16:55Nadechni se. Zadrž.

23:17:16Vítejte, už se nám po vás stýskalo!

23:17:21Vydrž, už tam budeme.

23:17:23Mistře Haku, kde jsi byl tak...

23:17:29Co? Člověk?!

23:17:55-Odhalili tě.
-Promiň, že jsem se nadechla.

23:17:58Ne, nebyla to tvoje chyba. Řeknu ti, co musíš udělat.

23:18:03Jestli budeš tady, najdou tě.

23:18:06Já odpoutám jejich pozornost a ty zatím utečeš.

23:18:08Ne, nechoď pryč, prosím tě, zůstaň se mnou.

23:18:11Věř mi, nemáš na výběr, chceš-li přežít a zachránit rodiče.

23:18:17Tak se opravdu proměnili v prasata?

23:18:20Poslouchej. Až se uklidní, vyjdeš ven zadní brankou.

23:18:25Potom sejdeš po schodech až dolů. Jsou tam dveře, za nimi kotelna,

23:18:30kde se ohřívá voda. Pracuje tam Kamazi. Musíš ho najít.

23:18:36-Kamazi?
-Požádej ho o práci.

23:18:39Určitě tě odmítne. Ty však pořád trvej na svém.

23:18:42Nebudeš-li pracovat, Jubaba tě promění ve zvíře.

23:18:46-Jubaba?
-Je to čarodějnice,

23:18:49která vládne našemu světu. Kamazi se tě bude chtít zbavit.

23:18:53Ty ho jen požádej o práci. Bude to těžká práce,

23:18:57ale pak ti už ani Jubaba nebude moct ublížit.

23:19:04Musím jít. A pamatuj si, Džihiro, jsem tvůj přítel.

23:19:07-Odkud znáš moje jméno?
-Znám tě už odmalička, Džihiro.

23:19:12Jmenuji se Haku.

23:19:16Už jdu, přátelé!

23:19:19Mistře Haku, chce s tebou mluvit Jubaba.

23:19:23Vím, je to kvůli mé výpravě.

23:21:04Áááá!

23:21:14HLUK KOTELNY

23:22:52Au!

23:23:23Promiňte...

23:23:26Dobrý den...

23:23:33Prosím vás...!

23:23:41Promiňte, jste prosím, pan Kamazi?

23:23:51Posílá mě za vámi Haku. Dejte mi, prosím, nějakou práci.

23:24:00Proč tolik najednou?

23:24:03Tak zase rychle do práce, vy malé potvory!

23:24:07Ano, já jsem Kamazi, otrok upoutaný ke kotlům,

23:24:10které ohřívají vodu.

23:24:12No tak, do práce, lenoši!

23:24:15-Mohla bych u vás pracovat?
-Nepotřebuju tvou pomoc, děvče.

23:24:21Jak vidíš, pracovníků tu mám až až.

23:24:37Ach, promiňte.

23:24:43Počkejte!

23:24:56No tak, uhni!

23:25:49Co s tím mám udělat?

23:25:57-Mám to zase položit?
-Pěkně dokonči, co jsi začala!

23:26:58No tak, lenoši, nestačí vám, že jste se proměnili v saze?!

23:27:02A ty! Nemůžeš jen tak po někom převzít práci!

23:27:06Když nebudou pracovat, kouzlo pomine, a to bude jejich konec!

23:27:10Pro tebe tady práce není. Hledej práci někde jinde!

23:27:21Vy mě, tuším, chcete rozzlobit! Zpátky do práce!

23:27:26Jídlo! Tak co, už zase, vy potvůrky?

23:27:32Tu máš, Kamazi, najez se. Neuděláš si na chvíli přestávku?

23:27:38Večeře! Pauza!

23:27:43SAZE ŠVITOŘÍ

23:27:55To je ten člověk! Jsi v maléru! Nahoře ji už všichni hledají!

23:28:01-Je to moje vnučka.
-Vnučka?

23:28:04Říká, že chce pracovat. Ale já pomoc nepotřebuju.

23:28:09Vzala bys ji, prosím tě, k Jubabě? Nějak si s ní už poradí.

23:28:14-Ani nápad!
-Nemáš chuť? Pečený mlok. Lahůdka!

23:28:22Chceš-li opravdu pracovat,

23:28:25budeš muset uzavřít dohodu s Jubabou.

23:28:27Tahle malá by měla dostat šanci!

23:28:31Hej, ty tam! Pojď se mnou!

23:28:38A co takhle říct: "Ano, paní", nebo aspoň "děkuju"!

23:28:42-A... ano.
-Jsi nějaká zpomalená. Tak rychle!

23:28:48-Nech tady ty boty i ponožky.
-Ano.

23:28:57A poděkovala jsi už Kamazimu, ty jedna lidská nevděčnice?!

23:29:02Velmi pěkně děkuji.

23:29:06Mnoho štěstí!

23:29:16Jubaba žije úplně nahoře v nejvyšším poschodí.

23:29:33No tak, pojď sem!

23:29:40Chceš přijít o nos?

23:30:05-Za chvíli už tam budeme.
-Ano.

23:30:12Jsme tu.

23:30:16Zdra... Zdravím vás.

23:30:23Tento výtah je bohužel mimo provoz,pane. Použijte, jiný.

23:30:49-Sleduje nás!
-Přestaň tak civět.

23:31:06Tak a jsme tu, pánové.

23:31:13Vaše pokoje jsou vpravo, milí hosté.

23:31:18-Lyn?
-Ano?

23:31:22Co je to za zápach? Je to člověk!

23:31:25-Páchneš člověčinou!
-Opravdu?

23:31:28Cítím to. A je to něco chutného. Co to přede mnou schováváš?

23:31:34-Rychle s pravdou ven!
-Cítíš tohle?

23:31:38-Pečenej! Dej mi!
-Zapomeň. Rozdělíme se s holkama.

23:31:44Snažně tě prosím! Stačí mi jen stehýnko...

23:31:48Jedete-li nahoru, zatáhněte za páku.

23:31:55No tak!

23:31:58Prosím!

23:33:31A neměla bys nejdřív zaklepat?! Ty jsi ale nevychované děvče!

23:33:47Pojď! Už čekám.

23:33:52Řekla jsem pojď!

23:34:11Uj, uj, oj... Uj, uj, oj, uj...

23:34:20Děláte rámus! Okamžitě přestaňte.

23:34:41Prosím vás, nechte mě u vás pracovat!

23:34:52Přestaň už konečně plácat nesmysly!

23:34:56Vždyť jsi jen obyčejná padavka, nic víc.

23:34:59Kromě toho, tohle není místo pro lidi.

23:35:04Tohle jsou lázně, kde 8 miliónů bohů dává odpočinout

23:35:09svým znaveným kostem. Tvoji rodiče ale měli odvahu!

23:35:14Hltat jídlo našich hostů jako vepři!

23:35:18Vybírali si ty nejlepší kousky. Ani ty už neuvidíš svůj svět.

23:35:24Byla bys miloučký selátko.

23:35:29Anebo malá saze, hm? Vidím, že už se celá chvěješ.

23:35:39Chachacha! Neuvěřitelné, že jsi to sama dotáhla tak daleko.

23:35:47Někdo ti určitě pomáhal, nemám pravdu?

23:35:51Kdo ti pomáhal? Kdo to byl, děvčátko? Prozradíš mi to?

23:36:00-Nechte mě u vás pracovat!
-Už zase začínáš?!

23:36:03-Chci u vás pracovat!
-Zavři zobák!!!

23:36:13A proč bych ti měla dávat nějakou práci?

23:36:17Na první pohled je každýmu jasný, že seš jen línej, rozmazlenej,

23:36:22neschopnej ufňukanec! A ještě k tomu naivní a hloupá!

23:36:27Pro tebe tu rozhodně nic nemám! Zapomeň na to!

23:36:30Povalečů je tady dost! Víc než je třeba!

23:36:33Anebo bys chtěla tu nejhorší a nejodpornější práci,

23:36:37kterou mám, dokud naposledy nevydechneš?!

23:36:57No tak, co se ti stalo? Už jsem tady. Buď hodný děťátko.

23:37:03Cože?! Ty jseš ještě tady?! Ať už jsi pryč!

23:37:06-Chci u vás pracovat!
-Neřvi!

23:37:08Nevidíš, že na tebe nemám čas? Á, děťátko moje, ťuli muli...

23:37:15-Drobečku můj, zlatíčko...
-Prosím, dejte mi práci!

23:37:20Dobře, hlavně se uklidni. Á, děťátko moje...

23:37:47Tvoje smlouva. Dole se podepiš. Dám ti práci.

23:37:54Ale uslyším-li jen slovo stížnosti, proměním tě v sele!

23:38:00-Mám se podepsat tady?
-Přesně tak. Podepiš to.

23:38:10Ach jo.

23:38:12Proč jsem jen já hloupá slibovala

23:38:16dát práci komukoliv, kdo o ni požádá...

23:38:22-Podepsalas?
-Ano.

23:38:29-Tak ty jsi Džihiro?
-Ano.

23:38:32Příliš složitý jméno.

23:38:43Od téhle chvíle se jmenuješ Sen. Pochopila jsi?

23:38:48-Tak odpověz mi, Sen!
-Ano.

23:38:52Volala jste mě?

23:38:56Tato dívka tu bude pracovat. Postarej se o ni.

23:39:00-Ano. Jak se jmenuješ?
-Dži... Jsem Sen.

23:39:06Tak pojď se mnou, Sen.

23:39:16-Haku? Chci ti...
-Žádné jalové řeči.

23:39:19A oslovuj mě mistře Haku.

23:39:36Ne! Ani na příkaz nejmocnější Jubaby ne!

23:39:40-Nechceme tady žádné lidi.
-Podepsala smlouvu.

23:39:44-Vážně?
-Nechte mě tady, prosím.

23:39:46Doufám, že ji nepošle pracovat k nám. Nesnáším ten pach.

23:39:50Bude jíst to, co my, a za tři dny se zápach vytratí.

23:39:54A nebude-li dobře pracovat, upečte ji anebo uvařte.

23:39:59-Zpět do práce! Lyn, pojď sem!
-Mně ji na krk nedávej

23:40:04-Chtěla jsi přece pomoc.
-Jo, Lyn se na to hodí nejlíp.

23:40:09-Sen, běž s ní.
-Ano.

23:40:11Děkuju pěkně! Za tohle mi tedy zaplatíš!

23:40:15Radši už běž.

23:40:18Tak pojď.

23:40:28-Ty jsi to dokázala?
-E...?

23:40:31Moc páchneš, tak jsem se obávala...

23:40:34Řekneš mi, kdybys něco potřebovala, ano?

23:40:38Hm.

23:40:39-Co je?
-Jen se mi točí hlava.

23:40:46Tohle je náš pokoj.

23:40:50Najez se, vyspi, a bude ti dobře.

23:40:55Zástěru si budeš prát sama.

23:40:57Kalhoty... Jsi drobná. Moc velký.

23:41:05-Prosím, Lyn...
-Co?

23:41:07-Jsou v tomto domě dva Hakuové?
-Cože? Dva jako on?

23:41:12Doufám, že ne. Moc velký. Je to poskok Jubaby.

23:41:16Dej si na něj pozor.

23:41:21Kde jen může...

23:41:24Tak, mám tě.

23:41:27Co je ti? Jsi v pořádku? Pořád tě bolí hlava?

23:41:32-Docela ráda bych se vyspala.
-Nové děvče. Necítí se dobře.

23:43:04Počkám na tebe u mostu. Ukážu ti tvoji mámu a tátu.

23:43:51Moje boty?

23:44:05Děkuji.

23:45:13Pojďme.

23:45:55Tatínku, maminko, to jsem já! Tak vstaňte!

23:46:01Tatínku, maminko...

23:46:06-Stalo se jim něco?
-Ne. Jsou jen moc přejedení.

23:46:11Musí se z toho vyspat.

23:46:13Ani už nevědí, že byli kdysi lidmi.

23:46:19Tatínku, maminko, slibuji, že se vrátím a zachráním vás!

23:46:23Neztloustněte, nebo vás sní!

23:46:33Tady máš svoje šaty.

23:46:37-Myslela jsem,že jsem je ztratila.
-Dobře si je schovej.

23:46:46Můj lístek na rozloučenou! Džihiro...

23:46:52Džihiro? To je moje jméno!

23:46:56Jubaba všechny ovládá tím, že jim ukradne jméno.

23:47:00Sen se jmenuješ tady. Své pravé jméno nikomu neprozraď.

23:47:04Jméno mi skoro ukradla. Skoro ze mě byla Sen.

23:47:07Zapomeneš-li svoje jméno, už nenajdeš cestu domů.

23:47:12-Já si to svoje už ani nepamatuju.
-Nejmenuješ se Haku?

23:47:16Je ale zvláštní, že si pamatuji to tvoje.

23:47:21-Tu máš. Jez, určitě máš hlad.
-Nechci jíst.

23:47:25Použil jsem zaklínadlo. Toto jídlo ti vrátí sílu.

23:47:29Sněz to.

23:47:53DŽIHIRO SE ROZPLÁČE

23:48:05Já vím, je to tu pro tebe těžké...

23:48:10DŽIHIRO USEDAVĚ PLÁČE

23:48:21-Najdeš cestu zpět?
-Ano. Děkuji ti, Haku.

23:48:24-Budu usilovně pracovat.
-Běž už.

23:49:56Kdes byla tak dlouho?! Bála jsem se o tebe!

23:49:59Promiň, Lyn.

23:50:09Překážíš!

23:50:23A pomaleji by to nešlo?!

23:50:26Lyn a Sen, dnes vyčistíte velkou vanu.

23:50:29-Co? To je práce pro žáby!
-Je to příkaz shora.

23:50:32Radši se do toho rychle pusťte!

23:50:52Pane! Vždyť tam promoknete!

23:50:58-Sen, neflákej se!
-Už jdu!

23:51:02Nechám vám otevřeno.

23:51:30-Jdeš na tu velkou vanu?
-Dej pokoj!

23:51:35Páni, to je snad stoletá špína.

23:51:53Tahle vana je rezervovaná pro ty nejšpinavější hosty.

23:51:56-Ztvrdlé bahno!
-Lyn! Sen! Hosté už čekají!

23:52:00Už to bude! Sakra, to je normální týrání.

23:52:04Do týhle vany se dává bylinková koupel.

23:52:08-Skoč pro cedulku k mistrovi.
-Cedulku...?

23:52:10Cedulku na bylinkovou koupel!

23:52:13Ano... A kdo je mistr...?

23:52:19Hm, něco se děje. Co to asi je?

23:52:31Nějaký špinavý bahno zahalený rouškou deště!

23:52:58Bylinkovou koupel ti rozhodně nedám!

23:53:01Rád vás zase vidím. A nasbírejte u nás nových sil!

23:53:06-Proboha, Kasubu...
-Jedna sýrová koupel de lux.

23:53:10Stojíš tu zbytečně! Vrať se k práci.

23:53:13Vydrhni hosta rukama! Vítám vás.

23:53:16-Rozuměla jsi?!
-Ano, ale má to být bylinková.

23:53:20Ty jsi ale natvrdlá!

23:53:22Vonná koupel... Uvolněte se a odpočiňte si.

23:53:33-TELEFON.
-Prosím, tady mistr. Ó ano.

23:53:39-Děkuji velmi pěkně!
-To není... Hej ty! Počkej!

23:53:43-Stalo se něco?
-Ne, vůbec nic.

23:53:46-Máme tu vetřelce.
-Je to člověk?

23:53:49To musíš zjistit ty. Haku je dnes na výpravě.

23:53:51Teda Sen, tohle bude prima koupel. Cedulky se posílají Kamazimu.

23:53:57Voda tu bude co nevidět.

23:54:05Zatáhni za provaz a poteče horká voda.

23:54:16-Ty jsi ale nemehlo!
-Jakou má barvu...!

23:54:21V tý vodě je prach ze sušenejch žížal.

23:54:24Kdo by si v tak tmavý vodě všiml bahna.

23:54:28Až bude plná, zatáhni, a voda přestane téct.

23:54:32To doufám zvládneš. Přinesu něco na zub.

23:54:35Ano.

23:55:03Pane, vaše koupel ještě není...

23:55:09Á, tolik cedulek!

23:55:16Jsou všechny pro mne?

23:55:20Ale... Já je nepotřebuju?

23:55:25Ne, chtěla jsem jen jednu.

23:55:38Áááá!

23:55:42-Madam... -Je to bůh zápachu?
-Velký smraďoch.

23:55:46Blíží se! Už je skoro na mostě!

23:55:59Smrdí rybinou. Podle mě to ale nebude bůh zápachu.

23:56:03Když už je ale tady, přivítáme ho.

23:56:06A zbavíme se ho tak rychle, jak jen to půjde.

23:56:10Jděte odpočívat do svých pokojů, prosím!

23:56:13Je nám to moc líto, ale pospěšte si, prosím.

23:56:16-Rychle, Sen! Jubaba tě shání.
-Ano.

23:56:19Poslouchej, co bude tvoje první práce.

23:56:21Budeš se věnovat hostovi ve velký vaně.

23:56:25-Ale...
-Slovo, a bude z tebe sele!

23:56:27-Rozumíš?!
-Už je tu!

23:56:37Ó, fuj...

23:56:40Ovládej se, neuraz ho.

23:56:49Vítejte v naší koupeli, vzácný hoste.

23:56:57Peníze... Sen, rychle, host chce platit!

23:57:01Ano...

23:57:10Zaveď našeho urozeného hosta do koupele.

23:57:14Prosím...

23:57:34Sen!

23:57:39Ó, strašný!

23:57:43-Proboha!
-Otevřete všechna okna dokořán!

23:58:27Co? Už to bude.

23:58:34-Odporné!
-To není k smíchu.

23:58:38Sledujme, co udělá.

23:58:44-Ó, chtěla by naplnit vanu.
-Ó, ne!

23:58:47Špiní stěny těma zablácenýma rukama!

23:59:02-Dals jí nějaké nové cedulky?
-Ne. To by bylo plýtvání.

23:59:46Ó, ne! Ta drahocenná bylinková receptura!

00:00:13-Sen! Sen, kde jsi?
-Lyn!

00:00:17Jsi v pořádku? Poprosila jsem Kamaziho,aby nám dal všechnu vodu.

00:00:21Posílá tu nejlepší bylinkovou koupel.

00:00:23Děkuju. Má v sobě zapíchnutý nějaký velký trn!

00:00:27-Trn?
-Nedá se vytáhnout!

00:00:30Cože?! Řekla trn. Pošli jim ihned pomoc.

00:00:35Hoď sebou! Poslouchej! Tohle není žádný bůh zápachu

00:00:45-Přivaž ten trn!
-Ano!

00:00:56-Pořádně!
-Ano!

00:00:59Připravte se, budete tahat. Ale pořádně a ze všech sil!

00:01:04Přivázáno!

00:01:06Teď všichni jako jeden muž! Hej! Hej!

00:01:11Hej! Hej!

00:01:17Hej!

00:01:20Hej!

00:01:22Hej!

00:01:26-Cože? Kolo...?
-Věděla jsem to!

00:01:29Jen tahejte všichni dál!

00:01:32Hej!

00:01:34Hej! Hej!

00:01:38Ááááá!

00:02:04Sen! Jsi v pořádku?

00:02:16Děkuji.

00:02:24Ó?

00:02:47-Ó, zlato...
-Ruce pryč!

00:02:51-To zlato je majetkem lázní!
-Buďte zticha!

00:02:53Náš host je pořád mezi námi!

00:03:00Sen, stojíš hostovi v cestě. Ustup stranou!

00:03:04Otevřete hlavní bránu! Odchází host!

00:03:10Chacha cha cha...

00:03:25Hurá! Hurá!

00:03:28Sláva! Hurá!

00:03:31Sen! Byla jsi skvělá! Dala jsi nás zase dohromady!

00:03:36Říční bůh je velmi vážený. Vemte si ze Sen příklad!

00:03:41Usmálo se na nás štěstí.

00:03:44A teď sem dejte zlato, které jste nasbírali!

00:03:59-Dáš si? Štípla jsem to.
-Děkuji.

00:04:04Hm, to jsou mi věci...

00:04:07-Neviděla jsem dnes Haku.
-Už zase ten Haku?

00:04:12Vždycky někam zmizí. Říká se, že ho Jubaba nutí dělat špatnosti.

00:04:18Vážně?

00:04:20Fajn.

00:04:45-Tam je město jako moře.
-Co bys čekala

00:04:49po takovým velkým dešti?

00:04:53Přísahám, že se tam dostanu. Musím odtud jednou pryč.

00:05:16-DŽIHIRO STÉNÁ.
-Co je ti?

00:05:50Zlato?!

00:05:54Kdo jsi? Ty nejsi host. Co tady pohledáváš?

00:05:58Lázně už jsou zavřeny.

00:06:04Ú, to je zlato! Můžu si to všechno nechat?

00:06:15Máš toho zlata víc?

00:06:21Dej!

00:06:29Haló? Je tu někdo? Už máme dávno zavřeno.

00:06:38Hej, šéfe! Jsem hladovej! Umírám hlady!

00:06:43-Ten hlas znám...
-Zaplatím ti předem.

00:06:46Jsem váš host a chci se vykoupat. Hned všechny vzbuď!

00:06:55Tatínku, maminko, říční bůh mi dal tento koláč.

00:06:59Jsem si jista, že když ho sníte, proměníte se zase v lidi.

00:07:05Tatínku, maminko... Kde jste?

00:07:20Byl to sen.

00:07:22Lyn?

00:07:27Kde jsou všichni...?

00:07:35Všechno se proměnilo v moře!

00:07:43Alespoň vím, kde jsou maminka s tatínkem.

00:07:49Kamazi už stihl zatopit? To jsem spala tak dlouho?

00:07:56Host už čeká! No tak! Hoďte sebou, rychle!

00:08:00Servírujte všechno, rozumíte? Třeba i zbytky ze včerejška.

00:08:05-Sen!
-Prosím?

00:08:07Zrovna jsem tě šla vzbudit. Dívej! Ryzí zlato.

00:08:12Dal mi ho on. Ten nový host opravdu stojí za to.

00:08:26Umírám hlady! Dejte sem všechno!

00:08:33-Ale ten host je...
-Pojď sem. Jubaba spí.

00:08:37-Teď anebo nikdy.
-Půjdu navštívit Kamaziho.

00:08:41Být tebou, tak bych tam teď nechodila. Vzbudili ho.

00:08:45Lyn, pojďme ještě pro zlato.

00:09:11Co když tatínka a maminku už nikdy neuvidím...?

00:09:15Doufám, že tatínek moc nepřibral.

00:09:45Toho draka jsem viděla včera! Pluje sem!

00:09:51Co to je? Ptáci?

00:09:56Ááááá!

00:10:03Haku, nedej se! Poleď sem!

00:10:06Haku!

00:10:08Haku!!

00:10:27Vždyť je to jenom papír...

00:10:55Haku? Jsi to ty, že?

00:11:03Jsi raněný? Ti papíroví ptáci jsou už pryč.

00:11:07Tady jsi v bezpečí.

00:11:21Určitě chce za Jubabou. Ó ne, asi umírá...

00:11:33Raz, dva...

00:11:35Nejbohatší muž na celém světě, a ten muž je tu. Je tu.

00:11:42Vítej u nás. Dá ti svoje zlato, dá ti zlato,

00:11:48dá ti svoje zlato, dá ti zlato.

00:11:52-Zlato!
-Sem!

00:11:57Vzácný pane, podělte se s námi o svoje štěstí!

00:12:03-Hej! Kam tak rychle?
-Musím nahoru.

00:12:06Nikam nepůjdeš!

00:12:09Ááá! Krev!

00:12:14Uhni z cesty. Nech hosta projít. Uhni!

00:12:18-Díky, že jste mi tehdy pomohl.
-Jen tu překážíš.

00:12:43Nepotřebuji. Nechci.

00:12:47Nemám čas, omluvte mě, prosím vás.

00:13:01Hej, hej! Uklidněte se! No tak! Rozejděte se!

00:13:06Omluv, prosím, jejich chování.

00:13:09Ta malá je jen člověk a je tady nová.

00:13:14-Máš falešnej úsměv!
-Prosím tě!

00:16:00-To jsme teda v pořádný bryndě!
-Je to bezpáteřník!

00:16:05Duch, který přitahuje nenasytnost, já vím.

00:16:10Než tam dolů přijdu, neudělej nic hloupýho!

00:16:15Ale, koberec je celej ušpiněnej. Ukliďte odsud Haku!

00:16:20Teď už mi není k ničemu.

00:16:37Tak!

00:16:42Už zase jsi nespinkal ve svojí postýlce, viď.

00:16:49Ó, promiň, že jsem tě vzbudila. Jen hezky spinkej dál.

00:16:54Jubaba má moc práce.

00:16:58Tak zase spinkej, děťátko moje.

00:17:29Prosím, pusť mě! Děkuji ti, žes mě neprozradil,

00:17:33ale já vážně moc spěchám. Nech mě už jít.

00:17:36Přišla jsi, aby mi bylo zle. Venku jsou bacily. I ty jsi bacil!

00:17:42Ne, já jsem člověk. Určitě jsi ještě žádného neviděl.

00:17:46Venku jenom onemocníš. Zůstaň tady, hraj si se mnou!

00:17:50-Copak jsi nemocný?
-Venku bych onemocněl.

00:17:54Onemocníš, když tu budeš zavřený. Musím někomu pomoct,kdo onemocněl.

00:18:02-Tak mě pusť, prosím!
-Jestli teď odejdeš, budu brečet

00:18:07a přijde Jubaba a zabije tě. Zlomím ti ruku.

00:18:11To bolí! Ne! Přijdu si s tebou hrát potom.

00:18:15Ale já si chci hrát teď!

00:18:19Krev! Vidíš? Krev!

00:18:23MIMINO BREČÍ

00:18:33Haku! No tak, nechte ho! Haku, jsi to ty? Vydrž!

00:18:40Buďte zticha! Haku...

00:18:46Tak nech mě!

00:18:51Ne!

00:19:06Já se krve nebojím. Budu brečet. Pojď si hrát!

00:19:11Prosím, buď hodný chlapec a počkej.

00:19:13Když si se mnou nebudeš hrát, budu brečet! Bééé!

00:19:18-Počkej, prosím.
-Co je to za rámus?!

00:19:21Utište se. A co ty, malý tučňáku? Co je ti?

00:19:33-Jsem pořád jaksi průhledná.
-Ba-ba.

00:19:37Zlatíčko, ty mě nikdy od vlastní matky nerozeznáš.

00:19:48To bychom měli. Takhle si užije svobody víc.

00:19:52A co teď? V co mám proměnit vás?

00:20:11Bude to naše tajemství. Jestli to někomu řekneš, vytrhnu ti jazyk.

00:20:18-Kdo jsi?
-Jsem sestra Jubaby, její dvojče.

00:20:22Díky tobě jsem si to tu dobře prohlédla. Bylo to zábavné.

00:20:26-A teď mi ukaž toho draka.
-Co s ním chceš dělat? Je zraněný!

00:20:30Ten drak je zloděj. Je to sluha mojí sestry.

00:20:34-Ukradl mi vzácnou pečeť.
-To by neudělal! Je velmi milý.

00:20:39Všichni draci jsou milí, ale hloupí.

00:20:43Ten tvůj byl moc dychtivý naučit se čarovat jako moje sestra.

00:20:48Udělá vše, co Jubaba chce. A teď radši ustup.

00:20:54Stejně mu už není pomoci.

00:20:57Kdokoli totiž sáhne na mou pečeť, zemře.

00:21:02Ne, nesmíš!

00:21:10Co to jen do těch hlav vjelo?! Ihned přestaňte.

00:21:15Rychle do pokoje!

00:21:23-Ach, nebyla jsem dost opatrná.
-Haku, to ne!

00:21:47Haku...

00:22:15Co se to, proboha, děje? Hej, počkej!

00:22:21Haku...

00:22:25Bolí tě to?

00:22:30To vypadá vážně.

00:22:34Haku, no tak! Ó ne, asi umírá...

00:22:38-Má v sobě cosi, co ho pomalu zabíjí. -A co?

00:22:43Je to silné kouzlo. Tady nezmůžu nic.

00:22:46Haku, tohle mi dal říční bůh. Sněz to. Možná ti to pomůže...

00:22:53Haku, otevři pusu, prosím, Haku, sněz to!

00:23:00Aspoň kousek...

00:23:02-To je bylinkový koláč!
-No tak! Otevři pusu!

00:23:10Spolkni to. Spolkni to!

00:23:31Vyplivl to. Podívej!

00:23:44-Pečeť!
-Rychle, chyť to! Tam je!

00:23:51Áááá!

00:24:07Špíno pryč! Špíno pryč! Čistá.

00:24:14Haku vzal tuhle pečeť Jubabině sestře, Kamazi.

00:24:18Zenibě? Potom je to babiznina pečeť!

00:24:21Vzácná věc, jen co je pravda.

00:24:25Věděla jsem to! Je to Haku!

00:24:30Haku, Haku!

00:24:33Haku...

00:24:35-Už ani nedýchá...
-Ale dýchá.

00:24:38Je pořád nemocný z toho kouzla.

00:24:49Mělo by ho to postavit na nohy.

00:24:54Haku se tu objevil jednoho dne přesně tak jako ty.

00:25:00Řekl mi, že se chce naučit čarovat.

00:25:03Nelíbilo se mi, že chce být čarodějnickým učněm.

00:25:07Ale neposlouchal mě. Říkal, že už nemá kam jít.

00:25:11A tak se upsal Jubabě do učení.

00:25:16A jak plynul čas, Haku pořád bledl a bledl.

00:25:20A jeho oči dostaly zvláštní ostrý lesk.

00:25:24Kamazi, vrátím tu pečeť Jubabině sestře.

00:25:28Omluvím se jí a poprosím ji, aby Hakuovi pomohla.

00:25:32Řekneš mi, prosím, kde bydlí?

00:25:34Ty chceš jít k Zenibě? Je to děsivá čarodějnice!

00:25:39Haku mi tak moc pomohl... teď mu chci pomoct já.

00:25:44Vím asi, jak by ses tam mohla dostat.

00:25:48Ale co cesta zpět?

00:25:51Počkej...

00:25:56Kam jsem to jen mohl dát?

00:25:59Prosím vás, potřebuji teď svoje boty a šaty.

00:26:09Sen! Všude jsem tě hledala!

00:26:15-Jsem tu.
-Vidím. Co se tu stalo?

00:26:19-Kdo jsou tihle?
-Moji noví přátelé, že?

00:26:24Jubaba všechno obrací naruby, jen aby tě našla.

00:26:27Z toho štědrého hosta se vyklubal ohavný netvor Bezpáteřník.

00:26:31Řekla, že jsi ho sem přivedla ty.

00:26:36-Možná že jo...
-Vážně?

00:26:40-Myslela jsem si, že je to host!
-Ten tvůj host už spolkl dvě žáby

00:26:43a jednoho slimáka!

00:26:45-Našel jsem to! Už to mám, Sen!
-Nemáme teď čas.

00:26:50-Použiješ tohle!
-To je lístek na vlak...

00:26:54-Odkud ho máš?
-Mám ho už přes 40 let.

00:26:58Poslouchej: je to 6. zastávka. Jmenuje se Dno močálu.

00:27:02-Dno močálu?
-Přesně tak. 6. stanice.

00:27:05-Šestá.
-Ale dávej dobrý pozor:

00:27:08Kdysi jezdil i zpáteční vlak, ale dnes už jede jen tam.

00:27:12-Přesto chceš jet?
-Zpět půjdu pěšky podél trati.

00:27:18-Čeká na tebe Jubaba!
-Hned tam půjdu.

00:27:22Haku, slibuji, že se vrátím, nesmíš umřít.

00:27:26-O co tu jde?
-Ty to nevidíš?

00:27:29Tohle je láska.

00:27:38-Je to pořád větší a větší!
-Hrůza!

00:27:41Doufám, že nespolkne mě.

00:27:50Sen! Konečně! Jubaba ho už nedokáže víc zabavit.

00:27:57(JUBABA) Jsem si jista, že Sen tady bude co nevidět.

00:28:01-Sen! Ať přijde sem!
-Běž, rychle!

00:28:10-Jubabo, už přišla Sen.
-Kde seš?!

00:28:14Můj drahý hoste, Sen už přišla. Hned se vám budeme věnovat.

00:28:19Kde jsi byla tak dlouho?! Tohle je katastrofa!!

00:28:23Buď k němu milá a vyždímej z něj všechno zlato.

00:28:29Co je to za odpornýho potkana?!

00:28:33-Vy ho nepoznáváte?
-Je nechutnej!

00:28:38Dovnitř!

00:28:41Jsme vám k službám...

00:28:44-Nestane se jí nic?
-Chceš tam snad za ní?

00:29:08Je to dobré. Dáš si?

00:29:13Chceš zlato? Dám ti tolik, kolik budeš chtít.

00:29:21No tak, pojď sem, Sen. Co bys chtěla?

00:29:25-Řekni.
-Odkud jsi sem přišel?

00:29:28Potřebuju teď někam naléhavě odejít.

00:29:33Radši se vrať tam, odkud jsi přišel. Nezlob se.

00:29:36To, co chci já, mi stejně nemůžeš dát.

00:29:40Kde bydlíš? Nikoho nemáš? Ani mámu, ani tátu...?

00:29:45Nechci! Já nechci! Jsem sám! Úplně sám!

00:29:52-Nemůžeš se vrátit domů?
-Já chci Sen!

00:29:57Chci Sen!

00:29:58-Ber zlato.
-Chceš sníst i mě?

00:30:02-Vezmi!
-Vezmi.

00:30:12Jestli mě chceš spolknout, sněz nejdřív tohle.

00:30:15Schovávala jsem to pro své rodiče, ale nevadí. Dobrou chuť.

00:30:39Sen!

00:30:42Čím jsi mě to nakrmila...?

00:31:00Okamžitě stůj! Běhej si po vlastních lázních!

00:31:18Tady!

00:31:20Tady!!

00:32:04Jen počkej!

00:32:22Sen! Rychle sem!

00:32:40-Tam je. Tady!!
-Proč ho sem voláš?!

00:32:47Zlý je jenom, když je v lázních. Musí se dostat pryč.

00:32:52-A kam bys ho asi chtěla vzít?
-To nevím...

00:32:55No, nevíš. Sleduje nás. To mi chybělo!

00:33:15-Už běž pěšky.
-Dobře. Zastávku přece najdeš.

00:33:20Děkuji ti.

00:33:21-A brzy se vrať, Sen!
-Ano.

00:33:28Sen! Že jsem ti říkala "nemehlo", to beru zpět!

00:33:41Bezpáteřníku! Jestli se jí dotkneš, zaplatíš za to!

00:33:48Tady je to.

00:34:00Jede vlak. Pojedeme.

00:34:25Jedu do stanice Dno močálu.

00:34:33Chcete jet s námi taky?

00:34:37Takže čtyři, prosím.

00:35:17Sedni si. A chovej se slušně.

00:37:18Kamazi...?

00:37:21-Haku! Ty ses probral?
-Kamazi, kde je Sen?

00:37:26Co se stalo? Proč jsem tady? Řekni mi to!

00:37:30-To si na nic nevzpomínáš?
-Málo...

00:37:34Ve snu jsem slyšel Džihiro křičet moje jméno...

00:37:38Šel jsem pořád za jejím hlasem, a vzbudil jsem se až tady.

00:37:43Takže Džihiro? Její pravé jméno je tedy Džihiro?

00:37:48Sílu lásky nic nepřemůže...

00:37:54To zlato ale těžko pokryje všechny škody.

00:37:58Sen je ztřeštěnec. Stála mě už celé jmění!

00:38:02Ale Sen nás nakonec i sama zachránila.

00:38:04Tak dost! Způsobila to, a teď zase utíká.

00:38:08Opustila své vlastní rodiče! Už by měli být pořádně vypasení.

00:38:14Udělejte z nich hezky slaninu, škvarky a šunku.

00:38:18Zadrž, prosím.

00:38:21No, podívejme, takže ty jsi naživu.

00:38:25Ještě pořád nevidíš, že jsi přišla o to nejcennější?

00:38:30Nejsi náhodou hubatej?

00:38:32Od kdy se mnou smíš takhle mluvit, co?!

00:39:24Dítě...!

00:39:28Á!

00:39:33Je to písek!

00:39:38Drobečku můj, kde jsi? Ukaž se mi, prosím!

00:39:49Och, děťátko!

00:39:56No tak, kde je?!!

00:40:06Kam jsi zašantročil moje děťátko?!

00:40:10-Já ne. Vzala ti ho Zeniba.
-Zeniba?!

00:40:34Však já jí ještě ukáži, čarodějce jedný!

00:40:38Takže ona si myslí, že mě porazila?!

00:40:42-Jaký je tvůj plán?
-Přivedu tvoje dítě zpět.

00:40:47Ty na oplátku vrátíš Sen její rodiče do lidského světa.

00:40:51Co se pak stane s tebou, co? Roztrhám tě na kousíčky!

00:41:42Mělo by to být někde tady. Pojďme.

00:43:35Dobrý večer.

00:43:39-Tak už tady nepostávej a vejdi.
-Pojď.

00:43:46-Cestu sem jste zvládli.
-My jsme...

00:43:49Posaďte se. Uvařím vám trochu čaje.

00:43:58Zenibo, toto ti ukradl Haku. Vracím ti to.

00:44:05-A víš, ty malá, co to vlastně je?
-Ne. Ale vím, že je to vzácné.

00:44:11Chci se ti za Haku omluvit. Odpusť mi.

00:44:15Necítila ses špatně, když jsi měla pečeť u sebe?

00:44:20Jak to? Zdá se, že moje kouzlo je pryč.

00:44:23Promiň. Na té pečeti byl divný brouk. Nechtě jsem ho zašlápla.

00:44:28Zašlápla?!

00:44:32Víš, to moje sestra ho dala tomu drakovi do žaludku,

00:44:36aby mohla ovládat svého žáka.

00:44:39Zašlápla...!

00:44:44Tak se posaď. A ty jsi Bezpáteřník, že? Taky si sedni.

00:44:49-Vrátíš těm dvěma, prosím, podobu?
-Ale to kouzlo už přece pominulo.

00:44:56Proměnit se musíte sami.

00:45:05Moje sestra a já jsme dvě poloviny celku, ale nevycházíme spolu.

00:45:09Sama jsi viděla, jak špatný má vkus.

00:45:12Čarodějnice dvojčata jsou recept na neshody.

00:45:18Moc ráda bych ti pomohla, ale tady už opravdu nic nezmůžu.

00:45:23Je to jedno z našich pravidel.

00:45:26Sama se musíš postarat o své rodiče i o svého přítele draka.

00:45:30Nemohla bys mi aspoň poradit?

00:45:34Zdá se mi, že Haku a já se známe celá léta.

00:45:37Pak je to jednoduché. Nic, co se stalo, nezůstane zapomenuto,

00:45:42i když si na to nepamatujeme. Je už pozdě.

00:45:46Co kdybyste přespali u mě? Vy dva jste mi hodně pomohli.

00:45:57No tak! Do práce.

00:46:02Přesně tak. Tak se mi to líbí. Skvělí pomocníci!

00:46:07Kouzla na všechno nestačí.

00:46:11Teď prostrč vlnu tudy a potom zase opačně.

00:46:15Babi, musím se už vrátit domů. Haku umírá!

00:46:19A zatímco tady vysedávám, můžou sníst moje rodiče...

00:46:27Ještě malou chvilku. Tak a hotovo.

00:46:32Tímhle si sepni vlasy.

00:46:38-Krása...
-Ochrání tě to.

00:46:42Je to z niti, kterou upředli tví přátelé.

00:46:46Děkuji.

00:46:56Jako na zavolanou. Máme dalšího hosta. Ať vejde.

00:47:00Ano.

00:47:08Haku...?

00:47:13Haku!

00:47:16Haku!!

00:47:18Chvála bohu. Nejsi zraněný? Jsi v pořádku?

00:47:22Bála jsem se.

00:47:25-Jako na zavolanou.
-Babi, Haku je na živu!

00:47:30Haku, už ti nemám za zlé, co jsi mi udělal.

00:47:35Jen dobře ochraňuj toto statečné děvče.

00:47:38Tak vy dva, nastal čas vrátit se domů. A zase přijďte.

00:47:44A ty, Bezpáteřníku, ty zůstaneš a budeš mi pomáhat při práci.

00:47:50-Babi! Děkuji ti. Už musím jít.
-Vše dobře dopadne, Sen.

00:47:57Nejmenuju se Sen. Mé pravé jméno je Džihiro.

00:48:01Džihiro! Jak hezké jméno. Dobře se o ně starej. Je tvoje.

00:48:05-Budu.
-Tak už běž.

00:48:09Sbohem! A děkuju ti za všechno, babi!

00:48:59Haku, maminka mi říkala, že když jsem byla malá,

00:49:04spadla jsem do řeky. Skoro jsem se prý utopila.

00:49:08Řekla mi taky, že tu řeku později lidé vysušili a postavili domy.

00:49:15Vzpomínám si, že ta řeka se jmenovala Kohaku.

00:49:21Tvoje pravé jméno je Kohaku!

00:49:28Áá!

00:49:44Džihiro, děkuji ti.

00:49:46Moje skutečné jméno je Nigi Hajami Kohaku Nuši.

00:49:49-Nigi Hajami?
-Nigi Hajami Kohaku Nuši.

00:49:53To je ale jméno! Jako pro nějakého boha.

00:49:56A vzpomínám si i na to, jak jsi na mě tehdy spadla a taky...

00:50:00-jak jsi ztratila tu botu.
-Ano! Dovedl jsi mě na mělčinu

00:50:04a zachránil jsi mi život!

00:50:07Díky.

00:50:39Vracejí se!!

00:50:53Doufám, že jsi přivedl i moje děťátko!

00:50:59Ba-ba.

00:51:01Ó, nestalo se ti nic? Určitě jsi moc vytrpěl...

00:51:06Ó, ty už stojíš na nožkách! Od kdy?

00:51:09Jubabo, splň svůj slib!

00:51:11Vrať Džihiro a její rodiče do lidského světa.

00:51:15Jen ne tak zhurta. Tento svět má i svá pravidla, jak víš.

00:51:20-(VŠICHNI) Ó...
-Sklapněte!

00:51:22Babo, ty jsi zlá! Udělej to!

00:51:25Tvému drobečkovi s nimi bylo dobře.

00:51:28Ale pravidlo je pravidlo, víš? A to kouzlo zrušit nedokážu.

00:51:33Bude-li Sen plakat, nebudu mít babu rád!

00:51:36-Cože?
-Babi...

00:51:39-Babi?
-Jdu za tebou.

00:51:53-Haku mi vše o tom pravidle řekl.
-Ty máš ale odvahu!

00:51:57Podívej, tady je tvá smlouva. Jen pojď blíž.

00:52:01-Jen chvilku, broučku.
-Neboj se.

00:52:09Jestlipak uhodneš, kteří jsou tvoji rodiče?!

00:52:22Máš jen jeden pokus. Uhádneš-li, všechny je zase proměním.

00:52:36Babi, je to zbytečné. Moji rodiče tu nejsou.

00:52:41Nejsou? Je to tvoje odpověď?

00:52:44Hm.

00:52:59-Děkuji!
-Tak už jdi. Vyhrála jsi.

00:53:02-Vypadni už odsud!
-Děkuji, babi.

00:53:06Sbohem!

00:53:08Děkuji vám!

00:53:11-Haku... A maminka a tatínek?
-Šli napřed.

00:53:23-Voda už zmizela.
-Dál s tebou nemůžu jít.

00:53:26Vrať se cestou, kterou jsi přišla, Džihiro.

00:53:29Ale ani jednou se neohlédni, dokud nevyjdeš z tunelu.

00:53:32-Haku... a co bude s tebou?
-Promluvím s Jubabou.

00:53:35Nebudu už dál jejím učněm.

00:53:37Mám zpět své jméno a taky se vrátím domů.

00:53:40-Ještě jednou ti děkuji.
-Uvidíme se ještě?

00:53:43-Určitě. -Slibuješ?
-Slibuju. Teď už jdi.

00:53:46A neohlížej se zpět. Běž.

00:54:11Džihiro! Kam pořád utíkáš? Pojď honem.

00:54:18-Maminko, tatínku!
-Nesmíš se nám pořád ztrácet.

00:54:21-Tak pojďme.
-Jste opravdu v pořádku?

00:54:25Cože? Jsem si jista, že ten stěhovák už tam je.

00:54:38Džihiro, pospěš si!

00:54:48-Dívejte se pod nohy.
-Nevěš se na mě tak, Džihiro...

00:55:05-Konec tunelu. Cože?
-Co je?

00:55:11Koukej...

00:55:14-Uvnitř je plno prachu...
-Žertuješ? -Ne.

00:55:19Říkala jsem, abys tu nezastavoval.

00:55:26-Džihiro! Nastup si!
-No tak, Džihiro!

00:55:30Džihiro! Odjíždíme!

00:55:40Skryté titulky Alena Ortenová

00:55:57Česká televize 2004

Revolver / Револьвер (2005)

00:00:29"Největší nepřítel je skryt tam, kde ho nikdo nečeká."

00:00:32Julius Caesar, 75 let př.n.l.

00:00:39"Zmoudřet se dá jedině s moudrým protihráčem."

00:00:42Pravidla šachu z roku 1883.

00:00:49"Základní pravidlo investice: Ochránit svou vlastní."

00:00:53Etika bankéře z roku 1775

00:00:56"Válce se nedá vyhnout. Může být jen pozdržena

00:00:58k výhodě nepřítele." Niccolo Machiavelli, 1502

00:01:16Za těch 7 let jsem se naučil jednu věc:

00:01:20V každý hře a podfuku je vždycky protihráč a oběť.

00:01:26Finta je v tom, vědět, kdy jseš ten druhej,

00:01:29aby ses mohl stát tím prvním.

00:01:46Ještě vyřídíme jeden problém a bude to za námi.

00:01:49Nechci, aby mě to dál strašilo, Paule.

00:01:52Pohřbi toho podílníka dost hluboko.

00:01:55Dneska o něm slyšíte naposled. Zítra ráno už bude kasino vaše.

00:02:00Jo, mimochodem, Jakea Greena dneska pustili.

00:02:06To těch 7 let uběhlo rychle, že jo?

00:02:11Pro jistotu na něj radši někoho nasaďte.

00:02:15REVOLVER

00:02:23Dorothy Macha je chlap zodpovědnej za to, že jsem seděl.

00:02:28Chlap, kterej se vyhne trestu smrti rychleji, než bys řekl švec.

00:02:33Jak hluboko jsi pohřbil mého podílníka?

00:02:37Hluboko.

00:02:41A myslíš, že je to dobrej nápad? Nějak nám snad musí zaplatit.

00:02:46Máš prachů, že je nedokážeš utratit. Na to se teď spíš zaměř.

00:02:51Dluží mně a dluží taky tobě. Teď nám zaplatí.

00:02:55Příčina a důsledek.

00:02:58Stejně bude muset zaplatit. Něco zaplatit prostě musí.

00:03:03Chci ho vidět, jak se kroutí. Každej člověk má slabinu.

00:03:10Ta jeho je, že by sežral hromadu vlastních hoven,

00:03:14než aby vypadal blbě na veřejnosti.

00:03:21Měl napilno. Vybudoval si impérium a daří se mu dobře. Velmi dobře.

00:03:27Neviděl mě 9 let. Ale to se teď změní.

00:03:31Stojím právě před startovní čarou.

00:03:40Francouz Paul, jeho hrobník na cestě vzhůru.

00:03:43Určitě mu řekne, aby mě poslal zpátky, odkud jsem přilezl.

00:03:47Ale já znám Machu, nepošle mě zpátky,

00:03:50dokud neukáže svýmu publiku, že on je tu šéf,

00:03:53kterej mi nejdřív musí dát slovní lekci ostrou jako břitva.

00:04:00Promiňte, pane, tento stůl je uzavřený.

00:04:04Pusť ho sem. To asi není dobrý nápad, pane.

00:04:07Je lepší, o moc lepší.
-Všechny stoly jsou uzavřeny.

00:04:14Pusť ho sem, Paule.

00:04:17Jak jsem říkal, každej člověk má slabinu.

00:04:20Ta moje? Nemám rád stísněný prostory.

00:04:23Dvacáté. Nepůjdeme radši po schodech?

00:04:27Chceš vyšlapat 20 pater? Nebuď blbej.

00:04:30Nerad se cejtím v pasti. Nechci a nebudu.

00:04:34Proč mám dělat to, co nechci?

00:04:39Hele, Jakeu, jestli chceš jít po schodech, tak jdeme po schodech.

00:04:43Vždy máš na vybranou. Proč se bojíš schodů?

00:04:48Tak pojď, bude to v pohodě.

00:05:01Tak a teď se budeš 2 minuty klepat a potit se jak vyfetlá děvka,

00:05:06co si chce šlehnout.

00:05:10Měl sis vybrat ty schody, protože tady je hodně, hodně těsno.

00:05:32Omlouvám se, ale stůl je jen pro dva, pane Greene.

00:05:39Fredy, padej.

00:05:45Posaďte se, pane Greene. Doneslo se mi, že se vám daří.

00:05:52Navzdory tomu všemu. Říká se: Čim tvrdší bitva,

00:05:56tím sladší vítězství. Že prej když vás pustím

00:06:00k tomuto stolu, pak budu litovat.

00:06:03Že prý jste díky vaší vyzrálosti velmi ambiciozní.

00:06:07A chcete si pořídit vlastní byznys. Stejný, jako je ten můj?

00:06:13Oba však víme, co jste zač. Že jo, Jakeu?

00:06:15Jste člověk, který potřebuje svého pána. Jste jen zaměstnanec.

00:06:19Takže - co z toho budu mít já?

00:06:23Potěšení z prokázání laskavosti zaměstnanci, tím,

00:06:26že mu budu neustále připomínat, k čemu ho příroda stvořila.

00:06:31Brade, kolik tam máš? Proč to tebe zajímá?

00:06:37Hodíme si o to.

00:06:42No, a má tě Brade. Nezabije tě to, jdi do toho.

00:06:52S tebou tak o desetinu. Ty jseš ale hráč velkýho kalibru,

00:06:57co Brade?

00:06:59Na červenou.

00:07:08Působivé, pane Greene. Vypiloval jste techniku k dokonalosti.

00:07:13Dej mu jeho prachy, Billy. Ten trik mě musíte naučit.

00:07:22Tak jo.

00:07:25S vámi se vsadím o všechno, co máte.

00:07:31Nebo je to problém pane D.? To jsou jen silácký řeči, cukrouši.

00:07:39Chci si zahrát.

00:07:50Tak jo.

00:07:54Pane Greene, pan Macha by byl rád, kdybyste se vrátil ke stolu.

00:08:03Ještě jsem s ním neskončil.

00:08:07Tak teď máte příležitost.

00:08:12Myslím, že je čas se rozloučit.

00:08:19Promiňte. My odcházíme, pane.

00:08:21Klídek. Jste v průšvihu, Greene. Pomůžeme vám.

00:08:26Díky. Pokračuj, Bille.

00:08:32Jdeme po schodech.

00:09:28Tělo už neposlouchá mozek. Měl bych cejtit bolest,

00:09:32ale mozek je zdrcenej hádankou, kterou nemůže rozluštit.

00:09:38Kdo byl ten muž s vizitkou? Jak mohl tušit, co se nedá tušit?

00:09:44Jeďte výtahem.

00:09:46Měl kliku, pane D., to je vše. Z prdele. Ten muž je postrach.

00:09:50Co byl pryč, vydělal balík. Teď je to bohatej pracháč.

00:09:54Má, co chtěl. Jsem si jistej, že už o něm neuslyšíte.

00:09:57Má za sebou 7 let. A nebyly to zrovna moc hezký léta.

00:10:00A to nezmiňuju tu nehodu s ženou jeho bratra.

00:10:04A co do prdele kurva znamenalo to: "Ještě jsem s ním neskončil?"

00:10:16Zbav se ho. Ale žádný chyby. Žádný hovada s kudlama,

00:10:21co si budou hrát na blbý gangstery.

00:10:24Chci Třídiče a Tyčku Bigginse. Ať je to v rychlosti a v klidu.

00:10:28Zatím nevíme, proč jste upadl do bezvědomí.

00:10:32Vzali jsme vám krev a výsledky budeme vědět během několika hodin.

00:10:36Jen zázrakem jste neutrpěl žádná zranění při pádu.

00:10:40Můžu už jít? Pokud se oblečete, tak ano.

00:10:44Ozveme se vám s výsledky.
-Dobrá, já ho odvezu domů.

00:10:50Billy, rozluč se. Je pozdě.

00:10:56-Hlavně klid, jo?

00:11:32Zvedni mě. STŘELBA

00:11:38Dolů!

00:11:41Joe!!! Dělej! Padáme pryč!

00:11:53Šlápni na to!!! Dělej!

00:11:59STŘELBA

00:12:06Vlezte do auta!

00:12:10Kdybych vás chtěl zabít, tak jste mrtvej dávno.

00:12:23A je to tu zas. Pohromy se na mě valej

00:12:26jako bolest po radosti.

00:12:32Co?

00:12:35Netrefil?

00:12:38Třídič se vždycky trefí.

00:12:40Já - já nechápu, co se stalo. Zvoralo se to.

00:12:45Měl jsem ho na mušce hned třikrát.
-Nikdy jsi neminul.

00:12:52Teď najednou třikrát?
-Někdo mu musel o nás říct.

00:12:59Něco tady zatraceně smrdí.
-Jo, kurva. Já to cejtím taky.

00:13:05-Hele, nech toho, přestaň mě štvát. Možná jsem ho netrefil,

00:13:09ale tebe z týhle blízkosti trefím. Takže koukej radši jen řídit.

00:13:21Doree, to je pan Green. Pane Greene, Doree.

00:13:25Dobré ráno, pane Greene.

00:13:29Avi, pan Green. Pane Greene, Avi.

00:13:36Prosím.

00:13:44Prý jste dobrý hráč. Také jsem do toho blázen.

00:13:51Mohli bychom si zahrát. Nejdřív jste mi asi chtěl říct,

00:13:54o co jde.

00:13:57Máme tu vaši lékařskou zprávu. Je fuk, jak jsme ji získali.

00:14:03Důležitější však je, co v ní je napsáno.

00:14:12Do 3 dnů zemřete díky velmi nepříjemné látce,

00:14:15která je obsažena ve vaší krvi a orgánech.

00:14:24Díky, chlapi. Pokecáme někdy jindy.

00:14:29Pane Greene, 30 vteřin a můžete odejít.

00:14:36Asi to bude ještě zajímavější. Jen 30?

00:14:51Už jednou jsme vám zachránili život. Příště to nebude zadarmo.

00:14:56Budeme vás chránit pod dvěma podmínkami.

00:14:59Nebudete o nich diskutovat. Aha, už to do mě lejou.

00:15:03První podmínka:

00:15:06bude vás to něco stát. Tak to by ses musel pěkně snažit.

00:15:13Vy nám dáte všechny peníze, co máte.

00:15:17To je finta. Je přirozené, že si myslíte,

00:15:20že vás chceme jen okrást. Ale zamyslete se víc.

00:15:24A zjistíte, že to není bouda. Teď k té druhé. Uděláte to,

00:15:30co po vás budeme chtít. A to bez dohadů.

00:15:34To zahrnuje veškeré další otázky, které položíme.

00:15:40Nemáte moc času. A vy vlastně nemáte ani na vybranou.

00:15:47To nejrozumnější, co můžete udělat, je si to promyslet.

00:15:52Macha shromažďuje armádu. Můžeme vás ochránit

00:15:55před nebezpečím, kterým je. To je náš návrh.

00:15:59Máte na to 3 hodiny. Pak už budete bez naší pomoci.

00:16:05Myslíš, že vám dám část mejch těžce vydělanej peněz

00:16:08za podomácku udělaný lékařský výsledky? To určitě.

00:16:12Zapomeňte.

00:16:25Já pro vás nemám žádné dobré zprávy, pane Greene.

00:16:30Mysleli si, že jí to sbaštím. Jak jsou chytří!

00:16:34Chytří jako moje rádia.

00:16:38Musí v tom jet s nima. Proto mají ty výsledky.

00:16:43Najdu někoho, kdo je čistej.

00:16:46No, Jakeu, my - je těžké vám to říct.

00:16:55Máte vzácné onemocnění krve.

00:17:03Jak se dostali k němu? Jede v tom taky.

00:17:07Po několika dnech se může - Co je?!

00:17:11Kolik ti zaplatili? Co? Ale kdo?

00:17:14No tak kolik?!! O čem mluvíte?! Netuším, o co jde.

00:17:17Dám ti 5 vteřin. Já vůbec netuším o co tu jde.

00:17:22Čtyři - Ale já - já - nevím o čem mluvíte!

00:17:26Bože!!!

00:17:31Když vítězíš, myslíš při tom na prohru.

00:17:35Ale když má člověk před sebou tuhle novou mrazivou skutečnost,

00:17:40tak by fakt hrát ignoroval.

00:17:47Nemůžeš vyhrát. Jedinou cenou, kterou dokážou garantovat,

00:17:52když hraješ tuhle tuhle hru, je, že prohraješ.

00:17:56Otázkou je jen kdy.

00:18:00Já - jsem udělal chybu.

00:18:04Vždycky se trefíš. Tak pro ne teď? A proč ne třikrát?

00:18:09No - já - já - Já měl divný pocit.

00:18:16Tak pocit.

00:18:21Neplatím ti za to, abys měl pocity. A nebo snad ano?

00:18:26Platím ti, protože jsi nejlepší. Nechceš přece zničit náš dobrej

00:18:31vztah svým pitomým pocitem.

00:18:36Teď poslouchej. Situace se stává poměrně nepříjemnou.

00:18:43Tak pokud můžeš omezit svý pocity, než dokončíš úkol,

00:18:48byl bych ti moc vděčnej. Myslíš, že to pro mě můžeš udělat?

00:18:55Ano, jistě. To bych ocenil.

00:19:15Pokud jsem se něco naučil o expertech, tak to,

00:19:18že jsou úplně na hovno. Pravidla se dají změnit.

00:19:23Zákon se dá porušit. Odteďka kašlu na všechny pravidla,

00:19:26protože zoufalí lidé dělají zoufalý věci.

00:19:36S penězi se dají dělat velké věci, co? Nové bankovky.

00:19:41Těch se tu už moc nevidí.

00:19:46Hmm!

00:19:52To je fakt krása! Je v nich tolik naděje.

00:19:56Jak jsou čisté a tvrdé. Je z nich cítit pýcha.

00:20:02Tak začínáme. Budete řídit.

00:20:09My, vážený, a omlouvám se za to až zbytečně dramatické pojmenování,

00:20:14jsme lichváři. Lidé nás nesnáší a bojí se nás.

00:20:19Stejně tak to pocítíte i vy. Víme, jak máte rád prachy.

00:20:23Nebude rozhodně lehké vidět, jak vám utíkají mezi prsty.

00:20:27Protože jsou to vaše peníze, které rozpůjčujeme.

00:20:40Teď buďte zticha. Držte batoh, a až kývneme, dejte ho na stůl.

00:20:48Nic mi nezbylo. To je smutný příběh, pane Horowitz.

00:20:53Soucítím s vámi a s kolegy. Možná mě převezli.

00:20:57Možná mě oblbli. Omluvte náš zájem o to,

00:21:00na co peníze chcete, ale musíme vybírat naše klienty pečlivě.

00:21:05Slovo dalo slovo, dohoda uzavřena. Tak o co jde?

00:21:09Je tohle má jediná šance?

00:21:13LUSKNUTÍ PRSTŮ

00:21:18Ještě jednou na mě, kurva, luskni, a ty prsty ti zlámu.

00:21:26Úrok znáte, že?

00:21:29A co splátky?

00:21:33Bez urážky, ale předchází vás vaše pověst.

00:21:38Nevolal bych vám, kdybych nemusel.

00:21:47Je to divný, ale nějak se mi jim ty prachy nechce dát.

00:21:55Vím, že si je nemůžu odnýst. Tak proč to kurva bolí?

00:22:11A dělání kašpara těmhle dvěma ocasům mi to neulehčuje.

00:22:30K čemu jsem se to upsal? Nezkoušej v tom najít smysl.

00:22:35Ne teď. Stejně by to k ničemu nebylo.

00:22:39Vypni na chvíli ten unavenej mozek. Byly by z toho akorát problémy.

00:22:44Prostě když něco začneš, tak to dokonči.

00:22:48Za 3 dny to vrátíme. Slibuju. To jsem rád. Přesně tak.

00:23:02Jejich představa obezřetnosti je vybrat zasviněnej motel

00:23:06plnej otravnejch švábů. Chovejte se jako doma.

00:23:10Ráno se uvidíme.

00:23:18Golda jsme nenašli. O čem to sakra mluvíš?

00:23:22Sedím tu už hodinu. Já jsem tuhle schůzku přece nesvolal.

00:23:25Zdá se, že ho nikdo nikdy neviděl. Je tu jeho zástupkyně, Walkerová.

00:23:29Lilly Walkerová? Jo, ta. Ukažte.

00:23:40Jistě, zařídím to.

00:23:47To jsou oni, madam. Ptali se po panu Goldovi.

00:23:57Zdravím. Pane Macho, ještě jsem neměla čest.

00:23:59Jsem Walkerová. Pracuji pro pana Golda. Budeme tu stát?

00:24:03Ne.

00:24:05Vy pro nás prý máte vykonat nějakou práci.

00:24:08Bude lepší si o tom nejprve popovídat.

00:24:12Aby byla vyjasněna vážnost situace, kterou podstupujete.

00:24:16Ano, já to chápu a rozumím. Vše je připraveno, datum zůstává.

00:24:20Zboží dostanete v pátek. Dobře. Pan Gold vám věří.

00:24:25A musí uspokojit další. Slyšeli jsme, že máte snad nějaké problémy.

00:24:30Oh, ne, ne. Nestojíme o pozornost, pane Macho.

00:24:34To já taky ne. Nezklamu vás, madam. Já nezklamu pana Golda.

00:25:04Vše je jasné. Pan Gold vám nedá více času

00:25:09ani druhou šanci, pane Greene. Hezký den.

00:26:02Prachy máte. Co dál? Sednout.

00:26:16Řekněte nám, kolik jste si odseděl a s kým.

00:26:20Proč? Proč? Dohoda je, že my se ptáme.

00:26:32Dali mi tehdy na vybranou. 14 let normál nebo 7 na samotce.

00:26:40Já vzal samotku.

00:26:50Denně jsem trávil 20 hodin zavřenej s dvěma ostřílenejma zločincema,

00:26:54co si už ani nepamatovali, jak jsou tam dlouho.

00:26:57Jeden byl šachovej mistr, druhej skvělej podvodník.

00:27:00Nikdo je neviděl se spolu bavit, ale věděli toho o sobě tolik,

00:27:03že by mohli bejt klidně manželé.

00:27:06Jednou za den tudy projížděla pojízdná knihovna,

00:27:09řízená dvojčaty odsouzenými za vraždu. Ti rozhazovali knihy

00:27:12už 22 let.

00:27:15Mí sousedi si na stránky knížek čmárali návrhy leváren.

00:27:20Zapisovali je šachovými tahy na knížky, jako je Teoretická

00:27:24astrofyzika, část 4. A matematika kvantové fyziky.

00:27:29Používali je k podvodům. Dostávaly se mi do rukou,

00:27:33protože jsem byl mezi jejich celami.

00:27:36Nebezpečná kombinace: šachy a podvody.

00:27:41Ti chlapi si tu 10 let žili po svým, bez jakýhokoliv rozptýlení

00:27:45Jen vymýšleli, jak druhýmu ukrást jeho figurky.

00:27:49Jo, promejšleli to. Promejšleli to hodně.

00:27:55Já žil v domnění, že jsem chytrej lump, než jsem šel sedět.

00:27:58Ale tichle chlapi, to byla úplně jiná klasa.

00:28:01První liga v podvodech.

00:28:03Jejich jedinou ambicí bylo stvoření důmyslnýho podvodu,

00:28:07aby vyhráli. Vždy mysleli rychleji, vždy mysleli dopředu.

00:28:10Časem se domnívali, že přišli na vzorek z podvodu. Šach.

00:28:14K formuli k největší možný výhře, to myslím.

00:28:18Nemohl jsem tomu přijít na kloub. Věřili, že se jim to povedlo.

00:28:22I já věřil.

00:28:25Po čase se ukázalo, že měli pravdu.

00:28:28Tehdy cejtili, že se jejich čas naplnil, a rozhodli se opustit

00:28:32svůj život v pitomejch celách. Přes zeď mezi náma nepadlo

00:28:36ani slovo. Ale nikdy jsem o nich nepochyboval.

00:28:39Vždycky měli, co chtěli. Cejtil jsem jejich jídlo

00:28:42skrz 30-centimetrovou zeď. Ti bastardi věděli,

00:28:46jak mě to štvalo! Vy prašiví mizerové!

00:28:49Nakonec mě měli vzít s sebou. Přísahali mi: Půjdeš s námi, Jakeu.

00:28:53Věřil jsem jim. Neměl jsem důvod nevěřit.

00:28:57Den na to zmizeli beze stop. Celej další tejden poldové

00:29:01prolezli úplně všechno. Nenašli žádnou stopu jejich existence,

00:29:04jen prázdný cely. Zkrátka se vypařili.

00:29:08Šach.

00:29:11Za 2 roky jsem byl volnej. Ale ti dva o mně věděli všechno.

00:29:15Všechno. Moje hříchy, tajemství, kolik jsem měl prachů.

00:29:22A kde jsem je zašil. Ty zlodějský krysy mě vybraly.

00:29:26Nenechali mi ani trenýrky. Jenom pravdivej vzkaz.

00:29:29Hlavní pravidlo: Zmoudřet se dá jedině s moudrým protihráčem.

00:29:37Ale já měl jejich vzorec a ten fungoval. Fakt fungoval.

00:29:45Teď je celkem k ničemu, ne?

00:29:51Šach mat.

00:29:54Ať se do toho dá. Dej mu ty adresy.

00:30:12Proč mě do toho zatáhli? Hodlají se mě zbavit v jednom zátahu.

00:30:19Přejou si, abych trpěl.

00:30:29Tihle pokřivení bastardi chtějí, abych zaplatil.

00:30:32Platím za svou bolest.

00:30:38Vždycky, když na to myslím, část mě umírá. Našli mou slabinu.

00:30:44Vláčejí mě sem a tam, jako bych byl slepej.

00:30:47Jsem jak uvařenej, propečenej. Bodněte do mě vidličku a uvidíte,

00:30:50jestli vykrvácím. Šach mat.

00:30:53Ta hra vám celkem jde, pane Greene.

00:31:01Jsem jak v tranzu. Lítám mezi zemí a peklem.

00:31:09Teď chci aspoň na chvíli klid.

00:31:17Kde teď jste? V bytě tý starý paní.

00:31:20A má něco? Jasně, že nemá nic.

00:31:23Sotva srdeční pulz. Kde by asi ta stařena vzala

00:31:26tolik peněz? Dluží to. Má nábytek?

00:31:30Nemá.

00:31:34Vemte jí psa. Toho jí nevezmu.

00:31:38Tak vezměte televizi. Televize nefunguje.

00:31:41Tak sem koukejte přijet. Nemůžete beze mě usnout?

00:31:47Tak jak jste na tom? Zeptej se jí.

00:31:52Ne, díky, madam.

00:32:05Takže jdeme na to.

00:32:15Pane Greene, dal jste si načas. Donesl jste něco od tý babky?

00:32:21Ne. A donesl jste něco od Horowitze?

00:32:24Ne. Proč ne?

00:32:27Protože on nic neměl. Hele, buď zaplatí on nebo vy.

00:32:32Stejně zaplatím. Nebuďte chytrej.

00:32:36Poslyšte, neposíláme vás tam leštit kliky.

00:32:40Zvykněte si na to rychle.

00:32:45Doreen, chytej.

00:32:48Pojďte s náma.

00:32:50Co to je? Kde byla ochranka? Uspali ji a pak svázali.

00:33:00Držte se, pane Greene.

00:33:0612-tunovej sejf Hermann a Ziegler. Nebylo možný se dovnitř dostat.

00:33:11No, jak to tady vidíš, tak to asi kurva nějak možný bylo!

00:33:18Na co by ho asi tak někdo chtěl? Vždyť ten sejf ani nepoužíváme, ne?

00:33:28Šach mat. Jak jste to sakra udělal?

00:33:34Paule? No jo, obvykle.

00:33:40Ale bylo tam zboží Sama Golda. Přišlo včera.

00:33:45Ne, Paule, to se pleteš.

00:33:51Tak znova.

00:33:59Zasranej kreténe!

00:34:07To ho pěkně nasere.

00:34:09Proč to kurva bylo v jednom z našich baráků?!

00:34:12Proč mě rovnou nevojedeš, Paule?! Rychle svolej armádu.

00:34:17Rozmlaťte pár držek, někoho si podejte. Chci výsledky.

00:34:21Postarám se o to. Jo, to máš pravdu,postaráš se o to.

00:34:24Slovo "promiňte" totiž v lexikonu Sama Golda nenajdeš.

00:34:28Jsme oba chodící mrtvoly, dokud tu zasranou situaci nevyřešíš.Rozumíš?

00:34:32Postarám se o to. Hele, já se tě ale ptám,

00:34:35jestli tomu skutečně rozumíš. Ano.

00:34:38To doufám! Zatím sežeň nějaký zboží. A je mi úplně jedno,

00:34:42odkud to bude nebo co to bude stát. Prostě to sežeň!

00:34:47Znám jen jednoho, kterej to v takhle krátký době zvládne.

00:34:50Koho?

00:34:52Lorda Johna.

00:34:58Kdepak. Nebudu podporovat konkurenci.

00:35:04To je 2x víc než jinde.

00:35:21Nemůžeme pomoct, pane Paule. Tonny vás vyprovodí.

00:35:29No dobrá.

00:35:33Jsem připravenej jednat.

00:35:56O čem chceš mluvit?

00:36:03Tak jo, vem to. Co?!

00:36:07Mám snad deja vu, Paule?

00:36:10Řekl jsem ti: Vem to.

00:36:16To je Sam Gold, ke kterýmu jsme teď přikovaný.

00:36:19Ten černokněžník! Kterej si od nás nedá srát na hlavu!

00:36:23Žádnej pitomej gangster na baterky s kudličkou v kapse.

00:36:27Gold nám nedá druhou šanci, Paule. Chci výsledky.

00:36:30Tohle nesmíme posrat! Je to jasný?!

00:36:43A Paule, až s ním budeš uzavírat ten kšeft, nespusť toho nenažranýho

00:36:49podělanýho sráče z očí.

00:37:47Když na vás promluví, tak dělejte, že nerozumíte.

00:37:58Až po vás, pane Greene. Já jdu po schodech.

00:38:02Máte problém, pane Greene? Jen nemám rád výtahy.

00:38:07Čeho se bojíte? Vy jste snad hluchej?

00:38:09Já zkrátka nemám rád výtahy. Tak to stačí, prostě tam vlezte.

00:38:15O něco později

00:38:22Jo, všechno.

00:38:29Když chce kurva válku, tak válku kurva dostane!

00:38:32Neřekl bych, že to byl Lord John. Ví, že byste po něm pak šel.

00:38:35Tak to má kurva pravdu! Protože to je přesně to, co udělám!

00:38:44Já jdu po schodech.

00:38:47Než něco začneme pane, musíme Samu Goldovi dát jeho zboží.

00:38:51Nechoďte proti Lordovi. Zavři už tu svou hubu!

00:38:53Musím odsud. Nikam nepůjdete!

00:38:57Ne, ne. Říkám, že nikam nepůjdete.

00:38:59Když sejmete Lorda, bude to mít zlé následky.

00:39:05Vypadám, jako bych se bál následků?

00:39:10Jdu po schodech. Vy nikam nejdete!

00:39:14Koukej se na mě! Jsem snad připosranej z nějakejch následků?!

00:39:18Jdu po schodech!

00:39:22Ještě jednou otevřeš držku a ustřelím ti palici!

00:39:27-Serem na nějaký následky!

00:39:31Serem na ně, Paule!

00:39:33Vypadám na sráče? Ne.

00:39:35-Už mi konečně rozumíš?!

00:39:39TELEVIZE - ČÍNSKY

00:39:45-Lou, co se děje?
-Jsme tu.

00:39:50-Kolik jich tam je?

00:39:52-Kšeft bude vedle v pokoji.

00:39:57-Za jak dlouho to bude?

00:40:01-10 minut.
-10 minut?

00:40:04Nevěřte těm žlutejm psům.
-Já tu nevěřím nikomu.

00:40:55RAJSKÝ PLYN

00:41:13Lou? Mluv se mnou, ty parchante! Nebo tě zabiju.

00:41:31Já ti na následky seru! A to pořádně zvysoka!

00:43:02Takže teď už je to velkej problém.

00:43:06Žádné problémy neexistujou, pane Greene. Jenom situace.

00:43:35Proberte se.

00:43:41Šach mat.

00:43:46Jak to? Cože?

00:43:50Držíme vás naživu. Tak to vyklopte. Jak to děláte?

00:43:55Je to lehký. Všechno uděláte sám a já se jen vezu.

00:44:03Důležitý je nakrmit vás figurkama tak, abyste uvěřil,

00:44:07že jste je vzal, protože vy jste chytřejší, a já hloupej.

00:44:12V každý hře a podfuku je protihráč. A taky oběť.

00:44:16Čím víc si oběť myslí, že má věc pod kontrolou,

00:44:20tím míň jí ve skutečnosti má. Postupně jí to zlomí vaz.

00:44:24Já jako protihráč jí pomůžu. Takže to je ta vaše finta?

00:44:31Ta finta má nekonečnou hloubku ve svý účinnosti a působení,

00:44:34ale je to ohromně jednoduchý a úplně logický.

00:44:38První pravidlo každý hry je, že zmoudřet se dá jedině

00:44:41s moudrým protihráčem. Pravidlo číslo 2:

00:44:45Čím důmyslnější hra, tím důmyslnější protihráč.

00:44:50Pokud je protihráč velmi dobrý, uvězní svou oběť do prostředí,

00:44:54kde ji může lehce ovládat. Čím větší prostor,

00:44:57tím lehčí je kontrola.

00:45:00Hoďte psovi kost, najděte jeho slabost.

00:45:03A dejte mu kousek toho, co si myslí, že chce.

00:45:09Šach. Takže protihráč lehce rozruší

00:45:12svou oběť tím, že ji pěkně nasytí svou vlastní potřebou.

00:45:19Šach.

00:45:23Napadá mě teď slovo had. To brzděte.

00:45:27I s hadem můžete zmoudřet.

00:45:31Čím větší a starší finta, tím lehčí je táhnout.

00:45:36Podle dvou principů:

00:45:38Myslí si, že nemůže být tak stará a tak účinná pro mnoho lidí,

00:45:42kteří ji běžně používají.

00:45:46Nakonec, když je protihráč vybídnut či zpochybněn,

00:45:50znamená to, že investice oběti, tedy její inteligence,

00:45:54je zpochybněna. To se těžko akceptuje.

00:45:58Sama sebe soudit.

00:46:05Šach mat. S vámi už to hrát nebudu.

00:46:09Dobrýho protihráče najdete vždycky tam, kde byste ho

00:46:13nikdy nečekal. Z kapsy taháte víc triků než klaun.

00:46:17Co, pane Greene?

00:46:31Je vše v pořádku?

00:46:40TELEFON

00:46:42Můžeš mluvit? Minutu.

00:46:49Jo, jsi v pohodě? Vypadni, jak jen to půjde.

00:46:53Konečně jsem našel někoho, kdo začal zpívat.

00:46:55Oni jsou poslední štace.

00:46:58-Jsou poslední štace, komu už nikdo nechce půjčit prachy.

00:47:02Tihle chlapi půjčí.
-Šlápli Goldovi na kuří oko,

00:47:06a nic se jim nestalo. Goldovi?

00:47:08-Jo, Goldovi, Samu Goldovi.
-Takže náš pan Tajemný -

00:47:14Náš pan Nejednoznačný-
-Náš pan Záhadný -

00:47:21-Koukej se zdekovat.

00:47:25Vypadni odtamtud, Jakeu!

00:47:27-Ti, co naštvou Golda, vždycky zemřou.

00:47:30-Jen tvoji přátelé ne.
-Něco mi na nich nesedí,

00:47:34když je Gold nezabil.
-Něco mi na nich nesedí,

00:47:36když je Gold nezabil.
-Nikdo Golda neviděl,

00:47:40ale on nás vidí. Všechny. Kouřové signály hlásí:

00:47:44Nestav se kulkám do cesty. Řekni příteli, ať hned vypadne.

00:47:51-Jakeu, rychle padej!
-Ať vypadne.

00:47:55-Hned! Vypadni!

00:48:08Zítra.

00:48:17Horší než zaseklá deska. Zítra, zítra.

00:48:21Pro vás už zítřek nebude. Ale, tady přituhuje.

00:48:25Dělej, Zacu, snad to pomůže. Teď dělám mámu já?

00:48:30Já vyřídil Horowitze. Teď ty. VÝSTŘEL

00:48:37Změna plánu. Já už vím, co bude.

00:48:42Pan Green to zařídí.

00:48:49Pane Greene, střelte si do Freda. Nezabít ho. Do kolena, moulo.

00:48:59Já ho nestřelím, Zacu.

00:49:03Někdy ti vnitřní hlas připomene pravidlo číslo 1.

00:49:06Říkal jsem to. Nikdy neměl kuráž. Nemá na to, srab!

00:49:12Je to lehčí, než si myslíte. Jen jedno zmáčknutí.

00:49:16Jako když mačkáte zubní pastu. Co jste to za parchanty!

00:49:21Vy nevidíte, co máte před sebou? Měl byste stát v pozoru,

00:49:25se sklopenýma ušima. A vy nám pořád nevěříte?

00:49:31Střelte ho do kolena. Dluh musí být splacen.

00:49:35A někdy je nejlepší hlasu naslouchat.

00:49:40Zvedni prdel, Frede.

00:49:45Tak jdi, padej.

00:49:50To nemůže, Jakeu. Jen ho zkus zastavit.

00:49:53Co si to kurva myslíš?! Střel tu svini hned!

00:50:00Už ani krok. Jako zmáčknout zubní pastu.

00:50:07Víte vůbec, co děláte, pane Greene? Počkej, Jakeu, to je špatnej plán.

00:50:13Nemá šťastnej konec. Už ani krok, Avi.

00:50:34Proberte se, vážený.

00:50:53TELEFON

00:50:55Au!

00:51:11Jo?

00:51:13Blahopřejeme, pane Greene, je to třetí den, a vy stále žijete.

00:51:17Měl byste zajít na kontrolu.

00:51:28To máš od zlých lidí? Zlí lidé neexistují, Rachel.

00:51:32Ale jo, proto nás tady hlídají tátovi přátelé.

00:51:35-Tím se netrap. Buď hodná holka. Dones strejdovi Jakeovi pití.

00:51:49Je to zamotaný, co? Ono se to všechno vyřeší.

00:51:55Ona je v pořádku? O ni se neboj. Teď se dej

00:51:58hlavně dohromady.

00:52:02No, pane Greene, nevím, jak vám to říct,

00:52:06ale ty první výsledky - museli jsme se splést.

00:52:13Velmi se omlouvám za tu chybu. Nejste úplně zdravý, ale myslím,

00:52:19že si s vaší nemocí poradíme.

00:52:40Musíme vybírat naše klienty pečlivě.

00:52:53Máš v sobě něco, o čem ani netušíš.

00:52:58Něco, co budeš popírat do tý doby, až bude pozdě s tím cokoli províst.

00:53:11Je to jedinej důvod, proč ráno vstaneš.

00:53:15Jedinej důvod, proč sneseš zasranýho šéfa.

00:53:19Krev, pot a slzy. To všechno proto, že chceš, aby lidi věděli,

00:53:24jak jsi dobrej, atraktivní, štědrej, zábavnej a chytrej.

00:53:31Milujte mě nebo nesnášejte. Ale prosím, myslete si,

00:53:35že jsem někdo. Sdílím nezávislost. Jsme jak chválení závisláci.

00:53:41Všechno děláme kvůli poplácání po zádech, zlatejm hodinkám

00:53:45a vítěznýmu pokřiku. Koukněte na toho chytráka s odznakem,

00:53:51jak si čistí medaili! Třpyť se, levný diamante!

00:53:57Jsme jen opice v oblecích, žadonící o pochvalu ostatních.

00:54:03ZATROUBENÍ

00:54:06Kdybysme věděli, proč to tak je, neděláme to.

00:54:10Někdo to před náma utajuje. TELEFON

00:54:13Kdybys měl druhou šanci, zeptal by ses.

00:54:16Jak to? Cože?

00:54:19Jak to, že ještě žiju? Proč jste mi sebrali prachy?

00:54:22Proč nechcete, aby to věděli? A proč mi nic neřeknete.

00:54:28Však se to brzy dozvíte.

00:54:33Zatímco jsem zjišťoval informace o Lordu Johnovi, dostal jsem se

00:54:36k vyfetlejm placenejm práskačům, co mi řekli to jméno.

00:54:40-Green. Přesně tak. Jake Green.

00:54:43A dál? Pracuju pro jeho bratra.

00:54:46-Patricku?
-Partička oportunistů hledá

00:54:49jeho staršího bratra. Jsou hladoví a chtějí na vás zapůsobit.

00:54:53Dobře. Vemte Třídiče, Tyčku Bigginse a dost dalších,

00:54:56aby to klaplo.

00:55:01Už bylo kurva načase.

00:55:06To je na vás hezkej pohled.

00:55:10Tak jakej byl odpočinek? Začínáme se nudit.

00:55:13Tak proč si třeba nezaplavete? Vtipné, že to říkáte.

00:55:16Zac je totiž výborný plavec. 20 bazénů za 10 vtěřin.

00:55:20Myslím, že je to rekord. Chcete ho překonat?

00:55:24Skočte si k nám. Jen si dojdu nahoru pro plavky.

00:55:28Budu tu v minutě. Tam teď raději nechoďte.

00:55:31Ale pročpak ne? Proč si myslíte, že tady sedíme

00:55:34v té studené vodě místo toho, abychom v pohodlí koukali na porno?

00:55:41Za jak dlouho sem přivezou těch pět kafí a pizz, co?

00:55:50Teď jste na to sám, Jakeu.

00:55:57Jdeme!

00:56:13VÝSTŘEL

00:56:28VÝSTŘEL

00:56:40-Nahlas to šéfovi, hochu.
-A proč já?

00:56:44-Protože ty jsi ten, co objednal pitomou pizzu.

00:56:52Elvisi, pojď sem.

00:56:56Kdybych chtěl ocet, objednal bych si utopence.

00:56:59Dones nám něco pořádnýho. Dobře?

00:57:04Týká se to ale Greena, tak nechápu, co to předvádíte, Lou.

00:57:10No, Hamishi?

00:57:15To je v pořádku. Jsou to mí přátelé. Tak dělej.

00:57:18Co mi chceš říct?

00:57:21-Co já mu ale řeknu?
-To je tvůj problém.

00:57:25Hlavně to neposer.

00:57:29-Jeli jsme pro něj, jak jste řekl.
-Rozhodně to není bezpečný.

00:57:34-No, a co tedy navrhuješ? Dělají byznys.

00:57:40Nemůže tu stát u dveří armáda.

00:57:45A to je všechno, co jsem viděl.

00:57:50To je fascinující příběh. A mám jednu otázku.

00:57:57Jak to? Cože?

00:58:01Cože? Bylo vás na něj 6. A Tyčka Biggins se počítá

00:58:06za dalších 6. A kolik že bylo jich?

00:58:11Jeden. Jeden.

00:58:16Zajímalo by mě, jak tenhle jeden zvládl přeprat a odzbrojit

00:58:194-násobnýho mistra v kulturistice, táhnout ho půl bloku,

00:58:30přehodit přes vysokou zeď a nakrmit ho vlastním olovem.

00:58:34VÝSTŘELY S TLUMIČEM

00:58:40KŘIK A CHAOS

00:58:48Lou! Lou! Co se tu kurva děje?!

00:58:55-Já nevím. Třídič sejmul servírku.

00:59:02A šel do kuchyně.

00:59:13Ať se šéf nezvedá.

01:01:29RÁNA ZVENČÍ

01:01:33Ustřelila mi prst! Ta čubka mi ustřelila prst!

01:01:36TROUBENÍ AUTA

01:01:47Kdo to je?

01:01:52Je to Šťastnej Tonny od Lorda Johna.

01:01:56Moc šťastně už nevypadá, co?

01:02:03Ujisti se ale, jestli je mrtvá. Chamtivost je všechny dostane.

01:02:13Takhle už střílej vždycky. Jsem rád, že máš v pocitech jasno.

01:02:24Najdi nějaký Lordovy chlapi, a vytáhni z nich,

01:02:28kde je sakra moje zboží.

01:04:02Jaké je první pravidlo každé hry, pane Greene?

01:04:06První pravidlo hry je, že zmoudřet se dá jedině s moudrým protihráčem.

01:04:10A jaké je druhé pravidlo? Čím důmyslnější je vaše hra,

01:04:14tím důmyslnější je protihráč. Jsou skoro stejná.

01:04:18Ale kdy to skončí, pane Greene? Kdy ta hra skončí?

01:04:23Skončí to, až mi dáte nějaký odpovědi. Ať se ti nedostanou

01:04:28do palice, Jakeu. Myslíte, že já se vám snažím

01:04:30dostat do hlavy?

01:04:39Ten hlas slyšíte tak dlouho, že si myslíte, že jste to vy.

01:04:43Měl jsem jít po schodech. To je finta. Počkej, Jakeu.

01:04:48To je špatnej plán. Nemá šťastnej konec.

01:04:51Věříte, že to je váš nejlepší přítel.

01:04:55Musí věřit, že protihráč je nejlepší přítel.

01:04:58Ale kde se nejlépe skryje váš protihráč?

01:05:01Tam, kde byste ho nikdy nečekal.

01:05:05Víte, kdo je Sam Gold, pane Greene?

01:05:08-Pan Gold. Sam Gold.
-Náš pan Tajemný.

01:05:13-Náš pan Záhadný.

01:05:16Celou dobu je tady a hraje si na vás.

01:05:21Nikdo nevidí Golda, ale Gold vidí všechny.

01:05:26Hrajete jeho hru, Jakeu. Hrajete jeho hru.

01:05:30Každý ji hraje, a nikdo to neví. A tohle všechno je jeho svět.

01:05:39Ovládá ho a patří mu.

01:05:44Už mám těch sraček dost. Řekl vám, co dělat.

01:05:48Tak to už stačí. A kdy to dělat.

01:05:51Tak to už vážně stačí, Avi!!! Nakonec, když je protihráč vybídnut

01:05:56či zpochybněn, znamená to, že investice oběti,

01:05:59tedy její inteligence je zpochybněna.

01:06:03To se těžko akceptuje. Sama sebe soudit.

01:06:07Stojí za veškerou bolestí.

01:06:13Za všemi spáchanými zločiny.

01:06:21Jak já můžu stát za veškerou bolestí a zločinem,

01:06:25když ani neexistuju.

01:06:28Právě teď vám říká, že ani neexistuje.

01:06:36-Ti, co naštvou Golda, vždycky zemřou.

01:06:40-Jenom tví přátelé ne.

01:06:43Vrhli jsme vás do války s vaším jediným nepřítelem, co máte.

01:06:47A vy si myslíte, že to je váš nejlepší přítel.

01:06:50A nejlepšího přítele se zastanu, jak to půjde.

01:06:55Kde se nejlépe skryje váš protihráč?

01:06:58Tam, kde ho nikdo nečeká. Skrývá se za vaší bolestí, Jakeu.

01:07:06Přijměte bolest a tuhle hru vyhrajete.

01:07:16Jak radikální jste připraven být, pane Greene?

01:07:21Máš víc prachů, než vůbec dokážeš utratit.

01:07:24Na to se teď spíš zaměř.

01:07:40S penězi se dají dělat velké věci.

01:07:44Hmm!

01:08:02Čím více moci cítíte, že máte v Goldově světě, tím méně jí máte

01:08:06ve skutečném životě.

01:08:11Jste stále ve vězení, Jakeu. Vlastně jste ho nikdy neopustil.

01:08:16Nezapomínej, co jsou zač, Jakeu. Lháři a žvanilové!

01:08:21Chtěl jsi odpovědi, kladou ti hádanky.

01:08:23Znáš přece pravidla. Asi to bude ještě zajímavější.

01:08:27On zná všechny finty a správné odpovědi.

01:08:31Nenech si to líbit, Jakeu. Chtějí, abys šel sám proti sobě.

01:08:37Neděláte to proto, že konáte dobro. Ale abyste mu ublížil.

01:08:48Nejhorším nepřítelem je ten nejvytrvalejší.

01:08:51Cesta k sebevraždě. 1. řádek 1. stránky.

01:10:12Je vše v pořádku pane D.? To bude, až se postaráš

01:10:16o mou bezpečnost, Paule. Proč máš ty noviny?

01:10:22Jste na titulcích poloviny z nich.

01:10:27Jestli dovolíte, stalo se vám něco, pane D.?

01:10:32Macha daroval peníze.

01:10:42Využij toho.

01:10:45Majitel kasina daroval miliony na charitu.

01:10:49Dětský domov

01:10:51To vypadá dobře. Využij toho.

01:10:56Využiju toho. Nikdo se nic nedozví.

01:10:59Možná ti to bude připadat divný, ale i já mám srdce.

01:11:08Mám nějaký zprávy o Greenovi. Co?

01:11:12Zatímco jste pospával, měli jsme napilno.

01:11:20Pokud chlápci Lorda Johna věděli, kde je zboží,

01:11:23tak si to vzali do hrobu.

01:11:31Víme ale, že za tím vším je Green.
-Je za tím Jake Green!

01:11:36-Řekněte mu, ať chcípne!!!

01:11:40-To on ukradl vaše zboží, a ne Lord John.

01:11:43Celou dobu si s náma hraje. A hraje si s váma.

01:11:46Vysmívá se mi. Všichni se mi vysmívají! Nemají ze mě strach.

01:11:50Sklapni! Už se o tom šušká.

01:12:00Teď mě zabije. Sam Gold mě zabije. Jsem mrtvola.

01:12:04Samu Goldovi se nedá utýct. Co se povídá?

01:12:07Šušká se, co všechno pan Sam Gold zaslechl.

01:12:11Slovo promiňte v lexikonu Sama Golda nenajdeš.

01:12:14To je Sam Gold, ke kterýmu jsme teď přikovaný!

01:12:17Ten černokněžník! Co si nedá srát na hlavu!

01:12:21Jsem v háji. Jsem v háji!

01:12:28Poslouchat ty kecy, jaký nám pan Green způsobil problémy,

01:12:31je ponižující!

01:12:35Víme, kde bydlí jeho bratr. Postarám se o něj.

01:12:38Přinuťte ho zpívat. Za každou cenu! Vem si Třídiče a armádu.

01:12:42Pokud budou nějaké problémy, do nich! O tom ať píšou

01:12:45ty posraný noviny! Dostaňte Greena a přineste mi moje zboží!

01:12:50Běž!!!

01:13:06ZAKLEPÁNÍ

01:13:09My nikoho nečekáme.

01:13:11-Jdu tam.
-Říkám, že nikoho nečekáme.

01:13:15Nejdřív se radši koukni.

01:13:20VYPNUTÍ TELEVIZE

01:13:30Jestli mě máš ráda, tak se teď rychle běž schovat do skříně. Běž.

01:14:04Prohledejte dům.

01:14:09Víš, proč jsme tady?
-Ty svině!

01:14:20-Ptám se, jestli víš, proč jsme tu.
-Já myslím, že to vím. Jo.

01:14:31-No, a povíš mi to?
-Paule, přísahám ti, že nemám

01:14:37vůbec ponětí, kde on teď je.

01:14:43Zrovna se odstěhoval. Přísahám ti, že nevím, kde teď je.

01:14:50Áááá!

01:14:53-Pšš. Dobrý.

01:14:58Už je líp, ne?

01:15:02Je líp, ne?

01:15:19Já ti ale stejně nevěřím.

01:15:29Nikomu nesmíš věřit. Jdou po mně. Jdou po tobě. Nikomu nesmíš věřit.

01:15:34Nikomu nesmím věřit. Zklamal jsem Golda.

01:15:42Doděláme ten kšeft a on dodělá mě!

01:15:49Už je tady. Nechci ho vidět.

01:15:57Už je tady. Nechci ho vidět.

01:16:01Přišla za vámi nějaká žena, pane D.

01:16:04Nechce čekat.

01:16:09Neříkej to jméno. Prý pracuje pro pana Golda.

01:16:12Neříkej to jméno. Hlavně ne ona. Jak se jmenuje?

01:16:16Walkerová. Hlavně ne ona.

01:16:18Vidíte? A všichni si mysleli, co nejste za zrůdu, pane Macho.

01:16:24Je to tady. Je to tady. Pan Gold projevil značnou úctu

01:16:28k tak ušlechtilému gestu. Ale také se dost zajímal -

01:16:32To je věnec! Posranej věnec. Proč - když si dopřáváte čas

01:16:35na tyto štědrosti, nemáte také čas na dokončení obchodu.

01:16:39Vše je už zařízeno. Potřebuji jen trochu času.

01:16:42Není zařízeno nic, že je to tak, pane Macho?

01:16:45Pan Gold vám nedá více času.

01:16:50Ani žádnou druhou šanci.

01:16:54Ozve se osobně.

01:16:58Hezký den. Hezký den? Co to k čertu znamená?

01:17:02Co to znamená? S kým si kurva myslíte, že mluvíte?

01:17:07S nějakým pouličním grázlem? Jestli mi chce něco říct,

01:17:10ať sem přijde a řekne mi to teda pěkně sám!

01:17:14Zabiju ho. Zabiju je všechny. Zabiju je. On nás zabije první!

01:17:18Rozdrtí mě na prach.

01:17:20Pros! Pros! Omluv se!

01:17:23Pros! Omluv! Pros, ty idiote!

01:17:27Počkat! Počkat! Já to tak nemyslel!

01:17:36Hezký den? Co to k čertu znamená? To znamená, že mě sejme.

01:17:42A já si toho ani nevšimnu.

01:18:07Uděláme to fér.

01:18:10Tohle -

01:18:13je pro tebe.

01:18:17Tohle -

01:18:21pro mě.

01:18:25Jedno škrtnutí, a je z tebe pochodeň.

01:18:33-Jo, jo. Dobře, to už stačí.

01:18:38-Tak ještě jednou, Třídiči, a shoří to tady na popel.

01:18:43PLÁČ DÍVKY

01:19:00Nic se neděje, malá. Táta je v pořádku. Bude to dobrý.

01:19:06Odpusť mi to, malá. Táta tě moc miluje. Vždyť to víš.

01:19:14Bude to v pořádku. Zopakuj to.

01:19:42VÝSTŘELY

01:19:55Te-te t-eď poslouchej, princezno. Tohle není skutečné, víš?

01:19:59To je jen taková hloupá hra dospělých kamarádů.

01:20:03Něco pro mě udělej.

01:20:05Vlez si do tý skříňky, zakrej si rukama pořádně uši

01:20:09a skončí to všechno dřív, než řekneš švec.

01:20:12-Poslechni toho pána, malá. Zakrej si uši a schovej se!

01:20:16-Miluju tě.
-Hodná holka.

01:20:19HLASY NA DVEŘMI

01:20:21-Třídiči! Potřebujeme přece tu holku!

01:20:24-Samozřejmě. Tak si pro ni sem pojďte.

01:22:19Co tu děláme? Je tu konečná.

01:22:51Máte tu schůzku.

01:22:58Dejte mu, co chce.

01:23:02Určitě bude velmi šťastný. Uvidíme se brzy.

01:23:21Co tu děláme? On je nepřítel, Jakeu, ne já!

01:23:26Využijte vymyšleného nepřítele ke zničení skutečného nepřítele.

01:23:31Neposlouchej, Jakeu. Máš zbraň, použij ji.

01:23:35Nebuď ho, zadus ho.

01:23:38Dej mu na obličej polštář a zadus ho!

01:23:41Taky by ti to udělal, Jakeu. Pokud to neuděláte,

01:23:44nejste svobodný muž. Ovládá vás.

01:23:49Ovládá mě. Svobodnej muž? Jakeu, prober se!

01:23:53ŤUKÁNÍ PISTOLÍ

01:24:01Podívejte, pane Macho. Mrzí mě, že jsem vás vzbudil.

01:24:05Prosím, vyslyšte mě.

01:24:08Kdo jste? Jste pan Green?

01:24:11Pane Macho, prosím, mrzí mě, že jsem vás vzbudil.

01:24:15Vyslechněte mě. Mrzí?! Poslouchej se!

01:24:17Přišel jsem se omluvit. Je mi líto, co jsem řekl.

01:24:21A že jsem vás okrádal o peníze. Nějak mi to nemyslelo.

01:24:26Drž hubu! To už je moc! Sejmi toho kripla!

01:24:30Zastřel ho! Chtěl tě zabít. Zabil ti kámoše. Sejmi ho jako psa.

01:24:35To je lepší, Jakeu. Jsi zase v ráži. Udělej správnou věc

01:24:39a vyřiď svýho nepřítele. Dokonči byznys.

01:24:43Udělejte cokoli k navození bolesti hlavy a odzbrojení nepřítele.

01:24:48Zpátky! Prober se Jakeu! Ne! Ne.

01:24:52Co to kurva děláš, Jakeu? Nech toho, Jakeu.

01:24:55PLÁČ Nefňukej.

01:24:57Já jsem si uvědomil, že jste respektovanej a obávanej.

01:25:02Já jsem si uvědomil, že jste respektovanej a obávanej.

01:25:07Přestaň fňukat. Kde máš svou hrdost?

01:25:18Kde máš svou hrdost, Jakeu?!!!

01:25:21Udělal jsem velkou chybu, pane. Přestaň!!!

01:25:23Podcenil jsem vaši moc a intelekt. Chtěl bych se -

01:25:27Drž hubu!!!

01:25:30Chtěl bych se omluvit za svoji hloupost.

01:26:09Ať půjdete kamkoli, stejně na něj narazíte.

01:26:15Čeho se bojíte, pane Greene?

01:26:58Proč si takhle ubližuješ, Jakeu? Je tu těsno. Musíme odsud pryč.

01:27:07Zemřeš v těsném prostoru, Jakeu.

01:27:13Jakeu, je to na tobě! Musíme vypadnout!

01:27:16Ne! Ne! Ne!

01:27:18Zmenšuje se to tu víc a víc.

01:27:25Zmenšuje se to tu. Je tu úzko, Jakeu. Mám strach.

01:27:28Musíme vypadnout.

01:27:33Slyším tě. Co?

01:27:35Slyším tě.

01:27:38A moc dobře.

01:27:48To ti našeptali ti druzí, že jo, Jakeu? Neposlouchej je.

01:27:52Chci tě zranit! Staří přátelé jako já!

01:27:55Cizáci, kterým bys neměl věřit. Jsme nejlepší kámoši!

01:27:59A ty se mě chceš zbavit? Dokážeš si představit život beze mě?

01:28:02Myslím, že ne. Dokážeš si to vůbec představit?

01:28:05Ne! Protože by to prostě nešlo. Vyřiď to s nima jednou provždy.

01:28:09Oni jsou ti špatní. Ne já. Já jsem tvůj! Oni cizí!

01:28:13Já tu budu! Oni ne! Jak řeknu, tak bude!

01:28:16Beze mě jseš slabej, slabej! My proti nim, Jakeu.

01:28:20My zase proti nim. Já už si pro tebe jdu.

01:28:25Chceš se mě zbavit, hajzle?! Chceš?!

01:28:28Chceš se zbavit mě? Mě, mě?!

01:28:32VÝSTŘEL

01:28:43Hahá! Pořád tu jsem!

01:28:49Beze mě to nezmákneš.

01:28:52Ne, ne, ne. A víš proč?

01:28:55Já jsem ty!

01:29:02Ty nejsi já!

01:29:05Jeho největší fintou bylo přesvědčit vás,

01:29:08že on jste vy.

01:29:15Ty nejsi já. Já jsem ty!

01:29:19Nejsi jako já. Hovno!!!

01:29:24Jsem tvůj nejlepší kámoš! Já!!!

01:29:30Já jsem ty!!!

01:29:42Ty neřídíš mě, ale já řídím tebe.

01:30:18Přišel jsi do mýho domu s nabitým kvérem.

01:30:24Mluvíš se mnou jako s totálním idiotem.

01:30:30Co je to za hru?

01:30:33Co je to za hru?! Tak odpověz mi.

01:30:40Odpověz mi! Nebo půjdeš do pekla, kam kurva patříš, ty parchante!

01:30:51Boj se mě.

01:31:05Boj se mě.

01:31:13Boj se mě!

01:31:16Boj se mě!

01:31:22Boj se mě. Boj se mě!

01:31:29Boj se mě.

01:31:33Boj se.

01:31:46Tví přátelé jsou blízko, ale nepřátelé jsou blíž.

01:31:49Cesta k sebevraždě, stránka 1, řádek 2

01:32:07Víte, co je krásné na této hře?

01:32:13Nikdo neví, kdo je nepřítel a jestli existuje.

01:32:24Je v hlavě každého a věří v něj.

01:32:32Myslí, že to jsou oni.

01:32:40To je přece pěkné. Musíte ocenit protihráčovu eleganci.

01:32:46Šach.

01:32:51Ta hra vám celkem jde, pane Greene. Vím to, protože mně jde taky.

01:33:03Šach.

01:33:12Šach.

01:33:22Šach.

01:33:32Důležitý je nakrmit vás figurkama, abyste uvěřil,

01:33:35že jste je vzal, protože jste chytřejší, a já hloupější.

01:33:53Proberte se.

01:34:00Nevidíte, co máte před sebou?

01:34:07Za všechny ty léta jsem je nikdy neviděl a ani s nima nepromluvil.

01:34:11Ale klidně bych pro ně umřel. Jeden byl šachovej mistr,

01:34:15ten druhej skvělej podvodník. Nebezpečná kombinace.

01:34:19Šachy a podvody.

01:34:23Ale ti dva o mně věděli všechno. Všechno! Moje hříchy, tajemství,

01:34:27kolik jsem měl prachů a kde jsem je zašil.

01:34:30Ty zlodějský krysy mě vybraly.

01:34:37Mí sousedi si na stránky knížek čmárali návrhy leváren,

01:34:41zapisovali je šachovými tahy na knížky,

01:34:44jako je Teoretická astrofyzika.

01:34:47Proberte se, Greene! Měli jsme vypadnout ve třech.

01:34:50Přísahali mi, ty půjdeš s námi.

01:34:53Vždycky jsem vás chtěli vzít s sebou, Jakeu.

01:34:56Jen jste nebyl připravený na to, jak moc tvrdé to bude.

01:35:17Šach mat!

01:35:20Ego je ten nejhorší podvodník na světě.

01:35:24Větší, než si vůbec dovedeme představit, protože není vidět.

01:35:30-Ten největší sebeklam je: já jsem ty.

01:35:34-Problém je, že se ego skrývá tam, kde by ho nikdo nečekal.

01:35:41-Je schované, snaží se vás poznat. jeho pocity jsou vaše pocity.

01:35:45Myslíte, že jste to vy.

01:35:47-Lidé si potřebují chránit své vlastní já.

01:35:50A budou klidně krást, zabíjet, prostě dělat cokoli,

01:35:54čemu se říká posedlost vlastním egem.

01:35:57-Nemají ponětí, že jsou uvězněni. Nevědí, že za to může jejich já.

01:36:01Nevidí rozdíl.

01:36:03-Nejtěžší pro ně je akceptovat, že za tím něco vězí.

01:36:08Že existuje něco hodnotnějšího a kvalitnějšího, než oni sami.

01:36:14-Víra popisuje ego jako ďábla. A nikdo si neuvědomuje,

01:36:20jak chytré to ego je. Stvořil ho ďábel, on nese odpovědnost!

01:36:25-Při vytváření této halucinace si také vytváříme našeho skutečného

01:36:30nepřítele a to je pro nás velké nebezpečí, ta zpětná vazba ega.

01:36:34-Není žádný vnější nepřítel. I když vám to napovídá hlas v hlavě.

01:36:39Jediné, co je, že toho nepřítele si vaše ego vytvoří samo

01:36:44z vás samotného.

01:36:46-Dá se tedy říct, že vnější nepřátelé vznikají pouze

01:36:50v našich hlavách.

01:36:52-Největší nepřítel je naše vlastní představa, naše ego.

01:37:01Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011

Tango & Cash / Tango a Cash / Танго и Кэш (1989)

00:00:04Česká televize uvádí americký film

00:00:15TANGO A CASH

00:00:26Jeďte na východ a sledujte cisternu.

00:00:31V oblasti je taky vrtulník.

00:00:34Vidím ho, ale zvládnu to sám.

00:00:37My ho převezmem, Tango.

00:00:41Dělám na tom už tři měsíce! Jdu do toho!

00:01:05Tohle už není náš rajón! Jede sem místní šerif.

00:01:09Musíš sebou hodit! Hodně štěstí!

00:01:13Díky. Konec.

00:02:03-No nazdar!
-Kruci!

00:02:11Ježišmarjá!

00:02:17Sakra!

00:02:32Je milé, že jste zaskočili.

00:02:35-Znáte tohle? -Hajzle!
-Taky nejsi můj typ.

00:02:41Obslužte se.

00:02:57Rychle!

00:03:06-Žádný hlouposti!
-Ani hnout!

00:03:13-Rayi? -Ano?
-Co se tu děje?

00:03:16Místní poldové pracujou.

00:03:18-Rozstřílel jsi sklo.
-Ano.

00:03:20-Dva chlapi leží na zemi.
-Ano.

00:03:22A tahle silnice už není náš rajón.

00:03:24-Tak co se tu děje?
-Něco o tom autě vím.

00:03:27-Víš, co to je? -Cisterna.
-Ne. Narušitel zákona.

00:03:35-Zkontrolovali jste nádrž?
-Je plná benzínu.

00:03:38Zkontrolovali jsme ji. Nic tam není.

00:03:41Ty městskej frajere, tady nemáš co dělat!

00:03:46Kdo si myslíš, že jseš?

00:03:49Myslí si, že je Rambo!

00:03:52Rambo je trouba.

00:04:01A hele, sněží...

00:04:11Chce si někdo šlehnout?

00:04:14No tohle...

00:04:17Městskej frajer...

00:04:18Uvolněte cestu!

00:04:24Ray Tango! Zase nás doběhl!

00:04:28Když to není Tango, je to Cash! Tango a Cash!

00:04:33Z těch dvou se zblázním! Něco s tím musíme udělat!

00:04:38Rád se o to osobně postarám.

00:04:42-My to zařídíme.
-Ne! Uděláme to jinak.

00:04:50Mám nápad.

00:05:19Jak se máš, Juanito?

00:05:36On se snad obléká u Diora! To je sranda!

00:06:42Pozor!

00:06:53-Policie! -Ne, to je moje auto!
-Uhni!

00:07:06Co to děláte? Vždyť mi zničíte auto!

00:07:35Ten hajzl!

00:08:14Co je s tebou? Bolí tě hlava?

00:08:18Zničil jste mi auto! Já věřím v perestrojku!

00:08:25Vítej v Americe.

00:08:37-Tango, byl jsi v novinách.
-Jo.

00:08:40-Bezva kvádro.
-Díky.

00:08:47-Rayi, koukni se.
-Měl jsem kliku.

00:08:53-Čeká na tebe Catherine.
-Jo. To je bezva.

00:08:58Nemůžeš tak najednou odjet. To je...

00:09:02-Nelogické? -Ano.
-Budu pryč jen měsíc.

00:09:07-Trochu dlouhé prázdniny.
-Je to taneční turné!

00:09:12-Chci vypadnout.
-Proč? Nic ti tu nechybí.

00:09:16-Samý zločin. Radši odjedu.
-Dej mi na sebe telefon.

00:09:25-Proč ti nemůžu zavolat já?
-Proč jo?

00:09:36Útěkem nic nevyřešíš. Zůstaň. Vyřešíme to spolu.

00:09:41Rayi, já potřebuju být sama!

00:09:46Slibuju, že se budu chovat slušně.

00:09:51Tady máme klíčové slovo: slušně!

00:09:55Říkáš "slušně", ale víš, že já si myslím pravý opak.

00:10:02-Rayi, co je to marže?
-Co? -Volá můj makléř.

00:10:08Počkej.

00:10:13-Moment. Catherine...
-Musím chytit letadlo.

00:10:17-Zůstaň.
-Ber to sportovně.

00:10:22Kruci! Ahoj, Harvey!

00:10:34-Mohlo být po tobě.
-Měl jsi štěstí.

00:10:38Podívejte se, čím střílel. Byl to žabař.

00:10:42Stejně máš kliku.

00:10:46Ach jo. Vidíte?

00:10:50Košile za 9 dolarů. Sežeň mi novou vestu.

00:10:55Počkej, pizza!

00:11:06Kdo si hrál s mou bouchačkou? Je celá rozhašená.

00:11:11-Třeba jsi ji upustil.
-Určitě ne!

00:11:14-Kapitáne!
-Co je?

00:11:17-Dostali jste z něj něco?
-Nic. Neumí anglicky.

00:11:23-Vyslechnu ho.
-Ty? Málem tě zabil.

00:11:27Radši ne. Nepleť se do toho.

00:11:40Ahoj.

00:11:43Tak ty neumíš anglicky? Dáme si malou lekci.

00:11:51Ty se chceš něco naučit. Budeš dobrej žák.

00:11:55Sedni si.

00:11:57Začneme...

00:12:00Lekce číslo jedna. Další lekce budou těžší.

00:12:04-Kdo tě najal?
-Kwanův člověk. Ale neznám ho.

00:12:11-Co se tu děje?
-První lekce angličtiny.

00:12:16Nesvěříš se mi ještě s něčím, než přijde tvůj advokát?

00:12:21Drogy... Dneska v 9 hodin, Front Street 42.

00:12:28Výborně. Gratuluju, na první lekci ti to šlo dobře.

00:12:33A umej si ruce.

00:12:36Rayi, dneska se chystá velká akce ve Front Street 42.

00:12:41-Je to jisté?
-Ano. Víme to z odposlechu.

00:12:45Copak? Městský policajt versus elegán z Beverly Hills?

00:12:49-Od čeho jsou noviny?
-Nechápu tě. Luxusní obleky...

00:12:55-Proč to děláš? -Žiju!
-Co? -Správný americký život.

00:12:58-Tak by ses měl oženit!
-To má být nabídka?

00:13:37Gabriel Cash! Bože, tolik miliónů!

00:13:42Kolik tentokrát?

00:13:57Panebože! Ray Tango! Moc rád tancuje.

00:14:04Přitančí, obere mě o drogy a zas v rytmu tanga odtančí!

00:14:10Už toho mám dost. Nebudu se dívat!

00:14:16Škodí to zdraví.

00:14:22Teď už chápete, proč je nesmíme zabít.

00:14:25Ne, nechápu.

00:14:27-Bylo by to rychlejší.
-A snazší.

00:14:32Rychlejší a snazší...

00:14:37Rychle a snadno se upeče dort nebo objedná zboží.

00:14:44Ale naše obchody se rychle a snadno nedělají.

00:14:49Pane Kwane, ve východní čtvrti, kterou máte na starost,

00:14:58mě Cash připravil o víc než 60 miliónů za zbraně a drogy

00:15:04a další zboží.

00:15:07V západní, pane Lopezi,

00:15:11mi Ray Tango sebral ještě víc.

00:15:17Dvě malé myšky... A taková škoda!

00:15:24No...

00:15:27Když je zabijeme, riskujeme válku s policií.

00:15:31Už teď jsou hrdinové. Proč z nich dělat mučedníky?

00:15:37Místo zabíjení si s nimi zahrajeme hru.

00:15:42Hru, kterou nemůžeme prohrát.

00:15:45Za dva týdny čekám dodávku munice a zbraní,

00:15:52jakou jsme tu ještě neměli!

00:15:57Do té doby...

00:16:02budou Tango a Cash bezpečně uklizeni.

00:16:13Za mřížemi.

00:16:23Nejsou roztomilé?

00:18:43-Málem jsem tě odprásknul!
-Bylo to spíš naopak.

00:18:48-Mohlo být po tobě!
-To bys nestih. Ty máš laser?

00:18:53-S tímhle bys na mě neměl!
-Ale s tímhle ano!

00:19:02-Znáš mě?
-Jsi po mně druhý nejlepší.

00:19:05-Tohle je můj případ! -Proč?
-Dělám na něm už 3 měsíce!

00:19:11Já teprve půl hodiny, a jsem stejně daleko!

00:19:15-Nepleť se mi do toho!
-Bezva kravata.

00:19:22-Dobře. Jak to uděláme?
-Jdu první. Počítám do tří.

00:19:25Jedna, dvě....

00:19:29Tři!

00:19:31Blbec!

00:19:32Tak co, hochu?

00:19:38Teď já. Ani hnout!

00:19:41Nehýbej rukama!

00:19:44Ten už rukama nikdy nepohne. Podívej se.

00:19:57-Má štěnici.
-Je to nějaký divný.

00:20:03-Ty jsi bystrej! -Čekal jsi to?
-Tebe jsem tu taky nečekal.

00:20:10-Proč mu to dali?
-Nevím, ale on ti to neřekne.

00:20:15Tohle je tvůj případ. Já jdu. Čau!

00:20:18Dveře!

00:20:21Policie! Odhoďte zbraně!

00:20:24My jsme poldové!

00:20:26-Počkejte! Vidíte ten odznak?
-My jsme policajti!

00:20:29Odhoďte zbraně, jinak vás odprásknu!

00:20:33-Tak dobře.
-Přesvědčil jste mě.

00:20:35-Ten chlap je cvok.
-No jasně!

00:20:39Promluvíme si o tom.

00:20:48-To je moje pistole.
-Kde se tu vzala?

00:20:52-Měl jsem ji v šuplíku.
-Zpátky! -Dobře.

00:20:55Už není tvoje! Je to důkaz!

00:21:00-Jak je to možné?
-Asi mi ji někdo ukradl.

00:21:02-Cos dělal?
-Co?

00:21:05Pánové, já s ním nepřišel, takže se s ním rozloučím...

00:21:10Tak čau!

00:21:12Možná jste s ním nepřišel, ale odejdete spolu!

00:21:15Děláte chybu!

00:21:17Tohle si odskáčete. Odveďte je! Rychle!

00:21:24-Nosíš smůlu.
-Doufám, že máš právníka.

00:21:40Poslyš...

00:21:44Perrett řekl, abyste použili tuhle pásku.

00:21:52Policie žasne: Tango a Cash zatčeni pro vraždu!

00:21:58Bez komentáře.

00:22:05-Co na ně mají?
-Pistoli s Cashovými otisky.

00:22:09Prý je to vražedná zbraň. Poslali ji na balistiku.

00:22:13Přistihli je na místě činu. Nikdo jiný tam nebyl.

00:22:21-Co dál?
-Páska je připravená.

00:22:25Jaká páska?

00:22:30-Kde jsou ty prachy?
-V kufříku.

00:22:33-Otevři ho.
-Spočítejte si to. -Ano.

00:22:36-Kde máte zboží?
-Tady. Jen to nejlepší.

00:22:41-S poldama obchoduju rád.
-Jak to?

00:22:45-Mají rádi prachy.
-Vážně? Tohle ti to dokáže.

00:22:50(výstřel)

00:22:53Poručíci Tango a Cash stanou dnes před soudem

00:22:57za vraždu federálního agenta a za obchody s drogami.

00:23:01Oni za svým obviněním vidí pomstu kriminálních živlů.

00:23:09Obžaloba zahájí svědectvím expertů.

00:23:13Řekněte nám svůj názor na pravost zvukového záznamu.

00:23:18-Myslím si, že je pravý.
-Jak jste k tomu dospěl?

00:23:23Pečlivě jsem porovnal hlasy podezřelých s hlasy na pásce.

00:23:28-Shodovaly se.
-Až to skončí, uříznu mu jazyk.

00:23:32Motorovou pilou.

00:23:36Vstoupil jsem tam a uviděl podezřelé, zbraně a mrtvého.

00:23:43Když se objevili, zjistil jsem, že to musím vzít do ruky sám.

00:23:52-Protože ho zabili.
-Až to skončí, navštívíme ho.

00:23:57-Vezmu motorovou pilu.
-A já pivo.

00:24:00(mluví čínsky)

00:24:03Detektiv Cash mě napadl. Postavil mi židli na prsa.

00:24:07-Nebylo tam piano.
-(mluví čínsky)

00:24:11Vždyť on umí anglicky! Ten ježour to jen hraje!

00:24:15-Mlč! -Ježour?
-Vypadá tak.

00:24:18Svědek popsal policejní brutalitu.

00:24:20Obhájci opouštěli síň v pochmurné náladě.

00:24:24Jejich zápas bude obtížný, ne-li prohraný.

00:24:30Někdo na tebe ušil boudu. Bude lepší přiznat vinu.

00:24:35-Zaručíš mi mírný režim?
-Určitě. O tom není pochyb.

00:24:40-Radí obhájce totéž Cashovi?
-Ano, jestli je chytrý.

00:24:45Chci mluvit s Cashem.

00:24:54Musím si připravit prohlášení pro soud. Co chceš?

00:24:58Lidi jako ty nemám rád.

00:25:01-Jak to?
-Předvádíš se. A vytahuješ.

00:25:05-A smrdím. Co dál?
-Už jsem skončil.

00:25:10-Advokát chce, abych se přiznal.
-Můj taky. Dostanem 18 měsíců.

00:25:15Tělocvičnu tam otvírají v 5. Aspoň neztratíš kondici!

00:25:27-Kdo to na nás hodil?
-Mám spoustu ctitelů. A ty?

00:25:32Já taky.

00:25:34Hele, když přiznáme vinu, tak společně.

00:25:38Aha! Advokát ti radí, aby ses přiznal.

00:25:43A ty nechceš, aby si to ten vejtaha vyžral sám!

00:25:46-Je to tak?
-Ano. -Jaká velkorysost...

00:25:50-Udělám prohlášení. -Ne, já!
-Ty bys to zvoral.

00:25:53-Kdy ses narodil? -Proč?
-Den a měsíc! -Uděláš horoskop?

00:25:58-Kdy ses narodil?
-V květnu. -Já v únoru!

00:26:04Jsem starší! Já píšu prohlášení!

00:26:0716. srpna!

00:26:10Viděl jsem tvou složku, Cashi. Nenarodil ses v srpnu?

00:26:15Starší jsem já!

00:26:18Povstaňte!

00:26:24Soudní jednání začíná. Předsedá soudce McCormick.

00:26:30Posaďte se.

00:26:33Ctihodnosti! Obžalovaní chtějí změnit výpověď!

00:26:36Klid!

00:26:39Dobře. Jak zní?

00:26:42-Ctihodnosti, mohu předstoupit?
-Prosím.

00:26:46Buď rozumný!

00:26:48Jen klid!

00:26:54Ctihodnosti, jsem u policie 12 let.

00:26:58Myslím, že máme nejlepší policii v zemi.

00:27:02Občas mě obviňovali z agresivity při zatýkání.

00:27:06Je-li to hřích, pak jsem asi vinen.

00:27:10Moji kolegové jsou dobří a dělají těžkou práci.

00:27:16Proto doufám, že podle výsledku tohoto procesu

00:27:20nebude posuzováno celé policejní oddělení.

00:27:26Děkuji.

00:27:29Rayi! Nech to radši na mně!

00:27:34Dobrý?

00:27:36Chcete něco dodat, pane Cashi?

00:27:40-Jo.
-Radši si sedni!

00:27:46Pan Tango mluvil působivě.

00:27:51Já chci být taky smířlivý. Ale nemůžu, protože...

00:27:57Tohle všechno...

00:28:01Strašně smrdí! Je to strašný svinstvo!

00:28:06Ticho!

00:28:10-Hezky jsi jim to řekl!
-Ticho!

00:28:15Sedněte si, pane Cashi.

00:28:21Obžalovaní prohlašují, že přijímají obvinění ze zabití.

00:28:26-Chápu to jako součást dohody.
-Ano.

00:28:29Stát navrhne trest 18 měsíců v mírném vězeňském režimu.

00:28:37Pánové, souhlasíte s výpovědí a činíte ji dobrovolně?

00:28:41-Ano, pane.
-Ano.

00:28:44Soud tedy návrh přijímá. Obě strany předloží dokumentaci.

00:28:51Líčení skončilo.

00:28:53Vinni! Tango a Cash odsouzeni na 18 měsíců.

00:28:57Když jsou Tango a Cash za mřížemi, nemusíme se už bát!

00:29:04Co je s vámi? Nesdílíte mé nadšení?

00:29:08Pane Perrette, nelíbí se mi hry, které vymýšlíte.

00:29:14Odpusťte, ale co bude za 18 měsíců, až se dostanou ven?

00:29:20Mějte trochu fantazie...

00:29:25Myslíte, že se dostanou ven?

00:29:31Teď běžte. Mám pocit, že letos bude skvělý rok!

00:29:39-Tak a jedem na rekreaci!
-To asi nebudou prázdniny.

00:29:47Konečná, pánové! Vystupovat!

00:29:50Ty tudy!

00:30:00Tak co říkáš teď, chytráku?

00:30:04Golfové hřiště tu asi nemají.

00:30:07Budete se tu cítit jako doma.

00:30:11-Musí to být omyl. Co ty na to?
-Srdce mi spadlo do kalhot.

00:30:18Jak to, že tam nejsou?

00:30:21Snažím se zjistit, kde jsou. Přesadili je do jiného vozu!

00:30:27Musíme je najít!

00:30:29-Nemáš ho zrovna největšího.
-Ty taky ne. A nezatahuj břicho.

00:30:34Nech toho. Někdo podplatil vězeňskou radu.

00:30:37Jsou to stejní křiváci jako ostatní v našem případu.

00:30:44Ten, kdo to na nás ušil, musí mít známosti.

00:30:48-Kdo to asi je? Kwan?
-Asi.

00:30:53Ne, počkej, mám to! Je to Lopez! Sleduj!

00:31:00Lopez na mě poslal chlapa, co tvrdil, že ho najal Kwan.

00:31:05Číňan mi dal hlášku o drogách, abych si myslel, že je to Kwan.

00:31:11A zatím je to Lopez! Teď jsem na to přišel!

00:31:16Co ty na to?

00:31:18Se svým IQ jsi i beze zbraně nebezpečný!

00:31:22Když jsi tak chytrej, tak řekni, kdo to byl?

00:31:25-To zatím nevím!
-Ty víš kulový!

00:31:30Co to děláš?

00:31:33Klid... Mýdlo. A nefandi si tolik.

00:31:37Pinďo...

00:31:40Moc dobře tě neznám. A nebuď nervózní, že ho máš malýho.

00:31:45-Je to slušnej klacek!
-No jistě, prcku...

00:31:50Mimochodem...

00:31:52-Asi nás strčej mezi ostatní.
-Jo?

00:31:57Ale policajty mezi normální vězně nedávají.

00:32:02Takže nedávají, co?

00:32:06-Cashi, nakopu ti prdel!
-Těš se na mýho ptáka!

00:32:11Sakra! Půlku z nich jsem dal zavřít!

00:32:13-Tango, rozdáme si to!
-Vyřídíme si to!

00:32:17-Víš, co nenávidím? -Co?
-Smetí.

00:32:21-Sakra! -Co?
-Nemám masážní krém!

00:32:24-Rehabilitaci tu asi nemají.
-Ale cvičit s náma budou.

00:32:29Fízlové! Dejte je ke mně!

00:32:35Svině policajtský!

00:32:39Hoďte mi je sem! Ke mně!

00:32:43Chci s tebou mluvit, ty smrade!

00:32:47Až mě pustěj, roztrhnu ti prdel!

00:32:50Ty ho znáš?

00:32:53Jasně. Tys hrál v Barbaru Conanovi!

00:32:57Ty hnusná svině!

00:32:59-Budeš tu asi populární.
-Tví fanoušci jsou tu taky.

00:33:30Hele, ten záchod je můj.

00:33:36-A co mám teda dělat?
-To je mi jedno!

00:33:40-Na ten záchod zapomeň.
-Dobře.

00:33:44Jedno si vyjasníme hned!

00:33:49Tenhle je tvůj!

00:33:59Mohl bys s tím přestat? Děkuju.

00:34:06Nebojím se tě!

00:34:10-Vidíš? Já ho zabil.
-Gratuluju.

00:34:16Byl to můj kámoš.

00:34:22Blázni se nebojí nikoho!

00:34:28Podívejme! Cukr jde nahoru! To je neuvěřitelné!

00:35:36Pojď tancovat, Tango!

00:35:38Vstávej, Cashi!

00:35:50Zabijte ho!

00:35:54-Drž ho!
-Vraž mu jednu!

00:36:00-Máš to spočítaný, Tango!
-Ty taky!

00:36:32-Tebe taky?
-No jasně!

00:36:37-Aha! Uvítací výbor!
-Nebo večírek s překvapením!

00:36:44Zůstaň v klidu, ukecám je!

00:36:49-O konverzaci nestojí.
-Když zpanikaříme, je po nás.

00:36:53Potupený Cash a Tango.

00:36:57Zneuctění, uvěznění. Jak potupný ústup ze slávy!

00:37:02A kdo jste vy?

00:37:05Myslete si, že jsem někdo, kdo vás nemá příliš rád.

00:37:11Tohle nebude večírek!

00:37:16To je ten, co jsem ho tenkrát sledoval!

00:37:21Jen klid!

00:37:24-Drahoušek Tango...
-Už se bojím.

00:37:29-Trochu ti upravím fasádu.
-Radši ne.

00:37:33-A co ty? Začneme s tebou.
-Jen klid.

00:37:39Podříznu ti krk, vytrhnu jazyk a na kravatě udělám uzel!

00:37:44-Kravaty nenosím. To on.
-Jsi pašák!

00:37:47Chcete mě zabít? Prosím! Můžete hrát fotbal s mou hlavou!

00:37:53Ale od něj se zabít nenechám! Ta anglická kurva mě nezabije!

00:37:59Ať mě radši zabije americká kurva!

00:38:03-Jsi hajzl!
-Nech toho.

00:38:07Prozatím.

00:38:10Chtějí vás pozdravit přátelé.

00:38:13-Co to děláš? -Hraju o čas.
-Proč? -Ještě nevím.

00:38:21-A sakra! Conan! -Kdo?
-Conan. -Dá nám nakládačku.

00:38:24-Už se těším!
-Já taky.

00:38:27Poldové jako řemen!

00:38:31Teď moc ostře nevypadáš!

00:38:33-Ty sráči!
-Myslí tebe.

00:38:35Zlomil jsi mi žebra a čelist!

00:38:42-Zlomil jsi mu čelist?
-Zasloužil si to. -Proč?

00:38:48-Měl jsem blbej den.
-Jako teď? -Jo!

00:39:22Už jste skončili, už vás máme!

00:39:38Krysy v pasti! Hoši v lapáku!

00:39:43Rychle! Sázejte se, kdo z nich vydrží dýl!

00:39:47Kdo z vás je větší hrdina? Kdo se usmaží dřív?

00:39:52Nezdržujte!

00:39:54Strčte je tam oba!

00:39:57-Tango, máš rodinu?
-Mám. A ty?

00:40:03Platím jenom alimenty bývalé ženě.

00:40:08Nejdřív pan Cash!

00:40:10Ne, nedělejte to!

00:40:12Cashi!

00:40:17Musíme vypadnout! Jsou tu bachaři!

00:40:20Všichni ven, nebo střílíme!

00:40:28Spusťte je dolů!

00:40:34Vykliďte to tady!

00:40:39Do háje...

00:40:41Cashi, je to na tobě. Mně je blbě.

00:40:45-Vypadáš děsně, Cashi.
-Matt!

00:40:49-Jsi to ty?
-Ano. -Tak rád tě vidím!

00:40:54Cashi! Dřeš mi ruku.

00:41:00-Kdo je to? -Zástupce ředitele.
-Můj první šéf!

00:41:05-Jste v pěkné bryndě.
-Vážně?

00:41:08-Kdo to na vás hodil?
-Nevím. Teď jsme ho potkali.

00:41:12Proč nás rovnou neodpráskne? Proč si s námi hraje?

00:41:18Asi se nudí.

00:41:21-Jak ses sem dostal?
-Kdo má prachy, může všecko!

00:41:24Když máš prachy, koupíš tu každého!

00:41:30Mezi normálními vězni by vás hned zabili!

00:41:33Musíte utéct!

00:41:36Utéct?

00:41:37Ano.

00:41:39Začnu kopat lžící tunel. Ty přehryžeš mříže, Cashi.

00:41:44To je blbost.

00:41:46-Co je s ním?
-Je smutný. Nemá oblek.

00:41:50-Tak co bude?
-Mám to už vymyšlené!

00:41:54-Ty mu věříš?
-Známe se už 15 let.

00:41:57-Věřili jsme i právníkům.
-I soudci! Teď musíš věřit mně.

00:42:02To je dost riskantní!

00:42:07-Pojď, dám ti dárek.
-Ty jsi nemožnej!

00:42:15Ten oblek mi vážně chybí...

00:42:19To je plán ventilačního systému. Do něj vede šachta ze dvora.

00:42:23Hlavní větrací šachta vede ven.

00:42:27Vypnu větrák a odemknu dveře. Zbytek věcí připravím u východu.

00:42:35-Tudy by to bylo rychlejší.
-Ne, držme se plánu A.

00:42:40Zavedu vás na ošetřovnu.

00:42:42-Proč zrovna plán A?
-Protože žádný plán B nemáš!

00:42:49Zatím ne, ale budu ho mít.

00:42:56Můj spolutrpitel...

00:42:59Máme málo času. Matt zařídil, že vyvezem odpad.

00:43:02-Hurá! Rychle ke kontejneru!
-Je to zařízené, tak pojď!

00:43:05Nechci.

00:43:07-Co?
-Rozmyslel jsem si to.

00:43:10Tobě po tom včerejšku změknul mozek! Já už nestojím o výprask!

00:43:15Rozmašírujou nás na kaši!

00:43:20-Mě už nedoběhne nikdo.
-Matt je přece polda!

00:43:27Kdo je to?

00:43:29Můj snoubenec.

00:43:32Šup nahoru!

00:43:36Tak co je nového na burze?

00:43:39Ty jsi největší nedůvěřivej namyšlenej trouba!

00:43:43-Taky tě mám rád.
-Nevrátím se pro tebe!

00:43:47Děláš chybu. Nevracej se. Doufám, že se dostaneš ven.

00:43:55Jdeme, máš zpoždění!

00:43:59Věřím, že tu vy dva budete spolu šťastní.

00:44:04A vychováte četné potomstvo!

00:44:06Čau!

00:44:08Čau.

00:44:37Kde se flákáš? Jdeš o půl hodiny pozdějc!

00:44:41Dělám co můžu, šéfe!

00:46:09Matte!

00:46:23Tamhle je!

00:46:25Za ním!

00:46:28Rychle!

00:46:41Uhni mi z cesty!

00:46:48Otevři! Dělej!

00:47:22-Co tu děláš?
-Bylo mi smutno.

00:47:25Nemůžu to držet věčně!

00:47:36Sakra!

00:47:41-Pojď, Cashi!
-Počkej!

00:47:49Honem! Dělej!

00:47:59Matt tě vlákal do pasti!

00:48:03-Naletěl jsi mu.
-Zabili ho.

00:48:06-Podřízli ho jak podsvinče.
-Ten s copánkem? -Jo.

00:48:11-Tudy!
-Dobrý! Lezeme!

00:48:24Let se ti bude líbit. To je nejlepší atrakce.

00:48:29-Cashi, víš, kam jdeme?
-Stoprocentně!

00:48:32-Určitě? -Vím to přesně!
-Tak dělej a lez nahoru!

00:48:42Skrč se!

00:48:49Lez!

00:49:00Dělej!

00:49:09-Tohle je jediná cesta?
-Ne!

00:49:12Chceš se vrátit? Jdeme na to!

00:49:19Tudy!

00:49:21-Určitě tudy?
-Jasně!

00:49:24-Sektor 4! -U plotu!
-Tamhle jsou!

00:49:31-Tango! -Co?
-Nesahej na dráty!

00:49:35Dík.

00:49:44-Víš co?
-Co?

00:49:46-Začínám bejt nabitej!
-Ale ne.

00:50:03-Co teď?
-Žádný problém.

00:50:05Skočíme na dráty, sjedeme dolů a jsme za vodou!

00:50:10-Tos vymyslel hlavou?
-Jo!

00:50:13Budeme na škvarek!

00:50:14-Víš něco o elektřině?
-Ne.

00:50:17Když se dotýkáš jednoho drátu, a ne země, nic se nestane.

00:50:22-Jasný?
-Já teda nevím...

00:50:25Já taky ne.

00:50:28Zachránil jsi mi život! Tak jdi první!

00:50:32-Tím to nevyrovnáš.
-To jsem čekal!

00:50:37-Slib, že to zkusíš!
-Počkám, jak dopadneš!

00:50:42Dělej, Cashi!

00:51:29Tak pojď, Tango, ty pse!

00:51:32K noze!

00:51:40Ty hajzle, stačí ti to?

00:51:44Pohyb! Rychle za nimi!

00:51:48Dělej, Tango!

00:51:50K noze, ty pse!

00:51:53Co tomu říkáš?

00:52:00Tango!

00:52:55To byla sranda!

00:52:58Kde jsi tak dlouho byl? V cukrárně?

00:53:01-Já sladký nerad. Musíme pryč.
-Jasně.

00:53:05-Bylo to s tebou fajn.
-Zvlášť v tý sprše...

00:53:10Kdybys měl potíže, ptej se po Catherine z klubu Kleopatra.

00:53:15-Bude o mně vědět.
-Jo.

00:53:18Rayi!

00:53:21Jsem ti zavázanej!

00:53:27Kwan a Lopez na jedničce.

00:53:30Přepoj to.

00:53:33Pánové, už jsem slyšel o tom útěku.

00:53:39Je to moc nepříjemné.

00:53:41Teď nás ohrožují dva maniaci! Musíme s tím něco udělat!

00:53:46Zase moc myslíte. Musíte překonat strach!

00:53:53Jsou to vrazi a uprchlíci! Dlouho si svobody neužijou!

00:53:57Na policii se nemůžeme spoléhat. Trvám na tom...

00:54:03Tak tohle ne!

00:54:08Tvrdohlaví lidé mě rozčilují!

00:54:12Všechno mám pod kontrolou!

00:54:25Drž se zpátky.

00:54:34Jste překrásné.

00:54:38"Tango a Cash na útěku!" Doufám, že jsou v pořádku.

00:54:41Pozor! Začínají zkušební střelby!

00:54:55-Owene...
-Gabe! Věděl jsem, že přijdeš.

00:54:59-Jak jsi utekl?
-Máš tu nějaké šaty? -Jo.

00:55:05To je prima, že máme stejný vkus.

00:55:09-Gabe, nechceš nějakou zbraň?
-Chci. A pořádnou!

00:55:13Líbí se ti tamhlety?

00:55:17Perfektní!

00:55:20Vždycky jsem věděl, že máme stejný vkus.

00:55:25Vidíš toho psa?

00:55:27Můj poslední vynález: obranář pro důchodce.

00:55:36-Taky mám střílející boty.
-Bezva. Tak ahoj.

00:56:00Ťuky, ťuk.

00:56:04Fuj... Při téhle dietě asi kalorie nepočítáš.

00:56:10Nepočítáš spíš prachy, cos dostal za ten podraz?

00:56:13-Já vás nepodrazil! Nic nevím!
-Obviňuju tě neprávem?

00:56:16Ano! Nemám s tím nic společného!

00:56:20Vážně?

00:56:23Pravdu! Vypadáš chudokrevně, potřebuješ trochu železa.

00:56:30Vím, žes vyměnil ty zbraně a nastrčil tam tu pistoli.

00:56:35-Zaplatili mi. -Kdo?
-Nevím!

00:56:38-Vy z FBI jste chytří. Mysli.
-Byl to Angličan! Zrzavý.

00:56:42S copánkem!

00:56:45"To si odskáčete," řekl jsi nám. Odskáčeš to ty!

00:56:51To už je jedno. Jdou po mně. Můj život nemá cenu.

00:56:56Bohužel tě potřebuju.

00:56:59Tak mě odvez! Řeknu všecko, co vím. Můžeme si pomoct!

00:57:02-Doufám, že ti slušně zaplatili.
-Chceš se rozdělit?

00:57:07Jdeme!

00:57:11Wylere!

00:57:44Kdo jste? Co tu děláte?

00:57:47Kde jste se tu vzal?

00:57:50No dovolte...

00:58:00Pro koho jsi dělal ten pásek?

00:58:08Je to tu zvukotěsné. Můžu to z tebe vymlátit.

00:58:14Máš tu moje nejlepší hity. Tangovy taky.

00:58:19-Vyrobil jsi kompilát, co?
-Chtěl mě zabít. -Kdo?

00:58:25Neřekl, jak se jmenuje.

00:58:28Štěstí, že můžeš potvrdit pravost své práce.

00:58:31-Jsem špičkový expert.
-S tímhle vybavením asi ne.

00:58:37Jak to myslíte? Je to nejlepší kvalita.

00:58:45-Co chcete vědět?
-Jak tě našli? -Telefonicky.

00:58:48-Jak jsi to předal? -Poslal.
-Kam? -Adresu si nepamatuju.

00:58:55Nahrál jsem ten hovor.

00:58:58-Pustím vám ho.
-Tak dělej!

00:59:05Prosím kapitána Schredera.

00:59:09Měl by tam být. Zkuste to.

00:59:14Vyřiďte mu, že se vrátil jeho makléř. Díky.

00:59:33-Vstupné 5 dolarů.
-Jasně.

01:00:01-Je tu dneska Catherine?
-Žádnou neznám.

01:00:49-Je tu dneska Catherine?
-Těch je tu spousta.

01:01:00-Hej! Joe, paličky!
-Promiň.

01:01:02-Co je s tím pivem?
-Hned to bude. Promiňte.

01:01:25Hlídejte východ! Vy pojďte se mnou.

01:01:58-Nejste tady pro zábavu!
-Ano, pane.

01:02:28Počkejte!

01:02:31-Víte, já totiž...
-Já jsem Catherine.

01:02:37-Jen jeden člověk mi tak říká.
-Prý budete vědět o Tangovi.

01:02:42Dlouho jsem ho neviděla.

01:02:45Hemží se to tu policajty. Nemůžeme si promluvit jinde?

01:02:50-Je živ a zdráv?
-Nebude, když odsud nevypadnu.

01:02:54-Běžte zadním vchodem.
-Ten hlídají.

01:02:57Máte jiný nápad?

01:03:00Elvisi, jak jsi velkej?

01:03:10Počkat!

01:03:13Podíváme se na ptáčka...

01:03:17Co se stalo?

01:03:30Aileen, pojď už!

01:03:53Ahoj, zrzko!

01:03:56Kam chodíš cvičit?

01:03:58Kiki...

01:03:59Pozor, tohle je moje kočka.

01:04:05Nestřihnem si to ve třech? Holka k holce, na motorce...

01:04:24-Jak jsi věděla, kdo jsem?
-Domyslela jsem si to.

01:04:29-Byli jste pořád v novinách.
-To jo.

01:04:33-Ušili to na nás.
-Já vím. To by Ray neudělal.

01:04:39U tebe si tím nejsem jistá...

01:04:44Jak se ti to stalo?

01:04:47Když spadneš z drátů vysokého napětí, pár obratlů si vyhodíš.

01:04:52Zkusíme je vrátit na místo.

01:04:57-Nebolí?
-Za pár hodin se to zlepší.

01:05:08-Jak je to mezi tebou a Rayem?
-Co myslíš? -Však víš...

01:05:13Miluješ ho? Nenávidíš?

01:05:18-Miluju ho.
-Vážně?

01:05:22On mě taky miluje, ale neumí to dát najevo.

01:05:26-Jste hodně spolu?
-Když chce, přijde za mnou.

01:05:31-To je od něj necitlivé.
-Já žiju svůj život.

01:05:36To je dobře.

01:05:39Níž...

01:05:49-Kiki...
-Ano?

01:05:53-Ještě níž?
-Jo. Přitlač!

01:05:58Nejdřív pomaloučku...

01:06:04-Nepřestávej.
-Můžu to dělat celou noc.

01:06:07Bože... Tak to dokaž! Rychlejc!

01:06:11-Ještě víc?
-Přitlač!

01:06:14-Gabe, už to bude!
-Přitlač!

01:06:17-Už to skoro je!
-Už zapad!

01:06:22Hned ji pusť, ty hnusáku!

01:06:27-Rayi!
-Kapitáne!

01:06:29-Takhle se chováš k návštěvám?
-Promiňte. -Ani hnout!

01:06:34Zahoď bouchačku! Tango!

01:06:37Ty máš ale postřeh, Cashi. Co to vyvádíš?

01:06:42Já nic, ale tys přizabil kapitána.

01:06:45Cos to tady dělal?

01:06:48-Pozvala mě tvá přítelkyně.
-Má sestra.

01:06:52Rozumíš?

01:06:55Cože?

01:06:58To je skvělý! To mě nenapadlo.

01:07:02-Ona mě jen masírovala...
-Nikdy jsem nikoho nezbil.

01:07:05-Ale tebe seřežu jako psa!
-Vážně?

01:07:10Neumíš použít zvonek? Stačí takhle zmáčknout!

01:07:13-Promiň. Jsem tu správně?
-Tohle je můj byt!

01:07:17-Mám taky svoje práva!
-Já jsem tě tu nechal bydlet.

01:07:24-Platím nájem! -Se zpožděním!
-Prohlédni si poštu!

01:07:28Na jeho obranu připomínám, že byl ve vězení.

01:07:33-Promiňte, škrtí mě punčocháče.
-Radši zmiz.

01:07:39Cos dělala na gauči s tímhle krasavcem?

01:07:47Do toho ti nic není.

01:07:49Catherine...

01:07:51Je chytrá a navíc hezká.

01:07:56-Chceš napít?
-Ne.

01:08:00No tak já půjdu.

01:08:04-Nesbalíte nás?
-Ne.

01:08:06Dám vám 24 hodin. Máte FBI v patách.

01:08:11Ty se oblíkni jako chlap.

01:08:14Ty zahoď tu bouchačku a sežeňte důkazy.

01:08:17Už jsem začal.

01:08:19-Co to máš?
-Zajímavou pásku.

01:08:23S pozdravem od padělatele.

01:08:25-Skinnera?
-Jo. Co máš ty?

01:08:29Já mám hlad.

01:08:32Identifikovali jsme toho chlapa ze skladu.

01:08:37-S copánkem?
-Ano. Jmenuje se Rackin.

01:08:40Jděte za ním. Tady je adresa.

01:08:44-Máte jen 24 hodin.
-Kdy začneš počítat? -Teď!

01:08:49Catherine, vážně. Cos dělala na gauči s tou obludou?

01:08:59-Prosím.
-Pojď se převléknout.

01:09:04-Jsi moc šeredná nevěsta.
-To má být nabídka k sňatku?

01:09:14-Ten modrý je hezký.
-Tak si ho vemu.

01:09:18Nezlob se na mě. Chci, abys byla šťastná.

01:09:22Já jsem. Ale pořád to nechápu. Jak jsi utekl z vězení?

01:09:28Cash tam měl kamaráda.

01:09:31Nechtěl jsem k tobě přijít, ale neměl jsem kam jít.

01:09:34-Kam jinam bys chodil?
-Třeba na severní pól.

01:09:38Co budeš dělat? Gabe říkal, že uděláte prohlášení pro tisk.

01:09:43Ne.

01:09:46Co tvoje kariéra v klubu?

01:09:49Je to možné? Honí tě nějaký sadista, a ty se staráš o mě?

01:09:53Starám se, jestli nepotřebuješ peníze.

01:09:57Koupím ti obligaci. Ponese sedm a čtvrt procenta.

01:10:04-Pomáháš mi víc než dost.
-Ne, to ne.

01:10:08Věnuju tolik času své práci, že tě ani nevidím.

01:10:11Nic si nevyčítej. Mám tě ráda.

01:10:17Ruku na to.

01:10:19Jelito, kopyto, platí to.

01:10:23Musím jít. Je to tu nebezpečné.

01:10:26-Jak to?
-Musím ty grázly zmáčknout.

01:10:29-Už jsem tady. -Tak vidíš.
-Čas běží. Jdeme!

01:10:34Ahoj.

01:10:36-Chci jí něco říct.
-Ne.

01:10:38Bylo mi s tebou moc dobře, než přišel tenhle Rambo.

01:10:44Až to vyřídím, mohli bychom se někdy vidět.

01:10:49-To by bylo fajn.
-Můžem si jít zatancovat.

01:10:53Tak pojď už.

01:10:56Cashi, moje sestra není tvůj typ.

01:11:50Klid, chlapče.

01:11:53Pojď!

01:11:59-Čekal jsem tě.
-Copánky už vyšly z módy.

01:12:04-Jak se máš, Cashi?
-Líp než před chvilkou.

01:12:09-Na střeše je dýchánek.
-Pozvem i jeho? -Jistě.

01:12:16-Večírek se vydařil!
-Tak co, máš dobrý výhled?

01:12:23-Komu sloužíš?
-Jdi se bodnout!

01:12:25Mně se to líbí! Nádherný rozhled!

01:12:31-Co říkal?
-Plán A nevyšel.

01:12:34Hned mi řekni to jméno, nebo se už do Anglie nevrátíš!

01:12:38Jdi do hajzlu! Mně je to jedno! Pusťte mě!

01:12:44-Plán A vážně nevyšel.
-Vyhlašuju plán B. -Jaký?

01:12:48Hirošima...

01:12:50-Plán B? Můžu s tebou mluvit?
-Teď ne. Mám práci.

01:12:57Jen na chvilku.

01:13:00-Nejdeš na to moc ostře?
-Proč myslíš?

01:13:03Upálit někomu hlavu ručním granátem je trochu moc.

01:13:06Ty si to dělej jak chceš.

01:13:09-Dobře, že nechceš mluvit.
-Prostřelím mu nohu, a on začne!

01:13:13-Chci ho celýho!
-Třeba nic neví! -To je jedno!

01:13:18-Jsi přece policajt!
-Byl jsem!

01:13:21Ale kvůli němu jsem na útěku!

01:13:24-A teď se pomstím!
-Tak dost! Nech toho!

01:13:28-Proč? -Už jsem o tobě slyšel.
-Co? -Že jsi vyšinutej!

01:13:33Nevěřil jsem, že jsi sadista. Ale ty jsi magor!

01:13:38Když na to nemáš nervy, běž pryč!

01:13:44Jak chceš, cvoku!

01:13:47Tentokrát ses přepočítal. Je to šílenec.

01:13:51Já v tom nejedu, Tango. Udělej to sám!

01:13:54-Nezapomeň to sepsat!
-Půjdeš do blázince, ty cvoku!

01:13:59Vypadáš vážně děsně s tím ohonem!

01:14:03Máš to marný. Pá, pá, hochu...

01:14:11Perrett! Jmenuje se Perrett!

01:14:13-Kdo to je?
-Ten, co přišel do vězení.

01:14:16-A kde je teď?
-Na letišti!

01:14:19-Mluví pravdu?
-Nevím. Ale udělal loužičku.

01:14:23Nechutné...

01:14:24Právě jsi skočil na nejstarší trik: zlej hoch a zloduch!

01:14:31-Spal jsi s mou sestrou?
-Já tě nechápu. -Tak co?

01:14:34-Spal. -Kecáš!
-Byl jsem úplně namol.

01:14:39Pojď, zloduchu, nemáme čas!

01:14:43Můj příspěvek k regulaci porodnosti.

01:14:47Ne!

01:14:53Atrapa...

01:14:55-Cos měl s mou sestrou?
-Žijeme ve svobodný zemi.

01:14:58-Můžeme si dělat, co chceme.
-Takže?

01:15:01-Tvá sestra je svobodná.
-Já tě zabiju!

01:15:04Tak ukaž, Owene.

01:15:14Propána...

01:15:16Dvojité pancéřování, neprůstřelná skla...

01:15:20U řidiče kulomet, pohon na všechna čtyři kola,

01:15:24stovku udělá za 5,5 vteřiny a převody zkracuje na čtvrtinu!

01:15:29-Co to je?
-Pekelný stroj. Omrknem si ho.

01:15:36-Co mu říkáš? -Žasnu.
-Hodně? -Strašně!

01:15:39Tomu chlapíkovi to ale pálí! To je trefa!

01:15:44Tohle auto projede i zdí!

01:15:47-Tak se do toho pustíme.
-Nojo. -Jsme připravený!

01:15:51Je to hotové umělecké dílo!

01:15:56Techničák má asi ďábel.

01:15:59Podívejte se dovnitř.

01:16:02-Nevyrobil i boty s bazukou?
-Owen má záchvaty geniality.

01:16:07K čemu je tohle?

01:16:09Kompresor na kysličník dusičný.

01:16:12-A na co?
-To je jedno. Berem ho.

01:16:15To nemůžete. Je to prototyp.

01:16:19Věř nám. Ani ho neškrábneme.

01:16:22-Owene, jsme pojištěný.
-Havarijně?

01:16:25Podívej se do počítače, co je ten Perrett zač.

01:16:28Dobře. Něco o něm vydoluju.

01:16:34-Cashi? -Co?
-Že je to tvůj příbuzný?

01:16:37Možná...

01:16:49To letiště armáda opustila před deseti lety.

01:16:53Je to soukromý majetek.

01:16:55Hlavní budova je asi míli od hranice pozemku.

01:17:00Díky, Owene.

01:17:19Všude klid.

01:17:24-Tohle je šílenství.
-To je fakt.

01:17:31Nemáš pocit, že tu bude horko?

01:17:35Mám.

01:17:40Rád bych ti řekl, že jsi nejlepší polda, co znám.

01:17:49Taky ti něco řeknu.

01:17:54Jestli se nevrátíš, začnu chodit s tvou sestrou.

01:18:08Víš, že proti tobě nic nemám.

01:18:12Ale nechci, aby jí jednou někdo zavolal, že se ti něco stalo.

01:18:20-To bych radši umřel.
-Jsem miláček štěstěny! Přežiju.

01:18:28Počkám, dokud mi nedáš požehnání. Je to fér?

01:18:36-Toho se nedočkáš.
-Já vím.

01:18:42-Něco leze z počítače.
-Informace o Perrettovi.

01:18:58-Jsme na místě.
-Jedem k hlavní bráně.

01:19:02-Owene, mají tu alarm?
-Nevím. Buďte opatrní.

01:19:06-Cashi, poslechni ho.
-Ano, mami.

01:19:16Bože...

01:19:21-Velmi nenápadné.
-Jsme uvnitř!

01:19:30Musíme pryč!

01:19:46Pojďte!

01:19:49Kde to jsme? To je hnusná díra!

01:20:03Na ně!

01:20:07Pozor! Zprava!

01:20:15Bacha!

01:20:19-Teď ti ukážu!
-Cashi, ne! -Jo!

01:20:22-Ne!
-Jo!

01:20:30Jo!

01:20:34To bylo jemný!

01:20:36-Kdo tě učil řídit?
-Stevie Wonder.

01:20:43-Hoříme!
-Teď jsme to rozpálili!

01:20:47Přidej!

01:20:50-Slepá ulice!
-Tak to jsme v háji!

01:20:54Už tě mám!

01:20:57-Je to past!
-Hraje si s náma!

01:21:08Kruci!

01:21:14Musíme ty krysy dostat!

01:21:24Chceš říct dobrou, nebo špatnou zprávu?

01:21:27-Špatnou.
-Dochází nám benzín.

01:21:30-Dobrou!
-Ještě trochu máme!

01:21:33Napal to do nich!

01:21:42Ten chlap snad má autobazar!

01:21:45Do nich!

01:21:50Zničte je!

01:22:01To je ono! Tenhle byl poslední!

01:22:05-Zvládli jsme to!
-Pozor!

01:22:07-Co je to?
-Musíme vypadnout!

01:22:13Jdeme ven!

01:22:14-Co je to za rámus?
-Je to tu hrbolatý!

01:22:24-Padáme odsud!
-Tango, dej mi zbraň!

01:22:27Hoši, vy mi neříkáte všecko!

01:22:29-Jak to, že máš větší než já?
-Tak je to se vším, Pinďo.

01:23:15Proč už mi nic nehlásíte? Ozvěte se!

01:23:34-Perrett musí být tady!
-Určitě.

01:23:38Myslíš, že se vzdá?

01:23:40To sotva!

01:23:43Pamatuj si: musíš být opatrný!

01:23:48Čau!

01:25:03-Pěkná sbírka.
-Jo. Hračky pro děti.

01:25:07-Tak jsem ti splatil dluh.
-Jak? -Zachránil jsem ti život.

01:25:11Proberem to později.

01:25:13-Ať přijdou, pane Perrette.
-Jsme připraveni.

01:25:26Bombičky pro děti!

01:25:29Destrukční systém byl aktivován.

01:25:32Cashi...

01:25:35-Někdo spustil časovanou bombu.
-Kdo asi?

01:25:42-Jak to zastavíme?
-Nijak. Najdeme Perretta.

01:25:45Dej mi taky nějakou hračku. Máme 11 minut.

01:25:50-Víc jak půl hokejové třetiny.
-Hokejisti se ale střídají.

01:26:28Klid!

01:26:35Pozor!

01:26:42-Dobrý? -Čistý průstřel.
-Máš kliku.

01:26:45Už mě postřelili mockrát, to není žádná klika.

01:26:47Přestaň si stěžovat!

01:26:51-Napravo?
-Jasně!

01:26:57-Ten má ale koníčky.
-Zahrajem si v televizi.

01:27:01Měli bychom vypadnout.

01:27:04Ještě ne, chlapci! Hra teprve začíná!

01:27:08Otoč se.

01:27:12Hned ji pusť!

01:27:20Chceš mě, Rackine? Tady jsem.

01:27:25Teď vás mám oba dva! Dva za jednu!

01:27:32Zahoď ten kvér, nebo mu podříznu ségru!

01:27:36-Nech toho, Cashi!
-Dostanu ho!

01:27:39Cashi, zahoď to!

01:27:42Když to udělám, odpráskne nás oba!

01:27:47Když to neuděláš, zařveme všichni!

01:27:50Vzpomeň si na plán B!

01:27:54Má mě ráda. Možná kvůli mně ztratí hlavu.

01:27:59Mýho parťáka ještě neznáte. Vyrazí vám mozek z hlavy!

01:28:04Fešáku, teď se budeš koukat, jak tvou sestřičku potěším.

01:28:12Už mám jen pár minut, abych tě podřezal!

01:28:46Neřekli jsme ti o plánu C!

01:29:01Hotovo!

01:29:03Kde je Catherine?

01:29:07U posledního soudu je jedno, kdo vyhrál a kdo prohrál,

01:29:13ale jak kdo hrál!

01:29:16To je pěkná blbost.

01:29:17Hajzl!

01:29:19Tahle hra je moje.

01:29:21-Pošlu ho na onen svět!
-Víš, který je pravý?

01:29:23Snad jo.

01:29:25Tímto se s vámi loučím...

01:29:27-Chybí ti jen bouchačka.
-Mám ji.

01:29:31Tango, dostaneme ho živého.

01:29:36-Na tři do kolena...
-Počítej!

01:29:37Raz...

01:29:39Dva...

01:29:48-Hergot! Špatně jsem mířil.
-Já taky.

01:29:53-Cashi, dveře!
-Jo!

01:29:58-Catherine! -Není jí nic?
-Probírá se.

01:30:03-Jak jsi ho poznal?
-Viděls prsten? -Monogram.

01:30:05Byl v zrcadle obráceně.

01:30:08A prsten měl na druhé ruce.

01:30:10-Jsme tak chytrý? -Jo.
-Musíme vypadnout. -Pomoz mi.

01:30:21Dvacet vteřin!

01:30:25Pojď! Honem!

01:30:30Poběž, Catherine!

01:30:48Dnes je v ovzduší popílek. Jmenuje se Perrett.

01:30:53-Kiki, není ti nic?
-Ne. Bála jsem se o tebe.

01:30:58Díky. Zachránil jsem ho a sám asi přijdu o ruku.

01:31:01Je to jen škrábanec. Jsi nešika. Zakopl jsi!

01:31:06Koupil jsem to místo tebe! Jsi nevděčnej!

01:31:12-Já? -Jo!
-Teď není čas se hádat.

01:31:15On se nemůže smířit s tím, že je u policie až dvojka.

01:31:20Klidně si žvaň. Ty máš svou verzi, a já mám pravdu.

01:31:24Proč si nepřiznáte, že jste sehraná dvojice?

01:31:28Ať je to jak chce, mám teď právo chodit s tvou sestrou.

01:31:35-Jen přes mou mrtvolu!
-Platí!

01:31:51Režie

01:31:55Scénář

01:32:00Produkce

01:32:12Kamera

01:32:16Výprava

01:32:28Hudba

01:32:32Kostýmy

01:32:49Hráli

01:33:35Skryté titulky Petra Mertinová

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ďáblův advokát /The Devil's Advocate / Адвокат дьявола (1997)

00:00:40ĎÁBLŮV ADVOKÁT

00:00:45ŽALOBCE:Pokračuj, Barbaro.

00:00:49-Po vyučování jezdíme domů, pokud někdo nemá nějaký kroužek.

00:00:58-A tak tomu bylo i v onen den? BARBARA:Ne.

00:01:01Pan Gettys chtěl, abych zůstala ve třídě.

00:01:05ŽALOBCE:A co bylo pak?
-Chtěl, abych si k němu dala židli.

00:01:10ŽALOBCE: Řekni nám teď vlastními slovy,

00:01:13co se přesně stalo potom.

00:01:16BARBARA:Řekla jsem, že mi ujede autobus.

00:01:19Slíbil mi, že ho stihnu, když mu s něčím pomůžu.

00:01:23A pak zničehonic mi strčil ruku pod moji blůzu.

00:01:28Byla jsem tak vystrašená, že jsem se ani nepohla.

00:01:32A on mi potom sáhnul pod sukni.

00:01:37Začal mi tu ruku strkat pořád dál a dál pod sukni.

00:01:41Ptal se, jestli cítím něco zvláštního

00:01:45a jaké mám při tom pocity.

00:01:48Chtěla jsem mu něco říct, ale nešlo to.

00:01:53A on nepřestával.

00:01:56Prosila jsem, aby přestal, ale on stále pohyboval s tou rukou.

00:02:02A pak jsem vykřikla. Rozčílil se a řekl, že to zkusíme zas jindy.

00:02:07ŽALOBCE:Zkoušel to znovu? BARBARA:Ne se mnou.

00:02:11ŽALOBCE:S tvými kamarádkami?
-Ano.

00:02:15-A když jsi jim řekla, co ti udělal,

00:02:19řekly ti, co on udělal jim! Je to tak?HLUK V SÍNI

00:02:26-Ano.

00:02:31-To mi stačí.

00:02:35-Svědek je váš, pane Lomaxi.

00:02:44-Žádám o krátkou přestávku.

00:02:47SOUDCE:Dobrá, sejdeme se tu za patnáct minut.

00:02:54-Zlato
-Teď ne!

00:03:01Lomaxi, co je?

00:03:03-Jako tvůj advokát ti radím, drž se ode mě dál.

00:03:07-Proč?
-Žena, dítě, pověst!

00:03:10A já ti chtěl pomoct.

00:03:13-Jsi můj advokát. Ty mě máš hájit.

00:03:16-Nechám tě svědčit a můžeš onanovat před soudcem.

00:03:20-Vždyť ona lže.
-Nesahej na mě!

00:03:43-Tak tady jsi!

00:03:46Šušká se, že jsi uvízl v zácpě.

00:03:49-Teď ne, Larry.
-Co uděláš, Kevine?

00:03:53Musím už do redakce. Buď kámoš, řekni mi to.

00:03:57-Vodpal!

00:04:00LARRY:"Pan Lomax odmítl komentovat dnešní události.

00:04:04Spekuluje se, že do této doby nepřerušená řada vítězství

00:04:08tohoto mladého právníka se skončí v této soudní síni."

00:04:14SPLÁCHNUTÍ

00:04:20Byla to dobrá série.

00:04:22Jednou jsi musel dojet, to nešlo věčně.

00:04:47-Byla jsi letos napomínána kvůli chování?

00:04:51-Ne.

00:04:53-Není pravda, že si pan Gettys musel stěžovat na tvé chování?

00:04:58A proto tě nechal po škole?

00:05:01-To ne!

00:05:04-A jiní učitelé tě nechali?
-Jen párkrát.

00:05:08-Mluvili s tebou o tvém chování?
-Námitka. Nepostatné.

00:05:12-Jde o motiv.
-Zamítá se. Odpověz.

00:05:17-Já nevím, co ostatní chtěli. Zeptejte se jich.

00:05:21SMÍCH V SÁLE

00:05:24-Posílala jsi někdy ve třídě psaníčka?

00:05:27Třeba vtípky o panu Gettysovi?

00:05:31BARBARA:Ne.
-Ne?

00:05:34Nenazvala jsi ho odporným prasákem?

00:05:37SMÍCH SOUDCE:Klid!

00:05:41-Ne.
-Žádám, zaprotokolování důkazu.

00:05:45ŽALOBCE:Námitka. Předkládání důkazů už proběhlo.

00:05:50SOUDCE:Toto ještě připustím, pane Lomaxi,

00:05:53ale další věcné důkazy předkládejte ve vhodnou dobu nebo nikdy.

00:06:00-Omlouvám se, Barbaro, spletl jsem se.

00:06:04Je to "obří kančí bestie". Psala jsi to ty?

00:06:08-Ano, ale...
-Je to o Gettysovi?-Jako vtip.

00:06:12-Je obří kančí bestie. Asi sežere tisíc vdolků k snídani.

00:06:20Psala jsi to o panu Gettysovi?
-Byl to myšlený jako vtip!

00:06:26-Pořádala jsi doma někdy večírek, když byli rodiče pryč?

00:06:31-Námitka! Zcela irelevantní.
-Jde o důvěryhodnost.-Zamítám.

00:06:35Odpověz na otázku.

00:06:38-Ano.

00:06:41-A slyšelas někdy o hře "Důvěrná místa"?

00:06:46Jsi pod přísahou.

00:06:49Jeho kariéra, jeho pověst, jeho život, to vše je v sázce.

00:06:54Tohle není vtip. Hrála jsi někdy "Důvěrná místa"?

00:07:03-Ano.

00:07:05-Má ta hra sexuální nádech? ÚDIV V SÁLE

00:07:09Má tahle hra sexuální nádech?

00:07:13-My jsme ji hráli jen jednou.

00:07:16-Na tom večírku

00:07:18jsi poprvé vyprávěla o panu Gettysovi, že?

00:07:23-Ano.

00:07:25-Mluvil jsem o tom s dětmi, které tam byly. Ještě něco nevíme?

00:07:31-Námitka. Má-li další svědky, ať je povolá!

00:07:34-Budu-li je muset povolat, udělám to.

00:07:38-Námitka se připouští. Změňte otázku.

00:07:46-Ty jsi jim vyhrožovala, že?
-Ale tak to nebylo!

00:07:50-Měly lhát, že jim Gettys ubližoval.

00:07:54-To se stalo!
-Kdyby odmítly,

00:07:57pověděla bys všem o té zvláštní hře.

00:08:01-Mně se to stalo!
-Ty sis to vymyslela.

00:08:04Příběh o učiteli matematiky, který tě osahával ve třídě.

00:08:09O kančí bestii, kterou nesnášíš. Tohle se opravdu stalo, že ano?

00:08:14-Ne. Já jsem nechtěla být jediná.

00:08:20-Ty parchante! Ty hajzle! Co si o sobě myslíš?!

00:08:24SOUDCE:Odveďte toho muže.

00:08:27-Nemám další otázky.

00:08:30SOUDCE:Zasedání soudu pokračuje zítra v devět ráno.

00:08:35-Děkuji, byl to skvělý výkon.

00:08:38SOUDCE:Žádám o slušné chování. Jinak jde o pohrdání soudem. Konec!

00:08:44-Zabal to, zlato, pojď se napít.

00:08:49JÁSOT

00:08:53-Pro případ, že se opijeme, navrhuji odbýt si slavnostní kecy.

00:08:58Na nejlepšího advokáta v okrese. MARY:Správně!

00:09:02LARRY:Jaký to je protlačit takovýho chlapa

00:09:06zpět mezi slušný lidi?

00:09:09-Larry, my oslavujeme.

00:09:12Dej si panáka, a už o tom případu nemluvme.

00:09:16Mám pravdu?
-Jako vždy.-Jú!

00:09:21-Už ani muk.

00:09:26-Nalejte mi!
-Hej, zlato!

00:09:29KOLEGA:Lomaxi, ty jsi divoch. Dnes se to asi pěkně rozjede.

00:09:45-Musím na záchod. MARY:Cože?

00:09:49-Musím na záchod.

00:10:04-Lomaxi, byl jste dobrej. Nechtěl jsem vás rušit.

00:10:14-Milton, Chadwick & Watters. Tak ty neznám.

00:10:18To mě chtěj žalovat?

00:10:21-Spíš vám chceme nabídnout místo. Dlouho vás sledujeme.

00:10:27-Až z New Yorku.
-Ještě jste neprohrál.

00:10:31-Umím si vybrat porotu.
-To je přesně to, co potřebujeme.

00:10:36Chceme abyste v New Yorku vybral porotu.

00:10:44-Ty jsi fakt dobrej.

00:10:47Už ta navštívenka.

00:10:50A pak to, že jsi černoch. Čí to byl nápad, hm?

00:10:55Je to brilantní, ale stejně ti na to neskočím.

00:10:59Koupím ti panáka, až se...
-Začnete příští týden.

00:11:03Všechno hradíme. První třídu v letadle, hotel i pro vaši ženu.

00:11:08Váš honorář bez ohledu na výsledek činí...

00:11:12No tak se koukněte.

00:11:35FARÁŘ:(z kostela) Jménem Ježíše tě popíráme, Satane,

00:11:39a vyháníme tě odtud. Kráčíme vpřed oddáni Pánu.

00:11:43ZPĚV ANGLICKY

00:12:20-Jdeš do N.Y., jen vybrat porotu?
-Prostě mám štěstí.

00:12:25-Proč mám pocit, že Mary Ann v tom má prsty?

00:12:30-Musím ti říct, mami, že už je to únavné.

00:12:34-Pracuje v neděli.
-Pracuje, no a co?

00:12:39Mami, počkej. Já ji miluju, jasný?

00:12:42Takovou, jaká je.

00:12:45Jako tebe.

00:12:47-Já ti něco řeknu o New Yorku.
-Schválně.

00:12:51-"Padlo, padlo veliké město Babylon a stalo se doupětem démonů."

00:12:56Zjevení Janovo, 18. Měl by sis to přečíst.

00:13:00-Já to dobře znám.
-Opravdu?

00:13:03A co se stalo s Babylonem?

00:13:07-"Běda, v jedinou hodinu byl nad tebou vykonán soud.

00:13:11A tak světlo lampy už tu nezasvitne."

00:13:16Drž mi palce.

00:13:20-Tak jeď. Budeš mi chybět.

00:13:25-Ne, Jeannie, dělám to kvůli tobě. Snažím se ti vyjít vstříc.

00:13:30Ale oni čekají na peníze, a když nepřijdou, auto si odvezou.

00:13:34Jasný? Jo, jo.

00:13:41Dobře. Musím jít.

00:13:47Jeannie, musím stihnout letadlo. Zaplať to včas.

00:13:52Dobře. Hlavně to zaplať.

00:13:59Můžu hádat? Jsem ta špatná?
-Jo.

00:14:02-Měli bychom jí pořídit vnoučata, abych měla pokoj. Co ty na to?

00:14:08-Nech ji být.

00:14:38OBHÁJCE:Pane Clintine, myslíte, že jako porotce

00:14:43dokážete nechat stranou všechny předsudky vůči úvěrovým institucím?

00:14:48Na něco se vás ptám.

00:14:51-Na co? Jestli je mám rád?

00:14:55HEATH:Ehm, ehm.

00:14:59-Ctihodnosti, smím se poradit s kolegy?

00:15:02SOUDCE:Prosím.

00:15:05-Pryč s ním. Zbavte se taky čtyřky a šestky.

00:15:09Hrozná je dvanáctka, ale tu za nás vyřeší prokurátor.

00:15:13-Číslo šest?

00:15:17A proč? Tu jsem vybral.
-A já ji zamítl.

00:15:22-A čtyřku?

00:15:26S těmi dredy? To snad ne. Ten je vhodný pro obhajobu.

00:15:31-Viděl jste jeho boty?

00:15:34-Hele, možná že na Floridě jsi extra třída,

00:15:37ale tohle Manhattan. Tady to chodí jinak.

00:15:41-Leští si boty každý večer. A šije si šaty.

00:15:45Možná vám připadá jako sympaťák, já vidím jeho pušku pod postelí.

00:15:50A běda tomu, kdo vstoupí do jeho zahrady.

00:15:54A číslo šest, váš favorit, je už teď zaujatá.

00:15:58-Je to katolická učitelka. Chápe lidské slabosti.

00:16:03-Ne, něco jí chybí.

00:16:06Je zlá.

00:16:08Chce být v porotě. Někdo jí ublížil a chce pomstu.

00:16:15-Jak to sakra víte?

00:16:17-Já nevím.

00:16:21-Buď si ty kecy nechá, nebo jdu.

00:16:24-Jdi.

00:16:28-Jak chcete. Když to prohraju, je to na vás.

00:16:33Rád bych pokračoval. Nesouhlasím s porotci 3, 4 a 6.

00:17:28MARY:Ahoj, jsi tu nějak brzo?

00:17:34Volala matka. Má tu svoji (ironicky) předtuchu.

00:17:43-Jednou za čas jí to vyjde.

00:17:48-Copak je?

00:17:52Povídej.

00:17:54-Radili se třicet osm minut.

00:17:59-Kevine, zlato, to mě mrzí.

00:18:05Ale co jste čekali?

00:18:08Ten chlap byl přece vinen. Neosvobodila by ho žádná porota.

00:18:14-Jo.

00:18:16Kromě jedné.
-Cože?

00:18:22Keve?

00:18:24-On není vinen!

00:18:27-Můj Bože! Ty šašku jeden!

00:18:31-Rozhodla to moje porota!

00:18:34Třicet osm minut!

00:18:37-Tys to dokázal!
-Moje porota! Jsem fakt dobrej!

00:18:44HEATH: Jsem rád, že jste mohl zůstat.

00:18:48Pan Milton se zdržel v Indonésii.

00:18:51Dobrý den, Caprice.
-Dobrý den, pane, vaše vzkazy.

00:19:00HEATH:Dobrý, ne? Jen nedělejte, mě to poprvé úplně omráčilo.

00:19:11Máme klienty i venku, takže pan Milton pořád cestuje.

00:19:16-Ve tři máme ty Řeky.
-Budu hodnej, nebo zlej?

00:19:19-Hodnej asi nebude potřeba.
-To mě mrzí.

00:19:22Máme i 25 klientů v cizině.

00:19:25Střední Východ, Balkán, Střední Amerika, Afrika.

00:19:30Je to zajímavé, ale náročné.

00:19:34BEZ ZVUKU

00:20:25-Zdravím. Promiňte, nechtěl jsem...

00:20:29-To nic. Kevin Lomax.
-John Milton.

00:20:32-Těší mě.

00:20:39-Tak jak se k vám chovali?
-Velmi dobře. Děkuji.

00:20:44-Vaše žena se tu bavila?
-To ano, bylo to fajn.

00:20:48Po všech stránkách.

00:20:52-Naší strategií je vlídnost.

00:20:57A jaký jste vy?-Já ani nevím.
-Byl jste prokurátor.

00:21:03-Hned po škole. Pět let u návladního v Jacksonvillu.

00:21:08-Šedesát čtyři vítězství!

00:21:12To je řada.

00:21:14-Mě to u soudu baví. Proto mám úspěch.

00:21:18-Jaké to je jeden den odsuzovat, druhý osvobozovat?

00:21:23-Na to si zvyknete.
-Taky to nese, ne?

00:21:27-To ano.

00:21:30-Ten váš učitel, případ Gettys. Prý jste byl brilantní.

00:21:35-Prokurátor udělal chybu.
-Vážně? Takže ten chlap byl vinen.

00:21:41-To jsem neřekl.
-A co jste řekl?

00:21:44-Něco jako: "Šel jsem do toho s čistým svědomím."

00:21:55-Vy mi něco tajíte.

00:22:01-Pánský záchod. V soudní budově. Je tam díra do sousední místnosti.

00:22:07Pět let jsem poslouchal rokování porot.

00:22:11-To beru.
-Ani muk.

00:22:13Advokátní komora by to nepochopila.

00:22:17-Já nic neřeknu.

00:22:20Že vy se nechcete vrátit na Floridu?

00:22:26Pojďte se mnou.

00:22:47Co vy na to?

00:22:50Někteří lidé to nezvládnou.

00:22:53-Uklidňuje to.
-Můj dojem je stejnej.

00:23:00Doplňte mi svůj životopis. Co dělá otec?

00:23:04-Umřel před mým narozením. Vychovala mě matka. Žili jsme sami.

00:23:10-Už se nevdala?
-Nebyla vdaná ani předtím.

00:23:14-To asi nebylo snadné na malém městě.

00:23:18-Tohle není snadné nikde.

00:23:21Do prčic!

00:23:23-To je pořádná hloubka, co?

00:23:26-Jo, to je.

00:23:29Panebože!

00:23:31-Jaká je vaše matka?
-Kazatelova dcera, je přísná.

00:23:36Dělá ve stejné drůbežárně, co si pamatuju.

00:23:40Volno tráví ve sboru. Líbí se jí tam. Věnují se charitě.

00:23:46-Posílám vás jako ovce mezi vlky.

00:23:51-Tak to říká.

00:23:54-Vás to nepoznamenalo? Víra?

00:23:57-Ne, já mám podmínku. Byl jsem podmínečně propuštěn.

00:24:04-Tam dole žije spousta klientů.

00:24:07-A stojíme o ně?

00:24:09-Vždycky.

00:24:12-Můžu se na něco zeptat? K čemu jsou vám ti vyšetřovatelé?

00:24:18-Naši klienti porušují zákon jako každý jiný.

00:24:24Jen nechci, aby živili ty přes ulici.

00:24:29-Nabízíte mi práci?

00:24:31-Uvažuju o tom. Vy máte talent.

00:24:34To jsem věděl, než jste přijel, ale teď nevím, jestli to vydržíte.

00:24:41-A co jako?

00:24:44-Nátlak.
-Aha.

00:24:47-Ten může vše změnit.

00:24:50Někteří pod tlakem vyrostou, jiní se složí.

00:24:55Umíte svůj talent vybudit a plnit termíny?

00:25:02Musíte spát?

00:25:05-Kdy začneme o penězích?
-Peníze!

00:25:10Jo, to bude snadné.

00:25:13HEATH:Tato část Páté Avenue se jmenuje Carnegie Hill.

00:25:18Park máte přímo naproti. Výborný na jogging.

00:25:21Opodál je nemocnice a pár vynikajících škol.

00:25:25Asi o to panu Miltonovi nešlo, když dům kupoval,

00:25:29ale pro děti je tu ráj. Skvělej dům.

00:25:33Čím víc peněz, tím vyšší patro.

00:25:36Obchodní ředitel Barzoon je v 16. A samozřejmě pan Milton je ve věži.

00:25:44-Vy jste jistě Mary Ann?-Ano.
-Vítejte. Jsem Jackie Heathová.

00:25:50-Milé, že jste přišla.
-Bydlíme naproti.

00:25:53-Opravdu? -Tamhle.
-Na patře jsou jen dva byty?

00:25:58-Tys jim o bytě nic neřekl?
-Já je chtěl překvapit.

00:26:03Voilá!

00:26:10-Ach můj Bože!

00:26:13-Tohle je klasická osma. HEATH:Ať nezabloudíte.

00:26:18-Nechali jsme ho vymalovat bíle, abyste si sami vybrali paletu.

00:26:22-Cože si vyberu?
-Paletu.-Jo, ano.

00:26:27HEATH:Musím vás varovat. Ve firmě vám bude pár lidí závidět.

00:26:33Takových bytů moc není. Jsou určené pro partnery.

00:26:37Musel jste udělat vynikající dojem.

00:26:41MARY:Panebože, tři ložnice! Víš, co to znamená? Miminka.

00:26:45-Nám to sem trvalo šest let.

00:26:52MARY:To je neuvěřitelné!

00:26:55-Moc vám děkuju.-Jackie. MARY:Kevine?-Tak zatím.

00:27:01-To jsi fakt takhle dobrý?

00:27:04-Já doufám, že jo.

00:27:06-Asi o tebe dost stojí.

00:27:10-Mary, jdu do toho jen, když ty budeš pro.

00:27:16Jestli chceš jet domů, tak pojedeme.

00:27:19-Jasně, vrátíme se do našeho bytečku,

00:27:24můžeš si dál shánět klienty a já budu zas prodávat auta.

00:27:28A možná, když se přetrheme,

00:27:31tak za pět let budeme mít dítě a víkendovou chatrč na pobřeží.

00:27:37To si děláš srandu?

00:27:45-Miluju tě.

00:27:47-Já tebe taky.

00:27:51-Tadashi Osumi, média.

00:27:54-Walter Krasna, námořní právo.

00:27:57-Bashir Toabal, energetika. Joyce Rinceleerová, akvizice.

00:28:03-Eddie Barzoon, obchodní ředitel a nemovitosti.

00:28:08-Pradeed Resh, autorské právo.

00:28:11-Christabella Adrioli, mezinárodní obchod, cla ES a G7.

00:28:17-Tak tohle je, Kevine, celý tým.

00:28:21Vítej do firmy Milton, Chadwick a Waters.

00:28:24HEATH:Můžeš si vyměnit nábytek.
-Tenhle mi stačí.

00:28:29-Dokud se nenajde lepší? HEATH:Kevin, Pam Garretyová.

00:28:34Byla 14 let u brooklynského soudu, zná dobře místní poměry.

00:28:38Popoženeš jeho přihlášku do komory?
-Už na tom dělám.

00:28:43Dokud nedorazí tvé potvrzení o bezúhonnosti,

00:28:47budeš mít jen jeden případ. Tady máš podklady.

00:28:51-Moyezův případ?

00:28:54POLICISTA:(ze záznamu) Pohyb! Tak dost, nechte toho!

00:28:59Pusťte to zvíře. Ustupte.

00:29:02Pusťte to!

00:29:05Položte to!

00:29:08-Co se do toho pletete? Zmizte! Nechte nás být!

00:29:15PAM:Co si myslíš?

00:29:18-Jde o porušení hygienických předpisů.

00:29:22Tak o co jde? Chce vědět, jestli se dohodnu.

00:29:26Je to test, že jo?
-A co není?

00:29:33ŽENA:A tohle je 18. století,

00:29:35hedvábný damašek se vzorem listů. Krásný, že?

00:29:41-A ten by asi tak...

00:29:45-Stál? Tak dva tisíce za panel.

00:29:50-Vezmeme ho za 1400.

00:29:53-Tys to stihnul?

00:29:56Říkal jsi, že je to důležité.

00:29:59-Vždyť to taky bylo.

00:30:09ŠTĚKOT

00:30:13MUŽ:Zmlkni, podvraťáku!

00:30:16Ať si jdou dělat bordel zpátky do Afriky!

00:30:24Do hajzlu s ním!

00:30:29-Dobrý den, hledám Phillipa Moyeze.

00:30:42Hele, nevím, jestli mi rozumíš, ale...

00:30:46-Moyez, chcete s ním mluvit. Ukažte mu boty.

00:30:54-On je tady dole ve sklepě? Ve tmě?

00:30:58-Tak už pojďte.

00:31:09MOYEZ:Monsieur, měl bych vás znát,

00:31:13ale neznám.

00:31:17-Pan Moyez?
-Qui.

00:31:20-My se neznáme. Jsem Kevin Lomax, právník.

00:31:25Jde o ta zvířata.

00:31:29-Ale naše investice jsou v krvi.

00:31:34Je to spirituální oběživo.

00:31:37-Spirituální oběživo?
-Qui.

00:31:41-Pane, zkuste to brát vážně.

00:31:48-Jak se jmenuje ten, co to chce soudit?

00:31:54-Mertle, náměstek návladního. Arnold Mertle.

00:32:03Co to děláte, pane?

00:32:06-S tímto jazykem vytvoříme ticho.

00:32:09Můžete jít. Nebojte, já vám pomůžu.

00:32:15Proti monsieur Mertle.

00:32:23-A co říkáš téhle?

00:32:26-Nejde ti k pleti.

00:32:34-Tady máš ty předpisy.
-Jsou všechny?-Ještě ne.

00:32:43-Díky.

00:32:48-Karibská zeleň.

00:32:51-Možná zkus nějakou trochu chladnější.

00:32:57Příliš sladká.

00:33:01Mám zelenou hrozně ráda, ale je rozdíl mezi šatama a zdí.

00:33:05Já nevím.

00:33:08Mary Ann, vždyť jsou to přece jen tvoje stěny. Vyber si.

00:33:16-Jde jenom o veterinární případ. Dobrou.

00:33:39MARY:To je poprvé od mých třinácti, co nemám práci!

00:33:44Mám pocit, že se potácím bez cíle sem a tam.

00:33:52-To přejde.

00:33:55-Měli jsme v bytě malou kancelář. Díky.

00:33:58Každý měl svoji půlku. Bylo to fajn.

00:34:02Když jsem šla spát, viděla jsem světlo.

00:34:08-Když chci vidět manžela, tak se objednám.

00:34:17-Kecáš.

00:34:23Jak to vydržíš?

00:34:26-Rozhlídni se, zlato.

00:34:29Hele, máš tři možnosti. Svatou Trojici.

00:34:33Můžeš pracovat, můžeš si hrát...

00:34:38...nebo rodit.

00:34:41-To je telecí pečeně, Ctihodnosti. Schválená ministerstvem.

00:34:47Lidé zabíjejí zvířata pro maso. Pan Moyez zabil kozu.

00:34:52Zabil kozu.

00:34:55Udělal to doma, způsobem, který zcela odpovídá jeho víře.

00:35:01Pan Mertle to považuje za bizarní.

00:35:05Rozhodně to není běžný náboženský obřad

00:35:08jako, řekněme, třeba obřízka.

00:35:12Ani tak běžný jako víra, že víno se mění v krev.

00:35:17Někteří lidé dokazují svou víru mezi jedovatými hady,

00:35:21jiní procházejí ohněm.

00:35:24Pan Moyez zabil kozu.

00:35:27Vždyť má přímo ústavou zaručenou svobodu náboženské víry.

00:35:34V tomto případě nejde o držení koz či přepravu koz či jejich chov.

00:35:39Město se rozhodně méně zajímá o péči o tato zvířata

00:35:44než o způsob jejich porážky.

00:35:47-Námitka!

00:35:51-To mi už stačí. Shrneme to.

00:35:54-Ctihodnosti, účelem tohoto zásahu bylo vzít mému klientovi práva,

00:35:59která má zaručena ústavou.

00:36:05-Jako je ochrana košer řeznictví.
-Ano, Ctihodnosti.

00:36:09Chci požádat o verdikt zamítnutí.

00:36:12-Já náhodou něco vím o těchhle věcech.

00:36:16-Toho jsem si vědom. A proto si dovoluji požádat o zamítnutí.

00:36:21-Pane Merto?

00:36:24-Ctihodnosti...

00:36:28-Proboha, chlape!

00:36:31KAŠEL ŽALOBCE

00:36:37PAM:Gratuluji, jsi dobrej.
-Díky.

00:36:40-Bravo, Kevine. Bravo!

00:36:44Pamelo, sluší ti to.

00:36:46Co, Phillipe, spokojený?
-Já vždycky.

00:36:51-Kevine, co na to říct!

00:36:55Vynikající. Nepochopitelné!

00:36:58Chlap jako Moyez žije v nějakém podzemním kumbálu

00:37:02a celou tu dobu má patnáct milionů na účtu.

00:37:07-Fakt?
-A čím by platil? Kozí krví?

00:37:10Hele, Tarzane, ty ho stojíš čtyři sta za hodinu, příteli.

00:37:15V nejbližší době tě čeká spousta takový práce.

00:37:18-Zkoušel jste mě, jestli to dám?
-Možná jo.

00:37:22Nebuď moc domýšlivý, hochu, i když jsi dobrej.

00:37:27Neukazuj jim to předem. V tom to je, příteli.

00:37:32Musíš zůstat malý, neškodný a nenápadný.

00:37:35Blbeček, ubožák, malej posera. Jako já.

00:37:41Podceňovaný od počátku, přitom já jsem pánem světa. Víš to?

00:37:49Ty máš jedinou slabinu.
-A jakou?

00:37:53-Vzhled. Jsi floridský samec, nebo ne?

00:37:57"Promiňte, madam, nemám boty pod vaší postelí?"

00:38:01-Já mám vždy v porotě ženy.
-Víš, co ti chybí? To, co mám já.

00:38:08Jedna krásná holka mi to udělala čtyřiceti způsoby.

00:38:12A potom šla do koupelny, snaží se jít,

00:38:16otočí se, dívá se,

00:38:18vidí mě.

00:38:21Ne celou armádu, ale jenom malýho chlapa.

00:38:25Má při tom výraz jako: "Jak se to sakra stalo?"

00:38:29Jsem ruka pod sukní Mony Lisy.

00:38:34Jsem překvápko, Kevine. Nevidí mě předem.

00:38:39A to ti chybí. Kde je to kuře?

00:38:42PRODAVAČ:Cože? ČÍNŠTINA

00:38:54-Maj tu kuře. Hraje piškvorky a neprohrává. Je proslulé.

00:39:00ČÍNŠTINA Neprohrává jako ty.

00:39:04Pojď, ukážu ti, jak se dostaneš domů.

00:39:08Nauč se podzemku, Kevine, jezdi s ní, drž se v zákopech.

00:39:13Jinak necestuju.

00:39:19-Mary?

00:39:23Kam zmizela zelená? Líbila se mi!

00:39:26-Jdeš pozdě! Za patnáct minut máme být v Barzoonově paláci.

00:39:30-A co tam?

00:39:33-Jackie říká, že tam bude každý, kdo tu něco znamená.

00:39:37-A co je tohle?
-Původně dětský pokoj,

00:39:41ale to bys taky musel být někdy doma, abys mě zbouchnul.

00:39:45Takže z toho asi udělám knihovnu.

00:39:49-Ach, zlato.

00:39:54-Že to zvládnu?
-Zvládneš to.

00:39:57-Že mi to sluší?
-Sluší ti to.

00:40:02-Slib mi, že mě tam nenecháš samotnou.

00:40:06-Slibuju.

00:40:13-Tady jste.

00:40:16-Ahoj.

00:40:18-Diana Barzoonová, Eddieho žena.
-Těší mě.

00:40:22-Kevin Lomax, náš ochránce víry. Vítej.

00:40:26-To je Marry Ann.
-Moc mě těší. -I mě.

00:40:30No Kevine, tady jsou. Stačí je obejít a sbírat smetanu.

00:40:34Zvu je dvakrát do roka. Burza, nemovitosti.

00:40:38Všichni jsou perspektivní klienti.

00:40:44-Gratuluju. To je pan Rashid.
-Gratuluju, jste bystrý a mladý.

00:40:48-Tohle je něco, pojďte.

00:40:53Někoho vám představím.

00:40:56To jsou Lomaxovi. Senátor D'Amato a velvyslanec.

00:41:00Ti republikáni z New Yorku.

00:41:03-Eddie vždy přehání.

00:41:06-Donald Trump měl přijít, ale měl něco naléhavého.

00:41:11-Pam, to je má žena Mary Ann. To je Pam Garretyová.

00:41:15-Těší mě.

00:41:17HEATH:Musím tě někomu představit. Omluv nás.

00:41:21PAM:Jsi tak krásná.
-Děkuju.

00:41:24-Prý se znáš se senátorem.-Jo. PAM:Byl to můj muž. Kecám.

00:41:30-Musíte se rozhodnout.

00:41:33-Kevin Lomax, z Floridy. Je u nás nový.

00:41:37-Senátore, nemůže odejít.

00:41:40MARY:Kdo je tam se senátorem? DIANA:Ty ho ještě neznáš?

00:41:45-Ne, kdo to je?

00:41:48DIANA:Určitě nás slyší.
-Určitě nás i cítí.

00:41:52-Mary Ann! John Milton. Doufal jsem, že tě uvidím.

00:41:57A taky že jo. Už plaveš se žraloky.

00:42:00-Pomalu, zlato.

00:42:03-Když se neodvážeš, tak na tobě nikdy nevyděláme.

00:42:09-Zavolej mu, promluv s ním a vyslechni ho, a hlavně to nahraj.

00:42:15-Je to pro Kevina báječná příležitost.

00:42:19-Jo, Kevin, určitě bude dobrý,

00:42:22až si koupí pár obleků, pochopí pár triků.

00:42:26A je to!

00:42:29Jde o tebe. Co ty? Určitě se ti tu stýská, ne?

00:42:35-Vždy říkám, že horší než nemít otce, je mít toho mého.

00:42:40-To já chápu. Vážně, věř mi.

00:42:53Nejhorší vada je rada.

00:42:57Ale můžu ti něco navrhnout?

00:43:00Je to osobní.

00:43:04Jde o tvé vlasy, proto se ptám.

00:43:08-Ne, prosím. Vám se nelíbí?

00:43:12-Ne, tedy ano.

00:43:14Jsou krásné.

00:43:18Jenom k tobě se nehodí.

00:43:21Trvalá ti nesedí.

00:43:23Nejsi to ty.

00:43:26Zkus je zvednout.

00:43:29Zkus to, a uvidíš.

00:43:32-Teď hned a tady?

00:43:34-Je to tak strašné? Rád bych to udělal sám,

00:43:38ale pak by si všichni, co nás potají sledují,

00:43:42mysleli, že tu spolu šukáme. Chápeš?

00:43:48Prosím.

00:43:54-Tak jo.

00:44:05-Je prima mít pravdu.

00:44:09CHRISTABELLA:Promiňte.

00:44:13-To je krása.

00:44:17Musí se ostříhat.

00:44:20-Opravdu?

00:44:23-V ženiných ramenech se odráží její mystika.

00:44:28A její krk,

00:44:32je-li živá,

00:44:35tvoří tajemnou hranici.

00:44:40Je to země nikoho...

00:44:44...v bitvě mezi rozumem a tělem.

00:44:49Víš co?

00:44:52Vlastní barva ti zvýrazní tvé oči.

00:45:10-To je výhled!

00:45:13-Pardon?
-Z vaší terasy je stejný?

00:45:17-Víte, já nemám terasu a jsem o dvanáct pater níž.

00:45:23A co vy?

00:45:26-Ne, já tu nebydlím.

00:45:29Tohle je rodinný dům.

00:45:32-Myslíte?

00:45:37A kde bydlíte?

00:45:39Moc město neznám.

00:45:41-A jste tu spokojený?
-Moc.

00:45:45-Využít je, dokud to jde, a sníst.

00:45:49-Promiň, neviděli jste teď Kevina?
-Ne, někde tu je.

00:45:54-Díky.

00:45:57-Jste sám?

00:46:02-Jako teď?

00:46:06-Žárlí vaše žena, pane Lomaxi?

00:46:14A jé, tohle jsem přehnala.

00:46:17-Ne, fakt ne. V pohodě.

00:46:20-Jo?-Vážně.
-Vy jste rád nahoře, viďte?

00:46:25-Prosím?
-Nad situací.

00:46:28To vás baví, že?

00:46:33-Jak kdy.

00:46:37-Víte, co vidím?

00:46:40Vidím budoucnost téhle firmy.

00:46:46Christabella...

00:46:49ITALŠTINA

00:46:56-Čau.

00:47:01-Mám teď práci, naléhavou.

00:47:04Nejdřív jdi najít Heathe a Barzoona.

00:47:08Přiveď je ke mně. V tichosti. Běž!

00:47:14-Nebojte, Arnold zná pár reportérů. Zničíme jeho důvěryhodnost.

00:47:19-Neviděla jsi Kevina?
-Neviděla, zlato.

00:47:23Když nepůjde s námi, prohloupíš.

00:47:28MILTONŮV TELEFONÁT S MUŽEM V RUŠTINĚ

00:47:41-Minutku, jo? Prosím.

00:47:46-Pojď!

00:47:51MILTONŮV TELEFONÁT JAPONSKY

00:47:59-To je celý byt?-Ano.
-Co ložnice?Tu nemá.

00:48:03-Moment.

00:48:05Jurij, prichadí.

00:48:08-A kde spí?
-Proč by spal?-Kde souloží?

00:48:12-Všude.

00:48:14EDDIE:Co je, Johne?

00:48:17-Kolik hodin zaplatil Alex Cullen za loňský rok?

00:48:23-16242.
-Co zase provedl?

00:48:27-Byl obžalován z vraždy své ženy,

00:48:31nevlastního syna a služky.

00:48:37-Kdy se to stalo?
-Dnes večer.

00:48:40Pam zařizuje propuštění na kauci.

00:48:43-Za to ho ukřižujou. Na to čekali! Jdu zavolat Meiselovi.

00:48:48-Ne, dám ten případ Kevinovi.

00:48:53-Teď žertuješ.

00:48:55-Ne, ne.

00:48:58-Cullen v trojnásobné vraždě, promiň, s Kevinem?

00:49:02Cha! Ty sníš.

00:49:07-Už jsem si podal ruku s každým věhlasným obhájcem ve městě.

00:49:13Beru Kevina, a tím to končí.

00:49:16-Johne, máš výjimečný čich na talent a jsi tu šéf,

00:49:20ale já s tím nesouhlasím.

00:49:23-Zkus to, Eddie.

00:49:27-Já si vážím vaší důvěry, ale možná má pravdu.

00:49:31-Jdem do toho. Je to náš klient.

00:49:35-Jen obchodní klient, Johne.
-Znám ho líp, než se zná sám.

00:49:39Mám své informace a toho nejlepšího obhájce ve městě.

00:49:44O co jde?

00:49:47-Jen o Cullena.

00:49:50-To je věc Kevina. TELEFONTo je Pam!

00:49:57Jdeš do toho, nebo ne?

00:50:09-(do tlf.) Ne, tady Kevin. Dal mi to.

00:50:13Jo. Jasně.

00:50:24MARY:Tys mě tam nechal!

00:50:27Vyděsila jsem se, když mi Jackie řekla, kde jsi.

00:50:32Tři hodiny ani nezavoláš!
-Zadrž! Už dost!

00:50:35Byl jsem nahoře s Miltonem, Heathem a Barzoonem.

00:50:40A je tu velká šance, že mi přidělí trojnásobnou vraždu.

00:50:44Obviněný je známý velkostavitel. Já jsem musel odejít!

00:50:52-Tys něco slíbil!

00:50:56-Slyšelas mě?
-Byla jsem tam úplně sama!

00:50:59-Jen tři hodiny.
-Příště, zkus svůj slib dodržet.

00:51:04-Tohle nemyslíš vážně!
-Jdi k čertu! A spi na gauči!

00:51:16CULLEN:Jsem venku chvíli, a už mě pronásleduje tisk.

00:51:20Jsou jako hmyz.

00:51:22-Alexi, uklidni se, prosím.

00:51:27-Já fakt nevím, možná je úžasnej,

00:51:30ale proboha tady jde o můj krk, Johne! Eddie!

00:51:34-Alexi, ty sám víš, jak to chodí.

00:51:40Máš tu nepřátele, o kterých nevíš.

00:51:44Po tomhle jsi na dně.

00:51:48Musíš se připravit na parádní newyorskou prasárnu.

00:51:53Víš, co přijde? Ptej se sám sebe, komu věříš.

00:51:58ALEX:Já nevím, rozmyslím se.

00:52:05-Na to nemáte čas, pane Cullene.

00:52:09Výběr poroty proběhl u každé snídaně ve městě.

00:52:13Všem je to jasný. Tři mrtvá těla.

00:52:16A vy je objevíte, ohlásíte to, máte krev všude, i na šatech.

00:52:22A pane Cullene, vaše otisky jsou na té zbrani.

00:52:27ALEX:A jak to víte?
-Druhý otisk je krvavý.

00:52:31Otisk ruky na stěně vedle těl.

00:52:35-Mám klíče. Telefonoval jsem a dotknul jsem se zdi!

00:52:39Já zpanikařil!
-Stačí, když uvěří dvanáct lidí.

00:52:43-Já jen sáhnul na tu zeď.
-To vysvětlete jim.

00:52:47-Mít strach je zločin? Nikoho jsem nezabil.

00:52:51Je to zlý sen. Jak je mám přesvědčit?

00:52:55Jsem nevinný.

00:52:59-On má pravdu. Je nutný jim to říct.

00:53:03-Ach, Bože, Eddie.
-Zkuste to do zítřka, do pozítří.

00:53:07Pak se uvidí.

00:53:10A právě teď, v tuto chvíli, musíte mít někoho u sebe.

00:53:15-Mám čtrnáctiletou nevlastní dceru, kterou mám nejradši na celém světě.

00:53:20A nedovolili mi s ní promluvit. Ani teď!

00:53:24-Musíme vydat tiskové prohlášení.

00:53:30-On vyhrává, Alexi. Tak jako ty.

00:53:33A nikdo si ho nevšimne.

00:53:37-Ježišikriste!

00:53:41Teď musím vyřídit pár hovorů.

00:53:49Dobře.

00:53:52Tak u mě zítra, sám.

00:53:59A koukejte bejt tak dobrej, jak o vás tvrdí!

00:54:12-Ani kdyby to rozdávali! Pojď, Mary Ann, jdeme dál.

00:54:18Andreo, ještě jedno, prosím.
-Hned.

00:54:22-Ne, ne.
-Jo, jo.

00:54:25Chci, aby ses hezky uvolnila.

00:54:31-Panečku, tři tisíce dolarů!

00:54:34-Víš, co bys měla udělat?

00:54:37Koupit si je, jednou je vzít a zahodit je. To tě uvolní.

00:54:43DIANA:Já říkám: Utrácej!

00:54:46Když už nevidíš manžela, můžeš mít styk aspoň s jeho penězi.

00:54:50Přísahám, kdyby se Eddie nebál,

00:54:54dal by do předsvatební smlouvy klauzuli o mé celulitidě.

00:54:58-Doktor Robert. Věř mi, je to čaroděj.

00:55:02Koukni na mý kozy. Kdo by je udělal líp?

00:55:05-Mně spíš trápí...

00:55:10-Ne moc velký. Perfektní.

00:55:15Jsou pravý?

00:55:18Co myslíš?

00:55:20-Asi budou.

00:55:23-Sáhni si.
-Ale ne, to ne.

00:55:26-No tak! Jinak to nepoznáš.

00:55:32Pravý?
-Ano, rozhodně pravý.

00:55:36-Doktor Robert.

00:55:41Až budeš připravená.

00:56:06Tak, co myslíš?

00:56:10-Je mi fuk, jestli mě slyší! Úplně fuk.

00:56:13Mně se tu nelíbí, Kevine!

00:56:16A ty ženy! Vždyť já mám vidiny! Proboha!

00:56:20-Nechala jsi je v obchodě?
-Ano!-Uklidni se!

00:56:25Poslouchej mě! Hej! Mary!

00:56:28Nejdřív ta tvoje změna vlasů.

00:56:33-Už se ti nelíbím.
-Mně se líbíš.

00:56:36Ale proč jsi to udělala?

00:56:41Stresuje tě snaha získat si přátele?

00:56:45Nové město? A k tomu nějaké víno?

00:56:49-Ne, ne. To nebylo vínem.

00:56:52Nebylo to vínem, ani vlasy ani rozhovorem s Cathy. To ne!

00:56:57Protože já vím, kam míříš.

00:57:00-Co je s Cathy? Co je s tvou sestrou?

00:57:03-Co by? Je zas těhotná.
-Ale s tímhle to nesouvisí.

00:57:12-Kevine, já už tě vůbec nevidím.

00:57:15A teď, když máš velký případ, tak to bude ještě horší.

00:57:19Nebudeš věřit, ale já se těším na návštěvu tvé matky.

00:57:24-A co tenhle byt?
-Krucinál!

00:57:27Proč ty musíš vždy vše obrátit?! Tady nejde o nějakej byt.

00:57:32Vždyť já ho nesnáším.

00:57:35Víš co? Ty sis koupil pár obleků a jsi v pohodě.

00:57:39-Tak jednoduchý to nebylo.
-Ale já musím zařídit blbej byt.

00:57:43Vím, že máme prachy a měla by to být zábava, ale není.

00:57:47Je to jako test. Celý den jeden velkej test!

00:57:52Ach Bože!

00:58:02Jsem tak sama.

00:58:06Tolik mi chybíš.

00:58:09-Mrzí mě to.

00:58:11-Já nevím, co mám dělat.

00:58:15-Uděláme si dítě.

00:58:21-Děláš si legraci?
-Ani trochu.

00:58:25Jen si řekni.

00:58:32-Zlato...

00:58:55CHRISTABELLA:To je výhled!

00:59:27Ach Kevine...

00:59:30-Miluj se se mnou.

01:00:13Auu! Kevine, co to děláš?

01:00:43Přestaň! Přestaň.

01:00:46Kde jsi byl?

01:00:50Kde jsi byl, Kevine?
-Tady.

01:00:54-Tady ne.

01:01:03ALEX:Proč to pořád opakujeme?
-Musí to být jasné, pane.

01:01:07Já musím vědět a dobře pochopit, co se stalo.

01:01:11Stojíte tady, kouknete dolů a tam je zbraň.

01:01:19-Nevím, proč jsem ji zvednul. Bylo to, než jsem uviděl těla.

01:01:24-Takže jste ji zvedl?
-Jsem v práci, přijdu domů,

01:01:29vejdu, a všichni jsou mrtví. Něco takovýho nečekáte!

01:01:33-Dost. Zpátky!

01:01:36Dva otisky u zbraně.

01:01:40Pravá ruka, pravé koleno. Pravé koleno?

01:01:46-Už jsme to probírali.
-Já si to představuju.

01:01:50Tu ruku jste měl po straně,

01:01:54nebo pod kolenem?

01:01:58-Tak dobře, jo, ukážu vám to.

01:02:11Co? Stačí? Už je to jasný?

01:02:15-Čí je to zbraň?
-Je moje!-Zbláznil jste se?

01:02:19Máte na krku trojnásobnou vraždu a máte zbraň?

01:02:22-Už mi devětkrát vyhrožovali.
-Dejte mi ji!

01:02:27-Musím se chránit.
-To je moje práce.

01:02:31Až to skončí, vrátím vám ji.

01:02:36Rozhodněte se, Alexi.

01:02:49Dobře, schovám ji.

01:02:52ALEX:A co teď?

01:02:54-Vyslechnu vaši asistentu.
-Zavolejte jí.

01:02:59-Dosvědčí vám vaše údaje?

01:03:03-Melissa Blacková? Jo, jo, je dobrá, má charakter.

01:03:08-Takže my si s ní promluvíme a vy nebudete mluvit s nikým, ano?

01:03:17Platí?

01:03:21-Nebojte.

01:03:28NOVINÁŘ:Jaký to je mít největší případ v New Yorku?

01:03:33Dokážete nevinu Cullena?
-Ano, dokážu.

01:03:37-Co se to děje?
-Díky případu je pořád v novinách.

01:03:42-Vždy rád strkal nos před kameru.

01:03:46-Omlouvám se, pane.-To nic.
-Co večeře, paní Lomaxová?

01:03:50-Výborná. Máte hlad?
-Ne, děkuju.

01:03:55-Vítej v Babylonu, mami.
-My o vlku...

01:03:59Právě jsem jsem děvčatům vyprávěl o Moyezovi.

01:04:03-Vážně?

01:04:05-Tvá matka?
-Ano. Mami, to je...

01:04:08-John Milton.
-Ehm... Alice Lomaxová.

01:04:13-Je mi velkým potěšením.

01:04:16-Těší mě.

01:04:19-Mary Ann, tobě to sluší.
-Díky.

01:04:23-Asi znáš Christabellu.

01:04:26-Ahoj.

01:04:28-A Gizelle. Přijela z Paříže.

01:04:34-Těší mě.
-Mě taky.

01:04:38-Třetí pro vás. A můj byt.

01:04:41-Dík za šampaňské, Johne.
-Nemluv o tom.

01:04:45Tohle není vaše první návštěva v New Yorku, že, paní Lomaxová?

01:04:53-Je.

01:05:01-Po čertech dobře jste ho vychovala.

01:05:05Jistě to nebylo lehké.

01:05:11-Ne.

01:05:15-Mami, pojď.
-Dobrou noc.

01:05:18-Dobrou noc, dobrou, Mary Ann.
-Dobrou noc.

01:05:22-Kevine, počkej!

01:05:25A co Cullen, jak to jde? Netrojčí?

01:05:29-To je na delší hovor.
-Tak pojď ke mně.

01:05:33-Teď?

01:05:42Přijdu zítra.

01:05:46-Určitě?

01:05:48-Jo.

01:05:57-Tak tohle jsou tvý přesčasy!
-Co čem mluvíš?

01:06:02MARY:To víš přesně.-Nesmysl. MARY:Jdu spát. Alice, dobrou.

01:06:07-Dobrou.

01:06:22-Sakra!

01:06:26Mami? Mami, co je?

01:06:29-Jedu domů.
-Co se ti stalo?

01:06:32-No, mně tu není dobře.

01:06:34-Právě jsi přijela.

01:06:37Teď mě natřeli v novinách. Musím běžet. Počkej na mě, ano?

01:06:45Ano?

01:06:49-Já musím jet, Kevine. Chybí mi můj kostel.

01:06:53-V New Yorku je asi dvacet tisíc kostelů. Vyber si.

01:06:57-Urovnej to s Mary Ann, není tu šťastná.

01:07:01Tohle není místo pro ni.

01:07:04-Tak zůstaň a postarej se o ni. Pomoz mi.

01:07:08-Odvezla bych ji domů.

01:07:11-Tady je doma, rozumíš? Tady teď žijeme.

01:07:15Nevrátím se do Gainsville! Tohle nechápu!

01:07:19-Prostorná je brána a široká cesta, která vede do záhuby.

01:07:24-Je moc brzy na Písmo. Jdu do práce. Tak se tu mějte.

01:07:28-A...

01:07:51MELISSA:Opravdu musí svědčit?
-Ano, potvrdit čas vašeho návratu.

01:07:57MELISSA:Nemá zelenou kartu. Způsobím jí potíže.

01:08:01-Tak si s ní promluvím. Ať se rozhodne.

01:08:05PAM:Doprovodím Melissu k autu.
-Díky.

01:08:09-Pan Cullen je určitě nezabil. Znám ho.

01:08:12Je složitý, ale není vrah.
-Proto mu pomáháme.

01:08:18-Děkuju.

01:08:30EDDIE:Hlavně nic z toho nevyhazujte do veřejné popelnice.

01:08:34Čí je Excelsior Securities?
-Můj!

01:08:38EDDIE:Vše musí pryč. Guatemala, Súdán, Kypr...

01:08:42Martine, teď tohle! Na ostatní se vykašli.

01:08:49-Myslel jsem, že už tu nikdo není.

01:08:52-To my taky.

01:08:56Tak pokračujeme, ať to stihneme.

01:09:00-Cullenova asistentka mu dosvědčí alibi.

01:09:03-Dobrá zpráva.

01:09:08-Máš plné ruce práce.

01:09:11-To je takový malý úklid.

01:09:14Kdyby se někdo ptal, nic jsi neviděl.

01:09:19-Kdo třeba?

01:09:21-Weaver.
-Kdo to je?

01:09:25-Z ministerstva. Weaverova komise.

01:09:29Ty o nich nevíš?
-Ne.

01:09:32-To máš štěstí.

01:09:35-Vezmi si kabát, Lomaxi! Noc je mladá.

01:09:38Takže půjdeme na box. Zápas o titul. Roy Jones Jr.

01:09:42-Musím zavolat Mary Ann.
-To po cestě.

01:09:47-Dostals vzkaz?
-Dostal. Hezky píšeš.

01:09:54-Co je to ta Weaverova komise?
-Já dávám lidem volnost.

01:09:59Najdu talent a věřím mu. Kdoví, co má Eddie za lubem.

01:10:03-Na toho si dám bacha.
-Má prsty v ledasčem.

01:10:08-Promiň, na co hergot čumíš? Jo, ty. Seš hluchej?

01:10:14-Slyším dobře.
-Tak odsud táhni do prdele.

01:10:17-Proč? Já ti tady vadím? Ale mně je tu dobře.

01:10:22-Já se tě neptám. Říkám, abys táhnul.

01:10:25-Johne!

01:10:28ŠPANĚLŠTINA

01:10:53-Jak to víš?

01:10:56-Tak mazej a vraž ten nůž tam, kam patří.

01:11:00Tak běž, to stihneš.

01:11:03Za chvíli ti pojede vlak. Ráno mi poděkuješ.

01:11:08-Jestli kecáš...
-Já nikdy. Uvidíš!

01:11:13Dobrý, ne?

01:11:16-Co jsi mu říkal?

01:11:18-Že jestli nezmklne, nakopu mu prdel.

01:11:21Hele, tamhle je volný místo.

01:11:27-Dej mu, jo! V příštím kole ho má.

01:11:30-Ne, ne, ten dostane už teď!

01:11:34-Jo!

01:11:37To je ono! Tak!

01:11:42Fuj!

01:11:46ČERNOCH:Ahoj, Miltone.

01:11:50Jsi skvělej, Johny!

01:11:53-Tohle je moje nová těžká váha Kevin Lomax. Je dobrej.

01:11:59ŠPANĚLŠTINA

01:12:18-Co mu mám říct? Je to přece můj...

01:12:23Mary, začínáš mě pěkně štvát.

01:12:34Ano, jednu jsem si dal. Mám ti lhát?

01:12:38Jedna po sedmi měsících to není... To ti přece říkám!

01:12:43Jdi spát. To netuším.

01:12:56Přestaň! On nám platí účty, jídlo, topení,

01:13:00nájem za byt, ve kterým žijeme.

01:13:04Vy dva spolu... Mary?

01:13:10-Dej mi to, to taky! A trumpetu taky!

01:13:13Kevine!

01:13:18To je Babs. Kevin.
-Těší mě.

01:13:23-To je Tiffany. Čerstvé přírůstky. Odkud jsi?

01:13:27-Já...
-Počkej. Z Michiganu!

01:13:31-Jak to víte? Můj Bože, jak jste to poznal?

01:13:35Je dobrej.

01:14:09-Kevine?

01:14:16CUPITÁNÍ PO PODLAZE

01:14:21Zlato?

01:14:39TŘÍSKOT NÁDOBÍ

01:14:44Haló!

01:14:46Kdo je tam? Já mám nůž.

01:14:50HLUK

01:15:12Ježíši!

01:15:20Holčičko, kde ses tu vzala?

01:15:25Je ti něco?

01:15:29Bože!

01:15:33Kde máš maminku?

01:15:36Ty nemáš maminku?

01:15:39Co to tam máš? S čím si to hraješ?

01:15:42No s čím?

01:16:02-Zlato, prosím, není tam žádná krev.

01:16:06Byl to sen.

01:16:08Byl to sen.

01:16:11-Nebyl, je to pravda.

01:16:15-Hele, pojď si na chvíli vlízt do vany.

01:16:19-Ne, já tě znám.

01:16:24Ty mě teď opustíš.

01:16:27Ne! Nesahej na mě!

01:16:31-Dobře, já jsem zmatený.

01:16:34Proč... O co jde?

01:16:39-Chtěl jsi je zelený? Chtěl, že jo? Dám je tak natřít.

01:16:45-Zavolám doktora. Musí ti pomoct.
-Oni mi vzali vaječníky.

01:16:52-Cože?
-Oni mi vzali vaječníky!

01:16:56Slyšíš? Přímo tady!

01:16:59-Mary, byl to zlý sen, nic se nestalo.

01:17:07-Sestry mají dohromady sedm dětí.

01:17:11Matka měla Derecka v pětačtyřiceti. Můj cyklus je přesný jak hodinky.

01:17:16-Zlato, o čem to teď mluvíš?

01:17:21-Kevine, nemůžu mít děti.

01:17:25-Cože? Jak to víš?

01:17:31-Byla jsem včera u doktora.

01:17:36Nespecifické selhání vaječníků.

01:17:40-To je nesmysl.
-Pššt!

01:17:48(šeptá) Slyšels to?

01:17:51Poslouchej!

01:17:54Slyšíš to?

01:17:58-Ne.

01:18:03-Ty mě opustíš, že jo?

01:18:07-Mary Ann...
-Já tě znám.

01:18:12TELEFON

01:18:15Ne, Kevine, to jsou zrůdy. Zdálo se mi o tom.

01:18:21-Pššt, zlato. Já to musím vzít.

01:18:24-Musíš mě vyslechnout.
-To je dobrý, to nic není.

01:18:28-Proč ne?
-Musím to vzít!

01:18:32To bude dobrý.

01:18:37Jo?

01:18:41Sakra! Já věděl, že nám návladní něco tají.

01:18:45Přineste dokumenty ihned sem. Kašlu na to. Najdi Cullena!

01:18:59-Mám jen hodinu s nevlastní dcerou. Jsou u toho psychouši a sociálka.

01:19:04Doufám, že máš dobrý důvod, proč jsi mě odvolal.

01:19:08-Tvá žena v den smrti řekla u oběda přítelkyni:

01:19:11"Alex mi zahejbá a já mám důkaz."

01:19:14-To je svědectví z druhé ruky.
-Tak pozor.

01:19:18My máme vaši předsvatební smlouvu. Nevěra sňatek ruší.

01:19:22Ty se kurvíš, ona zbohatne. To je motiv, Alexi.

01:19:28Tak co jsi mi neřekl?

01:19:38-Melissa, moje asistentka. Ani nebyla dobrá.

01:19:43-A v onu noc vraždy?

01:19:54-Byl jsem s ní tu noc, co moji ženu zabili.

01:20:03-Musím mluvit s Melissou.
-Ne, tak tohle nebudeme vyprávět.

01:20:08-Musíme to říct. Jinak hrozně riskuješ.

01:20:14-Alexandro, počkej! Alexandro? Teď ne, Lomaxi.

01:20:19Paní Skylarová, prosím!
-Čas vypršel, pane.

01:20:22-Alexi!
-Já nemůžu.

01:20:26ALEX:Zbývalo mi patnáct minut.

01:20:29ŽENA:Vydržte do příštího týden. ALEX:Alexandro, zase za týden.

01:20:37-Jsou na spaní? A může to brát během dne?

01:20:41Ne, nebude řídit. Řeknu jí, aby vám zavolala. Díky.

01:20:46Prý by to nejspíš mohla být hormonální porucha.

01:20:49-Stáhnu tě z případu.
-Cože?-Chci, abys toho nechal.

01:20:55-Cullena?-Jo.
-Dnes zasedá porota...

01:20:58-Miluješ svou ženu?
-Jo.-Tak o co jde?

01:21:02Je nemocná. Všichni to pochopí, já taky.

01:21:06-A co Cullen?

01:21:08-Někoho najdeme, pomůžeš mu. Bojovat budeš někdy jindy.

01:21:14-Proč mu mám pomáhat? Tohle je moje porota.

01:21:17-Jsi zklamaný, já vím, ale to se stává.

01:21:21Využij toho, pouč se a jdi dál.

01:21:25-Tak počkej! Promluvíme si o tom.

01:21:29-Už toho nech. O čem chceš mluvit? Je to tvá žena!

01:21:34Je nemocná, potřebuje tě. Ona má přednost.

01:21:39Tak dobře.

01:21:41Chceš říct, že tě nikdy nenapadlo vzdát tenhle případ?

01:21:49-Víš, co mě děsí?

01:21:51Jen kvůli ní toho nechám.

01:21:54Ale co potom?

01:21:56Nechci jí to vyčítat. Já můžu vyhrát.

01:22:00Musím to dokázat rychle a pak třeba jít od toho.

01:22:04Pak...

01:22:07pak se zas budu věnovat jí.

01:22:15-Přesvědčils mě. Tak půjdeme. Přiznala Melissa jejich poměr?

01:22:21-Mně ano, ale nechce k soudu.
-Tak ji přesvědč.

01:22:26ŽALOBCE:Až vám budou předloženy všechny důkazy,

01:22:31až do sebe všechny kousky zapadnou, pak dojdete k závěru,

01:22:35že Alexander Cullen je vinen z vraždy tří lidí.

01:22:41Z úmyslně spáchaného činu.

01:22:44Děkuji. Ctihodnosti?

01:22:48-Pane Lomaxi, můžeme si udělat přestávku, nebo promluvíte?

01:22:53-Mám-li na výběr, tak promluvím. Budu stručnější než kolega.

01:22:57-Prosím.

01:23:03-Dámy a pánové porotci, vím,

01:23:07že už jste trochu unaveni řečí pana žalobce a máte hlad.

01:23:11To, co vám chci říct, nebude trvat dlouho.

01:23:15Nemám rád Alexandra Cullena, protože není dobrý člověk.

01:23:20Ani vám se nebude líbit. Byl hrozným manželem třem ženám.

01:23:24Rozvracel životy svých nevlastních dětí.

01:23:28Podváděl město, partnery, zaměstnance.

01:23:33-To snad ne.
-Vydržte, ví, co dělá.

01:23:37-Nemám ho rád.

01:23:40Během přelíčení vám o něm řeknu pár věcí,

01:23:44kvůli kterým se vám zoškliví.

01:23:47Ale tohle není soutěž popularity. Je to soud!

01:23:52A jediným pro něj důležitým faktem v tomto řízení je,

01:23:57že Alexander Cullen byl někde jinde v době,

01:24:01kdy se zločin stal.

01:24:07A obžaloba? Ta se bude všemožně snažit.

01:24:11Je tu celý tým, který na něj vytáhne jistě všechno možné.

01:24:15Ale já chci jen jediné, nic víc.

01:24:18Jedno jediné.

01:24:21Abyste si položili otázku:

01:24:25"Je to, že se mi nelíbí,

01:24:28dostačující k odsouzení za vraždu??

01:24:36Dobrou chuť. Na shledanou.

01:24:41-Co to znamenalo? Zbláznil ses?

01:24:45-Poslouchej mě, jako nikdy nikoho! Budu se snažit, aby tě nenáviděli.

01:24:50Dokud někde šukáš Melissu, nevraždíš doma ženu.

01:24:56-Proč jsi to neřekl dřív?

01:24:59-Nebylo by to spontánní.

01:25:03Tak už to chápeš?

01:25:15-Hej, Kevine!
-Eddie?

01:25:18-Čekám na tebe.
-A proč?

01:25:21-Chci ti blahopřát.
-Ještě není konec.

01:25:24-Já taky nemluvím o soudu.
-A o čem?

01:25:28-Jak ses sakra dostal do vedení firmy?

01:25:32-Cože?
-Jako bys tam byl celý léta.

01:25:36Teď jsi společník. Kdy k tomu došlo?

01:25:40Jsem stále obchodní ředitel firmy. Chceš mý místo? Postav se mi!

01:25:44Ještě jednou budeš jednat za mými zády a uvidíš!

01:25:48-Nevím, o čem mluvíš, ale tvůj tón se mi nelíbí.

01:25:52-Kecy.
-Máš problém s dokumenty?

01:25:55Co svolat tvou skartovací seanci?

01:25:58-Aha! Ty si myslíš,

01:26:01že můžeš řídit tuhle firmu.

01:26:04Cha! Vzpomínáš na Weaverovu vyšetřovací komisi?

01:26:09Řekni svýmu učiteli, že až mi příště zavolaj,

01:26:13možná že sluchátko zvednu.

01:26:20-Byl opilý?
-Pochybuju, byl si zaběhat.

01:26:24Tak o čem to mluvil?

01:26:27-Eddie se dostal do maléru.

01:26:30Já ho mám zachránit, jenže to nejde.

01:26:35-Proč myslí, že chci jeho místo?

01:26:38-Máš zkušenosti s manickou depresí?
-Ne, přímo ne.-Tak teď máš.

01:26:44Najdi mi Barzoona. Asi běhá, zavolej ho na pager. Je to nutné.

01:26:50Nedal by sis panáka?

01:26:53-Jo, dík.

01:26:56-Eddie Barzoon! Chacha!

01:27:00Pečoval jsem o něj během dvou rozvodů,

01:27:03protikokainové léčby a těhotné recepční.

01:27:07Boží tvor, že?

01:27:10Boží stvoření.

01:27:13Ale já ho varoval, Kevine, na každém kroku.

01:27:17Díval se, jak se pořád někam řítí.

01:27:20Jako bumerang, jako sto dvacet kilo nenasytnosti na kolech.

01:27:26Další tisíciletí je za rohem. Eddie je modelem příštího milénia.

01:27:30-Kam jsi čuměl?!

01:27:36-Není záhadou, odkud tihle lidé pocházejí.

01:27:41ŽENSKÝ DECH

01:27:43Ty povzbudíš lidský apetit až k bodu, kdy dokáže štěpit atomy.

01:27:48Postavíš ega velikosti katedrál,

01:27:52optickými kabely propojíš svět se všemi požitky,

01:27:57namažeš i ten nejnudnější sen dolarově pozlacenými fantaziemi,

01:28:02až se z každé bytosti stane císař, stane se vlastním bohem. A co pak?

01:28:08-Hej, běžíš opačně.
-No jo, táhni!

01:28:11-Štveme se za dalším kšeftem, kdo se zatím stará o planetu?

01:28:16Vzduch houstne, voda je kyselá. I med má příchuť radioaktivity.

01:28:21A valí se to dál, rychleji.

01:28:24-Sakra! Pomoc!

01:28:27Zastavte!

01:28:29-Víš, o co jde? O budoucí obchody, i když žádná budoucnost není.

01:28:33Máme miliardy Barzoonů běžících do budoucnosti.

01:28:38Připravují se vyžrat tuhle explanetu,

01:28:42olíznout si prsty,

01:28:44než si sáhnou po své netknuté kybernetické klávesnici,

01:28:49aby zanesli zúčtovatelné hodiny. A pak se to dostaví.

01:28:53Musíš platit sám, Eddie. Už je trochu pozdě na vykoupení.

01:28:58-Do hajzlu! -Hodinky!
-Co? Mně se líbí.

01:29:02Nemysli si, že mi je vezmeš.

01:29:05-Máš příliš plné břicho, bolavou prdel, oči podlité krví

01:29:10a voláš někoho na pomoc.

01:29:12A víš co? Nikdo tam není.

01:29:16Jsi úplně sám, Eddie. Jsi jen malé boží stvoření.

01:29:27Možná je to pravda.

01:29:30Možná Bůh házel kostkou příliš často.

01:29:33Možná, že nás zklamal.

01:29:44-Takže obžalovaný vám volal v půl páté, abyste přišla

01:29:48do jeho kanceláře za účelem sexu?
-Ano.

01:29:52-Pak Cullen ale není jen vaším milencem, je to šéf.

01:29:59-Ano.
-A reagovala jste za dvě hodiny?

01:30:03-Ano, už bylo 18:10. Vím to, právě byly zprávy o počasí.

01:30:07-Dobře, dost.

01:30:10Ten prokurátor není hlupák.

01:30:13Změní náhle tempo, přístup a tón hlasu.

01:30:17Začne klást otázky jen proto, aby tě zblbnul.

01:30:21Tak jak mu odpovíš?

01:30:24-Jenom ano nebo ne.
-Přesné.

01:30:31Vypovídala jste, paní Blacková,

01:30:34že jsme mezi 18:10 a 21:40 měla pohlavní styk s obžalovaným?

01:30:38-Ano.
-Tříhodinový maraton! Vzdálil se?

01:30:44-Ne.
-Nebyl na toaletě?-Ano.

01:30:47-Je obřezaný?

01:30:54Rozumíte otázce?
-Jo.

01:30:57-Tak je, nebo ne?

01:31:00-Ano.

01:31:03-Pulíruješ mu ho třikrát týdně šest měsíců, a ani nevíš,

01:31:07jestli má předkožku?

01:31:10-Už mám dost tý tvý hry.

01:31:13Vezmi si ty svý otázky a strč si je do prdele!

01:31:24ŽENSKÝ PLÁČ

01:31:32-Kevine!
-Co je?

01:31:34-Eddie Barzoon.-Co je s ním?
-Je mrtvý. Zabili ho.-Kdy?

01:31:41-Včera večer v parku.
-Byl běhat.

01:31:44-Co se to stalo s lidmi? HEATH:Už mají vrahy.

01:31:48-Koho?
-Dva cáklé bezdomovce.

01:31:54-Stání máš za chvíli. Jdi se připravit.

01:31:57-Takže tady jsme skončili?
-Já tam Melissu odvezu, neboj.

01:32:05-Chci, abys na Eddieho zapomněl. Přenech to mně.

01:32:09Máš dohodu z Cullenem.

01:32:12Musíš si zvolit svý priority. Šetři energií.

01:32:16-Nemůžu ji nechat svědčit.
-Máš na výběr?-Ona lže!

01:32:21-Protože ti neodpovídala dost rychle?

01:32:26Ne, nic neřekla, nic. Pravdu se nikdy nedozvíš.

01:32:31-Ale on je zabil!

01:32:35-Vážně tomu věříš?

01:32:38-Napálil mě. Cullen si vymyslel Melissu i to ostatní. Já to vím.

01:32:46-Je to na tobě.

01:32:48-Víc neřekneš?

01:32:51-Já za tebou přece stojím.

01:32:55Možná je načase, abys prohrál.

01:32:59Myslíš, že já neprohrál?

01:33:04Kevine?

01:33:07Kevine!

01:33:10O tomhle jsme mluvili, vzpomínáš si? Nátlak?

01:33:15Tak se nadechni.

01:33:18-Povstaňte! Ctihodný soudce přichází.

01:33:30SOUDCE:Prosím, posaďte se.

01:33:35Pane Lomaxi, můžete začít.

01:33:57Pane Lomaxi!

01:34:20-Melissa Blacková.

01:34:38-Zvedněte pravou ruku. Přísaháte, že budete mluvit pravdu?

01:34:44-Přísahám.

01:35:00ALEX:Děkuji.
-Není zač.

01:35:04Musím jít!

01:35:08PAM:Počkej, Kevine!
-Ne, musím jít.

01:35:15-Nevypadala dobře. Nereagovala, šla dál.

01:35:18-Kde je?
-V kostele U Milosrdných.

01:35:47-Zlato?

01:35:49-Ahoj.
-Tak co? Co ti je?

01:35:52Jsi v pořádku?

01:35:55-On si sám otevřel dveře.
-Kdo?

01:36:00-Napouštěla jsem si vanu.

01:36:04Neslyšela jsem ho, přísahám.

01:36:07Povídali jsme si snad celé hodiny.

01:36:11Ještě nikdy jsem si s nikým opravdu tak dlouho nepovídala.

01:36:17-Někdo ti ublížil?

01:36:20-Jo.
-Kdo?

01:36:24-Milton.
-Cože?

01:36:29-On...

01:36:34On mě přefiknul.

01:36:39Já jsem ho asi taky chtěla, ale pak jsem...

01:36:43Já nevím, nemohla jsem ho zastavit.

01:36:46Vůbec nechtěl přestat.

01:36:51-Kdy? Zlato, kdy?

01:36:54-Dneska.

01:36:57Celé odpoledne, celé odpoledne.

01:37:01Já se stydím.

01:37:04-Dneska?

01:37:09Dneska?

01:37:11Dneska byl u soudu. Se mnou, celé odpoledne!

01:37:15-Ne.
-Ano, ano!

01:37:18-Ne. Ne.

01:37:20To ne, Kevine.

01:37:23Kevine, já nejsem blázen. Musíš mi věřit.

01:37:28On...

01:37:34To mi udělal on!

01:37:39Nejsem blázen!

01:37:42-Co sis to udělala? Co budeme dělat, zlato?

01:37:46Co teď?

01:37:49-Tady podpis a váš poměr.

01:37:55Teď je klidná, tak jí běžte popřát dobrou noc.

01:38:05-Já vím, proč se tohle děje.

01:38:08-Pššt!

01:38:11Měla bys spát.

01:38:14-To ty prachy.

01:38:17Jsou krvavý.

01:38:19A brali jsme je oba dva, Kevine.

01:38:22Věděl jsi to.

01:38:25Vyhrát případy a vzít prachy, i když byli vinní.

01:38:31Ale tys vyhrával dál, pokaždé.

01:38:40Já se nemůžu podívat do zrcadla.

01:38:44Vidím tam zrůdu.

01:38:49Nedělej to, Kevine, prosím, vezmi mě domů!

01:38:54Prosím, nedělej to! Já nejsem blázen.

01:39:13-Nevypadá Diana famózně?

01:39:24-Alexandro, sluší ti to.

01:39:28-Paní Skylarová...

01:39:36KNĚZ:Sešli jsme se, abychom vzpomenuli Eddieho.

01:39:40-Že je krásná?

01:39:43KNĚZ:Sešli jsme se, abychom měli útočiště ve sdíleném žalu.

01:39:47-Tak co říkají? Co je Mary Ann?

01:39:51-Nevědí.

01:39:54Ona se zhroutila,

01:39:56má halucinace o Miltonovi.

01:40:01Je to zlý.

01:40:05-Je tu ještě místo?

01:40:17KNĚZ:Milovaný otec, oddaný manžel, spolehlivý přítel,

01:40:21vážený kolega, loajální občan.

01:40:25Tím vším byl. A ještě něčím.

01:40:28Dítkem Božím.

01:40:30Eddie Barzoon, zapálený člen naší komunity, nás nyní opustil.

01:40:35Vstoupil teď do nového společenství.

01:40:39A proto se musíme radovat.

01:40:43Bůh je naše útočiště. Bůh je naše síla.

01:40:46Pomoc v soužení vždy osvědčená.

01:40:50Proto my se bát nebudeme, byť by se převrátila Země

01:40:54a základy hor se pohnuly v srdci moří.

01:40:58Ať si jejich vody hučí, ať si pění,

01:41:02ať se hory pro jejich vzpupnost třesou.

01:41:05Nebudeme se bát dlouho, neboť Eddie dosáhl svého domova.

01:41:29MUŽ:Pan Lomax?
-Teď ne!

01:41:32-Jsem Eddieho přítel. Neznáte mě, ale on se o vás zmínil.

01:41:36Weaver, z ministerstva.

01:41:39-Hlídáte pohřeb?
-Čekám tu na vás.

01:41:42-Ale já spěchám, musím za ženou.
-Ale týká se to Eddieho.

01:42:04Milton, Chadwick a Waters není jen právní firma. To asi víte.

01:42:09KLAKSON

01:42:11Vagada Holdings? Znáte tu firmu? Kšeftuje se zbraněmi.

01:42:16Munzer-Dietch: chemické zbraně, toxický odpad.

01:42:20Ivanco: praní špinavých peněz.

01:42:23A tak to jde pořád dál a dál. Milton dělá do všeho.

01:42:37Barzoon se chystal promluvit. Chtěl jít svědčit.

01:42:41Firma v Panamě, co vede účty soudcům.

01:42:45Kšefty s drogami, vraždy. Všechno.

01:42:48-Co do prdele chcete!? Je to právník.

01:42:52Vlezte mi na záda.

01:43:00-Tohle je první a poslední nabídka, Kevine.

01:43:04Mluvil jsem s přáteli na Floridě. Gettysův případ, to je ten učitel.

01:43:10Tak včera ho chytli.

01:43:13Měl tělo desetileté dívky v kufru auta.

01:43:28KLASKON

01:43:36ŽENA:Zavolejte pomoc. Je mrtvý?

01:43:59SESTRA:Tak co, Marie, pojď na tu oslavu.

01:44:03Pan Horác bude zklamaný, jsou to jeho narozeniny.

01:44:07-A tak nám jeho božská moc darovala,

01:44:12čeho je třeba ke zbožnému životu.

01:44:17Kevine...

01:44:19-Co tu děláš?
-Ráno jsem přijela.

01:44:25Pořád jsem volala, ale marně. Musím s tebou mluvit.

01:44:30-Měl jsi vzkaz v kanceláři.

01:44:41-Je ti něco, Kevine?

01:44:45-Já jen...

01:44:50Já nevím.

01:44:53-Omluvíte nás na chvilku, prosím? PAM:Jistě.

01:44:59Tak co, drahoušku?

01:45:03Vím, co ti udělá dobře.

01:45:09-Měla jsem radši zůstat.

01:45:13Nikdy si to neodpustím.

01:45:15-A co bys dělala?
-Řekla bych ti pravdu.

01:45:21-A o čem?
-O baptistickém shromáždění 1960.

01:45:26Byla jsem tady, v New Yorku. Ve výtahu jsi odpověděl za mě.

01:45:32-O čem to mluvíš?
-Byla jsem tady týden.

01:45:35V hotelu Treamont. Chodili jsme do hotelové restaurace.

01:45:41-Zadrž.
-Tvůj otec tam dělal číšníka.

01:45:47-Můj otec?

01:45:52No to je skvělý, mami.

01:45:57-Zlato, prosím, poslouchej.
-To říkáš teď?

01:46:01Krásně sis to načasovala. Čekáš třicet let. Tak proč dnes?

01:46:06-Kevine, zlato...
-Zřejmě jsem pod malým tlakem!

01:46:10Nemám toho ještě dost? Potřebuju...

01:46:13-Poslouchej mě!

01:46:16Kevine!

01:46:18Kevine!

01:46:20Hle, já vás posílám jako ovce mezi vlky.

01:46:30-Teď vypadáš krásně.

01:46:37Podívej se! No tak, drahoušku, podívej!

01:46:41-Ne.
-Podívej se.

01:46:44Vidíš, jak jsi krásná?

01:47:03Napadla mě! To bolí.

01:47:06-Mary Ann, otevři!

01:47:09Tak otevři.

01:47:12JEJÍ VNITŘNÍ HLASY

01:47:15Mary Ann, otevři.

01:47:17To je dobrý.

01:47:20Tak otevři!

01:47:22-Ne!

01:47:24-Slyšíš mě?

01:47:26Otevři!

01:47:30No tak! Otevři mi.

01:47:32Sežeňte někoho! Mary, ne!

01:47:37MATKA:Pomoc!

01:47:39-Dívej se na mě! Slyšíš mě!

01:47:42Mary!

01:47:51Miláčku, to ne!

01:47:53Ne! Dívej se na mě!

01:47:56-Miluju tě.

01:48:01-Neee!

01:48:03Mary!

01:48:05Bože! Ne!

01:48:08Cos to udělala?! To ne!

01:48:12Zavolejte doktora!

01:48:15Zavolejte doktora!

01:48:18Ach, Mary, to ne. Prosím, zůstaň se mnou!

01:48:22Neopouštěj mě!

01:48:27-Pane, pusťte ji, ať jí můžu pomoct. No tak, pane!

01:48:31-Prosím, Mary, zůstaň se mnou.

01:48:35ŽENA: Sežeňte doktora! Ztrácím ji.

01:48:38-Nee!

01:48:55Tak to dokonči!

01:48:581960, byla jsi v New Yorku s číšníkem v restauraci.

01:49:02Tak to dokonči!

01:49:07-Povídali jsme si.

01:49:09Nikdo předtím si se mnou tak nepovídal. Bylo mi šestnáct.

01:49:14Byla jsem tisíc mil od domova a někdo projevil zájem.

01:49:18Znal v Bibli každé slovo, znal ji nazpaměť.

01:49:22U každého jídla mi šeptal do ucha a já byla...

01:49:27Poslední večer se přišel rozloučit a...

01:49:31A já se rozbrečela.

01:49:34On mi řekl:

01:49:36"Hle, já vás posílám jako ovce mezi vlky."

01:49:42-Chci, abys to řekla.
-Hned jsem ho poznala.-Mluv!

01:49:48-Byl jsi tak pyšný, že jsi přišel do N. Y. a dokázal vše sám.

01:49:53-Řekni to!
-A já neměla to srdce ti to říct.

01:49:56-Řekni to!
-Sám ses divil tomu jeho zájmu.

01:50:00-Řekni to!

01:50:03-Milton je tvůj otec.

01:50:07Je tvůj otec.

01:50:10Nějak nás našel, vystopoval tě.

01:50:15-Ne. Byl tady vždycky.

01:50:18Teď už to vím.

01:50:21Díval se, čekal,

01:50:25hrál si s námi.

01:50:28-Jak to myslíš?
-Musím jít.

01:50:31-Ne, nech to být! Zůstaň se mnou. Prostě na něj zapomeň.

01:50:35Můžeme odjet, můžeme jet domů. Už ho nikdy nemusíš vidět.

01:50:39-Ne, to já nemůžu.
-Kevine, prosím.-Jeď domů!

01:50:44Já musím jít. Musím jít!

01:50:48-Já tě miluju.

01:50:59-Tady jsi.
-Pam?

01:51:02-Páni, ty jsi vyděšený. Neboj se.

01:51:05On ten strach sejme, už se nikdy nebudeš bát.

01:51:10Tak jdi, čeká na tebe.

01:51:13Běž.

01:51:20CHRÁMOVÝ ZPĚV DĚTSKÝM HLASEM V LATINĚ V PODKRESU

01:52:24-V jednom jsi měl pravdu, Kevine. Já jsem se díval.

01:52:29Nemohl jsem si pomoct a díval se. Čekal, zadržoval dech.

01:52:36Ale nejsem loutkář, Kevine.

01:52:39Já chod věcí neovlivním, tak to nefunguje.

01:52:43-Cos udělal Mary Ann?
-Svobodná vůle.

01:52:47Je jako motýlí křídla.

01:52:50Dotkneš se jich, a už nikdy nevzletí.

01:52:53Ne, já vytvářím podmínky. Manipulujete se sami.

01:52:57-Cos udělal Mary Ann?
-Zbraň? Tady?

01:53:02-Zatraceně! Cos udělal mý ženě?

01:53:06-No...

01:53:09V rozmezí 1 až 10,

01:53:12kdy 10 jsou nezvrácenější sexuální hrátky lidí

01:53:16a 1 je průměrný páteční večer v Lomaxově domácnosti,

01:53:21řekl bych, nechci se chlubit, s Mary Ann jsme se dostali na 7.

01:53:25-Hajzle!

01:53:28-Dostals mě!

01:53:31Dostals mě!

01:53:33Jo! Páni! Jo!

01:53:36Dělej, synu, to je ono! Dej průchod svýmu vzteku.

01:53:41Jo, toho se lidi bojí. Je to jejich poslední úkryt.

01:53:45Poslední fíkový list.

01:53:48-Tak kdo jsi?
-Kdo jsem?

01:53:51Co ty? Nikdy jsi neprohrál.

01:53:55Proč?

01:53:57Proč myslíš?

01:54:00Protože jsi tak dobrej?

01:54:03Ano. Ale proč?

01:54:07-Protože jsi můj otec?
-Je v tom trochu víc, Kevine.

01:54:12V soudní síni je strašně horko, že? Jakou máš taktiku?

01:54:19Byla to dobrá série. Jednou jsi musel dojet.

01:54:22To nešlo věčně.

01:54:26-Kdo jsi?

01:54:31-Mám tolik jmen.

01:54:34-Satan?

01:54:38-Říkej mi tati.

01:54:42-Mary Ann to věděla.

01:54:45Věděla to, a proto jsi ji zničil.

01:54:48-Tak já můžu za Mary Ann?

01:54:51Teď žertuješ. Mary Ann jsi mohl zachránit kdykoliv.

01:54:55Chtěla jen lásku, ale tys neměl čas.

01:54:59-To je lež!
-Mary Ann v New Yorku.

01:55:02Začal ses poohlížet po lepší hned po příjezdu.

01:55:06-To není pravda. Ty nás neznáš!

01:55:09-Ale já tě chápu.
-Ty jsi lhář.

01:55:13-Kevine, nic lepšího tě nečeká.

01:55:16Nebuď tak zatraceně pitomej.

01:55:20Přestaň si dělat iluze.

01:55:23Řekl jsem ti, aby ses o ni staral. Co jsem řekl?

01:55:27"Svět by to pochopil." Neřekl jsem to?

01:55:30Cos řekl ty? "Víš, co mě děsí, Johne?

01:55:34Neodpustím jí, když se toho vzdám jenom kvůli ní."

01:55:39Pamatuješ?

01:55:42-Napálils mě.

01:55:45-Ty ses rozhodl zastat se Gettyse.
-Byla to past. Napálil jsi mě.

01:55:50-A Moyez? Směr sis zvolil ty. Papež, jogín, podvodník.

01:55:54Všichni u stejného koryta. Čí to byl nápad?

01:55:57-Tys mě navedl! Byl to test, tvůj test.

01:56:01-A Cullen? Věděls, že je vinen. Viděls ty fotky.

01:56:06A cos udělal? Vzal jsi prolhanou děvku jako svědka.

01:56:10-Tys mě přivedl. Přiměl jsi ji lhát.

01:56:13-Ale to já neumím, Kevine. Tehdy v podzemce, co jsem ti říkal?

01:56:18Jaká slova jsem použil?

01:56:22"Možná už bys měl prohrát." Nesouhlasils.

01:56:25-Prohrát? Já neprohrávám, já vyhrávám!

01:56:29Já vyhrávám!

01:56:31Jsem právník, je to moje práce, a tak ji dělám.

01:56:35-Uzavřeme to.

01:56:42Ješitnost je rozhodně můj nejmilejší hřích.

01:56:48Kevine, už to pochop.

01:56:51Sebeláska je přirozený opiát.

01:56:55Víš, ne, že bys neměl rád Mary Ann, Kevine,

01:56:59jenom tě někdo jiný zajímal mnohem víc.

01:57:05Ty sám.

01:57:09-Máš pravdu. Můžu za to. Nechal jsem ji.

01:57:14-A nebuď na sebe moc tvrdý, Kevine. Chtěl jsi něco víc, věř mi.

01:57:20-Já ji nechal vzadu a šel dál.

01:57:23-Nemusíš si nic vyčítat. Je úžasné, kam až jsi došel.

01:57:29Neusnadnil jsem ti to, vůbec.

01:57:33Ani tobě...

01:57:38...ani tvé sestře.

01:57:43No spíš nevlastní sestře.

01:57:46-Překvapení.

01:57:48-To je scéna, co, Kevine?

01:57:53-Nesmíš se ho bát.

01:57:56-Kevine, měl jsem tolik dětí a zažil jsem tolik zklamání.

01:58:01Omyl za omylem.

01:58:04A teď jsi tu ty, vy dva.

01:58:10-Co po mně chceš?
-Abys byl sám sebou.

01:58:14Teď ti něco povím. Vina to je jako pytel cihel.

01:58:18Stačí ho prostě pustit.

01:58:24-Hele, já vím, jak ti je. Zažila jsem to.

01:58:28Pojď sem, jo, pusť ho.

01:58:33-Ale to já nemůžu.

01:58:39-A kvůli komu vlastně ty cihly vláčíš?

01:58:43Kvůli Bohu? Je to tak?

01:58:46Bohu? Něco ti povím.

01:58:48Dám ti pár tajných informací, o Bohu.

01:58:52On se rád dívá.

01:58:55Je to šprýmař. Víš o tom?

01:58:58Dal lidem instinkty.

01:59:01Dal ti výjimečný dar. A co pak udělal?

01:59:04Přísahám, pro vlastní pobavení,

01:59:08pro své soukromé kosmické gagy,

01:59:12stanovil pravidla opačně.

01:59:15Je to velký humbuk. Dívej se, ale nesahej.

01:59:20Sahej, ale neochutnej.

01:59:24Chutnej, ale nepolykej.

01:59:28A zatímco skáčeš z jedný nohy na druhou, co dělá on?

01:59:32Může se smíchy celej potrhat.

01:59:35Je to sketa. Je to sadista!

01:59:39Je to nepřítomný hospodář.

01:59:42Jeho uctívat? Nikdy!

01:59:45-Lepší vládnout v pekle než sloužit v nebi?

01:59:48-Proč ne? Jsem tady v tom na Zemi až po krk od samýho počátku.

01:59:53Pěstoval jsem každý pocit, k jakýmu byl člověk inspirován.

01:59:58Staral jsem se o to, co chce, a nikdy jsem ho nesoudil.

02:00:03Proč? Protože jsem ho nezavrhnul.

02:00:06A přes všechny jejich vady já fandím lidem!

02:00:12Jsem humanista, možná už ten poslední.

02:00:16Kdo má všech pět pohromadě, ten nemůže popřít,

02:00:20že 20. století je zcela moje.

02:00:24Tohle celé, Kevine! Všechno je moje!

02:00:30Já jsem na špici.

02:00:33Můj čas je teď.

02:00:36Náš čas.

02:00:38-Nedáte si něco?

02:00:41To já si dám.

02:00:46-Ty něco chceš, že jo?

02:00:49Zoufale mě potřebuješ. O co jde?

02:00:54-Eddie měl pravdu. Chci, abys převzal firmu.

02:00:59Ty a tvoje sestra.

02:01:07-A to je vše?

02:01:09-Ne.

02:01:11Má ovulaci, právě teď.

02:01:14-Cože?

02:01:16-Tvá ješitnost je oprávněná, Kevine.

02:01:20Tvoje sémě je klíčem k budoucnosti.

02:01:24Tvůj syn bude sedět v čele všech stolů, chlapče.

02:01:28Umožní nám tu volně vládnout.

02:01:32-Ty chceš dítě?
-Já chci rodinu.

02:01:37-Antikrista?

02:01:43-No třeba.

02:01:49-Ale musím chtít já.

02:01:52-Vůle to je děvka.

02:01:57Kevine, potřebuju rodinu. Potřebuju pomoc, mám moc práce.

02:02:02Milénium se blíží, synu. Zápas o titul.

02:02:06Jdeme na to!

02:02:08Já jsem ve formě.

02:02:12Tak co říkáš?

02:02:14-Co mi nabízíš?

02:02:18-Vyjednáváme?
-Vždycky.

02:02:23-Ano!

02:02:25-Co mi nabízíš?

02:02:28-Všechno. Cokoliv. Co si přeješ?

02:02:31Co pro začátek štěstí? Okamžité štěstí, blaženost?

02:02:37Štěstí, jaké si přeješ.

02:02:42Jako je první dávka kokainu,

02:02:44jako když vejdeš k holce do ložnice.

02:02:48Znáš to?

02:02:51-Budeš se muset víc snažit.
-Já vím.

02:02:55Teprve se rozehřívám. Chceš víc, že jo?

02:03:00Zasloužíš si víc. Co třeba to, co máš nejraději.

02:03:04Úsměv poroty.

02:03:06Když chladná porota tak najednou roztaje

02:03:11a podlehne tvé síle.

02:03:14-Tohle zvládnu sám.
-Takhle ne.

02:03:19Vyndám ti cihly z aktovky. Dám ti rozkoš.

02:03:23Bez podmínek.

02:03:25Svoboda znamená, že se nikdy nemusíš omlouvat.

02:03:30Tohle je revoluce.

02:03:33MUZIKÁLOVÁ HUDBA

02:03:35(zpívá) It happened in Monterey,

02:03:39a long time ago

02:03:42-Kašli na něj. Jde o nás.

02:03:46-I met her in Monterey, in old Mexico

02:03:49Stars and steel guitars

02:03:53And luscious lips, as red as wine...

02:03:56CHRISTABELLA:Kevine, to čekání bylo k nevydržení.

02:04:00-Proč právo?

02:04:03Nešaškuj, tati! Proč právo?

02:04:06-Protože právník se dostane všude.

02:04:10Pustí ho klidně do zákulisí. Jsou to noví kněží, zlato.

02:04:15Víš, že právo studuje víc studentů, než kolik je právníků na světě?

02:04:20Teď začneme naostro!

02:04:24A vy dva,

02:04:27my všichni! Zproštění za zproštěním,

02:04:31dokud ten zápach nepronikne vysoko do nebes.

02:04:35A všechny tam nezadusí.

02:04:40-V Bibli prohraješ. Tvým osudem je prohrát.

02:04:46-Zvaž, kde se to píše.
-No právě.

02:04:49-Mimoto si napíšeme vlastní knihu. První kapitolu přímo tady.

02:04:56Na oltáři. V tuhle chvíli.

02:04:59-Mohl bys přestat? Moc mluvíš.

02:05:03Vy oba.

02:05:05Kevine, dívej se.

02:05:10Jen se dívej.

02:05:21-Je to opravdu klasa!

02:05:29-Kdo jsem?

02:05:50-Chtěl jsem tě od první chvíle.

02:05:55-Diaboli virtus in lumbas est.

02:05:59Diaboli virtus in lumbas est.

02:06:02Síla Ďábla je v jeho bedrech.

02:06:07-A co láska?

02:06:13-Přeceněná. Biochemicky se neliší od snězení spousty čokolády.

02:06:21-Za dvě minuty si už na Mary Ann nevzpomeneš.

02:06:26Pojď sem.

02:06:28-Má pravdu, můj synu.

02:06:37Je čas se vykročit a vzít si, co je tvoje.

02:06:45-Máš pravdu.

02:06:48Je čas. Jsem volný, ne?

02:06:57-Ne!

02:06:59-Ne!

02:07:01-Ne!

02:07:04Ach ne!

02:07:10Proklínám tě!

02:07:12-Ne!

02:07:20-Nedal jsem snad dost?

02:08:07VODA Z KOHOUTKU

02:08:10-Ne!

02:08:20SPLÁCHNUTÍ

02:08:24-Byla to dobrá série.

02:08:26Jednou jsi musel dojet. To nešlo věčně.

02:09:17-Co to děláš, zlato?

02:09:21Je ti dobře?

02:09:25-Teď už ano.

02:09:31CEREMONIÁŘ:Povstaňte. Ctihodný soudce přichází.

02:09:36Posaďte se.

02:09:44SOUDCE:Jste stále pod přísahou, slečno.

02:09:50Váš svědek, pane Lomaxi.

02:10:02Pane Lomaxi?

02:10:08-Ctihodnosti,

02:10:10já se moc omlouvám,

02:10:14ale nemohu dál zastupovat svého klienta.

02:10:17NEKLID V SÍNI Žádám o to být nahrazen.

02:10:21SOUDCE:Klid! Přelíčení se odročuje.

02:10:25Pane Lomaxi, to je neslýchané. Jste si vědom následků svého kroku?

02:10:29-Jsem, pane. Přijďte i se žalobcem ke mně!

02:10:34Odročuji přelíčení na zítra na devět hodin.

02:10:38GETTYS:Svěřil jsem vám obhajobu. Přísahal jste.

02:10:43To je největší chyba vašeho života.

02:10:46-Zlato, co to děláš?

02:10:52-Správnou věc. Aspoň si to myslím.

02:11:00OTÁZKY NOVINÁŘŮ

02:11:03-Bez komentáře.

02:11:05LARRY:Nebude lepší promluvit s nimi najednou? Zítra tiskovka.

02:11:10Teď nebude odpovídat.

02:11:13Senzace, kámo, o tom jsi snil.
-Tohle není senzace.-Ale kecy!

02:11:18Právník se svědomím. Ty si ze mě děláš legraci.

02:11:22-Vyloučí mě z komory, Larry. O tom napiš.

02:11:26-To můžou? LARRY:Ne, když o tom napíšu.

02:11:31Musíš mi dát exkluzivitu. Bude to bleskovka.

02:11:35Tohle je nutné říct lidem. Je to o tobě. Jsi hvězda.

02:11:44-Zlato..

02:11:48-Zavolej mi ráno.

02:11:50-To udělám! Co nejdřív.

02:11:54-Čau, Larry.

02:12:02-Ješitnost je rozhodně můj nejmilejší hřích.

02:12:07Chacha!

02:12:12PÍSEŇ:THE ROLLING STONES: PAINT IT BLACK"

02:12:16I see a red door and I want it painted black

02:12:20No colors any more, I want them to turn black

02:12:24I see the girls walk by, dressed in their summer clothes

02:12:29I have to turn my head until my darkness goes

02:12:34I see a line of cars and they're all painted black

02:12:40With flowers and my love both never to come back

02:12:46I see people turn their heads and quickly look away

02:12:51Like a newborn baby, it just happens every day

02:12:58I look inside myself and see my heart is black

02:13:03I see my red door I must have it painted black

02:13:09Maybe then I'll fade away and not have to face the facts

02:13:15It's not easy facing up when your whole world is black

02:13:20No more will my green sea go turn a deeper blue

02:13:25I could not foresee this thing happening to you

02:13:30If I look hard enough into the setting sun

02:13:37My love will laugh with me before the morning comes

02:13:43I see a red door and I want it painted black

02:13:49No colors any more, I want them to turn black

02:13:55I see the girls walk by, dressed in their summer clothes

02:14:00I have to turn my head until my darkness goes...

02:14:06Skryté titulky: Markéta Venclíková Česká televize, 2017

Hra / The Game / Игра (1999)

00:00:38Česká televize uvádí americký film

00:00:41HRA

00:02:34Na burze dnes neočekáváme větší výkyvy.

00:02:38Hodnota akcií naftařských společností se stabilizovala

00:02:42po nedávném nárůstu vyvolaném prudkým zvýšením ceny ropy.

00:03:03-Díky, Ilso.
-Hezký den.

00:03:39Prosím, pane.

00:03:43Můžeš se radovat, že máš většinu akcií,

00:03:47ale když její hodnota padne, jsme v háji, vrhne se na nás!

00:03:50Jak budu mít v ruce přehled zisků a ztrát, zavolám ti.

00:03:54-Slibuješ?
-Promiň, to slovo neznám.

00:03:59Co mám dělat, když zavolá Ansen a bude chtít smlouvu?

00:04:03Vyhni se mu, ať sekretářka řekne, že máš jednání.

00:04:06-Ano, Marie?
-Pozvánky.

00:04:09-Večírek v muzeu...
-Ne.

00:04:11-Botanická nadace...
-Ne.

00:04:14-Hinchbergerova svatba.
-Svatba?

00:04:17Smokingy, nudná konverzace... Myslím, že ne.

00:04:21Napíšu, že litujete. Ale upřímně, proč se mám namáhat?

00:04:25Když nevíte nic o společnosti, děláte si o ní falešné iluze.

00:04:29KLEPE

00:04:31-Ano?
-Mám na lince Elisabeth.

00:04:35-Vaši bývalou ženu.
-Vím, kdo to je.

00:04:38-Ať nechá zprávu.
-Všechno nejlepší k narozeninám.

00:04:44Děkujeme.

00:04:48Nemám ji rád.

00:04:50O tomhle jsem se ani nechtěla zmiňovat, ale byl neodbytný.

00:04:53-Vypadá to jako hloupý vtip.
-Co?

00:04:56Nějaký muž s vámi chce poobědvat, říkala jsem, že nemáte čas...

00:04:59-Jméno?
-Seymour Butts.

00:05:04"Pod bariérami" od Seymoura Buttse...

00:05:08-Prosím?
-Zrušte můj oběd.

00:05:11Rezervujte mi stůl v City klubu, pro mne a pana Buttse.

00:05:17Rezervaci na mé jméno.

00:05:25-Přejete si objednat?
-Ne, ještě čekám.

00:05:28To byl ledový čaj!

00:05:34Kuk!

00:05:36-Conrade, to je překvapení!
-Všechno nejlepší!

00:05:40-Seymour Butts mě nikdy neomrzí.
-Protože je to klasik!

00:05:45Hezká restaurace, věnovali mi sako.

00:05:48-Budou ho chtít zpátky.
-Kdysi jsem tu byl.

00:05:51-Se mnou.
-Ne, kupoval jsem tu amfetamin.

00:05:55-Vážně?
-Na vysoké. -A které?

00:05:58-Boduješ! Stýskalo se ti?
-Pokud jsem na to měl čas.

00:06:04-Vypadáš dobře.
-Ty taky, dělal jsem si starosti.

00:06:08Snad ne o mne?

00:06:10Jak dlouho to je, co zemřela matka? 2, 3 roky?

00:06:14-Tys nepřestal?
-Přestal, ale nešlo to.

00:06:17-Nekouří se tu!
-Jsem tu s tebou.

00:06:21V Kalifornii je kouření v restauracích zakázáno.

00:06:24Pitomá Kalifornie!

00:06:26-Jak se ti vede?
-Dobře. -A Elisabeth?

00:06:31Jsme rozvedeni, vzala si pediatra a dětského gynekologa

00:06:35a bydlí v Sausalitu.

00:06:38Měl jsem ji rád, škoda.

00:06:41-Jak se máš ty?
-Nic o mně nevíš?

00:06:45Od té doby, co jsi byl na léčení, ne.

00:06:48Co tě přivádí do města? Všechno v pořádku?

00:06:51-Jo.
-Nic nepotřebuješ? -Ne.

00:06:54-Vážně?
-Nepotřebuji nic.

00:06:57Ležel jsem nahý na pláži a najednou mi došlo!

00:07:01-12. října má Nicki narozeniny.
-11. října!

00:07:06Pochopitelně...

00:07:12-To je pro tebe.
-To jsi nemusel.

00:07:15Co můžeš dát člověku, který má všechno?

00:07:23Centrum rekreačních služeb... Golfové hole už mám.

00:07:27-Zavolej tam.
-Proč?

00:07:30-Budeš se bavit.
-Bavit?

00:07:34Víš, co to je? Jak se lidé smějí? Nabídnou ti dobrou zábavu.

00:07:39-Hezkou společnici...
-Hluboký životní zážitek.

00:07:45-Promiňte, přinesu jinou sklenici.
-Nic nenoste.

00:07:50-Slib, že zavoláš.
-Už jsem slíbil.

00:07:52Neslíbil.

00:07:55-Ještě bereš léky?
-Proč to říkáš?

00:07:59-Přejete si objednat?
-Nechtěl jsem se tě dotknout.

00:08:03Neberu nic, nechodím k cvokařovi a cítím se skvěle.

00:08:07Omluvíte nás?

00:08:12Určitě se ti to bude líbit, byl to největší zážitek mýho života.

00:08:17-Zavolám.
-Udělej to, kvůli sobě.

00:08:20Řekl jsem, že zavolám!

00:08:22Dobrá, zavolám. Jen nemám rád překvapení.

00:08:25Jo.

00:08:27CINKÁ

00:08:30Hodně štěstí, zdraví... Hodně štěstí, zdraví...

00:08:36-Hodně štěstí...
-...pane Van Ortone!

00:08:40Hodně štěstí, zdraví...

00:08:49Někdo musí letět do Seattlu, zasadíme Ansonovi ránu z miosti.

00:08:53-Viděl jsi zprávu o zisku?
-Jsem z toho nešťastný.

00:08:56-Vyřídíš to s ním?
-Ano.

00:08:59Je to k zbláznění. Spi dobře, Nicholasi.

00:09:02To budu.

00:10:00-Dobrou noc, Ilso.
-Večeře je v troubě.

00:10:03-Dnes jsem mluvil s Conradem.
-Jak se mu daří?

00:10:08Dobře. Řekl bych, že se snaží na sobě pracovat.

00:10:13Pozdravujte ho, až ho uvidíte. A všechno nejlepší.

00:10:17Dobrou noc.

00:10:46Od společností, které odmítají platit, chce Federální komise...

00:10:50ZVONÍ TELEFON

00:10:56-Elisabeth, dobrý večer.
-Všechno nejlepší.

00:11:00Je půl dvanácté, málem jsi to letos zmeškala.

00:11:03-Oslavil jsi narozeniny?
-Má Rose Kennedyová černé šaty?

00:11:07Letos jsem to musel protrpět dvakrát.

00:11:11To si dovedu představit. Jak se ti vede?

00:11:14-Connie se mě ptal stejně.
-Connie, opravdu?

00:11:18Vždycky jsem měla tvého bratra ráda.

00:11:21Takže?

00:11:23Myslela jsem, že by to mohlo být pro tebe těžké...

00:11:26Jen další narozeniny.

00:11:28-Kvůli tvému otci...
-Pravda, bylo mu 48.

00:11:32-Dosud mě to nenapadlo.
-Proč vlastně volám...

00:11:38To opravdu netuším, vyřiď doktoru Melovi a Rachel mé pozdravy.

00:11:43Bude mít bratříčka, dělali jsme ultrazvuk.

00:11:48Budete úplná rodina, určitě máte radost.

00:11:52To máme. Velkou radost.

00:11:55-Jsem rád, že jsi zavolala.
-Asi bych už měla končit.

00:12:00-Měj se dobře.
-Ty taky, Nicholasi.

00:12:03-Myslím to vážně, opravdu...
-Dobrou noc.

00:12:07O návrhu, aby podniky poskytovaly zaměstnancům zdravotní pojištění,

00:12:12nyní jednají ve Washingtonu.

00:12:15Návrh který sjednocuje zdravotní plány velkých a malých podniků...

00:12:19Centrum rekreačních služeb...

00:12:24Poslanci za demokratickou stranu, oponují,

00:12:27že by šlo o velké zatížení pro malé podniky...

00:12:52Tudy prosím.

00:12:56Chci se ujistit, že si rozumíme.

00:13:00Jak to budete mít na papíře, můžete počítat s mou podporou.

00:13:04-Chápeme.
-Děkuji.

00:13:07Na shledanou.

00:13:21Cenrum rekreačních služeb otevřeno ve 14. patře...

00:13:43Není důvod, abyste měl nepříjemný pocit...

00:13:46-Ale já mám...
-Dostal jsem tohle.

00:13:49Okamžik.

00:13:52Je mi líto, že to tak pociťujete, chápu vás.

00:13:55Doufáme, že jsme vás nijak nepoškodili.

00:13:58Děkujeme, že jste si vybral CRS. Pane Feingolde, ujměte se pána.

00:14:02Ano, jistě. Jim Feingold, vicepresident.

00:14:07Nevím, jak to funguje, dostal jsem to jako dárek.

00:14:11Ano, výborně, začneme. Omlouvám se za ten zmatek.

00:14:17Ještě se stěhujeme.

00:14:21Mám svou kancelář někde tady.

00:14:26Mohl byste mi to podržet? Mockrát děkuji.

00:14:34-Nechcete?
-Ne, díky.

00:14:36Je to z New Moon Café, nejlepší v Čínské čtvrti.

00:14:43Dárek od C. Van Ortona.

00:14:47-Zajímavé...
-Co?

00:14:49Váš bratr byl klientem naší londýnské pobočky.

00:14:52Děláme si neformální hodnocení. Jeho výsledky byly vynikající.

00:14:56Ano?

00:14:58-Vážně nemáte hlad?
-Ne, děkuji.

00:15:01Teď si vyplníte tyhle formuláře, žádost a psychotesty.

00:15:06Osobnostní a tematické apercepce.

00:15:09Finanční dotazník nemusíte vyplňovat.

00:15:12Obrátíme se na Finance.

00:15:14Občas trápím malá zvířátka, ano nebo ne...

00:15:20Mám pocit viny, když masturbuji...

00:15:23Nemusíte psát otázky, projíždím jen odpovědi.

00:15:31Co to vlastně je?

00:15:34Dá nám to přehled o vašich schopnostech.

00:15:36Ne. Co je tohle? Co vlastně prodáváte?

00:15:41-Je to hra.
-Hra?

00:15:43Ušitá na míru pro každého zákazníka. Velkolepá dovolená,

00:15:47na kterou nemusíte jezdit, přijede k vám.

00:15:51-Co je to za dovolenou?
-Je to vždy jiné.

00:15:55-Zkuste být podrobnější.
-Poskytujeme, co vám chybí.

00:16:03-Co když mi nic nechybí?
-Mohu vám navrhnout 2 věci.

00:16:07Myslíte si, že do toho půjdu, když o tom nic nevím?

00:16:10Připusťte, že to zní lákavě.

00:16:13Nemusíte se rozhodnout dnes. Vyplňte ty testy a formuláře,

00:16:18a jednoho dne hra začne.

00:16:20Buď se vám bude líbit, nebo ne, rozhodnete se pak.

00:16:23Je to něco jako prodej zboží na měsíční zkoušku.

00:16:28Můžete s tím kdykoli skončit, k ničemu vás to nezavazuje.

00:16:33Přesvědčil jsem vás?

00:16:36-Jak dlouho to trvá?
-Hodinu tyhle a hodinu fyzické.

00:16:41-Fyzické?
-Jde o běžnou prohlídku...

00:16:43Otočte hlavu, zakašlete... Než se nadějete, bude to za vámi.

00:17:33Zmatek.

00:17:40Riziko.

00:17:45Krev.

00:17:50Hups.

00:18:11Volal pan Sutherland ohledně Beer/Granta.

00:18:14-Přesuňte to na středu.
-Pan Ansen Beer chce zítra.

00:18:17-Zítra? -Ano, naléhal.
-Bude to trvat ještě dlouho?

00:18:21-Ne, už jsme skoro hotovi.
-To jste říkal před dvěma hodinami.

00:18:24Domluvte to na zítřek.

00:18:27Mužnost. Podřízenost.

00:18:30Orgasmus. Smrt.

00:18:36Smilstvo.

00:18:37Nyní jsme prověřovali vaši emoční odezvu,

00:18:39měl jste několik sekund na vyjádření vaší reakce.

00:18:45Už to končí?

00:18:49Oddanost.

00:18:50Máte několik sekund, abyste vyjádřil svou emoční reakci.

00:18:54Snažte se reagovat pohotově.

00:19:01Omlouvám se za zdržení.

00:19:03To nic, bylo mi potěšením strávit celý den s vaším elitním týmem.

00:19:08Nakonec ještě požadavek pojišťovny.

00:19:11Prohlášení, že si uvědomujete,

00:19:13že hra existuje a že se jí účastníte...

00:19:16Platba jde celá na vašeho bratra, bude záviset na vaší spokojenosti.

00:19:20Když nebudu spokojen, nebude platit?

00:19:23Nikdy jsme neměli nezaplaceného zákazníka.

00:19:26-Chcete říct nespokojeného.
-Ano, jste slovní fetišista.

00:19:30Vyplnit a tady podepsat.

00:19:33Krví... To byl vtip.

00:19:37Vaše kopie bude na recepci v tomto obalu. To pero si nechte.

00:19:41Dáme vám vědět.

00:19:46-Co pondělí nebo úterý?
-Nepřipadá v úvahu. -Dnes večer?

00:19:50Pracuju. Jediná možnost je momentálně středa.

00:19:54-Půjdeme na večeři?
-Dobře. -Byl jsem v CRS.

00:20:00-Vážně, co si o tom myslíš?
-Zdá se, že tam mají zmatek.

00:20:05Když já to hrál v Londýně, byli tam už usazení.

00:20:09-Dáš se do toho?
-Ještě jsem se nerozhodl.

00:20:15To by bylo jako vstoupit do dalšího Disney Landu.

00:20:19CRS nevydá akcie, je to rodinný podnik.

00:20:23-Staly se větší divy.
-To opravdu ne.

00:20:27-Otevřeli si tu pobočku.
-Hra v San Francisku?

00:20:31Vedou si dobře i bez nás.

00:20:36-To není možný!
-Jo, včera akcie padly.

00:20:38-Prosím, pane.
-Dobrý večer, Jamesi.

00:20:41-Dobrý večer.
-Máme nové členy?

00:20:43-Myslím, že ne.
-Napiš další rundu na mne.

00:20:46Jistě, pane.

00:20:51Ne, když jsem hrál naposledy, přísahal jsem, že golfu nechám.

00:20:57Když mluvíme o hrách, zaslechl jsem váš rozhovor o CRS.

00:21:04Před chvílí jsem dokončil vstupní testy v jejich kanceláři.

00:21:08-Opravdu? Gratuluji.
-Takže vaše hra ještě nezačala.

00:21:13Ne, ještě ne. Proto bych vám rád položil otázku. Co je to?

00:21:18-Co to je?
-Věčná otázka...

00:21:21Závidím vám, kéž bych se mohl vrátit zpět a dělat to znovu.

00:21:26Jako poprvé...

00:21:29Připijme na vaše zážitky.

00:21:36Budu se muset omluvit. Dobrou noc Tede, Nicholasi.

00:21:45-Takže vy jste to už hrál?
-Asi před rokem.

00:21:49Tehdy jsem pracoval v Los Angeles.

00:21:52Londýnská kancelář prý je také dobrá.

00:21:55Zní to jako pohádka, jsou to samé nesmysly.

00:21:59Chcete vědět, co to je? O čem to je?

00:22:04Jan, kapitola 9, verš 25.

00:22:08Víte, dlouho už jsem nebyl v nedělní škole...

00:22:12Vím, že jsem byl slepý, a nyní vidím.

00:22:17Dobrou noc, Nicholasi. Těšilo mne.

00:22:21Dobrou noc.

00:22:37Když se setkání s Beer/Grantem neuskuteční zítra,

00:22:43možná se neuskuteční vůbec!

00:22:47Když pan Van Orton poletí zítra ráno,

00:22:51bude mít všechny smlouvy a dodatky zrevidované.

00:22:55Propasete operu, kterou byste stejně prospali.

00:22:59Můžeme ukázat klientovi,

00:23:01jak reagujeme na jeho neradostné výsledky.

00:23:05-Ano?
-Nicholas Van Orton?

00:23:08-Kdo volá? -Cynthia z CRS.
-Jak znáte mé číslo?

00:23:13Dokončili jsme zpracování vaší žádosti...

00:23:15-Mám důležité jednání...
-Je mi líto, ale byla zamítnuta.

00:23:18-Prosím?
-Nic si z toho nedělejte.

00:23:21Doufám, že jsme vám nezpůsobili potíže.

00:23:24-To je směšné.
-Děkujeme, že jste si vybral CRS.

00:23:27-Děje se něco?
-Nic se neděje.

00:23:32-Zavěste, nebo vyslechněte zprávu.
-Tady je Conrad, ozvi se.

00:23:39Ahoj Connie, zavolej, až přijedeš domů.

00:23:44Pokud jde o ten tvůj dárek, věci se nějak rozhýbaly.

00:23:49Snad se mi to vejde do programu, promluvíme o tom u večeře.

00:23:52Ahoj, díky.

00:24:26Haló!

00:25:26Reforma přinese nezaměstnanost a krizi malých podniků.

00:25:30Republikáni tvrdí, že bude stimulující,

00:25:34což ekonomika potřebuje.

00:25:37Nikdo se nevyjádřil k tomu, jaký bude mít reforma dopad

00:25:40na zhýčkaný život Nicholase Van Ortona.

00:25:43Jediné, na čem se Demokraté s Republikány shodují,

00:25:47jsou obavy většiny Američanů z ekonomické budoucnosti.

00:25:51Podle průzkumu má 58% dělníků obavy z nezaměstnanosti.

00:26:00Co to ale znamená pro nadutého milionářského kocoura jako jsi ty?

00:26:06Další zprávy z ekonomiky.

00:26:08Akcie dnes stouply díky vyšším ziskům počítačových firem.

00:26:13Ale brzy klesly v reakci na zprávu, že Van Orton kýchl!

00:26:21Hodláte strávit zbytek večera páčením klaunových úst?

00:26:25Já... Ne!

00:26:28Znervózňuje mě, že mi nevěnujete pozornost.

00:26:32-Co je to?
-To je vaše hra, Nicholasi.

00:26:37Vítám vás do ní. Mám vám sdělit základní pravidla.

00:26:42Obdržel jste první klíč, další budou následovat.

00:26:46Nebudete vědět, kde je najdete, ani jak je použít.

00:26:49-Mějte oči otevřené.
-Vidíte mě? -Otázky až potom.

00:26:58-Jak to funguje?
-Sleduje vás malá kamera.

00:27:06To není možné...

00:27:08Máte pravdu, mluvíte se svou televizí.

00:27:15Je miniaturní.

00:27:19Víte, jak je to nebezpečné?

00:27:26-Pane Van Ortone?
-A nyní zprávy z domova.

00:27:29-Ano. Ilso, co je?
-Je vše v pořádku?

00:27:33Ano.

00:27:36Pro dnešek končím, budete něco potřebovat?

00:27:39Ne, děkuji, dobrou noc.

00:27:42Dobrou noc.

00:27:49-Kdo to je?
-O to se nestarejte.

00:27:52Chtěl byste vědět, jak se sem dostala kamera?

00:27:54Jo, chtěl.

00:28:02Voda.

00:28:05Samá voda.

00:28:10Přihořívá.

00:28:16Hoří!

00:28:32Napište si číslo, je to horká linka CRS pro naléhavé případy.

00:28:40Nevolejte tam, abyste zjistil, co je předmětem vaší hry!

00:28:43Předmětem hry je, abyste na to přišel.

00:28:47Hodně štěstí a blahopřeji, že jste si vybral CRS.

00:28:51Americký velvyslanec bude vypovězen ze země.

00:28:55Ministerstvo zahraničí se omluvilo a oznámilo,

00:28:57že velvyslanec bude na svou žádost okamžitě odvolán.

00:29:18Přispějte mi na jídlo.

00:29:20Pane, mám hlad, slyšíte!

00:29:36Letadlo společnosti Delta do Washingtonu

00:29:40je přistaveno k východu 6.

00:30:32Upozorňujeme cestující, že končí odbavování letadla do Washingtonu.

00:30:52Co pro mne máte?

00:30:58Co je?

00:31:03Co?

00:31:13Děkuji.

00:31:28Haló!

00:31:31Můžete mi pomoct?

00:31:34Potřebuji toaletní papír, právě mi došel.

00:31:44Běžte do vedlejší kabiny.

00:31:47Pomozte mi, prosím!

00:31:54-Nečekal jsem tě tu.
-Chtěl jsem ti popřát štěstí.

00:31:58-Dělal jsi celou noc?
-Osobně jsem to zkontroloval.

00:32:02Cením si tvé práce, jdi se vyspat, Same.

00:32:05-Nemám jet s tebou?
-Ne, zvládnu to.

00:32:08-Hezká košile.
-Na nic se neptej.

00:32:11Ahoj.

00:32:36Za celá ta léta jsi poprvé vstoupil do této kanceláře,

00:32:40abys mi řekl, že mám odstoupit?

00:32:43Slíbil jste, že splníte naše představy, 1,60 dolaru za akcii.

00:32:48Návštěva by vás neměla překvapovat.

00:32:51-Vaše představy byly optimistické.
-To uznávám.

00:32:54Odhad byl 1,50 dolaru, zvedli jsme ho o 8 centů.

00:32:57Očekávali jsme 10 a očekávání znamená všechno.

00:33:01To se chceš se mnou dohadovat o cent?

00:33:04Mé akcie klesají, nevím, jak vaše. Centy znamenají miliony.

00:33:08Dej mi ještě kvartál, když nezměníš názor, vezmi akcie zpět.

00:33:13Rozhodující je dnešek.

00:33:17Ty tvrdohlavý spratku! Tvůj otec by tě měl vidět!

00:33:23Co?

00:33:25Tvůj otec byl přítel! Znám tě od mala.

00:33:29Protože jste chodil na ryby s mým otcem, měl bych přihlížet,

00:33:32-jak rozhazujete mé peníze?
-Nerozhazuju je...

00:33:35Ještě jsem neskončil, svým jednáním jste rozhodl.

00:33:40Dávám vám výpověď, to bude zásah, který obnoví důvěru.

00:33:46Akcie půjdou nahoru.

00:33:48To je konec nakladatelství Beer/Grant. Bez Ansena Beera!

00:33:56Kde je Stewart Grant? Užívá si na jachtě a diví se, kde jste vy.

00:34:03Je mi to líto, ale zklamal jste.

00:34:11Připravil jsem vám odchodné, je vyšší, než si zasloužíte.

00:34:18-Platí do večera.
-Mohl bych ti konkurovat.

00:34:25Pokud odejdu bez vašeho podpisu, začne se dohoda rozpadat.

00:34:30Výhody se budou zmenšovat, povinnosti vyrovnávat.

00:34:33A vaše kompenzace se smrskne. Myslím, že je to ve vašem zájmu.

00:35:01Myslím, že je to váš šťastný den. Moji právníci se s vámi spojí.

00:35:39Promiňte, nenechal mi tu zprávu Conrad Van Orton?

00:35:43-Hned vám to zjistím, pane.
-Děkuji.

00:35:51Promiňte.

00:35:54Prosím, nedělejte to!

00:35:57Je mi to tak líto! Neviděla jsem vás!

00:36:00-Mám špatný den.
-Máte špatný měsíc.

00:36:02Když jsem tu byl minule, udělala jste mi téměř totéž!

00:36:05Smím?

00:36:06Jděte, přineste mi nějaké ubrousky a sodovku.

00:36:10Čistírna asi bude stát víc, než nový oblek.

00:36:14-To bych neřekl.
-Byla to nehoda, pane.

00:36:18-To je ohromné.
-Omluvila jsem se!

00:36:24Osle...

00:36:26Christine! Pan Van Orton je vážený zákazník!

00:36:28-Tak mu vlezte do zadku!
-Tak se mnou nemluvte!

00:36:31Omluvila jsem se mu a nabídla pomoc.

00:36:34-Sbalte si věci!
-Co?

00:36:36Slyšela jste mne?

00:36:40Je mi to líto, pane. Mohli bychom vám nabídnout večeři zdarma.

00:36:46To je dobré.

00:36:55Zavolám číšníka.

00:36:57-Děkuji.
-Prosím, pane.

00:37:22Vlez mi na záda, blbečku!

00:37:24-Slečno!
-To jste vy...

00:37:28Nevím, jak to funguje,

00:37:30ale vy máte něco pro mne...

00:37:33-Dostal jsem tenhle vzkaz.
-Co to blábolíš, psychouši?

00:37:38-Co se děje?
-Víte, co se děje?

00:37:41Podruhé za měsíc jsem ztratila zaměstnání!

00:37:43-Teď budu asi nezaměstnaná.
-Měl bych vám to vysvětlit...

00:37:47Nic mi nevysvětlujte! Vypadněte!

00:37:53Do prčic! Já jen...

00:37:55Snažím se! Omlouvám se!

00:38:10Co je to s ním?

00:38:15-Co se stalo?
-Nevím, prostě spadl!

00:38:18Musíme mu pomoct. Co budeme dělat?

00:38:20Kdoví, jestli ještě dýchá?

00:38:25-Ach bože...
-Nestůjte a zavolejte pomoc!

00:38:28Klid! Už to bude. Zavoláme sanitku.

00:38:32-Jak víte, že je skutečný?
-Pomočil se do kalhot!

00:38:38-Proboha...
-Už modrá!

00:38:41Policie! Ten muž potřebuje pomoc!

00:38:54-Vyplňte tyhle formuláře.
-Neznám ho. -Dejte to sem.

00:38:59-Dejte mi pokoj.
-Pane, musím vás zadržet.

00:39:01-Zadržet?
-Musím sepsat hlášení.

00:39:03-To může udělat ona.
-Jeďte se svou ženou do nemocnice.

00:39:07-Do nemocnice?
-Je to o dva bloky dál.

00:39:10To není moje žena!

00:39:16Před 10 minutami jsem večeřel, pak jsem dostal tenhle vzkaz.

00:39:22Nenech ji odejít.

00:39:25-Dýchá, ne?
-Ano.

00:39:27Je ta siréna nutná?

00:39:30Díky.

00:39:43Najdeme někoho, kdo nám to pomůže vyplnit, ano?

00:39:46Počkejte, potřebuji číslo vašeho řidičského průkazu.

00:40:04-To snad není pravda...
-Co je to?

00:40:08-Je to hra, víte?
-Hra?

00:40:13Jistá společnost vymýšlí žerty jako je tenhle,

00:40:17sám tomu nerozumím.

00:40:20-O čem to mluvíte, pane?
-Světla zhasla, 100 lidí zmizelo.

00:40:27Chcete říct, že ten chlap, co se pomočil a zmodral byl...

00:40:31Je mi líto.

00:40:33To je pěkný.

00:40:39Proč do toho zapletli vás?

00:40:43Neměla by tu být nějaká baterka? Nic tu není.

00:40:54Myslela jsem, že umírá, dala jsem mu umělé dýchání.

00:40:58Sbohem.

00:41:02-Jak víte, že tam je východ?
-Nevím!

00:41:16Kam jste zmizeli, zdravotníci?

00:41:22Do háje!

00:41:42-Vestibul?
-Ano.

00:42:26Můj bratr mi dal jako dar pozvánku do téhle společnosti.

00:42:31Vytáhl jsem ten klíč z pusy jednoho dřevěného klauna.

00:42:39Rozumím.

00:42:44To se mi nelíbí.

00:42:55Není signál.

00:42:57-Nedá se odsud nějak vylézt?
-To nezkoušejte.

00:43:03-Proč ne?
-Přečtěte si to.

00:43:06Pozor, neotvírejte výtah mimo zastávku, použijte telefon.

00:43:10-Kdyby fungoval.
-A čekejte, až přijde pomoc.

00:43:13Budeme čekat.

00:43:25-Udělám vám stoličku.
-Jděte první.

00:43:28Nejde o galantnost, když vás nezvednu, jak se tam dostanete?

00:43:31-Nevím, můžete mě vytáhnout.
-Snadnější je to po mém.

00:43:35-Dejte sem nohu.
-Ne.

00:43:36-Prosím vás.
-Nenosím spodní prádlo.

00:43:40Tak už to víte.

00:44:05-Použijeme to jako žebřík.
-Můj hrdino, to by šlo.

00:44:11To by nešlo.

00:44:16Děkuji.

00:44:25Je tam můj kufřík!

00:44:30-Počkám.
-Stejně ho nikdo neotevře.

00:44:42-Podívejte, to je CRS.
-Co je CRS?

00:44:46Ta společnost, co od ní mám tu pozvánku.

00:44:50Tohle je jejich budova.

00:44:52HOUKÁ ALARM

00:44:58Počkáme, až přijdou hlídači, vysvětlíme jim to.

00:45:03To budou mít radost, vysvětlete jim to i za mne!

00:45:07Počkejte!

00:45:08Počkejte!

00:45:23Nechceme na sebe poutat pozornost, jsme na procházce.

00:45:28Jdeme!

00:45:33Tam se nedostaneme!

00:45:41Chcete se mne zbavit?

00:45:43Jste dospělý, nejsem za vás odpovědná!

00:45:45Já nezačal utíkat!

00:45:47Já nezačala tohle všechno!

00:46:05-Rychle! Lezte nahoru!
-Vždyť lezu!

00:46:10Pojďte!

00:46:12No tak!

00:46:23Kde byla vaše cudnost, když útočili psi?

00:46:26Bože!

00:46:30Ticho!

00:46:43Budu hádat, polezu první.

00:46:56-Přišel jsem o 1000 dolarů.
-Vaše boty stály 1000 dolarů?

00:47:01Jedna bota.

00:47:08Tak...

00:47:14Pozor na hřebíky a na krysy.

00:47:16Co?

00:47:18Měl by tam být požární žebřík.

00:47:40To se dalo čekat.

00:47:44Proč já?

00:47:49-Kdo jste?
-Nicholas Van Orton.

00:47:54Jste nějakej car?

00:47:59Myslím, že když skočíme, to smetí pád zbrzdí.

00:48:06Já si to nemyslím.

00:48:08Dávejte pozor!

00:48:14Kam to civíte, idioti?

00:48:17Sakra!

00:48:25To je svinstvo.

00:48:43Stůl pro dva, prosím.

00:48:51-Kam jdeme?
-Do té vysoké světlé budovy.

00:48:54Je to blízko.

00:49:01-Všechno v pořádku, slečno?
-Jo, děkuju!

00:49:07Zdejší policajti jsou hodní.

00:49:19Mohla bych to tu někde vyhodit?

00:49:23U psacího stolu je odpadkový koš.

00:49:28Možná pro vás budu mít něco na převlečení.

00:49:32To by bylo skvělý.

00:49:37Ještě jste se nezeptal, jak se jmenuju.

00:49:40-Vrchní vám říkal Christine.
-Ano.

00:49:47Zavolám vám taxi.

00:49:53-Máte tu sprchu?
-Jo.

00:49:56-Jste sportovec?
-Jsem investiční bankéř.

00:50:01Přesouvám peníze z jednoho místa na druhé.

00:50:09Nevadilo by vám, kdybych se rychle opláchla?

00:50:12Ne.

00:50:15Je tu ručník, který bych mohla použít?

00:50:18Najdete ho vzadu, za dveřmi.

00:50:21-Budu hned.
-Nespěchám.

00:50:26Znám se s majitelem City Clubu, můžu mu zavolat...

00:50:31Ne, děkuji, byla to hrozná práce.

00:50:37Chci se vám k něčemu přiznat, někdo mi dal 400 babek,

00:50:43abych vás polila, měl to být kanadský žertík.

00:50:46-Opravdu? A co vám řekli?
-Řekli 300, já řekla 400.

00:50:51Řekli toho muže v šedém obleku.

00:50:53Já řekla, toho hezkého muže v šedém obleku?

00:51:20Dobrý večer, pane. Budete si něco přát?

00:51:25-Ne, děkuji.
-Dobrou noc, pane.

00:51:28ZVONÍ TELEFON

00:51:32Haló?

00:51:33Pan Van Orton? Maria. Myslela jsem, že mám zavolat.

00:51:36Kolik je hodin?

00:51:3711. Mohla bych vám přesunout schůzku s Allisonem a Dietrichem.

00:51:40Ne, budu tam za hodinu. Nechal jsem kufřík

00:51:46na Montgomery street 10, mohla byste zavolat na ztráty a nálezy?

00:51:50Ansen Beer je ve městě v Ritzu, chce s vámi jít na večeři.

00:51:54Zařiďte to.

00:51:56Volali za hotelu Nikko, že mají na recepci vaši platební kartu.

00:52:00Nenechal jste ji tam večer? Mám tam někoho poslat?

00:52:04-Ne, dejte mi jejich číslo.
-555 1111.

00:52:07Zavolám vám.

00:52:12-Dobrý den, hotel Nikko.
-Tady Nicholas Van Orton.

00:52:15-Prý máte moji platební kartu.
-Ano, pane, vše je v pořádku.

00:52:19-Provozní zařídil víno a květiny.
-Ano?

00:52:22Ta mladá žena volala, že přijde později.

00:52:26-Řekla vám, jak se jmenuje?
-Určitě to nevím.

00:52:32Ovšemže ne, děkuji.

00:52:44Promiňte.

00:52:53Pan Van Orton! Rád vás opět vidím. Prosím.

00:52:59My se známe?

00:53:01Jsem si jistý.

00:53:07Kdybyste se podepsal, sem, na kartu.

00:53:16Děkuji.

00:53:22Klíč?

00:53:26-Nedostanu klíč?
-Nedal jsem vám ho včera večer?

00:53:32Určitě ne.

00:53:36Hezký, moc hezký.

00:53:39-Tudy prosím.
-Hezký pobyt.

00:55:20Úklid!

00:55:28Můžete přijít o něco později?

00:55:57Kruci!

00:56:30Děkuji.

00:57:41Sakra.

00:57:43-Proč mě sledujete?
-O čem to mluvíte?

00:57:47Nesleduju vás, jen tudy jedu. Nic vám do toho není!

00:57:51Je Ansen Beer ta hra? Je to celé o tom?

00:57:54Dejte mi pokoj, jo!

00:57:58No, to je hezký! Doufám, že ta hra se hraje s ostrejma!

00:58:06Jsem soukromej detektiv, někdo mě najal, abych se na vás zavěsil.

00:58:11Kdo?

00:58:13Kdo si vás najal?

00:58:24-Prosím, pane?
-Marie, volejte Sutherlanda.

00:58:27Chci se s ním setkat v Ritzu, jedu tam.

00:58:41-Co se děje?
-Pojď se mnou, uvidíš.

00:58:51Nicholasi, to jsem nečekal.

00:58:58Myslíte si, že když vydáváte knihy pro děti,

00:59:02lidi se budou zajímat o mou pověst?

00:59:05Můžete mít mé fotky, kde mám prsten ve tvaru bradavky,

00:59:08ale jediná věc, co je zajímá, jsou akcie,

00:59:11a jestli ty akcie jdou nahoru nebo dolů!

00:59:14-Tati...
-Jen klid.

00:59:16A to, že jste vtáhl Conrada do této hry, je neodpustitelné!

00:59:22-Už jsi skončil?
-Ne!

00:59:26Představuji vám svého právníka Sutherlanda.

00:59:29-Budete si mít o čem povídat
-Setkali jsme se ráno.

00:59:33Podepsal ukončení činnosti Beer/Granta.

00:59:36-Přijal jsem tvůj návrh, Nicku.
-Ano.

00:59:40Jedu na jachtu. Zveme tě, pojď s námi na večeři.

00:59:47Možná si vyjasníme tohle nedorozumění.

00:59:50Znáš moji ženu Carol a mou snachu Kaleigh.

01:00:00Prosím, přijměte mou omluvu.

01:00:19Mám se tím zabývat?

01:00:22-Bylo to nedorozumění.
-Je ti hodně podobný.

01:00:27Měl bys vidět, co dělají se zprávami.

01:00:30Co?

01:00:32-Můžu tě požádat o laskavost?
-Víš, že můžeš.

01:00:35Zjisti mi všechno o společnosti Centrum rekreačních služeb.

01:00:40Zní to jako výrobci tenisových raket. Co o nich víš?

01:00:45Mám od nich jeden papír.

01:01:02-Co je to?
-Co?

01:01:05To je... Neuvěřitelné, neviditelný inkoust!

01:01:12-Žertuješ?
-S tím se potýkám!

01:01:14Zahrává si se mnou banda nemravných spratků!

01:01:19Jsi v pořádku? Řekni mi, že se nemusím obávat.

01:01:25Nemusíš se obávat, slibuji.

01:01:25Zavolám ti později.

01:01:40Marie, včera jsem volal taxi pro ženu jménem Christine.

01:01:45-Kterou společnost používáme?
-Unii. -Kterou?

01:01:48Unii taxislužeb.

01:01:51Zjistěte mi, který řidič to byl a kam ji vezl.

01:02:22Ilso!

01:02:24RÁNA

01:02:56Mám pistoli!

01:03:20HRAJE HUDBA

01:04:03Jako můj otec přede mnou, i já si zvolil věčný spánek.

01:04:10Všiváci!

01:04:15Ilso!

01:04:19Pane Van Ortene!

01:04:20-Jste v pořádku?
-Proč, co se děje?

01:04:22-Neviděla jste ten dům?
-Co se stalo?

01:04:24Někdo se tam vloupal. Pozor! Zamkněte se!

01:04:27Buďte opatrný.

01:04:34Policie.

01:04:36Potřebuji vás, někdo se mi vloupal do domu.

01:04:39-Vaše adresa?
-Broadway 2210.

01:04:44-Říkal jste vloupání?
-Ano. -Lupiči už odešli?

01:04:49Co?

01:04:53Jste si jistý, že v domě není nikdo cizí?

01:04:55-Nicky, pšt!
-Pane, jste tam ještě?

01:04:59Přijď za mnou do auta!

01:05:00Pane?

01:05:10-Co se děje?
-Pšt!

01:05:14-Conrade, kam jedeme?
-Počkej! -Co to děláš?

01:05:22Nemůžu důvěřovat pokojské, ani autu! Jsou důslední.

01:05:27-Kdo?
-CRS, kdo jinej!

01:05:29-Do čeho jsem tě dostal!
-O čem to mluvíš?

01:05:33Je to hrůza. Budou tě štvát a štvát.

01:05:37Když budeš myslet, že to skončilo, začne ta pravá štvanice!

01:05:41Uklidni se, zhluboka dýchej!

01:05:45Oni nepřestanou, dal jsem jim spoustu peněz!

01:05:51-Nedají mi pokoj!
-Co ti dělají?

01:05:53Všechno, jsem pro ně fackovací panák.

01:05:56Tak dost, proč dál hrají, když jsi jim zaplatil?

01:05:59Nevím. Zaplatil jsem jim navíc, aby přestali.

01:06:02PRASKLA PNEUMATIKA

01:06:14-To udělali oni!
-Je to jen píchnutí.

01:06:16-Jak to víš?
-Seber se, přijdeme na to.

01:06:19Dobře.

01:06:31-Telefon nefunguje, není signál.
-Vážně?

01:06:34-Umíš to opravit?
-Ne, a ty taky ne.

01:06:38Nemůže to bejt těžký, ale venku je to nebezpečný.

01:06:41Vezmi si rukavice, jsou v přihrádce.

01:07:02-Ty táhneš s nima!
-Co?

01:07:06-Jsi s nima spřáhnutej!
-Cože?

01:07:11Čí to je?

01:07:13Nevím o tom, někdo mi to dal do auta.

01:07:17O všem jsi věděl.

01:07:18O čem to mluvíš? Ty jsi je přivedl ke mně!

01:07:21Ty klíče byly tam! Byly ve tvým autě!

01:07:24Conrade!

01:07:31-Poslouchej mě!
-Ty ten rozhovor nepovedeš!

01:07:34Proč bych dělal to, co si myslíš?

01:07:37-Protože mnou opovrhuješ!
-Nebuď hysterický.

01:07:39-Vadí ti, že si žiju svůj život!
-Přestaň na mne řvát!

01:07:42Čeho se bojíš, že nás někdo uslyší? Vrať se do svýho domu!

01:07:47Buď zticha!

01:07:49Aby někdo neviděl, jakej jsi manipulativní parchant?

01:07:52Co je to s tebou, čím ses nadopoval?

01:07:55-Promiň, že nežiju jako ty!
-To je blbost.

01:07:59-Nechci být jako ty!
-Už je to tu zase!

01:08:02-Jsem tvůj brácha!
-Proč na mne hážeš odpovědnost?

01:08:05-Jsem tvůj brácha!
-Snažím se ti pomoct.

01:08:08Nepotřebuju tvou pomoc! Nechci, abys mi dělal tátu!

01:08:12Tohle mi neříkej! Měl jsem snad na vybranou?

01:08:35Conrade!

01:08:39ZVONÍ TELEFON

01:09:08-Snažím se ti pomoct.
-Nepotřebuju tvou pomoc!

01:09:12-Nechci, abys mi dělal tátu!
-Měl jsem na vybranou?

01:09:34Taxi!

01:09:40Broadway 2210.

01:10:07Příteli, už jste měl odbočit.

01:10:11Haló, slyšíte?

01:10:14Měl jste odbočit!

01:10:18Ale ne...

01:10:19Zastavte!

01:10:26Díky.

01:10:28Otevřete dveře.

01:10:30Odemkněte ty zatracený dveře!

01:10:40Pane, jsem velmi bohatý člověk.

01:10:45Řekněte sumu, dám vám ji!

01:11:38Zbláznil jste se!

01:11:56Je to jenom hra, jen hra...

01:12:01Co je to?

01:12:40Už jdou.

01:12:45-Detektive, jsem Sutherland.
-Jim Coley.

01:12:5014. patro, tudy prosím.

01:12:56Vloupání na 20. ulici. Žádáme všechny vozy...

01:13:00Muž je ozbrojen, v sebeobraně neváhá střílet.

01:13:12Správa budovy tvrdí, že ten prostor nebyl ještě pronajat.

01:13:17Seznam firem neobsahuje žádné Centrum rekreačních služeb,

01:13:21ani podobnou firmu. Potápěči stále hledají to taxi.

01:13:26Jak ho najdeme, budeme ho moci identifikovat.

01:13:28-Mluvil jste s bratrem?
-Ještě mi nevolal.

01:13:32A co dům?

01:13:34To grafitti byla barva pro námořní značení.

01:13:37Její původ lze zjistit, ale chvíli to potrvá.

01:13:41Fotografie, pistole, klaun, sanitka, to může souviset.

01:13:47Vloupání bylo potvrzeno.

01:13:50Vloupání, vandalismus, zatrašování, to je vše.

01:13:53-Nezákonné sledování. Ohrožování.
-Pokus o vraždu.

01:13:58-Ale vy jste si ty lidi najal.
-Nepodstatné.

01:14:03Chceme si ujasnit, co máme. Zatím nemáme motiv.

01:14:16-Jaký byl můj otec, Ilso?
-Proč se ptáte?

01:14:21Nevím.

01:14:23Za celou dobu jste se na něj ani jednou nezeptal.

01:14:29Jenom jsem o něm přemýšlel.

01:14:32Vaše matka ho velmi milovala. Myslím, že příliš pracoval.

01:14:37-Byl smutný?
-Byl velice tichý.

01:14:48Člověk s ním mohl být v jedné místnosti, aniž by si ho všiml.

01:14:53Myslel jsem předtím, než se to stalo.

01:14:58Ne, nikdo to neočekával.

01:15:01Zajímalo by mne, nakolik jsem mu podobný.

01:15:06Myslím, že moc ne.

01:15:09-Měla o něho matka obavy?
-Nikoho by to ani nenapadlo.

01:15:15ZVONÍ TELEFON

01:15:19-Ano?
-Marie, našla jsem tu adresu.

01:15:22-Od Unie taxi.
-Dejte mi ji.

01:16:24-Kdo jste?
-Je tu Christine?

01:16:29-Už spí.
-Amy, kdo je to?

01:16:34-Ale, co tu děláte?
-Chci s vámi mluvit.

01:16:38Prosím.

01:16:43-Dobrý večer.
-Dobrý.

01:16:48Myslela jsem, že už se neuvidíme.

01:16:51Co mi o tom řeknete?

01:16:54-Jste to vy?
-Odkud je máte?

01:16:58Z hotelu, byly v mém pokoji. Chcete říct, že to nejste vy?

01:17:04-Proč si myslíte, že jde o mě.
-Ta červená podprsenka.

01:17:12-Dobře..
-Myslel jsem...

01:17:21-Můžu se posadit?
-Jistě.

01:17:25Není vám něco? Něco se vám stalo?

01:17:31Není v tom ta soutěž, nebo co to děláte?

01:17:36Promiňte, obtěžuji vás, měl bych jít.

01:17:39Můžeme si promluvit, vezmu si něco na sebe.

01:17:47Nemáte aspirin?

01:19:36-Chcete něco na zapití?
-To jste vy?

01:19:40Ano, je to první přijímání.

01:19:43-Ukažte mi to.
-O co jde?

01:19:47Vytáhněte tu fotku z rámu a ukažte mi ji.

01:19:55-Dívají se.
-Cože?

01:19:59Sledují nás, v kouřovém detektoru.

01:20:08-Co kdybychom se šli projet?
-Ne, už toho mám dost!

01:20:15-Mám toho vážně po krk.
-Pojďme se něčeho napít.

01:20:18Kdo si myslíte, že jste?

01:20:21-Vypadněte!
-Prosím vás!

01:20:24No tak, pojďte sem dolů!

01:20:34Už jsou tu.

01:20:53Co nám mohou udělat?

01:20:54Jděte od toho okna!

01:21:25Co je to?

01:21:34-Co to má znamenat?
-To je přepadení!

01:21:39Prohledejte sklep!

01:21:42-Hněte sebou!
-No jo.

01:21:45Hlídejte východy!

01:21:48V domě nejsou.

01:21:51-Prohledali jste podkroví?
-Jo.

01:21:54-Co ten sklep?
-Hněte sebou!

01:21:58Nikde nikdo.

01:22:00Kde mohou být?

01:22:02-Běžte zezadu!
-Dělejte!

01:22:08Zastavte je!

01:22:11Támhle!

01:22:21Támhle je!

01:22:22Rychle!

01:22:40Dobrý?

01:22:41Vydržte!

01:23:04-Vystupte si!
-Mohla jsem vás předat!

01:23:06-Co teď chcete?
-Vypadněte z auta!

01:23:08Nemáte na vybranou! Nikdo jiný vám neřekne, o co jde!

01:23:27Chcete to vědět? Když odejdu, nikdy se to nedozvíte.

01:23:43Nechápu, že nenechali na pokoji ten zatracenej dům.

01:23:46-Kdo jsou "oni"?
-Nevím, jsem jen zaměstnanec.

01:23:50-Tak, co z vás mám?
-Vím, komu můžete důvěřovat.

01:23:51-Váš bratr v tom jede od začátku.
-To je lež!

01:23:54Jo? Dělala jsem servírku, když vám Connie řekl o CRS.

01:23:56Viděl jste mě tam předtím?

01:24:00Asi si myslel, že je to jediná cesta ven.

01:24:03-Oškubali ho pořádně.
-Jak? Jak se k němu dostali?

01:24:07-Udělali mu totéž, co vám.
-O čem to mluvíte?

01:24:10Ověřil jste si konta? Tu noc u vás jsem získala čísla linky a modemu,

01:24:16a tím přístup k vašemu počítači, vy jste jim dal to ostatní.

01:24:20Kdy?

01:24:22Dělal jste testy. Hlas, rukopis, psychologie.

01:24:24Využili to ke zjištění vašich hesel.

01:24:27Feingold, ten co vás přijímal, seděl 5 let za defraudace v bance.

01:24:33Potřebovali vás rozptýlit, aby váš majetek převedli na jiná konta.

01:24:37-Zámořského operátora.
-Proč by po nás jinak stříleli?

01:24:42-Přejete si?
-Allgemeine Bank, Zurich.

01:24:45-Nezavěšujte.
-Protože s vámi skončili.

01:24:49Živý nebo mrtvý, hlavně, když zmizíte.

01:24:52-Allgemeine Bank. Guten Tag.
-Guten Tag. Englisch, bitte.

01:24:56-Ano, vaše heslo?
-B2/9690D.

01:25:05-Chcete znát zůstatek?
-Ano.

01:25:10Účet byl zrušen, celá suma byla převedena.

01:25:13-To není možné.
-Už si to vzali.

01:25:16Peníze byly převedeny na jiný účet, sdělte nové heslo.

01:25:26Tady Sutherlandovi, zanechte zprávu.

01:25:29Jak dostaneš tuto zprávu, musíš něco udělat, odčerpali má konta!

01:25:35Snaží se mě zabít, zavolej policii.

01:25:39Mám jednu z nich tady, přinutím ji, aby svědčila.

01:25:43Vím, že je to šílený, ale zavolej mi! Na mobil.

01:25:48Buď opatrný.

01:25:52Roztrhl vám kartu, tak jsem to vyrovnala.

01:26:34Dáváte si cukr, že?

01:26:35Ne.

01:26:37Nevadí.

01:26:44Nejmeuju se Christine, není to mé pravé jméno...

01:26:47Koho to zajímá!

01:26:50Jsou to jen peníze, buďte rád, že jste na živu.

01:26:53Teď bych o tom raději nemluvil.

01:26:57-Chci říct, že někdo jako vy...
-Kolik jich už máte za sebou?

01:27:01-Čeho?
-Těch her, podvodů... Kolik?

01:27:05Moc.

01:27:07Ať jste v minulosti okradli kohokoli, tady jde o víc!

01:27:11O penzijní pojištění, o platy, jde o půl miliardy dolarů.

01:27:30Nicku, tady Sam, dostal jsem tvou zprávu, znepokojilo mě to.

01:27:35Co budeme dělat?

01:27:37Už hodinu se snažím všechno obvolat.

01:27:40Tvé fondy jsou netknuté. Nikdo s ničím nehýbal.

01:27:43O čem to mluvíš? Sám jsem to ověřoval!

01:27:46-Kdo je to?
-Volal jsem tam!

01:27:49Nic se nezměnilo. Ani cent se nepohl.

01:27:53-Kdo je to?
-Můj advokát říká, že nic nechybí.

01:27:57Jede v tom taky.

01:28:00Nevím, co se s tebou děje, ale zůstaň, kde jsi, dokud nepřijedu.

01:28:02Dostali i jeho.

01:28:04Mám další hovor, řekni mi, kde přesně jsi.

01:28:08Nicholasi!

01:28:13Musíme odtud pryč!

01:28:16ZVONÍ TELEFON

01:28:21Jak se k němu dostali, proč se...

01:28:27Tím se netrapte.

01:28:35-Co prosím?
-Na tom nic nezměníte.

01:29:01Mobilní telefony mohou být odposlouchávány.

01:29:05Všechny ty hovory, banky, Francie, Švýcarsko...

01:29:10Mluvil jste s námi, doplnil jste neznámá místa, kódy,

01:29:17které nezná ani váš právník, my ano.

01:29:36Sbohem, Nicholasi.

01:31:47Ambasáda? Americká Ambasáda! Rozumíte?

01:31:51-Tam.
-Díky.

01:31:57Něco se stalo, je to důležité.

01:32:03Nemáte peníze, nemáte žádný průkaz, ani pas. Co se vám stalo?

01:32:12Kde mám začít? Je to složité.

01:32:15To je vždycky.

01:32:22Byl jsem na dovolené, sám. Byl jsem okraden dvěma...

01:32:27-Okraden?
-Ve kterém hotelu jste bydlel?

01:32:32-Nepamatuji se.
-Šel jste na policii?

01:32:39Nemluvím španělsky. Potřebuji jen tolik, abych se odtud dostal.

01:32:46Pomůžeme vám s místními úřady, když budete mít zájem.

01:32:49Pokud jde o peníze, tak vám něco navrhnu.

01:32:53Byl jste okraden, ale nevzali vám hodinky.

01:33:00Kolik takové hodinky stojí? Aspoň několik stovek.

01:33:06K 18 narozeninám od matky.

01:33:09Člověk s takovými hodinkami nemusí mít pasové problémy.

01:34:34Promiňte, mohli byste mi věnovat pozornost?

01:34:43Děkuji.

01:34:46Nemá někdo cestu do San Franciska? Potřebuji svézt.

01:34:51Mám 18 dolarů a 78 centů. Do San Franciska.

01:35:05Nikdo?

01:35:45Oznámení o veřejné aukci...

01:36:55Conrad Van Orten, mohla byste zavolat do jeho pokoje?

01:36:58Okamžik, prosím.

01:37:04-Je nějaký problém?
-Chcete Conrada Van Ortena?

01:37:08-Ano. -Jsem ředitel hotelu.
-Těší mě, kde je můj bratr.

01:37:12-Šel byste se mnou?
-Okamžik, děje se něco?

01:37:16Měli bychom si promluvit v soukromí.

01:37:30Ostatní hosté si stěžovali, že poškozuje pokoj.

01:37:34-Snažili jsme se ho zklidnit.
-Zklidnit? -Ano, pane.

01:37:38Došlo tu před několika dny k incidentu.

01:37:41Asi nervové zhroucení, odvezla ho policie.

01:37:47Nechali tu adresu, kdyby někdo přišel.

01:37:50Je to nemocnice v Napě. Je mi to velmi líto, pane.

01:37:57Buď hodná holčička a hezky si hraj.

01:38:10Elisabeth, potřeboval bych si půjčit tvé auto.

01:38:14Nicky, co se to s tebou stalo? Jak to vypadáš?

01:38:20Jak vypadám, to nevím, ale jsou věci, které musím udělat.

01:38:24-Potřebuji auto.
-Samozřejmě, vezmi si ho.

01:38:30Nechceš něco sníst?

01:38:33Víš, že jsi jediný člověk, kterému můžu věřit?

01:38:38Kdyby ti volal Sutherland, neříkej, že jsi se mnou mluvila.

01:38:43Lži mu! Ať se stane cokoli...

01:38:47Prosím, káva, koláč... A vaše voda...

01:38:53Ta láhev je otevřená! Kdo ji otevřel?

01:38:56-Já ji otevřela.
-Nechci otevřenou!

01:38:58A nechci do své sklenice led! Chci jen sklenici, prosím.

01:39:08Nicky, děsíš mě! Nevím, proč to říkáš.

01:39:13Promiň, Liz, nechtěl jsem, mrzí mě to.

01:39:18Přemýšlel jsem, mám trochu volného času a...

01:39:28Chtěl jsem ti říct, že chápu proč jsi mě opustila.

01:39:35Vím, že jsem ti to měl za zlé. Chtěl bych se ti omluvit.

01:39:46Že jsem byl uzavřený, že jsem nebyl doma.

01:39:51-Doufám, že mi odpustíš.
-Není co odpouštět.

01:39:59Znáte to, začátek migrény, ale teď je tu úleva...

01:40:06-Vy parchanti!
-Taggarene, účinný lék...

01:40:11-Jak jste mě tu objevili?
-Tiší bolesti hlavy, zubů,

01:40:18-Je to herec...
-Důvěřujte lékaři!

01:40:25Je to herec v televizi! Jednou ti to vysvětlím.

01:40:32Můžu si půjčit seznam?

01:40:55New Moon Café, nejlepší v čínské čtvrti...

01:41:01Vypadni z toho auta! A nevypínej motor!

01:41:05-To bude omyl...
-Vypadni z toho auta!

01:41:08-Vypadni!
-Jsem teď velice nervózní...

01:41:12Chápete?

01:41:22New Moon Café...

01:41:26-Chodil sem na oběd.
-Víte, kolik máme zákazníků?

01:41:29-Stovky, tisíce!
-Ano, objednával si u vás.

01:41:32Chodili jste do Montgomery street 1019.

01:41:35Je to herec, jeden z těch, co tu máte...

01:41:52Haló! Vraťte mi mou fotku! Sebral mi fotku!

01:41:56Doufali jsme, že přijde na konkurz, hodil by se na tu roli dokonale.

01:42:01-To ho bude mrzet...
-Mohli bychom ho někde kontakovat?

01:42:05Mobil tu nechal, vzal děti do zoo.

01:42:09Do zoo, to je hezké.

01:42:11-Do které?
-Do Velké, jsou tam...

01:42:18Lioneli Fischere, miluju vaší práci.

01:42:23Prosím, podívejte, mám tu děti.

01:42:28Zbavte se jich.

01:42:30Děti, běžte na svačinu.

01:42:36Byla to jenom práce, nic osobního.

01:42:41-Hraji roli, trochu improvizuji...
-Chci mluvit s tím, kdo to vede!

01:42:47To nikdo neví! Chápete? Nechte toho, děti!

01:42:53Proč to dělají?

01:42:55Kanceláře jsou prázdné, musím zjistit, kde jsou.

01:43:01Patří jim celá budova, stěhují se z jednoho patra do druhého.

01:43:06Pracujete pro ně?

01:43:08-Dostanete mě tam.
-To nemůžu!

01:43:11Ale můžete. Řeknete, že volala policie. Musím s někým mluvit.

01:43:16-Řeknete, že je udáte.
-Nejde o udání!

01:43:20To je nebezpečné!

01:43:24Zdá se mi, že nechápete,

01:43:28že velmi nebezpečný jsem já!

01:43:37Děti, odcházíme!

01:43:51Jsme tady, jeďte dovnitř.

01:43:59Co chcete dělat? Peníze zpět nedostanete.

01:44:03Nejde o peníze, odkrývám oponu. Chci poznat čaroděje.

01:44:11Ahoj.

01:44:15-Sledují nás.
-Zajeďte někam, kde nás neuvidí.

01:44:41Zůstaňte ležet!

01:44:48-Tady nesmíte parkovat.
-Zavolali si mě, mám zkoušku.

01:44:52Je se mnou!

01:44:57-Už mě nepotřebujete.
-Buďte zticha!

01:45:00Nastupte, připoutejte ho k zábradlí!

01:45:10Které patro?

01:45:30Jste v pasti, budou mě hledat!

01:45:33-Kam?
-Najali mě po telefonu...

01:45:36-Kam jste si chodil pro honorář?
-Bylo to jiné patro.

01:45:39-Hádejte!
-Nevím, asi tudy.

01:45:41-Jdeme!
-Já nevím!

01:45:46Klid, buďte v klidu!

01:46:14Pšt, bude to překvapení!

01:46:36-Pane Bože! Co tu děláte?
-Vstal jsem z mrtvých.

01:46:53Nicholasi, vy nikoho nezastřelíte.

01:46:56Otočte se.

01:47:05Půjdete se mnou.

01:47:08Všichni k zemi!

01:47:30Kam to jdeme?

01:47:39Prohledáme schody!

01:47:41Stát!

01:47:51Co si myslíte, že děláte?

01:47:53To mi řekněte!

01:47:54Kdo je za tím? Kdo mi to udělal?

01:47:58-Proč? -Jak to, proč?
-Kdo za to může?

01:48:00Co si to namlouváte? Nešlo o vás!

01:48:03Mohl to být kdokoli jiný s miliony v bance!

01:48:07Zavolejte vašeho šéfa, řekněte, že se chystám někoho zastřelit!

01:48:11Koho mám zvolat? Oni to neudělají.

01:48:12Někomu zavolejte! Udělají to, protože vás zabiju!

01:48:16Nezáleží jim na mně, nechají mě umřít.

01:48:18Nemůžete nikoho vystrašit! Počkat, kde jste to vzal?

01:48:22-Co?
-Tu pistoli! To není automat!

01:48:26-O čem to mluvíte?
-Strážní měli automaty, odkud je?

01:48:29Je moje!

01:48:31-Prohledali jsme dům!
-Asi jste ji přehlédli!

01:48:35Změna situace, je to skutečná pistole!

01:48:37-Zavolejte mu!
-Vše je umělé, je to součást hry!

01:48:40-Nezahrávejte si se mnou!
-Poslouchejte mě!

01:48:43-Mluvím pravdu! Je to hra!
-Je to blbost!

01:48:46Vím, co se stalo tomu Feingoldovi, zabili ho, já...

01:48:49-Přemýšlejte!
-Já to viděl!

01:48:51Co jste opravdu viděl?

01:48:53Zvláštní efekty, herce, jako ve filmu!

01:48:57Nicholasi, poslouchejte!

01:48:59Má opravdovou pistoli se skutečnými náboji!

01:49:01Dobře! Ukončím to!

01:49:05-Pan Feingold je na druhé straně!
-Chcete mě zabít!

01:49:09Nikdo se vás nesnaží zabít! Odložte tu zbraň!

01:49:12Děláte chybu, Nicholasi!

01:49:14Vždycky tu byla záchranná síť! U taxi byl potápěč!

01:49:16-U mě stříleli slepými náboji!
-To není pravda!

01:49:19Je, najal jste si nás na to!

01:49:21Čekají na druhé straně dveří s šampaňským! Je tam Conrad!

01:49:27-Je to vaše oslava!
-Přestaňte lhát!

01:49:35-Ukážu vám to!
-Ani se nehněte!

01:49:40Má zbraň, jděte od těch dveří!

01:49:54-Je to blázen!
-Zabil jste ho!

01:50:05Sanitku! Zavolejte sanitku!

01:50:27Je mrtvý.

01:50:33Mohl jste to vědět.

01:50:41Jak se vám to mohlo vymknout z ruky?

01:50:43Nechtěl mě poslechnout.

01:50:48Tolikrát jsme si to procházeli!

01:50:54-Špatně jsme ho odhadli.
-Je to moje vina.

01:50:59Ne, nesmíte si to vyčítat.

01:51:04-Je mi to tak líto.
-Nedá se nic dělat.

01:51:08-Měl jsem vysílačku.
-Použila jsem ji!

01:51:15Půjdeme do vězení, budeme sedět až do konce života!

01:51:29Ach bože!

01:51:32Nicholasi!

01:52:08Padnul přesně do středu plachty, všechno proběhlo podle plánu.

01:52:13Pozor, aby se nepořezal, musíme odstranit sklo.

01:52:19Pane Van Ortene, neotvírejte oči, je to jen cukrové sklo,

01:52:22ale mohlo by vás pořezat.

01:52:25Nejdřív se na vás podíváme, změřím vám pulz.

01:52:33Jen klid, to byl pád...

01:52:42Očekáváme nejčerstvější informace.

01:52:48Jak dopadl pád?

01:53:06Všechno nejlepší.

01:53:14V MEXIKU MĚ ZDROGOVALI A NECHALI UMŘÍT

01:53:17ZBYLO MI JEN TOHLE PITOMÝ TRIKO

01:53:20-Co je to?
-Dárek k narozeninám.

01:53:44Chtěl jsem tě probudit k životu.

01:53:57Dámy a pánové, můj bratr Nicholas Van Orten.

01:54:26CRS vás zve na oslavu 48 narozenin Nicholase Van Ortena.

01:54:34-Ohromné, musím vám blahopřát.
-Děkuji.

01:54:38Byla to nejlepší hra!

01:54:42Ještě že jste skočil, jinak bych vás musel hodit dolů!

01:54:48Musíme domů, chtěla jsem se rozloučit.

01:54:52Rachel, pěkně se vyspi. Díky, Mele, že jsi přišel.

01:54:58Omlouvám se za to auto, nechal jsem ho v zoo.

01:55:02-To nevadí.
-Díky.

01:55:09-Všechno nejlepší.
-Zavolám ti, opravdu.

01:55:22-Všechno nejlepší.
-Díky.

01:55:24Hodně štěstí.

01:55:30Nechápu, co to má znamenat, ale tvé šampaňské je vynikající.

01:55:36-Jako vždycky.
-To bylo skvělé entré!

01:55:40Ansene, to, co se mezi námi stalo...

01:55:42Ne, nikdy jsem nebyl šťastnější, děkuju.

01:55:48-I moje žena ti děkuje.
-Díky, že jste přišli.

01:55:54Díky, Same.

01:55:58-Co je to?
-Tohle?

01:56:02To je účet.

01:56:06Pero si nechte.

01:56:10Děkuji vám, oběma.

01:56:18-Co takhle na půl?
-Beru tě za slovo.

01:56:24Proboha!

01:56:30Děkuji, Connie.

01:56:36Co se stalo s tou servírkou... Jak se jmenovala, Christine?

01:56:42Říkala, že chce chytnout letadlo, možná čeká na taxi.

01:57:04Christine!

01:57:06Já jsem...

01:57:09Neměl jsem příležitost se s vámi rozloučit.

01:57:11Děkuji...

01:57:13Ani jsem se nezeptal, jak se jmenujete.

01:57:16Ne, jsem Claire.

01:57:20-Teď odlétáte?
-Hraju příští týden v Austrálii.

01:57:25-Tam čeká další oběť?
-Podrobnosti ještě neznám.

01:57:29Až se vrátíte...

01:57:33Mohli bychom spolu zajít na večeři?

01:57:37-Nic o mně nevíte...
-Nevím, něco mi řekněte.

01:57:43-A co?
-Odkud jste?

01:57:47Původně z Oklahomy, z Colorada.

01:57:56Už to dělám příliš dlouho.

01:58:04Nechtěl byste si se mnou dát kávu na letišti?

01:58:21Skryté titulky Matěj Duben

01:58:28Připravila tvůrčí skupina A. Poledňákové a V. Tišnovského

Kill Bill 2 / Убить Билла 2 (2004)

00:00:10ODDECHUJÍCÍ BEATRIX

00:00:13BILL: Připadám ti jako sadista?

00:00:17Víš, holčičko, chci věřit tomu,

00:00:22že si i teď uvědomuješ,

00:00:24že se jako žádnej sadista nechovám.

00:00:32Právě teď...

00:00:36jsem... jak ten největší... masochista.

00:00:40Bille... Je to tvoje dítě!

00:00:44VÝSTŘEL

00:00:49-Vypadalo to, že jsem mrtvá, co? Ale já nebyla.

00:00:53Ne že by tu nebyla snaha, to vám povím...

00:00:56Ta poslední Billova kulka mě uvrhla do kómatu.

00:01:00Do kómatu, ve kterým jsem zůstala čtyři roky.

00:01:03Probrala jsem se a potom propukl,

00:01:06jak ve filmové upoutávce, běsnící vír zuřivé odplaty.

00:01:11Běsnila jsem, a vířila jsem.

00:01:14A dostalo se mi krvavé odplaty.

00:01:18Zabila jsem už hodně lidí, než jsem dospěla sem.

00:01:21Ale ještě jeden čeká.

00:01:24Ten poslední.

00:01:26Za kterým jedu právě teď.

00:01:30Jediný, kdo zbývá.

00:01:33Koho zabiju na konci své cesty...

00:01:36Bude to Kill Bill.

00:01:43Díl druhý

00:01:56Kapitola šestá Masakr u Two Pines

00:02:01SKŘEHOTÁNÍ ŽAB

00:02:04*To neštěstí, ke kterému došlo v oddací síni u Two Pines

00:02:08a které celý tenhle krvák odstartovalo,

00:02:10se mezitím už stalo legendou.

00:02:13"Masakr u Two Pines."

00:02:15Tak tomu říkali v novinách. V televizi tomu říkali:

00:02:19"Texaský masakr v oddací síni v El Pasu."

00:02:23Jak se to seběhlo, kdo tam byl,

00:02:26kolik mrtvých a kdo je zabil,

00:02:29to všechno se liší podle toho, kdo o tom vypráví.

00:02:32Ve skutečnosti k tomu masakru nedošlo vůbec během svatby.

00:02:37Byl to nácvik obřadu.*

00:02:40KNĚZ:Až dospějeme tam, jak říkám:

00:02:43"Můžete políbit nevěstu", můžete políbit nevěstu.

00:02:46Ale nestrkejte jí jazyk do pusy. DÍVČÍ HIHŇÁNÍ

00:02:51Kamarádky to možná pobaví, ale rodiče by se mohli cítit trapně.

00:02:58-Budeme se ovládat, reverende.

00:03:02-Máte vybranou písničku?

00:03:07Co takhle "Love Me Tender"? To bych zahrál já.

00:03:10-Jasně.

00:03:12-"Love Me Tender" bude skvělý.

00:03:15-Rufus je dobrej.

00:03:17Rufusi, kdo byl ten tvůj kapelník?

00:03:21-Rufus Thomas.

00:03:23-Rufus Thomas! Rufus Thomas.

00:03:25-Hrál jsem s Drells, hrál jsem s Drifters. Hrál jsem s Coasters.

00:03:30Byl jsem v Gangu. Hrál jsem s Bar-Kays.

00:03:33Když projížděli přes Texas, hrál jsem s nima...

00:03:37-Rufus... je dobrej.

00:03:41KRÁKÁNÍ VRAN
-Nezapomněl jsem něco?

00:03:45-É, ano! Zapomněl jsi na zasedací pořádek!

00:03:49-Děkuji, matko.
-Není zač!

00:03:52-Normálně to bývá tak, že máme...

00:03:55stranu nevěsty a stranu ženicha.

00:03:58Ale protože nevěstě nepřijde nikdo,

00:04:02a ženichovi zase přijde až moc lidí...

00:04:05-Jedou dokonce až z Oklahomy.

00:04:09REVEREND:Právě... Nevidím problém v tom,

00:04:13aby ženichova strana využila i stranu nevěsty. Co ty, matko?

00:04:17-Jó, to není problém.

00:04:20Ale... Drahoušku, bylo by dobré, kdyby i vám někdo přišel.

00:04:26Jako projev dobré vůle.

00:04:30-Já nikoho nemám.

00:04:32Kromě Tommyho, a kamarádek. Jo.

00:04:36-Vy nemáte rodinu?

00:04:38-To se snažím změnit.

00:04:41-Paní Harmony, my už jí tu potřebnou rodinu vytvoříme.

00:04:46-Není mi moc dobře, a ta kráva už mě začíná srát.

00:04:50Takže než se vykecá, půjdu ven na čerstvej vzduch.

00:04:54É, promiňte, reverende...
-Jde na čerstvej vzduch.

00:04:58-Jo!
-Vzhledem k jejímu stavu...

00:05:00-Jen se dá dohromady, nic to není.

00:05:02REVEREND: Jasně.

00:05:05HRA NA FLÉTNU

00:06:19-Ahoj, děvče.

00:06:25-Jak jsi mě našel?

00:06:28-Jsem dobrej.

00:06:33-Co tady děláš?

00:06:36-Co tu dělám?

00:06:39No...

00:06:41Před chvilkou jsem hrál na flétnu.

00:06:51A teď...

00:06:54Koukám na nejkrásnější nevěstu, co tyhle starý oči viděly...

00:07:00-Proč jsi tady?

00:07:02-Loučím se.

00:07:05-A budeš hodnej?

00:07:07-Nikdy v životě jsem nebyl hodnej.

00:07:11Ale budu se snažit... bejt milej.

00:07:17-Já vždycky říkala, že jako milej působíš nejlíp.

00:07:23-To bude asi proto, že ty jediná jsi to zažila.

00:07:29Máš zaděláno na sviště.

00:07:32-Mhm. Jsem zbouchnutá.

00:07:37-Ježkovy voči... Rozhodně se nedá říct,

00:07:40že by ten tvůj mladej marnil čas, co?

00:07:44-Viděl jsi Tommyho?

00:07:49-Ten velkej v kvádru?
-Jo.

00:07:52-Toho jsem viděl. Má hezký vlasy.

00:07:58-Slíbils, že budeš milej...

00:08:02-Ne. Jen, že se budu snažit.

00:08:05To není slib. Ale máš pravdu.

00:08:09Čím se ten tvůj mladej živí?

00:08:14-Má tu v El Pasu antikvariát s deskama.

00:08:17-Ách... Tak hudbymilovnej?

00:08:19-Má rád hudbu.

00:08:22-To my všichni.

00:08:28A jakou práci teď děláš ty?

00:08:33-Dělám v tom obchodě.

00:08:36-Á, ták...

00:08:39Najednou je v tom jasno.

00:08:44Líbí se ti to?

00:08:47-Jo, líbí se mi to, chytrolíne.

00:08:50Celej den poslouchat muziku, povídat si o muzice, paráda.

00:08:57Pro výchovu mý holčičky to bude bezva prostředí.

00:09:03-Na rozdíl od lítání po světě, zabíjení lidí

00:09:08a inkasování balíků peněz?

00:09:12-Přesně tak!

00:09:14-Nó, holka moje... Jak je libo.

00:09:19Nicméně...

00:09:21Já nechci být za kazišuka, ale rád bych toho mladíka poznal.

00:09:27Docela mě zajímá, koho si moje holka bere.

00:09:34-Chceš jít na svatbu?

00:09:37-Chci sedět po boku nevěsty.

00:09:40-Po mém boku budeš trochu osamělý...

00:09:43-S tebou jsem byl vždycky osamělý.

00:09:46Ale jinam bych si nesedl.

00:09:51Víš, zdál se mi o tobě krásný sen...

00:09:55-Á, jde sem Tommy! Říkej mi Arlene.

00:09:59-Vy budete Tommy, že? Arlene mi o vás hodně vyprávěla.

00:10:02-Á, zlato! Všechno v pořádku?
-Je mi fajn...

00:10:05Tommy? Chtěla bych ti představit otce.

00:10:09-Propána...! Propána, to je skvělý!

00:10:13Moc rád vás poznávám, pane, é... Tati.

00:10:16-Říkej mi Bille.

00:10:18-Moc mě těší, Bille. Arlene říkala, že to nestíháš.

00:10:22-Překvápko...
-To je celej táta.

00:10:25Moc rád překvapuje.

00:10:27-Nó, když jsme u těch překvapení, jablko nepadá daleko od stromu.

00:10:33-Kdy jsi dorazil?
-Zrovna teď.

00:10:35-Přijel jsi rovnou z Austrálie?
-Jasně.

00:10:38-Tati, já říkala Tommymu, že těžíš v Perthu stříbro,

00:10:42a nejsi k zastižení.

00:10:44-Naštěstí pro nás všechny to tak nebylo.

00:10:48Takže, o co že tu jde?

00:10:51O nácviku svatby už jsem slyšel,

00:10:53ale o nacvičování v kostýmech, to jsem ještě neslyšel.

00:10:57-Mysleli jsme: proč platit tolik za šaty, a vzít si je jen jednou?

00:11:01Zvlášť když to v nich Arlene tak zatraceně sluší.

00:11:05Tak jsem si řekl, že z toho vymáčkneme, co se dá.

00:11:09-A nepřináší to smůlu,

00:11:12když ženich vidí nevěstu ve svatebních šatech před obřadem?

00:11:16-No, mě asi baví v životě riskovat.

00:11:21-Myslím, že to chápu.

00:11:24-Synku, někteří z nás už měli být jinde.

00:11:27-To teda jo! -Hele... Ještě jednou si to projedeme.

00:11:31Takže, nechceš si sednout? Propána...

00:11:34Co to povídám? Ty bys ji měl vést!

00:11:37-Tommy, na tohle si táta moc nepotrpí.

00:11:40Asi by se cítil líp, kdyby seděl mezi ostatními hosty.

00:11:45-Vážně?
-To bych fakt nezvládl.

00:11:49-Hm... Tak nic. Zapomeň na to.

00:11:52A co si zajít někam na večeři?

00:11:54-Jedině, když budu všechno platit já.

00:11:57-Platí! Teď dokončíme tohle.

00:12:00-Můžu se dívat?
-Á, samozřejmě! Posaď se.

00:12:04-Která strana je nevěstina?
-Hned tady.

00:12:10-Matko, jdeme na to!
-No konečně!

00:12:13-To to trvalo! -Bylo na čase...
-Tak, synku, probereme ty sliby.

00:12:16-To je vono!

00:12:20-Ten člověk patří k Arlen?

00:12:23-Bille? Já jsem chtěla...

00:12:26-Nejsi mi nijak zavázaná.

00:12:30Jestli je to ten pravý, jdi za ním.

00:12:58-Sluší mi to?

00:13:00-To jo.

00:13:12-Děkuju!

00:13:16REVEREND: Perfekt. Tak...

00:13:19Probereme si ty manželské sliby...

00:13:22Napřed se zeptám vážně.

00:13:25Vezmete si zde přítomnou... z čisté lásky?

00:13:42SKŘEHOTÁNÍ ŽAB

00:13:46REVEREND: Co to má, sakra, znamenat?!

00:13:49KŘIK SVATEBČANŮ
-Bille!

00:13:52VÝSTŘEL STŘELBA SAMOPALŮ

00:13:58ŠTĚKÁNÍ PSA

00:14:00ÚDER ZVONU

00:14:05ÚDER ZVONU

00:14:21JESTŘÁBÍ HOUKNUTÍ

00:14:29-To chceš říct,

00:14:31že se probila přes 88 bodyguardů, než se dostala k O-Ren?

00:14:35-Né. Nebylo jich 88, jen si tak říkali.

00:14:38Šílená osmaosmdesátka.

00:14:40-Proč to?
-Nevím.

00:14:42Asi měli pocit, že to má šmrnc.

00:14:45Ale stejně, všichni padli mečem Hattori Hanza.

00:14:49-Ona má meč od Hanza?
-Vyrobil jí ho.

00:14:52-Copak se nezapřísahal, že už žádný meč neudělá?

00:14:57-Jak se zdá, porušil to.

00:15:01-Tó ty japka ale vydržej mít na někoho pifku...

00:15:08Nebo možná ty sám to v lidech vzbuzuješ.

00:15:13-Mám jednu hloupou otázku, to vím předem.

00:15:17Ale necvičíš náhodou ještě pořád s tím mečem?

00:15:24-Dal jsem... ho do zástavy.

00:15:30-Meč od Hattori Hanza do frcu?

00:15:33-Jo.

00:15:35-Je k nezaplacení!

00:15:41-No, v El Pasu teda je.

00:15:45V El Pasu mi to hodilo 250 babek.

00:15:50Dělám vyhazovače ve striptýzovým klubu.

00:15:55Jestli se chce se mnou porvat, ať zajde do klubu,

00:15:58něco si začne a porveme se, já to beru.

00:16:03-Nemluvili jsme spolu nějaký čas...

00:16:08A náš poslední rozhovor byl dost nepříjemný.

00:16:11Ale musíš na mě už přestat bejt naštvanej,

00:16:14a začít se bát (pípnutí).

00:16:17Protože ona sem jede, a jede tě zabít.

00:16:22A bez mé pomoci se jí to bezpochyby podaří.

00:16:35-Já znám svou vinu a nezdrhám před tím, co zasluhuju.

00:16:42-Nemůžeme už... zapomenout?

00:16:48-Ta žena si zaslouží svou pomstu.

00:16:55A my...

00:16:58si zasloužíme smrt.

00:17:05Na druhou stranu, ona taky.

00:17:13Takže prostě... se uvidí.

00:17:19Že jo?

00:17:25Kapitola sedmá Osamělý hrob Pauly Schultzové

00:17:50HUDBA STYLU SAMBA

00:17:56-Zase pozdě... Budde, ty neznáš hodiny?

00:18:01-Vždyť tu nikdo není, člověče.

00:18:03MUŽ ZA ROHEM:To je Budd?
-Jo!

00:18:06-Řekni mu, ať sem kouká naklusat!

00:18:09-Tak jo... Budde, chce s tebou mluvit Larry.

00:18:13-Mhm...

00:18:18-Dej si. Užij si to, bejby...

00:18:29Sháníš se po mně?

00:18:37Nevím, kdes předtím myl auta, žes tam mohl chodit o 20 minut pozdě,

00:18:41ale mně to tam nepatřilo.

00:18:43Ale tady mi jedna zkurvená myčka aut patří.

00:18:46-Mám jít pryč?
-Ne, seď tu a sleduj to.

00:18:50-Larry, vždyť tam nikdo není, takže...

00:18:56-"Vždyť tam nikdo není, Larry."

00:18:59Co tím chceš říct?

00:19:02Že tam nejsi zapotřebí?

00:19:05-Chci tím říct, jsem vyhazovač...

00:19:08A tam není koho vyhazovat.

00:19:11-Ty tvrdíš, že důvod,

00:19:14proč neděláš práci, za kterou tě platím, je,

00:19:19že tu nemáš co na práci?

00:19:25-Ne...
-Tohle mi chceš říct?

00:19:27O čem mě to přesvědčuješ?

00:19:30Že jsi na nic jako díra do prdele tady?

00:19:33A víš co, Buddy?

00:19:35Myslím, žes mě fakt přesvědčil.

00:19:40Podíváme se na kalendář. Prohlídka kalendáře!

00:19:45Jakej máš rozvrh, Buddy?

00:19:47Takže zítra pracuješ?

00:19:49-Jo.
-Ne, nepracuješ.

00:19:52Ani nevíš, kterej den máš jít do práce.

00:19:55Takže zítra nepracuješ, pracuješ ve středu.

00:19:58A jsi pryč. Pracuješ ve čtvrtek?

00:20:01-Jo.
-Já bych neřekl.

00:20:04Pátek?

00:20:06Jsi tu napsanej.
-Když to říkáš...

00:20:09-Byls tu napsanej, jasný? V sobotu jsi byl taky napsanej.

00:20:13-Né...
-Takže v pondělí půjdeš.

00:20:15Tak, co tomu říkáš teď? Sáhnout vám na prachy!

00:20:19To je to jediný, co na vás platí! Jasný?!

00:20:22Teď koukej jít domů a čekej, až zavolám.

00:20:26Až já zavolám!

00:20:28Než odejdeš, promluv si s Rocket. Má pro tebe práci.

00:20:33A...

00:20:36... ten klobouk.

00:20:38Zkurvenej klobouk.

00:20:42Zkurvenej...

00:20:44Kolikrát jsem ti říkal, abys mi sem v tom klobouku nelezl?

00:20:50Kolikrát?

00:20:55-Nosí je i zákazníci.
-Já nejsem šéf zákazníků...

00:20:59Jsem tvůj šéf.

00:21:02A říkám ti, že chci,

00:21:04abys tu posranou hučku nechal doma!

00:21:35ŤUKÁNÍ KOULÍ

00:21:40-Budde, brouku, ten záchod je zase kaput.

00:21:44Sračky jsou všude po podlaze.

00:21:47-Tak jó... Rocket.

00:21:52Já to uklidím.

00:21:54-Mhm.

00:22:53KROKY, ŠRAMOCENÍ

00:23:15COUNTRY PÍSEŇ

00:23:32HOUKNUTÍ SOVY

00:24:09ZAŠTĚKÁNÍ PSA

00:24:12UTICHLA HUDBA

00:24:44COUNTRY PÍSNIČKA

00:24:57-Ách...

00:25:04COUNTRY PÍSNIČKA

00:25:15TICHO

00:25:24-No?

00:25:26To tě trochu zklidnilo, ne?

00:25:38Jo.

00:25:41Každýmu bouchačovi sklapne po dvojitý dávce soli mezi kozy.

00:25:47ZAKAŠLÁNÍ

00:25:51-Protože nemám kozy...

00:25:58tak pěkný... a velký jako ty,

00:26:03nedokážu si představit, jak moc to musí pálit.

00:26:12Ale...

00:26:16... ani to vědět nechci.

00:26:38ZAKAŠLÁNÍ

00:26:40Vyhrál jsem.

00:26:52-Ou!

00:27:47-Trefa...

00:27:51-Bille?

00:27:53-Pleteš si bráchy, ty krávo hnusná.

00:27:56-Budd!
-Trefa...

00:28:00-Čemu vděčím za tohle potěšení?

00:28:03-Chytil jsem jednu kovbojku, kterou ještě nikdo nechytil.

00:28:09-Zabil jsi ji?

00:28:11-Ještě ne... Napálil jsem do ní dávku soli.

00:28:15Je teď tak vláčná, že by ji stačilo dorazit kamenem.

00:28:21Každopádně...

00:28:26Hádej, co teď držím zrovna v ruce.

00:28:29-Co?

00:28:31-Úplně novej meč od Hattori Hanza.

00:28:36A musím ti říct, Elle, že je fakt ostrej...

00:28:40-Tak kolik?

00:28:42-To se těžko dá říct, když je... k nezaplacení.

00:28:47-Jaký jsou podmínky?

00:28:49-Koukni hejbnout kostrou a buď tu zejtra ráno.

00:28:53S milionem dolarů v drobnejch, a dostaneš ode mě

00:28:59ten nejskvělejší meč, co kdy kdo vyrobil.

00:29:06Jak ti to připadá?

00:29:08-Jako že jsme se dohodli. Ale mám podmínku.

00:29:12-Jakou?
-Musí trpět do posledního dechu.

00:29:16-Hehehehe!

00:29:19To ti, milá Elle, můžu celkem v pohodě zaručit.

00:29:25-Tak se zítra uvidíme. Milionáři...

00:29:29-Tak jo.

00:29:40CVRKOT CIKÁD

00:29:44VZDÁLENÁ COUNTRY PÍSEŇ

00:29:49ŠRAMOCENÍ, KROKY

00:29:53KROKY

00:30:01ŠRAMOT

00:30:15BLÍŽÍCÍ SE KROKY

00:30:19KOVOVÉ RACHOCENÍ

00:30:25HLASITÉ CVAKNUTÍ

00:30:29-Tak vstáváme?

00:30:32Už je snídaně.

00:30:37-Ou...!

00:31:07MUŽ: Už jsem hotovej!

00:31:10Vytáhni mě z tý díry!

00:31:15-Ták jo...

00:31:47-Ty brďo, koukej na ty oči!

00:31:50Ta mrcha je ale vytočená. Hahaha...

00:31:53-Co jsem ti povídal?

00:31:56Není to ta nejhezčí blonďatá pička, cos kdy viděl?

00:32:00Anebo: je to ta nejhezčí blonďatá pička, cos kdy viděl?

00:32:04-Viděl jsem lepší.

00:32:11Chceš něco říct?

00:32:15Bílý ženský tomu říkají tichá domácnost.

00:32:18A myslejí se, že se nám to nelíbí.

00:32:25-Popadni ji za nohy, já ji vezmu za hlavu.

00:32:35No tak! No! Tak!

00:32:39Hele, píďalko, vidíš to?

00:32:43Vidíš to, nebo ne?

00:32:46To je slznej sprej.

00:32:49Né...?

00:32:51Dneska půjdeš pod zem.

00:32:54A... nic s tím nenaděláš.

00:33:01Chci tě pohřbít...

00:33:06Chtěl jsem tě pohřbít...

00:33:14S tímhle.

00:33:19Ale když se budeš chovat jako hovado,

00:33:24nacákám ti celou tuhle pikslu rovnou do očí!

00:33:30To ti je vypálí z hlavy.

00:33:33Takže budeš slepá, popálená...

00:33:40A zaživa pohřbená.

00:33:48Copak si vybereš?

00:34:00Moudrý rozhodnutí.

00:34:06ODDECHOVÁNÍ

00:34:15Za to, žes bráchovi zlomila srdce.

00:35:00PŘERÝVAVÝ DECH

00:35:12ZASYPÁVÁNÍ

00:35:16DECH

00:35:20SYPÁNÍ ZEMINY

00:35:22DECH SYPÁNÍ ZEMINY

00:35:27DECH

00:35:33VRZÁNÍ (NAKLÁPĚNÍ KOLEČKA) VYSYPÁVÁNÍ ZEMINY

00:35:38TICHO

00:35:45DECH ZEMINA Z LOPATY

00:35:50DALŠÍ LOPATA

00:35:56LOPATA ZEMINY

00:36:00LOPATA ZEMINY

00:36:05LOPATA ZEMINY

00:36:08LOPATA ZEMINY

00:36:10LOPATA ZEMINY

00:36:14-Úá...!

00:36:20LOPATA ZEMINY

00:36:24Uh! Uh! Uh...!

00:36:27VZLYKÁNÍ

00:36:29HYSTERICKÝ SMÍCH

00:36:36LOPATA ZEMINY

00:36:41LOPATA ZEMINY

00:36:46LOPATA ZEMINY

00:36:50Eh!

00:36:52Uh! Uh...! Ááá...!!!

00:36:56Ááá...!!!

00:37:07TICHO

00:37:33CVAKNUTÍ BATERKY

00:37:38Kapitola osmá Krutá výuka u Paj Meje

00:37:42HRA NA FLÉTNU

00:37:58-Jednou, kdysi dávno, v Číně.

00:38:03Říká se, kolem roku 1003,

00:38:10hlavní kněz klanu Bílého lotosu Paj Mej kráčel svojí cestou,

00:38:16a rozjímal na tím,

00:38:19nad čím může takový člověk rozjímat,

00:38:23což znamená kdo ví o čem...

00:38:30když tu proti němu z druhé strany kráčel šaolinský mnich.

00:38:36Když se kněz s mnichem setkali, Paj Mej,

00:38:42v naprosto nezměrném projevu velkodušnosti,

00:38:47mnichovi velmi jemně pokynul.

00:38:52To pokynutí zůstalo bez odezvy.

00:38:59Měl ten šaolinský mnich v úmyslu urazit Paj Meje?

00:39:05Nebo jen přehlédl ono přátelské gesto?

00:39:10Mnichovy pohnutky zůstávají neznámé.

00:39:15Víme však, jaké to mělo následky.

00:39:31Příštího rána se Paj Mej dostavil do šaolinského chrámu

00:39:37a požadoval od hlavního opata chrámu,

00:39:40aby nabídl svůj krk jako odplatu za tu urážku.

00:39:47Opat se zpočátku snažil Paj Meje utěšit,

00:39:51ale pochopil, že Paj Meje utěšit nelze.

00:40:07Tak začal masakr v šaolinském chrámu

00:40:12a 60 mnichů, co v něm bylo, Bílý lotos zahubil.

00:40:19A tak vznikla legenda o Paj Mejově technice pěti bodů a puklého srdce.

00:40:27-Co je to technika pěti bodů a puklého srdce?

00:40:31-V podstatě ta nejstrašnější rána ze všech bojových umění.

00:40:38Udeří tě konečky prstů do pěti různých tlakových bodů na těle...

00:40:45Hm, a pak tě nechá odejít.

00:40:49Ale jakmile ujdeš pět kroků, pukne ti srdce uvnitř v těle,

00:40:56a ty padneš mrtvá k zemi.

00:41:00-Naučil tě to?

00:41:02-Ne. Techniku pěti bodů a puklého srdce nenaučí nikoho.

00:41:09Víš, vždycky se mi na tobě líbilo, holka,

00:41:17že na svůj věk jsi poměrně moudrá.

00:41:24Tak, dám ti moudrou radu. Pro moudré.

00:41:28Cokoliv, cokoliv bude Paj Mej chtít, poslechni.

00:41:35Zkus po něm hodit zlým okem, vyrve ti ho.

00:41:41A když na něj vybalíš ty americký drzosti,

00:41:44přerazí ti páteř i vaz jako třísky.

00:41:52A budeš v háji.

00:42:14Přijme tě! Za žákyni.

00:42:16-Co se ti stalo?
-Nic.

00:42:19-Ty ses pral?
-Uh, přátelský zápas.

00:42:22-Proč mě přijal?
-Protože je to hodně, hodně,

00:42:25hodně starý muž, a jako všichni tihle parchanti

00:42:31se na starý kolena cítí osaměle.

00:42:35Což nijak neovlivní jejich povahu,

00:42:39ale jen to, jakou cenu pro ně má společnost.

00:42:46Stačí ty schody zase jen vidět, a už mě to bolí.

00:42:51Ty si užiješ, až po nich budeš vláčet vědra s vodou.

00:43:00-Kdy se zas uvidíme?

00:43:02-Tak se jmenuje moje oblíbená soulová písnička.

00:43:06-Cože...?
-Nic.

00:43:08Až řekne, že jsi hotová.

00:43:10-A kdy by to tak mohlo být?

00:43:13-To, milá zlatá, záleží jenom na tobě.

00:43:16A nezapomeň: Žádnej sarkasmus, žádný kecy.

00:43:19Minimálně první rok.

00:43:21Musí si na tebe zvyknout.

00:43:24Nesnáší bělochy, štítí se Američanů,

00:43:28a k ženám chová pouze opovržení.

00:43:33V tvým případě to bude možná chvíli trvat.

00:43:37Adios. STARTOVÁNÍ MOTORU

00:45:13(čínsky)

00:45:33-Mluvím dobře japonsky, a...

00:45:43-Trochu.

00:46:05-Ano, je.

00:46:16-Ovládám styl tygra a jeřába.

00:46:19-A více než ovládám jemné umění samurajského meče.

00:48:29Cha-ha-ha-há!

00:48:45Cha-ha-ha-há!

00:49:51Cha-ha-ha-há!

00:50:14-Ne, prosím, ne!

00:50:22-Ááá...!

00:50:24Nemůžu!

00:50:29-Ano.

00:50:34-Né!

00:50:39-Ano!!!

00:50:54-Ano!

00:51:06-Uáh!!!

00:51:16-Dokážu, ale ne tak zblízka.

00:51:44-Hm!

00:51:46Hm!

00:51:56Hm!

00:51:59Hm!!!

00:52:02Ach...!

00:52:33Ha!!

00:52:35-Chm!

00:52:37-Eh! Eh! Eh!

00:52:41Och!

00:52:49Eh! Eh! Eh...!

00:52:52Eh! Eh...!

00:53:11Ha!! Ha!! Ha!!

00:53:14Ha!! Ha!! Ha!!

00:53:16Ha!! Ha!! Ha!! ÚDERY

00:53:18Ha!! Ha!! Ha!!
-Mhm!

00:53:21ZAHŘMĚNÍ

00:55:33POKLEPÁNÍ

00:57:34-Tak dělej! Svině...

00:57:38Ach!

00:58:16Tak jo, Paj Meji.

00:58:21Jdu na to.

00:58:25Ha!! Ha!!

00:58:29Ha!

00:58:32Ha!!

00:58:34Ha!!

00:58:37Ha!!

00:58:40Ha!!

00:58:42Ha!!

00:58:45Ha!!

00:58:48Ha!! PRASKÁNÍ DŘEVA

00:58:50Ha!!

00:58:52Ha!! SYPÁNÍ HLÍNY

00:58:54Ha!! Ha!!

00:58:56Ha!! Ha!! Ha!! Ha!! Ha...!!

00:59:01ÚDERY SESUV ZEMINY

00:59:22ŠRAMOT

00:59:29Uááh...!

00:59:33Eh! (lapá po dechu)

00:59:39Och!

00:59:47Ach...! (lapá po dechu)

00:59:53CVRČENÍ CIKÁD

01:00:17ZVONEK U DVEŘÍ

01:00:26-Můžu dostat sklenici vody, prosím?

01:00:32Kapitola devátá Elle a já

01:03:01-Tak to je ten texaský pohřeb?

01:03:04-Jo!

01:03:06-Klobouk dolů, Budde... To je pěkně zkurvená smrt.

01:03:11Jaké jméno je na hrobě, kde leží?

01:03:14-Paula... Schultzová.

01:03:24-Můžu vidět ten meč?

01:03:26-V tý červený tašce jsou moje prachy?

01:03:29-Jasně, že jsou.

01:03:32-Tak... už je ten meč tvůj.

01:03:48HUČENÍ MIXÉRU-Tohle je tedy meč od Hattori Hanza...

01:03:52-Cos to říkala?

01:03:55-Tohle je tedy meč od Hattori Hanza.

01:03:57-To je tutově meč od Hanza.

01:04:00-Bill mi říkal, že jsi taky jeden míval.

01:04:04-Jo, kdysi...

01:04:06-Jaký byl ve srovnání s tímhle?

01:04:17-Když chceš porovnávat meč od Hanza,

01:04:22porovnej ho se všemi meči, co kdy kdo vyrobil,

01:04:26a co nevyrobil Hattori Hanzo.

01:04:35Hm...

01:04:38Tu máš! Strč do toho zobák.

01:04:50Tak jaký "O" teď cítíš?

01:04:56-Cože?

01:05:00-Říká se, že pro starý lidi je ze všeho nejhorší jít do penze.

01:05:09Ti, co mají něco na práci, mají sklon žít dýl, aby to mohli udělat.

01:05:17Tak jsem si říkal, že mezi vrahy a oběťmi to bude fungovat podobně.

01:05:25Takže teď, když už se nemusíš postavit svýmu nepříteli v boji,

01:05:31jaký "O" teď cítíš?

01:05:36Oddechneš si?

01:05:40Nebo to obrečíš?

01:05:43-Od každýho trochu.

01:05:45-Ale hovno...

01:05:49Je mi jasný, že od každýho trochu.

01:05:52Ale na tuty vím, že jednoho tam bude víc.

01:05:58A ta otázka zněla: "Čeho bude víc?"

01:06:04-Obrečím.

01:06:06-Jedno se tý holce musí nechat.

01:06:09Nikdy nikdo neoblafnul Billa tak, jako ho oblafla ona.

01:06:13Bill si myslel, že je hrozně chytrá.

01:06:16Já mu říkal, že je jen dost chytrá na blondýnku.

01:06:40Díky moc.

01:07:25-Promiň, Budde... To ode mě nebylo slušné.

01:07:30Budde, seznam se s mojí kamarádkou, černou mambou.

01:07:34Černá mambo? Tohle je Budd.

01:07:37Četla jsem o ní na internetu, než jsem si ji koupila.

01:07:41Úchvatný tvor, ta černá mamba...

01:07:44Poslechni si tohle.

01:07:50V Africe se říká:

01:07:53V buši tě může zabít slon, nebo leopard, nebo černá mamba.

01:07:59Ale jen u mamby, což platí v Africe už od počátku věků,

01:08:03je smrt jistá.

01:08:05Proto jí říkají Smrt s garancí. Pěkně hustý, co?

01:08:12Její jed obsahuje neurotoxin, jeden z nejúčinnějších jedů.

01:08:17Ochromí nervový systém a způsobuje paralýzu.

01:08:20Jed černé mamby člověka zabije do 4 hodin,

01:08:23při kousnutí třeba do kotníku nebo do palce.

01:08:26Avšak po kousnutí do tváře či do trupu

01:08:30nastává smrtelná paralýza už po 20 minutách.

01:08:32Tohle by sis měl poslechnout, týká se to přímo tebe.

01:08:38Množství jedu obsažené v jediném kousnutí může být gargantuovské.

01:08:44Pěkné slovo, to "gargantuovské".

01:08:46Zřídkakdy mám příležitost ho použít.

01:08:50Pokud není rychle podán protijed,

01:08:5310 až 15 miligramů je pro člověka smrtelná dávka.

01:08:56Avšak černá mamba vydá dokonce 100 až 400 miligramů jedu

01:09:00na jedno jediné kousnutí.

01:09:03ÚPĚNÍ

01:09:06Teď, v těch trýznivých minutách života, co ti zbývají,

01:09:12ti podrobněji zodpovím, na co ses předtím ptal.

01:09:19V tuto danou chvíli nejsilnější "O" je oplakat.

01:09:26Oplakat, že možná ta nejlepší bojovnice, jaká kdy byla,

01:09:32skončila rukou takovýho blbýho sráče,

01:09:38zakrslýho ochlasty jako jseš ty!

01:09:43Eh... Zasloužila si něco lepšího.

01:09:46ÚPĚNÍ

01:09:51TICHO

01:10:24MOBIL

01:10:28-Bille...

01:10:31Mám hroznou zprávu.

01:10:34Tvůj bratr je mrtvý.

01:10:37Je mi to moc líto, zlato.

01:10:40Dala mu do karavanu černou mambu.

01:10:43Už jsem ji vyřídila, je mrtvá. Řeknu to asi takhle:

01:10:50Až na to budeš mít náladu, zajeď do Barstow v Kalifornii.

01:10:54Až tu budeš, zajdi do květinářství a kup kytici.

01:10:58Kytici odnes na Huntingtonský hřbitov.

01:11:02Najdi náhrobek se jménem Paula Schultzová a ty kytky tam dej.

01:11:07Budeš stát nad místem posledního odpočinku Beatrix Kiddo.

01:11:13-Marty Kistrosser?
-Zde!

01:11:15-Melanie Harhouse?
- Zde!

01:11:17-Beatrix Kiddo?
-Zde!

01:11:20-Hele, můžu tam být za 4 hodiny. Chceš, abych přišla?

01:11:25Ne, nenene... Jestli chceš, tak přijedu.

01:11:31Podívej, teď odjíždím.

01:11:34Zatím si dej třeba trávu, hned jsem tam.

01:11:40-Úh....!!!

01:12:37Hnus! Úah!!!

01:12:59Jááé...!!!

01:13:48Hej ja!!!

01:13:59*Mému bratru Buddovi, kterého jediného jsem měl rád.*

01:14:02Bill!

01:14:14-Co je to?

01:14:18-Buddův meč od Hanza.

01:14:21-Říkal, že ho zastavil.

01:14:24-Tak to asi bude lhář, Elle, viď?

01:14:30Elle?

01:14:32-B.?

01:14:34-Jedna věc by mě moc zajímala, mezi námi děvčaty.

01:14:40Cos to řekla Paj Mejovi, že ti vyrval oko?

01:14:44-Ááá...!!! Au, au...!!!

01:14:48Řekla jsem mu: "Mizernej starej hlupáku".

01:14:52-Huh... Bláhovost.

01:14:56-Víš, co jsem udělala? Zabila jsem toho hlupáka starýho.

01:15:04Jakpak ti chutnala ryba, hlupáku starej?

01:15:07Otrávila jsem mu rybí hlavy.

01:15:13(Elle se směje)

01:15:18A já mu řekla:

01:15:21Pro mě má slovo takovýho hlupáka starýho menší než žádnou cenu.

01:15:33Přesně tak. Zabila jsem ti mistra.

01:15:37A teď zabiju i tebe. Navíc tvým vlastním mečem.

01:15:42Který v blízké budoucnosti se stane mým mečem.

01:15:50-Svině... Ty nemáš budoucnost.

01:16:35-Jáá...!!! Áá, ááá...!

01:16:39Ááá, ááá!!!

01:16:41Já nevidím!

01:16:46Ty svině zkurvená...!!!

01:16:49Já, já tě zabiju!

01:16:55Chcípneš...!

01:16:58Áá...!!! Ty svině!

01:17:00Ty svině...!!!

01:17:04Já tě sejmu! Sejmu tě, ty svině!

01:17:10Já tě dostanu! Dostanu...!!!

01:17:15Tak kde jsi...?!!

01:17:19ŘEV ELLE, RÁNY

01:17:21Dostanu tě...!!!

01:17:28Chcípneš!

01:17:35Zabiju tě, ty svině zkurvená...!

01:17:39Kde jsi...?!

01:17:42Zabiju tě...!!!

01:17:54Poslední kapitola Tváří v tvář

01:19:01*Jako většina mužů, co nepoznali otce,

01:19:04se i Bill obklopoval otcovskými typy.

01:19:07První byl Esteban Vihaio.

01:19:09Esteban byl pasák a přítel Billovy matky.

01:19:13Přes 50 let provozoval bordel v mexické Acuně.

01:19:16Jeho armáda Acuna Boys z dětí bez otců,

01:19:19potomků jeho kurev, ovládala celou Acunu.

01:19:23On ovládal Acuna Boys.

01:19:27Teď, když je mu 80, mi tenhle pán na odpočinku

01:19:31může poradit, kde najdu Billa.

01:19:37Seňor Esteban Vihaio?

01:19:40-Ano.

01:19:42-Můžu přisednout?

01:19:45-Ale jen tehdy, když mi budete říkat Estebane.

01:19:49-Můžu přisednout, Estebane?

01:19:52-Prosím...

01:19:57Američanka?
-Ano.

01:20:00Mluvím trochu španělsky, jestli chcete.

01:20:03-Ne, ne, ne... Mluvme anglicky.

01:20:07Už jsem dlouho nemluvil, ale nenechám si ujít příležitost

01:20:11promluvit s tak krásnou společnicí, jako jste vy.

01:20:16-Těší mě být ve společnosti džentlmena, jako jste vy.

01:20:20-Musím vás varovat, slečno.

01:20:22Nenechám se ovlivnit lichotkami.

01:20:28Jak vám mohu posloužit?

01:20:38-Kde je Bill?

01:20:42-Aha...

01:20:45Vy budete Beatrix...

01:20:49Chápu, co ho přitahovalo.

01:20:53Když Billovi bylo pět, vzal jsem ho do kina.

01:20:59V tom filmu hrála Lana Turner.

01:21:02"Pošťák vždycky zvoní dvakrát", s Johnem Garfieldem.

01:21:07Vždycky, když se objevila na plátně, Bill si začal nutkavě,

01:21:12řekl bych až téměř neslušně, cucat palec.

01:21:16A od té doby jsem věděl, že tenhle kluk je blázen do blondýnek.

01:21:28Víte, být blázen do ženy, jako jste vy,

01:21:33to je vždycky na místě.

01:21:39Poznat vás, když jsem ještě podnikal,

01:21:43byla byste z mých dam ta nejlepší.

01:21:50-Tak to mi lichotí.

01:21:53-To je taky dobře.

01:21:56Tamto... Já slyšel, že jezdíte s dodávkou.

01:22:00-Můj Kundolap už dodělal.

01:22:04-Kunda dodělala?

01:22:09Bill vás střelil do hlavy, ne?

01:22:12-Ano.

01:22:16-To já bych byl hodnější. Jen bych vám pořezal obličej.

01:22:24Musíte mi prominout. Prosím, napijete se se mnou?

01:22:31Clarito!

01:22:37-Už jdu.

01:22:44(španělsky)

01:22:55-Graciaz!

01:23:02-O čem jsme to mluvili?

01:23:10-Bill...

01:23:14Kde je Bill?

01:23:16-Kde je Bill? Hm...

01:23:20Bill je ve Ville Quatro, u silnice do Saliny.

01:23:25Nakreslím vám mapku.

01:23:29Bill je pro mě jako syn.

01:23:33Víte, proč vám pomáhám?

01:23:35-Ne.

01:23:37-Protože on by to chtěl.

01:23:40-Tak to vám nevěřím.

01:23:43-Ach... Jak jinak by vás mohl zase vidět?

01:24:55-Stát, mami!

01:24:57-Bang, bang! Óóch....!

01:24:59Dostala nás, B.B.-Óch...!
-Maminka nás dostala.

01:25:03-U, umírám... Umí... Ách...!

01:25:08-Spadni, zlatíčko! Maminka nás zastřelila.-Ach!

01:25:13Ale Bleskurychlá holka netušila,

01:25:15že malá B.B. jen dělala mrtvého brouka...

01:25:19Protože byla neprůstřelná kulkou.

01:25:24-Jsem neprůstřelná, mami!

01:25:26-Hele, lehni si... Mrtvej brouk.

01:25:30Takže: vražedkyně kráčela s drzým šklebem k tělu,

01:25:35o němž si myslela, že ho provrtala,

01:25:38když tu malá B.B. vystřelila.

01:25:43-Bang, bang!

01:25:51-Jsi mrtvá, mami. Umři! Dělej...

01:25:56-Och...!

01:26:00-B.B.!

01:26:05-Ach! B.B.!

01:26:09Ach....!

01:26:12Měla jsem to tušit.

01:26:14Ty jsi... nejlepší!

01:26:24-Mami, neumírej!

01:26:27To bylo jen jako.

01:26:34-Já vím...

01:26:50-Řekl jsem jí, že spíš,

01:26:53ale jednou že se probudíš a vrátíš se k ní.

01:26:57A ona se ptala:

01:26:59Když máma spí od mého narození, jak mě potom pozná?

01:27:04A já odpověděl:

01:27:06Protože mamince se o tobě zdálo.

01:27:11To jsem jí řekl.

01:27:14-Zdálo se ti o mně, mami? Mně se o tobě jo.

01:27:18-Každičkou noc, zlato. Každičkou!

01:27:22-Já jsem dlouho čekala, až se vzbudíš, mami.

01:27:37-Ukaž se mi!

01:27:45Panečku, ty jsi ale pěkná holčička!

01:27:49-Ty jsi taky pěkná, mami.

01:27:57-Pověz mamince, jak se ti líbila na fotce.

01:28:00-E-e.-No tak...
-E-e!-Stydlíne.

01:28:05Přece víš, co jsi řekla.

01:28:07No tak! Pověz to mamince, Bude ráda...

01:28:10-E-e.
-Ale jó, no tak.

01:28:13-Řekla jsem: Ty jsi ta nejvíc nejhezčí paní,

01:28:17kterou jsem kdy viděla na celém světě.

01:28:23-To je pravda! To řekla.

01:28:27B.B., nemyslíš, že máminy vlasy jsou nejkrásnější na světě?

01:28:33-Ano! Jsou!

01:28:35-Vlastně jsou víc než krásné. Co je víc než krásné?

01:28:40-Éé... Nádherné!

01:28:43-Výborně! Nádherné...

01:28:47Maminka je nádherná.

01:28:50Chm... Víš, zlato, máma se na tátu zlobí.

01:28:55-Proč, tati? Byl jsi moc... zlobivý?

01:28:58-Bohužel ano. Byl jsem hodně zlobivý.

01:29:04Naše holčička se už poučila o životě a o smrti.

01:29:08Řekneš mamince, co se stalo Emiliovi?

01:29:14-Zabila jsem ho.

01:29:17-Emilio byl její zlatá rybka.
-Emilio byl moje zlatá rybka.

01:29:22-Přiběhla ke mně do pokoje, držela tu rybu v ruce a plakala:

01:29:27"Tati, tati! Emilio je mrtvý."

01:29:29A já řekl: "Vážně? To je škoda...

01:29:35Jak umřel?" A cos řekla ty?

01:29:38-Šlápla jsem na něj.

01:29:41-Přesněji řečeno, zvolila jsi takticky tato slova:

01:29:45"Náhodou jsem na něj šlápla."

01:29:49Tak jsem se zeptal:

01:29:51"A jak se dostala tvoje noha náhodou do Emiliova akvária?"

01:29:57A ona řekla: "Nene, byl na koberci, když jsem na něj šlápla."

01:30:02Mhm! Zápletka přichází. "A jak se Emilio ocitl na koberci?"

01:30:09A, maminko, to bys na ni byla pyšná...

01:30:14Nelhala.

01:30:17Řekla, že Emilia vyndala z akvária a položila ho na koberec.

01:30:26A co dělal Emilio na koberci?

01:30:30-Plácal se.

01:30:32-Tak jsi na něj šlápla.
-Mhm.

01:30:37-A když jsi zvedla nohu, co udělal Emilio pak?

01:30:42-Nic.

01:30:44-Přestal se plácat, že?

01:30:49Potom mi řekla, že jak zvedla tu nohu a viděla,

01:30:53že se Emilio už neplácá, pochopila, co provedla.

01:30:58Není to dokonalé zobrazení života a smrti?

01:31:03Ryba se plácá na koberci, a ryba se neplácá na koberci.

01:31:10To je tak silné, že to i čtyřleté dítě,

01:31:14které nemá pojem o životě a smrti, pochopilo.

01:31:19Mělas Emilia ráda, viď?
-Mhm...

01:31:22-Já mám mámu taky rád.

01:31:26Ale udělal jsem jí to, co ty Emiliovi.

01:31:29-Tys na maminku šlápnul?
-Něco horšího, střelil jsem ji.

01:31:34Ne jenom jako když jsme si hráli, ale doopravdy.

01:31:39-Chtěl jsi vidět, co se stane?

01:31:41-Ne. Já věděl, co se stane, když ji střelím.

01:31:46Ale už ne, co se stane mně, když mámu střelím.

01:31:51-Co se stalo?
-Byl jsem moc smutný.

01:31:56A něco jsem pochopil.

01:31:58Jsou věci, které se nedají nikdy odčinit.

01:32:07-Co se mamince stalo?

01:32:10-Proč se jí nezeptáš?
-Nebolelo to, mami?

01:32:14-Ne, zlato.

01:32:18Už to nebolí.

01:32:26-Byla jsi pak nemocná?

01:32:29-Ne. Uspalo mě to.

01:32:33Proto jsem nebyla s tebou, B.B. Spala jsem.

01:32:36-Ale teď už jsi vzhůru, mami, viď?

01:32:39-Teď už jsem úplně vzhůru.

01:32:43-B.B., chceš se s maminkou dívat před spaním na video?

01:32:48-Mhm. Mami, chceš se se mnou dívat před spaním na video?

01:32:53-To jó! Moc ráda. Co si chceš pustit?

01:32:57-Šógunova vraha!-Nene, B.B. Šógunův vrah je moc dlouhý.

01:33:01-E-é!
-Ne, není.

01:33:05-Dobře! Nechám vás se dívat.

01:33:15ŠOGUN:Když jsem byl malý, znal mého otce každý.

01:33:20Byl to ten největší samuraj v císařství.

01:33:28Sťal hlavu 131 šlechticům.

01:33:33Otec přišel domů za matkou,

01:33:35a když ji viděl, na všechny ty popravy zapomněl.

01:33:40Nebál se šóguna, ale šógun se bál jeho.

01:33:45V tom byla asi ta potíž.

01:33:48Jednou v noci poslal šógun své nindži do našeho domu...

01:33:53AMBIENTNÍ HUDBA

01:36:07-Jen jsem obdivoval tvůj meč. Pěkná práce...

01:36:13Což mi připomíná, jak se má Hanzo-san?

01:36:17-Má se dobře.

01:36:21-Dělá už aspoň lepší suši?

01:36:27Nemůžu tomu uvěřit. Tys ho přiměla, aby ti vyrobil meč?

01:36:31-To bylo snadné. Jen jsem zmínila tvé jméno.

01:36:36-To muselo zabrat.

01:37:08Takže to bude souboj s meči od Hanza, nemám pravdu?

01:37:16No...Tahle hacienda náhodou má soukromou pláž.

01:37:21A ta pláž náhodou vypadá moc hezky za měsíčního světla.

01:37:28A dneska v noci je náhodou úplněk.

01:37:31Takže, šermířko, jestli chceš, to je můj návrh...

01:37:38Hele, jestli si chceš dát starou školu,

01:37:41a já mám starou školu rád, můžeme počkat do svítání

01:37:46a rozsekat se za východu slunce jako skutečný párek, který...

01:37:53Tak dost. Jestli se neuklidníš, našiju ti to do čéšky.

01:37:58A slyšel jsem, že to tam zatraceně bolí...

01:38:05Jen si dělám prdel.

01:38:08A teď, co se týče tebe, a nás,

01:38:16mám tu pár nejasností.

01:38:20Než tedy tahle krvavá odplata vyvrcholí,

01:38:26položím ti pár otázek, a chci slyšet pravdu.

01:38:31Ovšem, máme tu malé dilema.

01:38:35Protože když se to bude týkat mě, dobře vím,

01:38:39že jsi naprosto beznadějně neschopná říct pravdu.

01:38:43Zvláště mně ne. A sobě už vůbec ne.

01:38:47A když se to bude týkat mě,

01:38:51já jsem já naprosto beznadějně neschopen uvěřit čemukoliv,

01:38:55co řekneš.

01:38:57-Jak myslíš, že to dilema vyřešíme?

01:38:59-Hm! Čistě náhodou, řešení mám.

01:39:05A mám tě!

01:39:09-Au...! Sakra!

01:39:12Cos to do mě střelil, ty hajzle?

01:39:15-Můj nejlepší vynález. Nebo alespoň oblíbený.

01:39:19Nech to bejt nebo ti střelím další do tváře.

01:39:26To, co je v té šipce a právě začíná proudit do žil,

01:39:33je nesmírně silné a spolehlivé pravdomluvné sérum.

01:39:37Říkám mu Nesporná pravda.

01:39:40Dvakrát silnější než pentotal a bez druhotných účinků.

01:39:46Snad až na menší záchvěv euforie. Cítíš to?

01:39:51-Euforii?
-Jó...

01:39:54-Ne!
-To je blbý.

01:39:58Jak víš, jsem hodně velký fanda do komiksů.

01:40:05Zvláště do těch o superhrdinech.

01:40:07Celá ta mytologie kolem superhrdinů mě fascinuje.

01:40:13Třeba můj oblíbený superhrdina Superman.

01:40:17Nijak skvělý komiks, nijak zvlášť nakreslený...

01:40:23Ale ta mytologie...

01:40:26Ta mytologie není jen skvělá, je jedinečná.

01:40:30-Za jak dlouho začne ten sajrajt účinkovat?

01:40:33-Asi za dvě minuty. Dost času na to, abych to dokončil. Takže!

01:40:38Základ té mytologie je, že máme superhrdinu a jeho alter ego.

01:40:45Batman je vlastně Bruce Wayne. Spiderman je Peter Parker.

01:40:50Když se ta postava ráno probudí, je to Peter Parker.

01:40:54Musí si obléct kostým, aby z něj byl Spiderman.

01:40:59Právě z tohoto pohledu je Superman výjimečný.

01:41:05Superman se nestal Supermanem, on se jako Superman narodil.

01:41:10Když se Superman ráno probudí, je to Superman.

01:41:14Jeho alter ego je Clark Kent. Ten jeho oblek s velkým rudým "S",

01:41:21ta deka, do které byl jako dítě zabalený,

01:41:24když ho Kentovi našli, to je mu vlastní.

01:41:27To, co nosí Kent, brýle, oblek, to je kostým.

01:41:32Kostým, který Superman nosí, aby mezi nás zapadl.

01:41:38Clark Kent je to, co Superman vidí v nás.

01:41:42A co je pro Clarka Kenta typické?

01:41:45Je slabý, nemá sebejistotu, je to zbabělec.

01:41:53Clark Kent je Supermanova kritika celé lidské rasy.

01:41:59Něco jako Beatrix Kiddo a paní Tommy Plymptonová.

01:42:05-Aha. Zápletka přichází...

01:42:11-Měla bys kostým paní Plymptonové. Ale jsi rozená Beatrix Kiddo.

01:42:18A když se ráno probudíš, budeš pořád Beatrix Kiddo.

01:42:23Teď už si to můžeš vytáhnout.

01:42:32-Podle tebe jsem superhrdina?

01:42:34-Podle mě jsi zabiják. Přirozený zabiják.

01:42:39Vždycky jsi byla, a vždycky budeš.

01:42:43I když třeba v El Pasu budeš pracovat v obchodě s deskama,

01:42:48chodit s Tommym do kina, vystřihovat slevy, jsi to ty.

01:42:54Snažíš se přestrojit za včelu dělnici,

01:42:58zapadnout mezi ostatní včely.

01:43:01Ale ty nejsi včela dělnice. Ty jsi bývalý zabiják.

01:43:07A je jedno, kolik vypiješ piva nebo sníš masa,

01:43:11jak budeš tlustá. nic na světě to nezmění.

01:43:17První otázka.

01:43:22Vážně jsi věřila, že ti to v tom El Pasu vyjde?

01:43:33-Ne!

01:43:39Ale měla bych B.B.!

01:43:41-Nic ve zlým.

01:43:44Myslím, že bys byla báječná matka.

01:43:47Ale jsi zabiják.

01:43:53Ty lidi, cos zabila cestou ke mně, to byl dobrý pocit, ne?

01:44:00-Ano.

01:44:04-Jeden každý z nich?

01:44:16-Ano.

01:44:20-To bylo zahřívací kolo.

01:44:23Teď přijde otázka za 64 000 dolarů.

01:44:34Proč jsi ode mě utekla, s mým dítětem?

01:44:42-Vzpomínáš si na tu poslední akci?

01:44:45-Jistě. Lisa Wong.

01:44:51-Cestou se mi udělalo špatně. V letadle moc zle.

01:44:59Tak mě napadlo, co když jsem těhotná?

01:45:05Snadné použití. Sejmout krytku a savý konec ponořit do moči.

01:45:11Přesný výsledek už za 90 sekund.

01:45:14Výsledek odečtete poté, co se v okénku objeví proužek.

01:45:18TIKÁNÍ STOPEK

01:45:52Kurva! Nevěděla jsem ale, že si mě někde během cesty všimli.

01:45:59V L.A. na mě Lisa Wong hned poslala svého zabijáka.

01:46:05ZVONEK Co potřebujete?
-Dobrý den! Jsem Karen Kim.

01:46:09Z klientského servisu, nesu vám dárek na uvítanou.

01:46:13-To je pěkné. Můžete to nechat za dveřmi?

01:46:29Umíš to s tou puškou zacházet?

01:46:32-Takhle zblízka ani nemusím. Ale jinak s chirurgickou přesností.

01:46:35-Já jsem lepší než Annie Oakley, a mám tě přímo na mušce.

01:46:40-Můžu ti klidně upálit hlavu.
-Předtím ti ji ale pošlu mezi oči.

01:46:44Pojď si promluvit.

01:46:47Karen?

01:46:50Teď jsem zjistila, právě teď, těsně předtím,

01:46:56než jsi prostřelila ty zkurvený dveře,

01:47:00že jsem těhotná.

01:47:02-Co to zkoušíš?

01:47:05-Na zemi u dveří je proužek, který to dokazuje.

01:47:11-Kecáš!

01:47:13-Kdykoliv jindy bys měla naprostou pravdu.

01:47:17Ale tentokrát... se na 100 procent pleteš.

01:47:24Jsem ta největší bestie na světě.

01:47:28Ale teď se bojím o svoje dítě.

01:47:33Prosím! Podívej se na ten proužek.

01:47:40Prosím!

01:47:43-Zůstaň tam, kde jsi, a ani se nehni.

01:48:03Nevím, co ten krám znamená!

01:48:06-Krabička s návodem je tam.

01:48:20-Snadné použití.

01:48:22Sejmout krytku a savý konec ponořit do moči.

01:48:26-Modrá znamená těhotná.
-Já si to přečtu sama, díky!

01:48:38No dobře! Řekněme, že ti věřím. Co dál?

01:48:42-Prostě jdi domů. Já udělám totéž.

01:48:52CVAKNUTÍ KLIKY

01:49:06Gratuluju.

01:49:12-Než ten proužek zmodral, byla jsem žena, tvoje žena.

01:49:18Byla jsem vrah, a vraždila pro tebe.

01:49:21Než ten proužek zmodral, skočila bych na motorce na jedoucí rychlík.

01:49:27Pro tebe.

01:49:30Ale jakmile zmodral, už jsem nic z toho dělat nemohla.

01:49:37Už nikdy.

01:49:39Měla jsem se stát matkou.

01:49:44Dokážeš to pochopit?

01:49:50-Ano.

01:49:52Proč jsi mi to neřekla už tenkrát?

01:49:57-Chtěl bys ji pro sebe, a to jsem nechtěla.

01:50:02-Nemělas právo to rozhodnout.

01:50:05-Ano. Ale bylo to správné rozhodnutí pro moji dceru.

01:50:11Zasloužila si, aby se narodila s čistým štítem.

01:50:15Ale s tebou by se narodila do světa, kam nepatří.

01:50:23Musela jsem volit. Zvolila jsem ji.

01:50:30Víš co? Před pěti lety, kdybych měla sepsat seznam věcí,

01:50:36které se mi nemůžou stát, tak to, že ty mě dorazíš kulkou do hlavy,

01:50:40když už budu stejně polomrtvá, by bylo na prvním místě.

01:50:49To bych se pletla, co?

01:50:53-Promiň... To byla otázka?

01:50:58Ohledně toho, co se ti nemůže stát, to ano, to by ses pletla. To jo.

01:51:04-Takže?

01:51:06-Když ses nevrátila, přirozeně že jsem předpokládal, že tě Lisa

01:51:11Wong vystopovala a zabila.

01:51:15No... Nechat toho, kdo tě má rád, aby si myslel, že jsi mrtvá,

01:51:21a přitom nebýt, je kruté!

01:51:27Truchlil jsem pro tebe tři měsíce.

01:51:32A třetí měsíc, co jsem truchlil, jsem tě vypátral.

01:51:39Já se nesnažil vypátrat tebe, snažil jsem se vypátrat ty,

01:51:42které jsem podezíral, že tě zabili.

01:51:46Takže tě najdu, a co nezjistím?

01:51:52Nejen že nejsi mrtvá, ale navíc že se vdáváš.

01:51:57Za nějakýho blba.

01:52:01A jsi těhotná.

01:52:07Asi jsem to přehnal.

01:52:17-Asi jsi to přehnal? Tak to vysvětluješ?

01:52:21-Neřekl jsem, že to vysvětlím. Jen, že ti povím pravdu.

01:52:26Ale jestli nechceš oklikou, pojďme zpříma.

01:52:32Jsem zabiják. Jsem vrahounskej hajzl.

01:52:38A má to následky, když zlomíš srdce vrahounskýmu hajzlovi.

01:52:45Některé z nich jsi poznala.

01:52:49Byla má reakce vážně tak překvapivá?

01:52:55-Ano. Byla.

01:53:00Udělal bys to, co udělal? Samozřejmě.

01:53:08Ale nenapadlo mě,

01:53:10že bys to chtěl nebo mohl udělat mně.

01:53:14-To mě vážně mrzí. Ale to ses pletla.

01:53:25-Máme spolu nevyřízené účty.

01:53:29-Bejby, to si piš...

01:54:05Paj Mej tě naučil techniku pěti bodů a puklého srdce?

01:54:13-Vidíš, že ano.

01:54:17-Pročs mi to neřekla?

01:54:22-Já nevím.

01:54:26Protože jsem... zlej člověk.

01:54:33-Ne... Ty nejsi zlej člověk.

01:54:39Jsi skvělej člověk.

01:54:42Můj nejmilejší člověk.

01:54:46Ale když na to přijde, jsi pěkná píča.

01:55:11Jak vypadám?

01:55:27-Že jsi připraven.

01:57:09Druhý den ráno

01:57:12TV:Ale ale ale... Že ona to bude kytička.

01:57:18Hahaha ha ha!

01:57:22-Dobrý večer manželům Amerikovým a všem lodím na moři!

01:57:25Probereme noviny. V rychlosti. Máte doma straku?

01:57:29Jestli ano, tak to máte velké štěstí.

01:57:31Straka je ten nejkouzelnější pták na světě.

01:57:35Je to ten nejlepší přítel, co kdy farmáři měli.

01:57:38Buďte na ně hodní! Buďte na ně laskaví.

01:57:41Nezapomínejte, že straka si zasluhuje vaši úctu.

01:58:20-Děkuju.

01:58:22Děkuju...

01:58:26Děkuju...

01:58:30-Já ti povím, co teď udělám. Nebolí mě hlava.

01:58:35-Ale bolí, brácho.

01:58:52LVICE JE ZASE SE SVÝM LVÍČETEM A V DŽUNGLI SE JIM DAŘÍ DOBŘE

02:11:09MUŽ: Á, akce!

02:11:11-Ááá...!

02:11:14-Stop!
-Sjedeme to ještě jednou.

02:11:18Skryté titulky: Vladislav Unger Česká televize 2016

Kill Bill / Убить Билла (2003)

00:00:40 *Pomsta je pokrm, který nejlépe podáváme za studena.

00:00:43 Staré klingonské přísloví*

00:00:46 PŘERÝVAVÝ ŽENSKÝ DECH

00:00:56 PŘIBLIŽUJÍCÍ SE POMALÉ KROKY

00:01:17 ROZVÁŽNÝ MUŽ: Připadám ti jako sadista.

00:01:26 Vidíš...

00:01:28 Vsadím se, že bych ti teď mohl na hlavě usmažit vejce.

00:01:33 Kdybych chtěl.

00:01:37 Víš, holčičko...

00:01:40 Chci věřit tomu, že i teď si uvědomuješ,

00:01:46 že se jako žádnej sadista nechovám.

00:01:54 Možná tady k těm ostatním kašparům...

00:01:59 Ale k tobě ne.

00:02:04 Ne, holčičko. Právě teď...

00:02:08 jsem jak ten...

00:02:11 ... největší...

00:02:14 ... masochista.

00:02:16 -Bille? Je to tvoje dítě!

00:02:20 VÝSTŘEL

00:02:22 4. film Quentina Tarantina

00:02:32 POMALÉ AKORDY KYTARY, ŽENSKÝ ZPĚV:

00:02:35 I was five and he was six

00:02:37 We rode on horses made of sticks

00:02:40 He wore black and I wore white

00:02:42 He would always win the fight

00:02:45 Bang bang, he shot me down

00:02:48 Bang bang, I hit the ground

00:02:51 Bang bang, that awful sound

00:02:56 Bang bang, my baby shot me down...

00:03:10 Seasons came and changed the time

00:03:13 When I grew up I called him mine

00:03:17 He would always laugh and say:

00:03:20 Remember when we used to play

00:03:23 Bang bang, I shot you down

00:03:26 Bang bang, you hit the ground

00:03:29 Bang bang, that awful sound

00:03:33 Bang bang, I used to shoot you down

00:03:42 AKORDY KYTARY

00:03:47 Music played and people sang

00:03:52 Just for me the church bells rang

00:03:57 KYTAROVÉ AKORDY

00:04:05 Now he's gone I don't know why

00:04:10 And 'til this day, sometimes I cry

00:04:15 He didn't even say goodbye

00:04:17 He didn't take the time to lie

00:04:20 Bang bang, he shot me down

00:04:24 Bang bang, I hit the ground

00:04:27 Bang bang, that awful sound

00:04:31 Bang bang...

00:04:34 my baby shot me down...

00:04:54 Kapitola první

00:04:59 TICHÁ MELODIE HRACÍ SKŘÍŇKY

00:05:04 Město Pasadena, Kalifornie

00:05:13 DVEŘE AUTA

00:05:15 HRACÍ SKŘÍŇKA, PTÁČCI, KRÁKÁNÍ VRAN

00:05:22 DVOUTÓNOVÝ ZVONEK

00:05:24 V DÁLCE ŠTĚKÁ PES

00:05:27 MLADÁ ŽENA: Už jdu!

00:05:29 Sáro! Ty jdeš ale dneska brzo...

00:05:45 Uh...!

00:05:47 Ach! Och!

00:05:49 -Ou...!

00:05:51 Och...
-Au!

00:05:53 Ou...!

00:05:55 Och...

00:05:57 -Ááá...!!!

00:05:59 Uh! Eh, eh!

00:06:02 -É-e-e... Eh...

00:06:14 -Och...!

00:06:16 -E-ee...!

00:06:19 -Áu!!!

00:06:26 Áá..!!!

00:06:33 Tak co?! Co bude?!

00:06:35 Tak pojď, ať tě můžu sejmout!

00:06:40 -Och!

00:06:43 Jah! Ú-uh!

00:06:47 Pojď, ty svině...!

00:06:50 Dělej...! Předveď se!

00:06:55 Hu!
-Eh!

00:06:57 SVIST NOŽŮ

00:07:01 Ehm...!

00:07:07 Heh!

00:07:17 TLUMENÉ DĚTSKÉ HLASY

00:07:30 DVEŘE
-Mami, už jsem doma!

00:07:33 -Ahoj, zlato! Jak bylo ve škole?

00:07:37 -Mami, co se to stalo s naším pokojem?

00:07:40 -Oh... Ten tvůj zlobivej pejsek... sem vtrhnul,

00:07:44 a řádil jako pominutej. To se stalo, zlato.

00:07:48 -To udělal Barney?
-Zlato? Teď sem nemůžeš.

00:07:52 Jsou tu všude střepy, a mohla by ses pořezat.

00:08:01 Tohle je maminčina kamarádka, dlouho jsme se neviděly.

00:08:05 -Ahoj, zlato!

00:08:07 Jsem (pípnutí). Jak se jmenuješ?

00:08:13 -Jmenuje se Nikki.

00:08:15 -Nikki...

00:08:17 Krásný jméno pro takovou holčičku.

00:08:22 Kolik je ti, Nikki?

00:08:26 -Nikki...? (Pípnutí) se tě na něco ptala.

00:08:30 -Jsou mi čtyři.

00:08:33 -Tak čtyři roky?

00:08:35 Víš, taky jsem měla holčičku.

00:08:40 Teď by jí byly čtyři.

00:08:46 -Miláčku?

00:08:48 My si teď spolu vyřídíme nějaké dospělácké věci.

00:08:51 Běž k sobě do pokoje a přijď, až tě zavolám.

00:08:55 Ano?

00:08:58 Nikolo!

00:09:00 Do pokoje! A hned.

00:09:14 Dáš si kafe?

00:09:16 Jo... Jasně.

00:09:25 -Tahle hospodyňka z Pasadeny je Jeane Bell.

00:09:28 Její manžel je dr. Lawrence Bell.

00:09:31 Ale před 4 lety, když jsme se seznámili, to byla Vernita Green.

00:09:36 Měla krycí jméno Smrtonoš. Já byla Černá mamba.

00:09:40 Nemáš ubrousek?

00:09:43 -Jo...

00:09:47 -Díky!
-Pořád si dáváš mlíko i cukr?

00:09:51 -Jo...

00:09:54 -Na omluvu už je hádám pozdě, co?

00:09:57 -To hádáš dobře.

00:09:59 -Hele, poslouchej...

00:10:01 Musím vědět, jestli do toho chceš zatahovat i moji holčičku!

00:10:04 -Zatím můžeš bejt v klidu.

00:10:07 Před tvým děckem tě neoddělám, jasný?

00:10:12 -To se chováš rozumněji, než Bill říkal, že jsi schopná.

00:10:16 -Nemám soucit, slitování ani chuť odpouštět.

00:10:20 Ale rozum mám.

00:10:27 -Hele. Já vím, co jsem ti udělala.

00:10:30 Pořádně jsem s tebou vyjebala. Bohužel, je to tak.

00:10:35 Máš právo mi to oplatit.

00:10:37 -Né, ne...

00:10:39 Né... Na oplátku, fifty-fifty,

00:10:44 bych musela zabít tebe.

00:10:47 Pak jít k Nikki do pokoje zabít ji,

00:10:50 počkat, až přijde tvůj manžel, pan doktor Bell, a zabít jeho.

00:10:55 To by bylo fifty-fifty. Byly bysme si kvit.

00:10:59 -Kdybych se mohla vrátit v čase, udělala bych to. Ale to nejde.

00:11:05 Můžu ti jen říct, že teď jsem už jiný člověk.

00:11:08 -Nó! Bezva... A co má bejt?

00:11:12 -Má bejt jen to, že si tvý slitování ani odpuštění nezasloužím.

00:11:17 Ale... žádám tě o obojí kvůli svojí dceři!

00:11:21 -Mrcho! Jdi s tím do hajzlu...

00:11:25 To, že tě nechci zabít před tvou dcerou,

00:11:28 ještě neznamená, že mi ji budeš nastrkovat,

00:11:31 aby sis vysloužila můj soucit a slitování.

00:11:34 Máme spolu nevyřízený účty.

00:11:37 A nic z toho, cos za ty čtyři roky dělala,

00:11:41 ani to, že ses dala zbouchnout, to nezmění.

00:11:46 -Kdy to tedy provedeme?

00:11:48 -Záleží na tom, kdy se ti chce umřít.

00:11:53 Zítra...? Pozítří?

00:11:56 -A co dneska, ty svině?
-Skvělý... Kde?

00:12:00 -Asi míli odsud je baseballový hřiště, kde trénuju děti.

00:12:03 Sejdeme se tam v půl třetí ráno celé v černém.

00:12:07 Dej si punčochu na vlasy.

00:12:09 Bude to boj na nože.

00:12:12 Nikdo nás nebude rušit.

00:12:15 A teď... musím udělat Nikole svačinu.

00:12:28 -Bill říkával, že v boji na nože jsi jedna z nejlepších.

00:12:31 -Jdi s tím do hajzlu.

00:12:33 Já vím, že tohle on nehodnotil.

00:12:36 Takže mi můžeš políbit prdel, Černá mambo.

00:12:40 Chm! Černá mamba...

00:12:42 To já měla bejt Černá mamba.

00:12:45 -Výběr zbraní? Jestli chceš zůstat u nože, nemám problém.

00:12:49 -Cha-ha-ha! Moc vtipný, svině!

00:12:52 Moc vtipný! VÝSTŘEL

00:13:13 -Cha.

00:13:49 -Neměla jsem v úmyslu udělat to před tebou.

00:13:55 Za to se omlouvám.

00:13:58 Ale jedno mi můžeš věřit.

00:14:03 Tvoje máma si to zasloužila.

00:14:19 Až budeš velká,

00:14:22 jestli tě to bude trápit,

00:14:29 já budu čekat.

00:14:32 SAMURAJ (japonsky):

00:15:05 ZABÍT 5 LIDÍ: Vernita Green, Smrtonoš

00:15:08 SAMURAJ:

00:15:28 Kapitola druhá

00:15:30 Nevěsta krví zbrocená

00:15:35 HRAJE RÁDIO

00:15:39 Před 4 lety a 6 měsíci ve městě El Paso v Texasu

00:15:45 RÁDIO:Další nahrávka je extra! Pěknej divoch, Charlie Feathers.

00:15:50 COUNTRY HUDBA, CHARLIE FEATHERS:

00:15:54 -Hey-hey-hey! Ho-ho, ho, hou!

00:15:57 Ooww...! Yyes!

00:15:59 Well Ima justa single fella With a lot on my mind

00:16:05 And Ima lookin for me a woman But shes mighty hard tafind

00:16:10 Oh I asked my country cousin Check the hottest spots in town

00:16:15 Oh that little-bitty woman Well she...

00:16:18 TICHO (vypnutí motoru a autorádia)

00:16:23 -Nó...

00:16:25 Popiš mi to maso, Prvorozený.

00:16:29 -Šílenej masakr, tati...

00:16:32 Zlikvidovali všechny svatebčany, jako na popravě.

00:16:38 -Pověz kolik.
-Devět mrtvol.

00:16:41 A vzali to sakumprásk.

00:16:44 Nevěstu, ženicha, reverenda, reverendovu ženu...

00:16:51 Dokonce i toho starýho černocha, co hraje na varhany.

00:16:55 -Jako kdyby někdo proti tomu sňatku něco měl...

00:17:02 Hm...

00:17:04 Panenko skákavá...!

00:17:14 -Co jsem ti říkal? Jako nějaký zatracený vražedný komando.

00:17:18 -Vyser se na to rouhání, hochu. Jsi v chrámu Páně.

00:17:22 -Promiň, tati.

00:17:25 -Tohle je práce profesionálů.

00:17:28 Podle mě banda mexikánskejch zabijáků.

00:17:32 Tak čtyř až pětičlenná.

00:17:35 -Jak to poznáš?

00:17:37 -Je to dílo pevný a klidný ruky... Žádný amatéři.

00:17:44 Práce starýho pardála.

00:17:47 To se pozná, jak čistě je to udělaný.

00:17:50 I když to byla fakt děsivá řež, udělal to do puntíku čistě.

00:17:57 Magor by to mohl i obdivovat.

00:18:12 Kdo je to?

00:18:14 -Nevím. Na oddacím listu stojí: Arlene Machiavelli.

00:18:19 To je falešný...

00:18:21 Říkáme jí zatím Nevěsta, podle šatů.

00:18:25 -Koukám, že byla těhotná.

00:18:28 Co za cvoka střelí takovou zatraceně pěknou holku do hlavy?

00:18:35 Koukni...

00:18:38 Světlý vlasy.

00:18:41 Velký oči.

00:18:43 Krví zbrocený anděl.

00:18:50 Prvorozený?
-Jo...?

00:18:53 -Ta vyčouhlá fujara není mrtvá.

00:19:00 HŘMĚNÍ, DÉŠŤ

00:19:03 PÍPÁNÍ EKG

00:19:11 NĚKDO SI POHVIZDUJE

00:19:42 POHVIZDOVÁNÍ MELODIE

00:21:05 Elle Driver příslušnice Komanda zmijí-zabijáků

00:21:08 Krycí jméno: Kalifornský horský had

00:21:14 PÍPÁ EKG

00:21:25 -Vlastně jsem tě nikdy neměla ráda.

00:21:28 Hm... Popravdě se tě štítím.

00:21:33 To ale neznamená, že bys neměla můj respekt.

00:21:40 Umřít ve spánku, to je luxus,

00:21:43 který si málokdo z nás může dovolit.

00:21:46 Můj dárek.

00:21:49 Z lásky.

00:21:54 ZVONÍ MOBIL

00:21:56 -Kurva...!

00:22:01 Ahoj, Bille.

00:22:04 -Jak je na tom?

00:22:06 -Je v kómatu...

00:22:09 -Kde je?

00:22:11 -Zrovna teď nad ní stojím.

00:22:14 -Šikulka...

00:22:18 Elle, tuhle akci nedokončíš.

00:22:21 Bylo by to od nás nevděčný.

00:22:24 -Vyser se na vděčnost!
-Nemůžeš přestat křičet?

00:22:27 -Vyser se na vděčnost!

00:22:29 -Můžu něco říct?

00:22:31 -Mluv!

00:22:34 -Dali jste tý ženský nakládačku, ale nezabili jste ji.

00:22:38 Já jí prohnal hlavu kulkou, ale její srdce bilo dál.

00:22:43 Vždyť jsi to viděla sama na svý vlastní krásný modrý oko.

00:22:47 Nebo ne?

00:22:50 Udělali jsme jí toho dost.

00:22:53 A jestli se probere, uděláme jí toho ještě mnohem víc.

00:22:59 Ale rozhodně neuděláme to,

00:23:01 že bysme k ní do pokoje vlezli v noci jako krysy

00:23:05 a zabili ji ve spánku.

00:23:10 A neuděláme to proto, že bysme se tím sami ponížili.

00:23:16 Souhlasíte, slečno Driverová?

00:23:20 -Myslím, že ano.

00:23:22 -Musíš o tom přemýšlet?

00:23:25 -Ne. Nemusím o tom přemýšlet.

00:23:29 Vím to.

00:23:31 -Vrať se domů, zlato.

00:23:34 -Souhlas.

00:23:37 -Mám tě moc rád...

00:23:40 -Já tě mám taky ráda.

00:23:45 Ahoj.

00:23:57 Měla jsi z toho prdel, co? Hm?

00:24:02 Dám ti radu, hovado... Už se neprobouzej!

00:24:09 Za čtyři roky.

00:24:18 BZUČÍ KOMÁR

00:24:22 PÍPÁ EKG

00:24:41 BILL: Právě teď...

00:24:43 jsem jak ten největší... masochista.

00:24:47 -Bille! Je to tvoje dítě.

00:24:50 ZPOMALENÝ ZVUK VÝSTŘELU A EXPLOZE

00:24:57 VÝSTŘEL PÍPÁNÍ EKG

00:25:06 KOVOVÝ ZVUK

00:25:51 -Moje dítě...!

00:26:18 Čtyři... roky...

00:26:25 KROKY JAKÝSI MUŽ SI POHVIZDUJE

00:26:29 ZRYCHLENÉ PÍPÁNÍ EKG

00:26:32 BLÍŽÍCÍ SE KROKY

00:26:51 -Platí se 75 dolarů za číslo. Jseš natěšenej...?

00:26:55 -No jo, vole...

00:27:00 -20, 40, 60, 75. Dobrý!

00:27:03 A teď pravidla!
-Mhm...

00:27:05 -Tak zaprvé: Nemlátit ji!

00:27:08 Ráno chodí kontrola. Když ji najde bez zubů, je to venku.

00:27:11 Takže žádný monokly nebo tak. A mimochodem...

00:27:15 Tahle pizda flusá. To jsou reflexy.

00:27:17 I kdyby flusala, nemlátit! Máme tedy jasno o pravidlu č. 1?

00:27:21 -Jó... -Dobrý. Pravidlo číslo dvě:

00:27:24 Žádný kousance, cucfleky, žádný stopy!

00:27:27 Jinak si dělej, co chceš, brácho...

00:27:31 Potrubí má mimo provoz, takže to do ní klidně pusť.

00:27:34 Nedělej kravál ani bordel, za 20 minut jsem tu!

00:27:40 Jo! A sakra... Ještě něco.

00:27:43 Tahle baba mívá někdy futrál sušší než kýbl písku.

00:27:47 Kdyby byla suchá, tak ji tímhle promázni, a půjde to.

00:27:51 Nech si chutnat, kamaráde! Che-he!

00:28:02 -Nó jo...

00:28:07 Ty jseš ta nejhezčí holka, co jsem dneska měl...

00:28:13 Áá-á...!!!

00:28:19 -Uf...!

00:28:26 Och...!

00:28:34 (píská si)

00:28:57 -Bejku...! Konec zvonec!

00:29:00 Jdu, ať jseš nebo ne. Tak co, užil sis to?

00:29:05 No kurva...

00:29:24 Áá-á!!!

00:29:28 Áá...!

00:29:35 -Kde je Bill?!

00:29:38 Kde je Bill?!

00:29:40 -Prosím vás, nemlaťte mě...
-Kde je Bill?!

00:29:43 -Já... Já nevím, kdo je to Bill!

00:29:46 -Kecáš!

00:29:55 -Tak to jseš ty, jak říkali, hehehe...?

00:29:58 Krásná neznámá, víme o tobě hovno.

00:30:02 Já jsem z Šukovic v Texasu. Jmenuju se Buck, a...

00:30:05 A přišel jsem na šuk. Chahaha!

00:30:10 -Jmenuješ se Buck... Viď?

00:30:15 Přišel jsi na šuk! Viď?!

00:30:20 -Ne, ne! Úáá...!

00:30:46 -Kundolap.

00:30:48 Ty zmrde...!

00:30:58 CINKNUTÍ VÝTAHU

00:31:16 -Tak Texas! No dobře...

00:33:00 Pohni palcem.

00:33:07 Pohni palcem.

00:33:16 Pohni palcem.

00:33:23 Pohni palcem.

00:33:31 Pohni palcem...

00:33:33 *Ležela jsem v Buckově autě a snažila se rozhýbat končetiny.*

00:33:37 Pohni palcem!

00:33:40 *A viděla tváře těch sviní, co mi to provedly.

00:33:43 I toho hajzla, kterej to zavinil.

00:33:47 Příslušníky Komanda zmijí. Zabijáků.

00:33:54 Když se vám podaří něco tak krutého a hnusného,

00:33:58 jako je pomsta, připadá vám to jako důkaz,

00:34:01 že Bůh nejen existuje, ale že plníte jeho vůli.

00:34:05 Protože jsem o svých nepřátelích neměla žádné zprávy,

00:34:08 bylo nejsnazší nalézt tu první na mém seznamu.

00:34:11 O-Ren lshii.

00:34:13 Když se někomu podaří stát se královnou tokijského podsvětí,

00:34:18 tak to přece nedrží v tajnosti.*

00:34:21 O-Ren lshii, příslušnice Komanda zmijí-zabijáků

00:34:25 Krycí jméno: Korálovec

00:34:29 Kapitola třetí Původ O-Ren

00:34:34 *O-Ren se narodila na americké vojenské základně v Tokiu.

00:34:39 Tahle napůl japonská, napůl čínsko-americká vojenská dcerka

00:34:43 se poprvé setkala se smrtí už v devíti letech.

00:34:47 V tom věku totiž viděla,

00:34:49 jak její rodiče zemřeli rukou toho nejkrutějšího bosse jakuzy.

00:34:53 Bosse Matsumota.

00:34:59 -Ach!

00:35:21 -Já!! Hu!

00:35:23 Hí...! Jéh!

00:35:26 KŘUPNUTÍ
-Jáá...!!!

00:35:30 TŘESKNUTÍ
-U-hm!

00:35:33 -Ááá...!!! Hm!

00:35:35 Uh! Eh!

00:35:38 Jéh...!

00:35:42 ÚDERY, STŘÍKANCE KRVE

00:35:49 -Óááh...!

00:35:51 PLESKNUTÍ

00:35:53 Nóó...! ZASVIŠTĚNÍ KATANY

00:35:57 U-uh...

00:36:02 U-ú!

00:36:04 Ááh...!!!

00:36:14 Mi-lu-ju tě...

00:36:17 -Ach!

00:36:19 Jo! Miluju...

00:36:22 ZASVIŠTĚNÍ MEČE
-Och!

00:36:29 Fňuk... Ach!

00:36:47 VYSOKÝ TÓN

00:37:00 ZAHŘMĚNÍ

00:37:09 Chrr...! MATSUMOTA:Cha-ha-ha-há!

00:37:27 Jaj...! Hm!

00:37:33 VZLYKNUTÍ

00:37:36 -Chm! Eh-hé...!

00:37:39 ZASVIŠTĚNÍ MEČE, VZLYKY

00:37:42 Ó-ó!

00:37:45 Chm! SVIST MEČE

00:37:49 -Jáá!!! VÝKŘIK MATKY

00:37:57 (fňuká)

00:38:03 Mami...!

00:38:18 (pochechtává se)

00:38:35 Chm!

00:38:43 Jep!

00:38:55 Chm-chm-chm...!

00:39:10 *Přísahala, že se pomstí.

00:39:13 Měla štěstí, že boss Matsumota

00:39:17 byl pedofil.*

00:39:19 -Jááh!!!
-O-uh...

00:39:21 *Když jí bylo jedenáct, pomstila se.*

00:39:24 -Jé-eh! Jé-é...!

00:39:53 Jáá-áh...!!! PRÝŠTĚNÍ KRVE

00:39:57 MATSUMOTA SE CHECHTÁ A CHROPTÍ

00:40:11 DUPOT BĚŽÍCÍCH POSTAV

00:40:14 SÍLÍCÍ DUPOT

00:40:17 -Och!
-Ú-á-á!

00:40:30 CINKOT NA ZEM DOPADAJÍCÍCH NÁBOJNIC

00:40:45 VÝSTŘEL Jááu...!

00:40:47 VÝSTŘEL ŠPLOUCHNUTÍ KRVE

00:40:49 VÝSTŘEL

00:40:51 -Jááá! Och...

00:41:00 Ááh...! PLESKNUTÍ

00:41:03 *Ve dvaceti byla jedním z nejlepších nájemných zabijáků na světě.*

00:41:50 -Ááá! Úúú!

00:41:53 *V pětadvaceti se zúčastnila masakru devíti nevinných lidí,

00:41:58 včetně mé nenarozené dcery,

00:42:00 v malé svatební kapli v texaském El Pasu.

00:42:05 Ale tenkrát před těmi čtyřmi lety udělala jednu velkou chybu.

00:42:12 Měla jich zabít deset.

00:42:16 Ale dřív, než se mi dostane zadostiučinění,

00:42:19 musím zvládnout tohle:

00:42:21 Pohni palcem.

00:42:31 Tohle máme za sebou.

00:42:34 Teď zahýbáme těmi ostatními.

00:42:38 Za 13 hodin

00:42:48 ZABOUCHNUTÍ

00:42:59 NASTARTOVÁNÍ

00:43:03 SKŘÍPĚNÍ KOL, ŘEV MOTORU

00:43:10 -Vítejte v Air O! Přejete si?

00:43:13 -Okinawa. Jen tam.

00:43:22 Kapitola čtvrtá

00:43:24 Kapitola čtvrtá Člověk z Okinawy

00:43:32 Ostrov Okinawa, Japonsko

00:43:40 -Dobrý den!

00:43:42 (japonsky)

00:43:48 Vítám vás!

00:43:50 Vy Angličanka?

00:43:53 -Skoro. Američanka.

00:43:55 -Američanka... Vítám vás.

00:43:59 -Domo.
-Moje angličtina moc dobrá.

00:44:03 Vy řekla "domo"? Vy umíte japonsky?

00:44:06 -Ne, ne. Jen pár slov, co jsem se včera naučila.

00:44:10 Můžu k baru?

00:44:13 -Ó, jistě, jistě! Prosím.

00:44:17 Ó...!

00:44:19 Jaká slova ještě umíte?

00:44:21 -Mm...
-Ó, moment! (japonsky)

00:44:28 (kluk z kuchyně japonsky)

00:44:36 (kluk)

00:44:40 -Drž hubu! Koukej pohnout zadkem!

00:44:44 É... Omlouvám se.

00:44:47 Ó... Co ještě umíte japonsky?

00:44:51 -No třeba... "arigato"?

00:44:54 -Arigato! Dobře.

00:44:56 -Éhm...

00:44:58 "Domo" už jsem říkala, že?

00:45:01 -Jo. Ano, ano...

00:45:03 -Konečiva.

00:45:06 -Ko-ni-či-wa. Koničiwa. Opakujte to.

00:45:09 -Koničiwa.
-A je to! Dobře, dobře.

00:45:13 Říkáte japonská slova, jako když vy Japonka.

00:45:16 -Teď si ze mě děláte legraci.
-Ne, ne, ne!

00:45:20 Myslím to vážně, výslovnost velmi dobrá.

00:45:23 Říkáte "arigato", jako my říkáme: "arigato!"

00:45:30 -Tak děkuji. Tedy: arigato.

00:45:34 -Mhm!

00:45:36 Měla byste se naučit japonsky. Moc snadné.

00:45:40 -Já slyšela, že je to těžké.

00:45:42 -Moc těžké. Ale vy máte japonský jazyk.

00:45:49 Dobře, dobře...

00:45:51 Omači dó sema!

00:45:54 Kruci, já...

00:45:57 (japonsky)

00:46:17 -Co jste říkal?

00:46:20 -Pití...

00:46:22 -Aha. Láhev teplého saké, prosím.

00:46:26 -Teplé saké? Velmi dobře!

00:47:03 Rozumíte tomu?

00:47:07 -Rozumíte tomu?

00:47:11 -Pardon. Ó, nandakké?

00:47:15 Ohó! Poprvé v Japonsku?

00:47:17 -Mhm.-Ó...! Co vás přivádí na Okinawu?

00:47:22 -Chci se s někým sejít.

00:47:24 -Ó...! (krájí)

00:47:26 Vy máte na Okinawě přítele?

00:47:29 -Ne tak docela.
-Ne docela?

00:47:32 -Neviděla jsem ho.
-Nikdy? (dál krájí)

00:47:36 Kdo je to? Můžu se zeptat?

00:47:40 -Hattori Hanzo.

00:47:42 TICHO ROZBITÁ NÁDOBA

00:47:53 (japonsky)

00:48:13 To musíte mít velké krysy,

00:48:16 když potřebujete meč od Hattori Hanza.

00:48:21 -Obrovské.

00:49:47 Můžu?

00:49:49 -Můžete...

00:49:54 Počkejte! Zkuste ten druhý odshora.

00:50:16 -Ach...!

00:50:45 ZABŘINKNUTÍ

00:50:47 -Hm, zvláštní...

00:50:51 Vy máte ráda samurajské meče.

00:50:56 Já mám rád baseball.

00:51:04 (japonsky)

00:51:50 -Tak mi dejte jeden z nich.

00:51:52 -Ty nejsou na prodej.

00:51:55 -Neřekla jsem "prodejte". Řekla jsem: "Dejte."

00:52:00 -Eh, he-he-he! Proč bych měl pomáhat?

00:52:04 -Protože moje škodná je váš bývalý žák.

00:52:12 A vzhledem k tomu, kdo to je,

00:52:15 myslím, že máte obrovské... závazky.

00:53:12 (japonsky)

00:53:57 Za měsíc

00:54:50 (japonsky)

00:56:02 -Domo.

00:56:15 Kapitola pátá Souboj v Domě modrých listů

00:56:24 *Rok po masakru v texaském El Pasu

00:56:28 Bill finančně i morálně podpořil svou japonskou chráněnku

00:56:32 v jejím neobyčejně krutém a dramatickém boji

00:56:34 s ostatními klany jakuzy o to, kdo se zmocní nadvlády nad Tokiem.

00:56:40 Když utichly zbraně, byla to O-Ren lshii a její zběsilá banda

00:56:44 Šílená osmaosmdesátka, kdo vyšel z boje jako vítěz.

00:56:49 POKŘIKY BOJOVNÍKŮ

00:56:51 Kráska po pravici O-Ren,

00:56:54 co má kostým jako padouch ze Star Treku,

00:56:56 je O-Renina právnička, nejlepší přítelkyně a zástupkyně.

00:57:00 Napůl Francouzka, napůl Japonka, Sofie Fatale.

00:57:04 Další bývalá Billova chráněnka.

00:57:07 POKŘIKOVÁNÍ A CHECHOT

00:57:10 Dívka ve školní uniformě je O-Renina osobní strážkyně.

00:57:14 Sedmnáctiletá Gogo Yubari.

00:57:17 Gogo je sice mladá,

00:57:19 ale svá chybějící léta dohání zuřivostí.

00:57:48 ZASVIŠTĚNÍ DÝKY

00:58:02 PROUD KRVE ŘEV

00:58:05 Už chápete?

00:58:07 Ten holohlavý v černém obleku a se škraboškou je Johny Mo.

00:58:12 Velitel O-Reniny osobní armády, Šílené osmaosmdesátky.

00:58:18 Pokud vás zajímá, jak se mohla

00:58:20 japonsko-čínsko-americká míšenka stát bossem všech bossů v Tokiu,

00:58:28 já vám to povím.

00:58:30 Jen jednou se na radě probíral O-Renin původ,

00:58:35 a to té noci, kdy O-Ren ovládla zločineckou radu.

00:58:40 Ten, kdo se rozhodl pokazit atmosféru, byl boss Tanaka.

00:58:45 A boss Tanaka si myslí, že...*

00:58:51 (japonsky)

01:00:22 -Jéé!

01:00:25 -Úéé!

01:00:28 PRÝŠTĚNÍ KRVE

01:00:46 -Hu!

01:01:00 -Jako váš vůdce vás vyzývám, abyste čas od času,

01:01:04 ale vždy zdvořile, vyjádřili své pochybnosti.

01:01:08 Máte-li o nějakém mém rozhodnutí pochybnosti, povězte to.

01:01:12 Ale nechte mě, ať vás přesvědčím, a já vám slibuji,

01:01:16 že žádné téma nebude tabu.

01:01:20 Kromě toho, o kterém jsme právě hovořili.

01:01:23 (japonsky)

01:01:25 Kdo by mi chtěl vyčítat můj čínský nebo americký původ

01:01:29 jako něco záporného, za to zaplatí hlavou.

01:01:34 Jako tady ten zasran!

01:01:36 (japonsky)

01:01:38 Jestli chcete, vy sráči, něco říct, máte, kurva, možnost!

01:01:43 Teď, nebo nikdy!

01:01:47 Zdá se, že ne.

01:01:55 -Letenku do Tokia, prosím.

01:04:01 CINKNUTÍ

01:04:09 -(Japonsky)

01:04:22 TELEFON

01:04:26 (japonsky)

01:05:23 HLASITÁ ROCKOVÁ HUDBA

01:05:26 (japonsky)

01:06:41 -Gogo?

01:06:43 ROCK AND ROLL

01:06:49 ZPĚV:Whoo a hoo a whooo dubi dubi!

01:06:54 Whoo a hoo a whooo dubi dubi dubi dú!

01:06:59 Whoo a hoo a whooo a daba dubi dubi doo! Yeah!

01:07:04 Whoo a hoo a whooo dubi dubi!

01:07:07 Go go go! Gogogogogo, yeah!

01:07:09 Whoo a hoo a hoo dubi dubi dubi doo!

01:07:12 Go go go! Gogogogogo, yeh!

01:07:14 Whoo a hoo a whooo a dubi dubi doo!

01:07:23 Ó, o-ó, o-ó dubi dubi dubi dú!

01:07:28 Whoo a hoo a hooo a daba dubi dubi doo! Ha!

01:07:33 Whoo a hoo a hooo dubi dubi dubi dubi dú!

01:07:38 Whoo a hoo a hooo dubi dubi dubi dú!

01:07:43 Whoo a hoo a hooo a dubi dubi dú!

01:07:54 POTLESK A JÁSOT

01:07:56 Woo Hoo Woo Hoo hoo!

01:07:59 ROCK AND ROLL

01:08:08 ZPĚV:Yeah! Woo!

01:08:10 Woo Hoo, woo hoo hoo Woo Hoo, woo hoo hoo

01:08:13 Woo Hoo, woo hoo hoo Woo Hoo, woo hoo hoo

01:08:17 Woo Hoo, Woo Hoo, Woo Hoo, woo hoo hoo

01:08:21 SÓLO NA BICÍ

01:08:50 (japonsky)

01:09:03 -U-hú, uhuhú U-hú, uhuhú

01:09:06 U-hú, huhú U-hú, uhuhú!

01:09:10 SÓLO NA KYTARU

01:09:21 U-hú, uhuhú U-hú, uhuhú

01:09:25 U-hú, uhuhú U-hú, uhuhú

01:09:28 U-hú, hu-hú U-hú, uhuhú

01:09:32 U-hú, uhuhú U-hú, uhuhú

01:09:36 U-hú, uhuhú U-hú, uhuhú

01:09:39 -Yeah...!
-U-hú, uhú!

01:09:41 KONEC SKLADBY, POTLESK

01:09:46 MOBIL ŽENA JAPONSKY:

01:11:08 -Beatrix...

01:12:23 -Jéé-ááh...!!!

01:12:27 Och... Ááá...!

01:12:29 Jáá! Ééé...!

01:12:37 BOJOVÉ POKŘIKY

01:12:41 -Jééh...!!!
-Ááá...!!!

01:12:45 SVIŠTĚNÍ MEČŮ

01:12:48 -Jááh...! CHROPTĚNÍ

01:13:40 -Jááá...!

01:13:44 ÚPĚNÍ

01:13:49 ČVACHTNUTÍ

01:14:03 -Tak co, O-Ren?

01:14:05 Nějací další podřízení k likvidaci?

01:14:09 -Ahoj.

01:14:15 -Bingo!

01:14:27 -Gogo?

01:14:30 Vím, že chceš chránit svou paní.

01:14:33 Ale, prosím tě, jdi pryč.

01:15:03 SVIŠTĚNÍ KOULE

01:15:21 -Ááá!!!

01:15:29 -Eh...!

01:15:33 Uh! Oh...!

01:15:38 Ou...!

01:16:37 Uh! Eh!

01:16:56 -Jáá...!!!

01:16:59 -Jááh!

01:17:31 KOVOVÉ BŘINKNUTÍ

01:17:38 PŘIJÍŽDÍ MOTORKY

01:17:46 HLUK MOTOREK

01:17:58 MOTORKY UTICHAJÍ

01:18:00 -Vážně jsou to oni?

01:18:02 -Snad sis nemyslela, že to půjde tak snadno?

01:18:05 -Po pravdě? Jen chvilku?

01:18:09 Ano. Myslela.

01:18:13 -Ty, ťuňťo.

01:18:15 -Klidně sni dál.
-Klidně sni dál...

01:18:21 -Jéáh!!!

01:18:30 DUPOT

01:19:30 -Jááh...!!! VÝKŘIKY

01:19:44 Ááá...!!!

01:22:32 -É-éé...!!!

01:22:38 ROCK AND ROLL

01:23:26 VYDECHOVÁNÍ

01:23:33 VÝKŘIKY

01:24:31 -To máš za to, že se přisíráš k jakuze!

01:24:35 Běž domů za mámou!

01:24:41 -Jah! Uh!

01:24:46 Ja! Ja! Ja-ja! Ja! Ja! Ja!

01:25:00 Ja! Ja! Ja!

01:25:12 Jáá! Áá-ááá...!!!

01:25:20 BUBLÁNÍ

01:25:23 STÉNÁNÍ RANĚNÝCH

01:25:31 (japonsky)

01:25:55 Až na tebe, Sofie!

01:25:59 Ty zůstaň tam, kde jsi!

01:26:03 (Sofie křičí japonsky)

01:26:11 VÝKŘIKY RANĚNÝCH

01:26:46 ZURČENÍ VODY TICHÉ KLAPNUTÍ

01:26:53 -Máš celkem úchvatný nástroj.

01:26:58 (japonsky)

01:27:03 -Okinawa.

01:27:10 -To je meč od Hattoriho Hanza.

01:30:20 -Hloupá bílá holčička si hraje se samurajským mečem.

01:30:27 Když nezvládneš bojovat jako samuraj,

01:30:33 ...můžeš umřít jako samuraj.

01:30:36 VZDECHY

01:31:22 ZURČÍCÍ PRAMÉNEK VODY

01:31:30 KLAPNUTÍ

01:31:38 TICHÉ DÝCHÁNÍ

01:31:53 KLAPNUTÍ

01:32:02 -Dej do toho všechno, co v tobě je.

01:32:22 KLAPNUTÍ

01:32:54 -Eh!
-Haj!

01:33:24 ZÁDUMČIVÁ SKLADBA

01:33:28 ŽENSKÝ ZPĚV: Shindeita

01:33:32 Asa ni

01:33:35 Tomorai no

01:33:37 Yuki ga furu

01:33:41 Hagure inu no

01:33:44 Touboe

01:33:46 Geta no

01:33:49 Otokishimu

01:33:52 Iin na naomosa

01:33:55 Mitsumete aruku

01:33:59 Yami wo dakishimeru

01:34:03 Janomeno kasa shitotsu

01:34:10 Inochi no michi wo

01:34:12 Yuku onna

01:34:15 Namida wa tooni

01:34:19 Sutemash*ta

01:34:24 Furimuita Kawa ni...

01:34:26 O-Ren lshii Korálovec

01:34:35 ZABOUCHNUTÍ KUFRU

01:35:22 BILL: Sofie...

01:35:25 Sofie, má Sofie... Je mi to líto.

01:35:34 -Prosím, odpusť, že jsem zradila.

01:35:37 -Už toho nech.

01:35:39 -Ale stejně...
-Ale stejně... nic.

01:35:45 Jen, že mě srdce bolí nad tím, co provedla mé krásné Sofii.

01:35:52 -Nechala jsem tě naživu ze dvou důvodů.

01:35:55 Za prvé: kvůli informacím.

01:36:04 -Ale já se tě budu ptát.

01:36:07 A pokaždé, když neodpovíš,

01:36:10 ti něco useknu.

01:36:15 A slibuju ti, že ti ty věci budou chybět.

01:36:21 Dej sem ruku! VÝKŘIK

01:36:24 VZLYKÁNÍ

01:36:26 -Chci vědět všechno o tom, co dělá Komando.

01:36:30 BILL:Kdybys měla hádat...
-Co dělají?

01:36:32 -Proč tě nechala žít...
-A kde je najdu.

01:36:35 -Co bys řekla?

01:36:39 -To nemusím moc hádat. Řekla mi to.

01:36:46 Že mi nechá můj zpackaný život ze dvou důvodů.

01:36:50 -Jak jsem řekla...

01:36:53 Můžeš si ten svůj zpackaný život nechat ze dvou důvodů.

01:36:57 Ten druhý důvod je, abys mu mohla osobně říct,

01:37:01 k čemu všemu tu došlo.

01:37:06 Aby, až uvidí tvé zohavené tělo, pochopil,

01:37:09 jak jsem nelítostná.

01:37:12 Chci, abys mu pověděla všechno to, co jsi pověděla mně.

01:37:17 Chci, aby věděl, co vím.

01:37:20 Aby věděl, že chci, aby to věděl.

01:37:23 A chci, aby všichni věděli, že všichni brzy umřou.

01:37:28 Stejně jako O-Ren.

01:37:46 ZABÍT PĚT LIDÍ

01:37:53 *HATORI HANZO:*

01:38:15 -Ta žena si zaslouží svou pomstu.

01:38:22 A my si zasloužíme smrt.

01:38:32 -Musí trpět, do posledního dechu!

01:38:47 -Jak jsi mě našel?

01:38:50 BILL: Jsem dobrej.

01:38:56 Ještě něco, Sofie...

01:38:59 Ví o tom, že její dcera žije?

01:39:04 Skryté titulky: Vladislav Unger Česká televize 2016

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

 Kopyto / La Chèvre / Невезучие (1981)

00:00:25Česká televize uvádí francouzský film

00:00:44V hlavních rolích

00:00:51Scénář a režie

00:00:57KOPYTO

00:02:33Tak jak jsi dojela, povídej!

00:02:36Skvěle. Mám výhled na moře a na krásnou pláž. Je tu úžasně, tati.

00:02:42Kdepak, jsem ve formě. Půjdu se ještě před obědem projít.

00:02:46Neboj se, dám si pozor. Nic se mi nestane.

00:02:52Ne, nemusíš se o mě bát.

00:02:57Dobře... neboj se pořád.

00:03:00Jé, parašutista! Letí kolem mě! Táhne ho loď! To je nádhera!

00:03:11Haló!

00:03:14Haló...!

00:03:22Haló?

00:03:25Tati? Asi to vypadlo... Fakt si nedělej starosti.

00:03:31Ale tati... Co by se mi mohlo stát?

00:04:26Co je s vámi?

00:04:28Co se mi stalo?

00:04:31Pojďte, postarám se o vás.

00:04:47BOUCHNE SE Pane jo, ty máš ale dneska smůlu!

00:04:52Dámy a pánové, náš let se chýlí ke konci.

00:04:56Za pár okamžiků přistaneme na letišti v Acapulku.

00:04:59Zapněte si bezpečnostní pásy, uveďte opěradla do svislé polohy,

00:05:04uhaste cigarety a teď už, prosím, nekuřte. Děkujeme.

00:05:54-První pomoc?
-K hlavnímu vchodu.

00:06:07Stůjte!

00:06:10Stát!

00:06:46Pane prezidente, nemohl bych s vámi chvilku mluvit?

00:06:49-Sekretářka vás objedná.Teď nemohu.
-Jde o vaši dceru, pane prezidente.

00:06:56Pojďte.

00:07:04Poslouchám...

00:07:06Můj nápad vypadá trochu absurdně, pane prezidente...

00:07:10Před měsícem zmizela. Policie ani můj detektiv nic nezjistili.

00:07:17Včera jsem byl u psychotronika, pane Meyere, pracuje s kyvadýlkem.

00:07:23-Mně se už nic nezdá absurdní...
-Přesto mě budete mít za blázna.

00:07:30Omluvte mě.

00:07:34Prosím vás!

00:07:37Mohu si to na chvilku půjčit?

00:07:43V účtárně pracuje mladík jménem Peren. Francois Peren.

00:07:47Mohl byste ho dát zavolat do zasedačky?

00:07:53Nevím, jestli to vyjde, ale moc rád bych to zkusil.

00:07:57Pracuji tady už 10 let a kdykoliv jsem slyšel o vaší dceři,

00:08:01šlo o nějakou katastrofu.Je úděsné, kolik ji potkalo kalamit.

00:08:07Je to snad největší smolařka, jakou znám.

00:08:11Má neuvěřitelnou smůlu, pane prezidente. Skutečně.

00:08:16-Je tu pan Peren, pane prezidente.
-Ať jde dál.

00:08:20Řekněte mu, ať si sedne.

00:08:23-Prosím?!
-Ať se posadí. Nic víc.

00:08:27Pane prezidente?

00:08:30Posaďte se, prosím.

00:08:38Usedněte.

00:08:48-Mám si sednout?
-Správně.

00:08:55A kam?

00:08:57Vyberte si.

00:09:08Omluvte mě.

00:09:16To je těžké...

00:09:23Moc mě to mrzí.

00:09:26Děkujeme, pane Perene, můžete zase jít.

00:09:38Kdyby sem vešla vaše dcera, byla by udělala to samé.

00:09:43Pan Campana, pane prezidente.

00:09:49Pojďte, pane Campano. Jsem rád, že jste hned přišel.

00:09:53Tohle je pan Mayer, náš podnikový psycholog.

00:09:56Má nápad, s nímž bych vás rád seznámil. Posaďte se.

00:10:05Než jsem vás poslal pátrat po dceři do Mexika, vyprávěl jsem vám,

00:10:09-jaká je to smolařka...
-Ano.

00:10:12Právě na tom pan Mayer vybudoval teorii,která se může zdát absurdní,

00:10:18ale jinak...

00:10:22Podle mě to děvče může nalézt jen stejný smolař jako je ona.

00:10:27Vy ji najít nemůžete, jste moc normální, zato nešika,

00:10:31co uklouzne po téže banánové slupce a zakopne o stejný koberec,

00:10:35má šanci objevit její stopu.

00:10:42Můžu s vámi mluvit osamotě?

00:10:55Co je to za nesmysl?

00:10:57Nechte nás osamotě.

00:11:03Dělám v branži už 10 let a takových šašků jsem už potkal...

00:11:06Počkejte...

00:11:07Strávil jsem tam 40 dní, udělal jsem, co se dalo.

00:11:11Nevěřte mu, je to obchodník s nadějí.

00:11:13Odletíte s Perenem do Mexika a začnete znovu od nuly.

00:11:18-S kým?!
-Francois Peren, náš účetní.

00:11:23Meyer ho studoval a tvrdí, že je to ten pravý.

00:11:28Do toho já nejdu, lituji.

00:11:31Potřebuji vás, Campano. Prosím vás.

00:11:35Nevzdávejte to! Je to má poslední naděje.

00:11:42MEYER: To je on.

00:11:45Pozoruju ho celou dobu, co je u Bence.

00:11:48Dělal u mě vstupní testy, hned mě zaujal. Je to fenomén.

00:11:54-Vypadá úplně normálně.
-Narodil se v sedmém měsíci.

00:11:58Dali ho do inkubátoru a inkubátor se porouchal.

00:12:03CAMPANO: Na smůlu nevěřím.To jsou kecy.

00:12:09Říká vám něco jméno Delacroix? Eugen, malíř...

00:12:13Jo.

00:12:15A víte, že se ve 3 letech oběsil na šňůře od záclon?

00:12:20Zachránili ho, ale pár dní nato vzplanula jeho moskytiéra...

00:12:26Málem uhořel. Poslali ho zotavit se do Marseille, tam spadl do vody...

00:12:32Vytáhli ho a odvezli domů. A div se nezadusil vínem...

00:12:36To všecho ho opravdu potkalo. Je prototyp, pronásledovaný smůlou.

00:12:50ZAKLEPÁNÍ

00:12:52Je tu pan Peren, pane prezidente.

00:12:56-Nepokažte to, Campano.
-Víte dobře, co si o tom myslím.

00:13:00Uveďte ho. PEREN VEDLE ZAKOPL: RÁNA

00:13:10Pojďte dál, pane Perene.

00:13:15Pana Meyera už znáte a tohle je pan Campana. Posaďte se.

00:13:32-Asi jste zvědav, proč jste tady.
-Ano, pane prezidente.

00:13:37Patrně jste slyšel, co se stalo mé dceři...

00:13:40-Je mi jí hrozně líto.
-Jen vy jí můžete pomoci.

00:13:45Já?!

00:13:48Ano, vy. Pan Meyer vás studoval a prý vynikáte moudrostí.

00:13:53A dedukčními schopnostmi.

00:14:00Vydejte se do Mexika a najděte mou dceru. Jste má poslední naděje.

00:14:08-Do Mexika?
-Pojede s vámi pan Campana.

00:14:13Je to soukromý detektiv, bude vaším asistentem.

00:14:23Vezmete to, pane Perene?

00:14:49Spolu to dokážeme.

00:14:59Vím, že jste byl zatím neúspěšný, ale to se teď změní, uvidíte.

00:15:08Vlítnu do toho plnou parou.

00:15:13Z nás dvou bude prima tým.

00:15:24Ach ne...!

00:15:46Seženu vozík.

00:15:50-Tak bacha, tohle je můj vozík!
-Prosím?

00:15:52-Přivezl jsem si ho na kufry!
-Co se čílíte? Není to tam napsaný.

00:15:57Vyndávám kufry a on mi ho krade! Ať si přiveze svůj, ne?

00:16:01Vzal jsem si volný vozík! Tak proč jste ho opouštěl?

00:16:05-Vždyť jsem jen vyndával kufry!
-Stačí. Nechte mu ho a jdeme...

00:16:08-Takové jednání si nenechám líbit.
-Já ho sehnal a ten vůl mi ho bere!

00:16:13Máme jen 2 kufry, ty uneseme. Jdeme. Pojďte...

00:16:16Řekl, že jsem vůl. To teď stojí mezi námi a vy se do toho nepleťte.

00:16:24-Tak já jsem podle vás vůl?
-Jo.

00:16:27Cvičím bojové sporty.Judo,karate... Naučil jsem se tam sebekontrole.

00:16:33-Nadají mi do volů,a já nic:odejdu.
-Tak proč už nejdeš?

00:16:41Máte štěstí. Nechám vám ten vozík. Máte štěstí.

00:16:46Kreténe!

00:16:51-Máte štěstí...
-Smrade.

00:17:04I tohle jsem zvládnul... Jdeme!

00:17:09Omlouvám se za ten výstup, ale já si nenechám nic líbit.

00:17:20Ale to snad ne!

00:17:27Teda...!Elektronické otvírání dveří a selže! To vidím poprvé!

00:17:32Už je vám líp?

00:17:33Kufry jsem podal, ale jestli hned nepůjdeme, odletí bez nás.

00:17:38-Mám ještě závrať.
-Elektronické otvírání, a selže?

00:17:44Pospěšte si!

00:17:48-Průser! -Jakej?
-Moje taška, mám v ní doklady!

00:17:52Nehoňte se!

00:17:54Už nám to stejně uletělo.

00:17:59Okamžik.

00:18:20Zařízeno!

00:18:29Zpoždění...

00:18:33-Mám čas dojít si pro tašku.
-Nenahlásil jste bombu v letadle?

00:18:37-Ale neuletělo nám to, ne?
-Počkejte,jak jste to mohl udělat?!

00:18:41Když se kácí les, lítají třísky. Slíbil jsem přece,že dnes odletíme.

00:18:46Však mě poznáte, Campano, když se rozjedu, nedám se zastavit.

00:18:50-Pan Peren?
-Pojďte prosím s námi, pane.

00:19:01-Je to váš kufr, pane?
-Je.

00:19:04Při kontrole bohužel došlo k nehodě.

00:19:08-Při jaké?
-Nějaký vůl nám nahlásil bombu.

00:19:12Žádná tam nebyla, ale při kontrole lehce utrpěl váš kufr.

00:19:15Tak si sepište, co jste tam měl, kvůli odškodnění.

00:19:32-Musím ho znovu podat.
-Zbytečný, teď je z něho příruční.

00:19:41Letadlo už roluje, pánové.

00:19:43Tak poletíme zítra.

00:19:45-A neletí dnes něco do Acapulka?
-Ano, ve 14 hodin.

00:19:49Tak poletíme do Acapulka a tam máme spojení do Porto Vallarta.

00:19:53Aspoň neztratíme den. Tak pojďte.

00:20:08Lítáte rád?

00:20:15Já lítám moc rád.

00:20:19I když posledně byly problémy. Tam šlo o život.

00:20:26Při startu v Orly se letadlo nezvedlo. Jelo pořád dál.

00:20:30Až sjelo z ranveje a zapíchlo se do pole. Prý se to občas stane.

00:20:46-Startujeme. Doufejme...
-To stačilo!

00:20:58Jede nějak dlouho.

00:21:06-Nejsme už na konci?
-Ne!

00:21:09Co tak křičíte? Hrozně jsem se lekl.

00:21:19-Proč se to letadlo nezvedá?
-Už jste si toho taky všiml.

00:21:41Vy se v letadle bojíte?

00:22:03Porto Vallarta, 16.30.

00:22:07Takže máme hodinu času.

00:22:11To je pro šéfa účtárny...

00:22:14Pěkný pozdrav z Acapulka. To ho klepne.

00:22:18A ještě někomu?

00:22:21-Ty dveře, co se vám neotevřely...
-No? -Vám to není divné?

00:22:26Á, slečně Martině! To je moc hodná slečna. Zavolala sanitku,

00:22:32-když mě praštil proud.
-Praštil vás proud?

00:22:35Jo, v práci, když jsem zapnul kávovar.

00:22:41Dělám si smrťáka, a místo kafe... rána proudem. Pecka!

00:22:58Zajdu si jen umýt ruce.

00:23:42Ta paní na záchodě chce jen mexický peníze. Nechce franky.

00:23:49Pesos, pesos..., a já nemám pesos.

00:23:56Ale nakonec...

00:23:58-Mohl byste mi půjčit slánku?
-Prosím.

00:24:02Nakonec franky vzala, ale těch řečí... Pesos!

00:24:17-Proč tak koukáte?
-To já jen tak.

00:24:22Je to moc slané.

00:24:27-Jaké jsou vaše další úmysly?
-Cože?

00:24:31Odpoledne dorazíme do Porto Vallarta, měl byste začít pátrat.

00:24:36-Máte už plán?
-Chci pracovat klasickým způsobem.

00:24:40-Vážně? A jak si to představujete?
-Pronikneme do prostředí.

00:24:44-Prostředí?
-Podsvětí přece!

00:24:48Pardon. Promiňte.

00:24:52Nechtěl jsem.

00:24:54Pročesával jsem tuhle zem dýl než měsíc, a nic jsem nenašel.

00:24:57Ale teď jsem tu já.

00:25:00Nechci vám brát odvahu, ale je nezvěstná 40 dnů.

00:25:05A nemáme jedinou stopu, takže nevím, jak... Vnímáte mě?

00:25:10Jo, jo... Mají tu pěkný holky.

00:25:22Už zase?

00:25:25-Přestaňte šaškovat!
-Já? Teče mi krev! Dělejte něco!

00:25:31Tak si zajděte na první pomoc.

00:25:43ZAKLEPÁNÍ Vstupte!

00:25:53To byla doba!

00:25:58Byla tam moc milá sestra. Sympatická...

00:26:02Říkal jsem jí, co se mi stalo v Orly. Tady taky dveře selhaly.

00:26:07Praštily jednu dívku. Francouzku. Do nosu. No fakt.

00:26:16Co je vám?

00:26:18Počkejte tu!

00:26:21Ano, je jí podobná. Tamta nebyla blond, ale podoba tady je.

00:26:26-A ten, co byl s ní?
-Byl s ní Arbal, známá firma.

00:26:34-Kde bych ho našel?
-Policie ho hledá už 5 let.

00:26:39-Víc nevíte?
-Víc vám řekne jen komisař Gustao.

00:26:44Najdete ho na hlavním komisařství. radši mu sám zavolám.

00:26:51Letištní policie... Dejte mi komisaře Gustaa.

00:27:00-Zas nám uletělo!
-Neletíme. -A proč zas ne?

00:27:04Kufry letí, a my ne?

00:27:07Ta praštěná dveřmi se podobá Bencově dceři.

00:27:10ZŘÍZENKYNĚ: Jaký typ vozu si přejete?

00:27:21Věkem i podobou Bencově dceři dost odpovídá.

00:27:25A toho s ní poznali. Hledají ho už léta. Jmenuje se Arbal.

00:27:34Komisař snad o tom ví něco víc. Čeká nás v 6 na komisařství.

00:27:40Ještěže mě ty dveře praštily. Kdybych se nepraštil, tak...

00:27:45Hele, nezkoušejte to na mě s těma volovinama!

00:27:48-Co vás bere?
-Šlo jen o shodu náhod.

00:27:51Vůbec to nemusí být ona. Tak si ty kecy nechte; nechte mě pracovat!

00:27:58Stop!

00:28:02Co se stalo?

00:28:05Nelíbí se mi vaše chování. Tváříte se jako šéf.

00:28:09Ale pan Benc určil, že jste můj asistent. Nenuťte mě mu volat!

00:28:20-To je síla... -Cože?
-Ale nic.

00:28:24Tak bacha!

00:28:28A jeďte.

00:28:46No...

00:29:18Měl bych tu apartmá s výhledem a jeden pokojík do dvora.

00:29:24Mně to apartmá a pokojík pánovi.

00:29:27Za hodinu v baru, dáme si brífing. Tak zatím.

00:29:31-Jak dlouho se u nás zdržíte?
-Tak dva tři dny.

00:29:35NÁRAZ

00:29:53-Teče vám voda? -Co?
-V koupelně voda. -No jistě.

00:29:58Mně ne, ani kapka. Hlásil jsem to v recepci.

00:30:05No, tak si to shrňme. V kolik jdeme za komisařem?

00:30:10-V 6.
-A jak vidíte další pátrání?

00:30:16Je jen minimální šance, že to byla malá Bencová.

00:30:23Ale zůstaneme tu pár dnů a ověříme si to.

00:30:32Ten polda z letiště sice říkal, že tam ztratila kabelku,

00:30:36našli v ní pas na jméno Juliette Trane, ale falešný.

00:30:41-Vás to ale patrně nezajímá, že?
-Ale jakpak by ne!

00:30:44Říkal jsem, že měla falešný pas, ale nemusela to být Bencová.

00:30:53Mohli ji sice omámit, unést, dát jí paruku...

00:30:58Tak už dost!

00:31:01Promiňte, myslím, že na mě bere.

00:31:05-Za 50. -Prosím?
-Jasně, ta chodí tak za 50 dolarů.

00:31:11Tak to jste, kamaráde, vedle jak ta jedle.

00:31:16Zaprvé dokážu poznat prostitutku, a pak vycítím, kdy vzbuzuji zájem.

00:31:23Běžte k ní a řekněte jen "50" a do tří minut ji máte na pokoji.

00:31:28-Myslíte?
-Jen jděte. Jinak je vám dám sám.

00:32:14-Mluvili jsme o Bencově dceři...
-Udělal jsem, co jste řekl.

00:32:19-Tak jsem se spletl. Nebudeme...
-Dostal jsem facku na veřejnosti.

00:32:23-Kvůli vám.Vystřelil jste si ze mě.
-Kdepak! -Chtěl jste mě zesměšnit.

00:32:27Je to děvka! Za 50 dolarů jde s každým. S každým, kromě vás...

00:32:33-Proč ne se mnou?
-Proč vrážíte nosem do dveří?

00:32:36Proč se zničil váš kufr? Proč zrovna váím neteče voda?Proč?!

00:32:40Ty vy jste se choval k mé dívce jako k děvce?

00:32:43Já ne, to on!

00:32:46Kdepak, tady se k ní nikdo tak nechoval. Došlo jen k nedorozumění.

00:32:50-Tvrdil, že chodí za 30 dolarů.
-Za 50...

00:32:56Skvělé.

00:33:02Tak dobrý, všecko dobrý. Co jsme si, to jsme si...

00:33:37Dovolte, abych se představil... Francois Peren.

00:33:40Omlouvám se za tuto příhodu, ale zavinil to kamarád.

00:33:44Já bych si nic takového nedovolil. Odpustíte mi?

00:33:48Smím vám říci, jak jste půvabná?

00:34:00Vizitku nemám, ale jsem Francois Peren, apartmá 3, zavolejte.

00:34:06Zajdeme si na skleničku... My dva si máme hodně co povídat.

00:34:18Moc se těším. Zavolejte.

00:34:22Ale brzo.

00:34:29No vida, vyřízeno!

00:34:33Ale už bude 6, musíme jít, Campano, komisař čeká.

00:34:447 let neštěstí!

00:34:47Ještě to!

00:34:52Tohle měla v kabelce.

00:35:02Jistá podoba tu je...

00:35:06Ale vypadá jak zfetovaná.

00:35:12Co je, Perene?

00:35:15Perene, co je vám?!

00:35:17Nic mi není. Promiňte, musím na vzduch.

00:35:32-Citlivý člověk...
-Praštil se dnes dvakrát do hlavy.

00:35:37-Má smolný den.
-Takové on má všechny.

00:35:41RÁNY ZA DVEŘMI A PERENOVO KLENÍ

00:35:45-Neupadl?
-Určitě.

00:35:51Podle mě to byla ona. Arbal by se do mezinárodního únosu nepouštěl.

00:35:58-A nikdo taky nežádal výkupné.
-Od té doby ho nikdo neviděl?

00:36:03Ne.

00:36:05-To se tu s nikým nestýkal?
-Žil s jednou holkou, říká si Soňa.

00:36:10Dělá v baru Sunnyclub, scházejí se tam šlapky z přístavu.

00:36:20-Jak je vám?
-Nijak zvlášť.

00:36:25Odvezu vás do hotelu.

00:36:28Moc mě bolí hlava... Kam půjdete?

00:36:32Do Sunnyclubu.

00:36:35Vezmu si aspiriny a radši to zaspím.

00:36:42-Co je v tom klubu?
-Jen rajdy.

00:36:49Asi by nebylo rozumné jít si hned teď lehnout.

00:36:53Ráno bych se moc brzy vzbudil.

00:36:56Nepůjde ještě spát...

00:37:00Jdu s váma.

00:37:22-Slečnu Soňu, prosím.
-Už tu nedělá.

00:37:32Už asi 3 tejdny. A adresu neznám.

00:37:41-Jdeme.
-Už?

00:37:43-Něco bych si dal, mám žízeň.
-Napijeme se v hotelu.

00:37:47Vždyť snad nehoří. Třeba tu měla kamarádku...

00:37:51Zítra pracujem. Jde se spát.

00:37:54Klidně spěte.

00:37:57-Bdím na můstku.
-Na můstku? Co na něm chcete dělat?

00:38:00-To je jasné, vyslechnout svědky.
-Houby, chcete jít s děvkou.

00:38:04A ať to Benc zaplatí...

00:38:07Jaký placení?

00:38:09Tak co, dáte si něco?

00:38:20Vamos, mi amor...?

00:38:24Papito, cómeme...

00:38:33Hola, guapo...

00:38:35Smím vám nabídnout sklenku?

00:38:42Hallo, darling!

00:38:48-Co by vás potěšilo, slečno?
-Já nerozumět.

00:38:53Hej, šampáň!

00:38:59Perene!

00:39:03-No?
-Umíte španělsky? -Co...?

00:39:07Jak ji chcete vyslýchat, když vám nebude rozumět?

00:39:11To máte asi pravdu. Vyberu jinou...

00:39:27Umí anglicky. Já taky. Vyslechnu ji anglicky.

00:39:33Kámoš, one amigo of me, you, vy ho neznáte?

00:39:39Kde jste se to naučil?

00:39:41-Proč?
-Vlastně jen tak.

00:39:5030 dolarů.

00:40:02Nechte toho, no tak! Co vy, Campano? Užijte si!

00:40:06Dám vám dnes večer volno. Co si jednu vyslechnout?

00:40:10Pusťte tu šeredku a padáme!

00:40:13-Tohle děvče něco ví. Určitě!
-Jo, ví, že klofla kavku.

00:40:31Promiňte, ale mám tanec v krvi.

00:40:44Dejte mi prachy.

00:40:46-Co?
-Prachy vemu k sobě.

00:40:48-Proč?
-Protože vám je štípne, vy troubo.

00:40:51-Jak jste mi to řekl? -Kdy?
-Teď před chvílí. Jak?

00:41:00-Vole?
-Ne, ne, jen si vzpomeňte.

00:41:05-Koni?
-Zas vedle.

00:41:09-Já to nevím, nedával jsem pozor.
-Ale já jo a nezapomenu!

00:41:15Tak já jdu...

00:41:19Nejspíš mě už v hotelu nenajdete, mám už toho vašeho blbnutí po krk!

00:41:26No a co? Stejně jste asistent k ničemu!

00:41:52I come with you...?

00:42:15Nech mě, radši už půjdu.

00:42:18I am sorry, únava. Uf!

00:42:23Ne! Ne!

00:42:29Ahoj!

00:43:02Hallo!

00:43:04-No taxi, ale já, OK?
-OK.

00:43:07-Come! -Thank you.
-OK!

00:43:11-Vážně jste moc hodná.
-Já nerozumět.

00:43:16To nevadí.

00:43:21Stejně je život zvláštní.

00:43:25Žil jsem v Paříži, osaměle, šedě, nudně, pracoval jsem v účtárně.

00:43:33A najednou jsem v Mexiku, s krásnou holkou a je ze mě dobrodruh.

00:43:40Tomu říkám štěstí.

00:43:51Recepce?

00:43:53Dorazil už pan Peren?

00:43:57Díky.

00:44:06Co zas kde dělá?

00:44:13Tudy se jede k hotelu?

00:44:18Nejedeme špatným směrem?

00:44:24No direction of the hotel!

00:44:28Kam jedeme?

00:44:39Kam mě vezete?!

00:45:17Když nepřijdu do hodiny, běž domů. Ahoj.

00:45:29-Pan Peren nedorazil.Jdu ho hledat.
-Hodně štěstí.

00:45:44STÉNÁ

00:45:49To chce doktora!

00:45:55-Ta holka z baru?
-Jo, prachy... Všechny prachy.

00:46:02-Jdu na věc.
-Počkejte! Chci jít s vámi.

00:46:12Nosiče! Hoďte mi to do auta.

00:46:18ZDĚŠENÝ KŘIK PROSTITUTEK

00:46:25Zpívej!

00:46:27Pase ji Fernando. Ten, co má tu hernu.

00:46:37-Smíme dál?
-Tohle je klub.

00:46:43-Jak se člověk stane členem klubu?
-Pusťte mě!

00:46:46Nerozumím. Otevři, ať slyším.

00:46:57-Hledám pana Fernanda.
-A copak od něj chcete?

00:47:10Přišli jsme si pro ty prachy.

00:47:18Ty dolary...

00:47:35Spropitné...

00:47:37Děkuji vám. Těšilo mě. Nashledanou.

00:47:47Nashledanou.

00:47:55Měli bychom ve dne v noci hledat Arbala, a místo toho jsme za voly.

00:48:02Za voly, protože donchuán naletěl štětce.

00:48:06Snad se vysmrkejte!

00:48:11Mrzí mě to. Udělal jsem chybu. Ale už jsem se omluvil.

00:48:16No tak jo...

00:48:18-Co to děláte?
-Byl papírovej.

00:48:22Byl hedvábnej a můj.

00:48:24Promiňte. Jsem z toho celej vedle.

00:48:29Ale seberu se a najdem Arbala. Jakej je? Jak vypadá?

00:48:37Brunet, černé oči, knírek.

00:48:40-Škoda že nemáme fotku.
-Ale máme, jak by ne...

00:48:45Dělám v branži 10 let.

00:49:30Neberte si to tak. Nemáte holt paměť na tváře.

00:49:38Taky leckdy někoho nepoznám.

00:49:46I skvělý polda může špatně vidět.

00:49:52-Taky to může být věkem.
-Perene? Stačí!

00:50:03Pusťte mě!

00:50:21Já už nic nemám!

00:50:49Znáš ji?

00:50:52Tak hele, já jsem Campana, nejsem od policie. Hledám jen tu holku.

00:50:57Řekni mi, kde je, dostaneš tisícovku a jdeš.

00:51:01Vylez!

00:51:02Vystup!

00:51:08Dám ti ještě 5 vteřin. Raz, dva, tři, čtyři...

00:51:15Zas průser! Já tušil, že ta holka nosí smůlu! Věděl jsem to!

00:51:19-Je to ona!
-Vážně?

00:51:21-Ta nosí smůlu.
-Mně ji přinesla! A jakou!

00:51:25Chudáčku...

00:51:27-Co je vám?
-Nic.... Tak mluv!

00:51:29Nechtěl jsem jí ublížit, přísahám! Nevěděl jsem, co je zač. Nekecám!

00:51:36Jak jsem to zjistil, šla pryč. Bylo to na mě moc velký sousto,

00:51:39-tak jsem ji přehrál Fernandovi.
-Tomu z tý herny? -Jo.

00:51:43-A kde je teď?
-Nevím, co se s ní stalo.

00:51:49Ani nechci!

00:51:51Tak pojď!

00:51:55Jedem!

00:52:01Odvezem ho zpátky a podáme si Fernanda. Tak do klubu.

00:52:05-Zase? Potřetí? To ne!
-Tak to beze mě! Do klubu nejedu!

00:52:09Zabijou mě, že jsem s váma mluvil. A dejte mi ty prachy!

00:52:12-Musíme pro ně do hotelu. Jedem.
-Jedeme.

00:52:18MOTOR BURÁCÍ

00:52:25-Co je zase?
-Nevím.

00:52:36Zahrabali jsme se.

00:52:39To se mi zdá!

00:52:41-Je to fakt vůl!
-Kdo?!

00:52:44-Vy! Jinej by tak blbě nezajel.
-Řekl jste, abych zastavil.

00:52:49Ale neřekl jsem takhle blbě.

00:52:55-Blbě zastavuju, ale blbě nekoukám.
-Cože?

00:52:58Že když mám něčí fotku, nemusím jezdit dvakrát, abych ho poznal.

00:53:04-Vážně?
-Jasně! Jste směšný. Velký profík,

00:53:08co nikoho nepozná, je k smíchu. Celý dny na mě jenom řve.

00:53:12Ale padouchovi se omluví a jde pryč. To je sranda!

00:53:14Pozor!

00:53:22Perene, není vám nic?

00:53:25Ne, dobrý.

00:53:28STÉNÁNÍ

00:53:36Je to zlý?

00:53:38Pšt!

00:53:41Zase smůla. Já to věděl.

00:53:50Je mrtvý?

00:53:58Necítíte benzín?

00:54:01Je mrtvý.

00:54:03Máme prostřelenou nádrž.

00:54:08A to děvče už bude v nějakém bordelu ve Venezuele.

00:54:34Je tam hodně bordelů?

00:54:37Tak je holt projdem.

00:54:41Budeme je prolejzat dnem i nocí. Nebude to hned, ale zvládneme to.

00:54:49Benc nekouká na peníze.

00:54:54-Kudy jdete?
-Zkratkou.

00:55:11Asi se na mě rozzlobíte, ale stopu jsme zase našli díky mně.

00:55:16Kdybych ji nepozval na skleničku, nesebrali by mi peníze,

00:55:21-tak jsme ji nenašli.
-Nevěřím na magii, ale na logiku.

00:55:27Víte, co to je? Jsem racionální člověk a nespoléhám na náhody.

00:55:36-Co to zase děláte?
-Propadám se.

00:55:39-A proč?
-To vážně nevím.

00:55:42-Musíte blbnout,když s vámi mluvím?
-Já neblbnu, jen se bořím.

00:55:48-A proč se nepropadám já?
-Asi stojíte na pevném písku.

00:55:51Kdybyste si nevymyslel zkratku, tak se mi to nestalo.

00:55:57-A to nic neděláte?
-Každým pohybem se člověk víc boří.

00:56:00Pohyblivý písek chce klid.

00:56:02-Zde nejsou pohyblivé písky hlášeny
-Pak přišel čas je nahlásit.

00:56:14Chyťte se!

00:56:40Sakra! Ztratil jsem botu.

00:56:44Nikdy si nedáte pokoj?

00:56:50Honem!

00:57:05Ne! Ale...

00:57:07Proč?!

00:57:20Otevřete!

00:57:21Otevřít! Nic jsme neudělali! Jsme Francouzi! Otevřete!

00:57:27-Jak dlouho tady budeme trčet?
-Oháněl jsem se komisařem Custoem.

00:57:30Snad mu zavolají.

00:57:31Otevřete! Pusťte nás ven!

00:57:34Nekřičte, to je nanic.

00:57:36Je to nanic, já jsem tu už 2 roky.

00:57:49SKŘÍPOT BRÁNY

00:57:51Už jdou! Zase si vyberou jednoho z nás a šíleně ho zmlátěj.

00:57:57Co to povídá?...

00:57:59-Že jeden z nás dostane nakládačku.
-Fakt?

00:58:11Proč se tak díváte?

00:58:35Ty!

00:58:39-Já?
-Jo, ty, pojď s náma.

00:58:54Padej!

00:59:03Tak ti dík.

00:59:12-Jak je, Campano?
-Dobrý.

00:59:16Ti vám dali! Pojďte.

00:59:20Sedněte si, trochu si odpočiňte.

00:59:24Neublížil jste si?

00:59:26Ne, ne! Dál ode mě!

00:59:29Ne, ne, ne!

00:59:33Držte se dál!

00:59:36Ne, ne!

00:59:39Ty fakt nemáš stěstí.

00:59:43Já na štěstí nevěřím! Žádný není! Žádný!

00:59:50To ty tu řveš? Tak si pojď!

01:00:00Kdo?

01:00:02Campana a Peren?

01:00:04Ach bože, jedu!

01:00:13Campano!

01:00:21Proboha, Campano! To mě strašně mrzí!

01:00:25Takové nedorozumění! Našli Arbala a mysleli, že jste ho zabili.

01:00:31Odvezu vás do hotelu, snad nám odpustíte.

01:00:34Šlo o Bencovu dceru. Máme ještě šanci.

01:01:12-Kde je?!
-To nechte na mně. Běžte do hotelu.

01:01:16Zmáčknu ho a pak vám zavolám. Jdem...

01:01:23Campana? Tady Gustao... Jo, mluvil, ale mám špatnou zprávu.

01:01:31-Je mrtvá?
-Nejspíš už je...

01:01:34Poslali ji pryč, letadlem, ale to nepřistálo.

01:01:40Ano, zřítilo se do pralesa. Proto taky nemohli žádat výkupné.

01:01:47Nic víc nevím. Moc mě to mrzí. Otci to sdělte sám. Sbohem.

01:02:03Pane Benci!

01:02:06Dokud nebudeme mít důkaz, že zahynula, neuvěřím.

01:02:10Ta už přece dokázala přežít mnohem horší katastrofy.

01:02:14Má výkonného anděla strážného. Ten už musí být tak vytrénovaný,

01:02:19že zvládne všechno. Můžete se spolehnout.

01:02:23Je konec naděje.

01:02:27Takové malé letadélko se v pralese nemůže najít.

01:02:32Ne...

01:02:35Není už naděje.

01:02:39Ale je.

01:02:45Promiňte, pane, ale zakopl jsem o vaše boty.

01:02:48Moje chyba, měl jsem si je srovnat.

01:02:54Přineste to znova.

01:02:58-Nemám sem poslat pokojskou?
-Není třeba, nic to není.

01:03:05To nic není.

01:03:13Vracíme se, konec akce.

01:03:15-Cože?
-Spadlo s ní letadlo, takže konec.

01:03:18Umíte rychle balit?

01:03:20TELEFON

01:03:22Haló?

01:03:25Ano, to jsem já... Hned vám ho předám.

01:03:34Haló?

01:03:36Campano, pan Meyer má nápad. Ať vám to radši řekne sám.

01:03:43Haló? Tak teda nápad. Najměte si letadlo. Ano, letadlo.

01:03:50Nasedněte s Perenem a kružte nad pralesem.

01:03:53Cože?!

01:03:55Co je zas tohle za nápady? To se mi nezdá. Ještě zavolám.

01:04:04To je už fakt k podělání! Já se na to vykašlu.

01:04:08Co se děje?

01:04:09-Nechtějí se s tím smířit.
-A co chtějí?

01:04:14Máte v letadle kroužit nad pralesem.

01:04:19To je divný.

01:04:22VODA NETEČE

01:04:25ZAKLEPÁNÍ

01:04:29Dále!

01:04:31-Hotov? -Teče u vás voda?
-Jo, už mi to spravili.

01:04:36Tak jdem.

01:04:42Docela rád se proletím.

01:04:45-Tkaničky... -Co?
-Zavažte si je.

01:04:54-Přetrhla se mi.
-To nic není.

01:05:00-Ale je...
-A co to je?

01:05:04Znamení.

01:05:12-Máte tam padáky?
-Padáky? V turistickým letadle?

01:05:19-A nemůžete aspoň jeden sehnat?
-Vy mi teda důvěřujete!

01:05:24Ale ne, o vás nejde... Ale k poruše může dojít.

01:05:27-Pan kolega je optimista...
-Ještě nám přinese smůlu.

01:05:33Tak tohle sedí.

01:05:36Nejste nějak ve svý kůži.

01:05:40Jestli se necítíte, můžu letět sám.

01:05:43-Vážně?
-Jasně, mně to nevadí.

01:05:45Obhlídnu to s pilotem a pak se sejdem v hotelu.

01:05:49To je fakt, máte pravdu. Nač se tam máme tísnit dva? Blbost.

01:05:56-Odpočiňte si, tak zatím.
-Perene... -No?

01:06:02Nashledanou.

01:06:06-Nehýbejte se, je tu vosa.
-Prosím?

01:06:09Pozor, jsem alergický. Je tu vosa!

01:06:13A je zle... Jak mě bodne, umřu.

01:06:17Dostal jsem žihadlo a bojoval jsem v nemocnici o život.

01:06:22Otékám, až se začnu dusit.

01:06:31-Jak dlouho ještě budem čekat?
-Co já vím? Já tu nevelím.

01:06:36Nehýbat se! Ať se nevyděsí. Nevypadá vylekaně?

01:06:42Kdepak! Usmívá se.

01:06:46-Omluvte nás...
-Mně to nevadí, už mi běží plat.

01:06:49Mám dojem, že už usnula. Perene, co teď s ní?

01:06:54To je sranda! Já se nesmím smát...

01:07:03PEREN SE SNAŽÍ POTLAČIT SMÍCH

01:07:16To bylo...

01:07:22To teda bylo...

01:07:24Dobrý?

01:07:26To bylo... Až jsem se zpotil!

01:07:30-Je vám líp?
-Jasně.

01:07:33-Poletím s vámi.
-To nemusíte. Já to zvládnu.

01:07:36Nasedat!

01:07:39Ta moje alergie, to fakt není sranda. Máme to v rodině.

01:07:44Matka má astma a babička, jak snědla jahodu...

01:07:48tak celá zrudla a byla samý pupínek, dostala kopřivku...

01:08:07A letíme! Jau!

01:08:09-Co je vám?
-To fakt nevím.

01:08:14Asi tam byl hřebík.

01:08:23-Smím kouřit?
-Prosím, klidně.

01:08:25-Ne.
-Ne, díky...

01:08:29Je mi, jako bych dostal elektrickou ránu.

01:08:54-Všechno klape?
-Bezvadně.

01:08:58-Určitě?
-Co?

01:09:01-Fakt všechno klape?
-Vím, co mluvím.

01:09:06-Je to vůl, ten Meyer.
-Prosím? -To nic.

01:09:12Je tu úžasná vegetace.

01:09:18Jaká hojnost a pestrost!

01:09:22-Je vám dobře?
-Je. A co vám?

01:09:28Parene!

01:09:30Mexiko! Země kontrastů.

01:09:33-Musíme přistát! -Cože?
-Musíme přistát! -A proč?

01:09:38Proboha!

01:09:42Campano! Campano! Dusím se!

01:10:02SANITKA HOUKÁ

01:10:41-Budete mě ještě potřebovat?
-Už ne, můžete letět.

01:10:51Dobrý,Perene, vydržte. Do nemocnice je to kousek. Jsme tam coby dup.

01:10:57-Moc vám děkuju.
-Bojujte.

01:11:02KŘČÍ

01:11:06Je vám líp?

01:11:08Mnohem. Vidíte? Už jsem splaskl.

01:11:11KŘIK

01:11:15-Potkalo ho něco moc divnýho.
-A co?

01:11:18-Vyhořela jim vesnice.
-No a co?

01:11:22Pojďte.

01:11:35Pověz mému příteli, co se u vás stalo.

01:11:38KŘIK

01:11:42Mluvívá ze spaní o nějaké dívce s kulatýma očima.

01:11:46Přišla do vsi a vypukl požár. Máte tu její fotku?

01:11:57Zajímavý, co?

01:12:07Tohle není hra.

01:12:11Znáše tu dívku? Znáš tu dívku?

01:12:15Z toho nic nedostaneme. Je chudák v šoku. Pojďte.

01:12:20Co budeme dělat?

01:12:23-Kouknem se do té vesnice.
-To moc rád slyším.

01:12:26Vím, že uznáváte logiku, a tohle ji postrádá. Píchla mě vosa a...

01:12:30Mlčte už!

01:12:31Stejně už nás ale potkalo pár prapodivných náhod...

01:12:35KŘIK

01:12:37To je ale hlučnej člověk!

01:12:57Já znám hlavně Španělsko. Jezdívám tam s matkou.

01:13:03I tady je hezky. Zase jinak.

01:13:12A co všechno mě potkalo, co jsem vás poznal...

01:13:18A co mě...

01:13:28Nic moc tu nezbylo.

01:13:32Je tu někdo?

01:13:36-Toho jsem se bál.
-Čeho?

01:13:38Že se po požáru odstěhujou.

01:13:41Doufal jsem, že aspoň někdo zůstane, ale marně.

01:13:44-Už je nenajdeme.
-Proč?

01:13:47Najít v pralese indiány, co viděli dívku s kulatýma očima,není snadné.

01:13:59Je to v pytli?

01:14:02To je blbý...

01:14:04-To bych si nemohl zřídit kancelář.
-Cože?

01:14:07Chtěl jsem založit detektivní kancelář. Pan Benc by mi pomohl.

01:14:12Práce detektiva se mi líbí. Je těžká, ale pestrá.

01:14:24Je to moje životní šance, Campano.

01:14:29Musím se vám k něčemu přiznat. Nemám pořád štěstí.

01:14:35Vážně?

01:14:40Buďte teď upřímný, Campano. Řekněte mi pravdu.

01:14:45Mám pro tuto práci vlohy?

01:14:52Máte.

01:14:55No tak to vidíte!

01:14:57Jak mám dělat v účtárně? To nejde! Zavřít se mezi čísly na celý den!

01:15:03Když jsem poznal tohle!

01:15:08Je to smůla, když i vy říkáte, že na to mám.

01:15:13Vrátíme se, pojďte.

01:15:17Byl bych vás vzal za společníka.

01:15:19-Nebyli jsme bezvadná dvojka?
-To teda jo.

01:15:22Parene!

01:15:25Campano!

01:15:28Parene!

01:15:59Viděl jste ji?

01:16:04Tu opici? Ta snad byla blbá.

01:16:10Nate. A Bůh vám pomoz.

01:16:30Co to zas děláte?

01:16:35Co se děje?

01:16:43Stál tu indián.

01:16:48Zdálo se mi, že má brejle.

01:16:50-Je to divný: indán v brejlích.
-A jaký byly?

01:16:54-Nevím.
-A viděl jste je vůbec?

01:16:57Jo. Ne, jen mi najedou blesklo hlavou: ten indián má brejle!

01:17:05Hoo!

01:17:10-Ten už bude kdoví kde.
-Třeba to byly její brejle!

01:17:14Nebo mýho pradědečka, co já vím, spal jsem, vy jste ho viděl!

01:17:17A vyplašil! Už ho nenajdem. A to mě štve! A to vedro!

01:17:22Radši se nehýbejte!

01:17:28Ani hnout.

01:17:37Jau, jau, to je vůl!

01:17:40Jste raněný, Campano?

01:17:42Co je vám?

01:17:53Žil jsem dost fádně, než jsem vás potkal, Perene.

01:18:18Co to zas děláte?

01:18:21Podle mapy je tu misijní stanice.

01:18:24-Nač nám bude misie?
-Vaše noha potřebuje ošetřit.

01:18:27-Nesmysl, je to jen škrábnutí.
-Hrozí infekce, zajedeme tam!

01:18:54To je ta misie?

01:19:22-26. Před třemi týdny.
-Co se mohlo stát?

01:19:28Co já vím?

01:19:31Zemětřesení nebo tornádo.

01:19:36Připomíná to dům mých rodičů.

01:19:40-Smetlo ho tornádo?
-Koupil jsem jim plynovou bombu a..

01:19:51Stejně se tu v okolí dějou divný věci.

01:19:54Nejdřív vypálená vesnice, teď tahle misie, samá katastrofa...

01:20:20-Kam teď?
-Co?

01:20:23Kudy mám jet? Vpravo je cesta, ale doleva to bude kratší.

01:20:29-Tak kudy?
-Co na to váš cit?

01:20:34Instinkt mi velí... OBA SOUČASNĚ:

01:20:37Vlevo!

01:21:07A je to v pytli.

01:21:11Tak se holt vrátíme.

01:21:27Tak tohle nechápu.

01:21:31Co tam hledáte?

01:21:35Bencovu dceru, sakra! A kde je? Bloudíme tu marně.

01:21:41Jediný výsledek té nesmyslné akce je, že jsme tu uvízli.

01:21:45-Neztrácíte nervy?
-Záhadná dívka, brejlatý indián...

01:21:49...plynová bomba, to bylo i na mě moc, haraší mi! A teď jsme tady!

01:21:54Dále řídím já. Tak uhněte! Pusťte mě k volantu!

01:21:58Musíme najít cestu!

01:22:10-Dochází nám benzín.
-Cože?

01:22:12-Máme benzín tak na 10 kilometrů.
-Do pr... -Moje řeč.

01:22:58Provoz tu moc není.

01:23:06-Tak půjdeme pěšky.
-Ani nápad.

01:23:08Nemá smysl čekat. Tady se měsíce neobjeví ani noha.

01:23:12Pravidlo číslo 1: zůstat u auta. Tak tu zůstaneme.

01:23:15Za tuto akci nesu zodpovědnost, mám velení, a velím proto: jdeme!

01:23:19Ale já vám velím: zalezte do auta a neštvěte mě. Je to rozkaz!

01:23:23Rozkaz? Chcete mi rozkazovat?

01:23:28Chci vás jen přivézt živýho, tak nezlobte.

01:23:30-Já jsem šéf výpravy.
-Nejste vůbec nic.

01:23:34-Cože?!
-Víte, proč vás vybrali?

01:23:40Protože jste taky smolař. Nemůžete udělat ani krok,

01:23:44aniž byste spadl do průseru. Proto si vás vybrali.

01:23:49Byl bych mlčel, ale dohnal jste mě k tomu.

01:24:03Trčíme v pralese, protože bláznivej Meyer má teorie o smolařích.

01:24:09-To snad ne.
-Želbohu.

01:24:13Vaše moudrost, schopnost dedukce, dělali si z vás srandu.

01:24:19Nechtěl jsem vás ranit, ale nechci, abyste tu umřel vyčerpáním.

01:24:26-Vlezte si do auta a spěte.
-Za tohle vám rozbiju hubu!

01:24:32Na mě se nezlobte. Já jsem byl proti...

01:24:35-Braňte se!
-Neblázněte! Ať si neublížíte!

01:24:38Neublížil jste si?

01:24:41Ani teď?

01:24:44Pozor, je tu strom!

01:24:48Okamžik!

01:24:51Můžete.

01:24:54No tak už dost!

01:24:59Perene!

01:25:02Perene, slyšíte mě?

01:25:06To je vůl!

01:25:32Už jsme tady, tady vám pomůžou. Dobře to dopadne, nebojte.

01:25:39Už jsme tu.

01:25:43Nejspíš fraktura lebky. Máte tady rentgen?

01:25:46Jistě, nebojte se, dostane se mu dobré péče.

01:25:49Je tady chirurg? Může to být vážné. Třeba i na operaci.

01:25:53Nemějte obavy. Jste příbuzní?

01:25:58Ano, dejte na něj pozor, prosím vás.

01:26:02Ano...

01:26:05Leží tu v nemocnici, pane Benci. Praštil se do hlavy, je v kómatu.

01:26:10Nevím, až ho vyšetří. Ale dělám si výčitky.

01:26:15Říkal jsem, že ta akce nemá smysl, neměl nikam jezdit.

01:26:19Není to vaše vina, věřil jste tomu. I já jsem tomu skoro uvěřil.

01:26:52Ahoj. Dobré ráno.

01:26:55Ahoj.

01:26:57Kde jsme?

01:27:02Nemám tušení.

01:27:08-Zpívají ptáci.
-Ano, a krásně.

01:27:14Překrásně.

01:27:46Kde to jsme?

01:28:09Tak kde je?

01:28:15Perene!

01:28:48Titulky: Česká televize 2005 Petr Dvořáček

Million Dollar Baby / Малышка на миллион (2004)

00:00:19Česká televize uvádí

00:00:33Million Dollar Baby

00:00:44Sejmi ho!

00:00:48Jo, máš ho! Už nemůže. Doraž ho!

00:00:55Máte body?

00:01:03Znám jedinýho chlapa, s kterým bych nechtěl boxovat.

00:01:07Pořád to teče. Pusť mě k tomu, ty nemehlo.

00:01:10Už když jsem ho poznal, byl nejlepší sekundat

00:01:12široko daleko. Zastavíš to?

00:01:14V šedesátejch letech začal dělat trenéra a manažera.

00:01:18Ale na rány byl pořád machr.

00:01:26Podívám se na to. Bude dobrej. Dobrej.

00:01:30Pokud to nezastavíte, tak ne.

00:01:33Uvidíme příští kolo.

00:01:36-Konec pauzy. Jedem!

00:01:37-Co mám dělat? Slyšíš? Co s tím?

00:01:39Nech se praštit.

00:01:44Někdy s krvácením nic nenaděláte.

00:01:47Rána je buď moc široká nebo moc blízko kosti.

00:01:51Praskne žilka -

00:01:52nebo se mastička nedostane dost tam, kam má.

00:01:56Sejmi ho!

00:01:58Kombinací je spousta. Záleží na tom,

00:02:00jak je rána vážná a kde se nachází.

00:02:03Ale Frankie měl všechny situace v malíčku.

00:02:10Co to děláš? Jdi po něm!

00:02:31Lidi prahnou po násilí.

00:02:34I u bouračky zpomalej, aby se podívali na mrtvoly.

00:02:37A pak vykládají, jak mají rádi box.

00:02:40Přitom nemají páru, co to ve skutečnosti je.

00:02:44V boxu je hlavní respekt. Jde o to získat ho pro sebe

00:02:47a soupeře o něj připravit.

00:02:52Jdu nastartovat auto. Pane Dann?

00:02:56Dlužím ti peníze? Ne, ne.

00:02:59Znal jsem tvou mámu? No, to teda fakt nevím.

00:03:03Tak co potřebuješ?

00:03:04Boxovala jsem předzápas. A taky jsem vyhrála.

00:03:06Magie Fitzgeraldová. Dobře, Magie Fitzgeraldová.

00:03:09O co jde?

00:03:11Neviděl jste to náhodou? Ne.

00:03:13Docela mi to šlo. Neměl bystě zájem mě trénovat?

00:03:17Já holky netrénuju. Tak to zkuste.

00:03:20Lidi říkají, že mám dobrou ránu.

00:03:23Holčičko, rána není všechno.

00:03:39Děláš chybu.

00:03:46Normální auto má i zpátečku. Hele, tlač, jo?

00:03:51Co chtěl Hogen? Nabídnul nám boj o titul.

00:03:54To je dost. Já jsem ho odmítnul.

00:03:58Potřebuješ ještě dva tři zápasy.

00:04:05Dva tři zápasy. To mi říkáš už dost dlouho.

00:04:09Dívej, Willi. Na titul dostaneš jednu šanci.

00:04:11Když prohraješ, další nepřijde.

00:04:13Ještě dva tři zápasy a půjdem na to.

00:04:17Když to říkáš ty...

00:04:22Frankie říkával, že box je nepřirozenej

00:04:24a že v boxu je všechno naruby.

00:04:29Někdy zasadíte ránu jen tak, když uděláte krok zpátky.

00:04:42Dělej, co můžeš, Pane. A ochraňuj Katie.

00:04:48Pokud -

00:04:51jde o mě,

00:04:53ty už stejně víš, co chci,

00:04:55tak se nebudu opakovat.

00:04:58Jenže když ustoupí ta moc, tak už neboxujete.

00:05:16-Sbohem.
-Sbohem.

00:05:19Moc hezký kázání, otče. Div jsem nebrečel.

00:05:23Co vám není jasné tentokrát? Pořád to samý. Ten trojjedinej bůh.

00:05:27Frankie, všichni už od školky vědí, že hlavní je věřit.

00:05:30Je to něco jako Peter, Paul a Mary, ale v jedný osobě?

00:05:35Nestydíte se přirovnávat boha k hudební skupině?

00:05:39Na mši chodíte jen proto, abyste mě rozčílil.

00:05:42Ale to se vám nepovede. Není mi to jasný.

00:05:44To vám nevěřím. Doopravdy.

00:05:45Dobrá - odpovím vám. Bůh je jen jeden.

00:05:48Ještě něco? Mám práci.

00:05:50No a co ten Duch svatej? To je vyjádření boží lásky.

00:05:53A Ježíš? Syn boží. Nedělejte hloupého!

00:05:55A co je teda on? Něco jako polobůh?

00:05:58Žádní polobozi nejsou, do prdele!

00:06:06Napsal jste své dceři? Samozřejmě.

00:06:08Nelžete svému knězi. Víte co?

00:06:11Dejte si pauzu a zítra na mši nechoďte.

00:06:23Někdo vám řekne, že nejlepší boxeři boxujou srdcem.

00:06:27Frankie by řekl:

00:06:29Chlap, co boxuje jenom srdcem, si koleduje o pořádnou nakládačku.

00:06:42Poznal jsem jenom jednoho boxera,

00:06:45co boxoval výhradně srdcem.

00:06:47Jsem bouchač Gerard Phillip Bub Bum Barch z okresu

00:06:50Breward Texas.

00:06:55Bouchač se objevil před pár lety.

00:06:59Přijel do L.A. s Arwelem, milencem svý mámy.

00:07:04Arwel ho nechal na ulici a vrátil se do Texasu.

00:07:09Bouchač ho hledal asi týden a pak se představil u nás.

00:07:15Hej, vy tam. Já proti negrům vůbec nic nemám.

00:07:22Fajn. To rád slyším. Jo, jo.

00:07:25U nás doma totiž spoustě lidí vaděj.

00:07:27Ale máma říká, abych v životě nikoho neurážel.

00:07:31Ani negry ne.

00:07:33Máš hodnou mámu. Chceš ještě něco jinýho?

00:07:36Byla to spíš řečnická otázka. Ale Bouchač měl pocit,

00:07:39že má odpovědět. No, víte, chtěl bych se stát

00:07:42mistrem světa ve veltrový váze.

00:07:46A vyzvat Motorovou kobru, Thomese Kladivo Hernze,

00:07:52aby se mnou bojoval o titul světovýho šampiona!

00:07:55-Hej, Phillipe, zavři hubu! Nemáš žádný body.

00:07:59To bys musel mít aspoň jeden zápas.

00:08:01-Já si to rozdám s kýmkoliv!

00:08:04-Takovej jseš drsňák? No tak, polez do ringu.

00:08:07Dáme si jedno kolo.

00:08:08Shodelle! Klidně!

00:08:11Nech ho bejt!

00:08:14Bouchači, bež zas trénovat. Jasně, pane Scrapp.

00:08:21-Au!
-Pěkný punčocháče, bouchači.

00:08:25-Natrhnu ti prdel, třasořitko.

00:08:27-Ale ty punčocháče ti slušej, brácho.

00:08:29Měl bys je vrátit mámě!

00:08:32Shodell Barry měl levej hák, kterej by povalil tank,

00:08:35ale srdce jako kámen.

00:08:39Frankie koupil tělocvičnu Hitt Pitt od Bobbyho Melona

00:08:42před sedmnácti lety.

00:08:43Bobby chtěl jet na Floridu a Frankie chtěl mít svý jistý.

00:08:47Bobby umřel dřív, než si zabalil,

00:08:49a Frankie zjistil, že tělocvičny jsou prodělečnej podnik.

00:08:53Říkal jsem ti, že už nechci, aby tu Bouchač trénoval.

00:08:56Vždyť tady nikomu nevadí.

00:08:58Jak to, že ne? Rve mi to srdce,

00:09:00jak mlátí do vzduchu, jako když se topí.

00:09:04Kolikrát jsem říkal, že prášky na praní jsou stejný.

00:09:07Nemůžeš kupovat ty levný? Pořád kupuješ ten drahej sajrajt.

00:09:11Protože von líp voní. Všechny jsou stejný.

00:09:23Ahoj, Scrappe! Nazdar, Willi!

00:09:29Dobrej zápas včera.

00:09:40-Čau, Willi!
-Ahoj, Sally!

00:09:45-Super zápas.
-Díky.

00:09:46-Mluví se o tobě.

00:09:59Taculfion, esdá suil, gasa egat.

00:10:03Prosím tě, co je to za jazyk? Co chceš?

00:10:08Možná, že by tě zajímalo to, že jeden tvůj boxer se nebaví

00:10:11s jedním manažerem.

00:10:14Že se nebaví s jedním manažerem?

00:10:17A ne s ledajakým manažerem. S Mickey Macem.

00:10:22To jsi mi přišel říct, že se velkej Willi nebaví

00:10:25s Mickeym Macem? Ani slovo. Byli jak ryby.

00:10:30Rád bych si to dočetl. No, když je to důležitější...

00:10:36Co to máš za holku?

00:10:38Cože?

00:10:52Pane bože.

00:10:54Radši sebou hoď.

00:10:55Takhle si totiž brzy poláme zápěstí.

00:11:06Nenamáhej se. Říkal jsem, že holky netrénuju.

00:11:09Třeba si to rozmyslíte.

00:11:10Holky trénuje plno trenérů. Někoho si snad najdeš.

00:11:14To už nemusím, šéfe. Mám totiž vás.

00:11:17Neříkej mi šéfe. Nejsem žádný tvůj šéf.

00:11:19Tak si to laskavě nech. Willi, můžeme začít?

00:11:22Třeba hned.

00:11:24Když vám nebudu říkat "šéfe", vezmete mě?

00:11:26Ne.

00:11:28Tak to vám můžu říkat "šéfe".

00:11:32Pocházela z jihovýchodního Missouri.

00:11:34Z kopců u města Theodoga. Což byla zapomenutá díra,

00:11:38kde už ani lišky nedávaly dobrou noc.

00:11:41Věděla, že mezi smetánku se nikdy nedostane.

00:12:01To mám pro psa.

00:12:03I když ujela tři tisíce kilometrů,

00:12:05Theodoga ji nechtěla pustit ze spárů.

00:12:25Proháním pytel, šéfe. Nejsem tvůj šéf.

00:12:28A ten pytel prohání tebe.

00:12:44Vrať jí peníze.

00:12:47Fakt mám?

00:12:49Kolik si zaplatila? Půl roku.

00:12:53Bože.

00:12:54Já jí to klidně vrátím. Zase jseš zbytečně chytrej, co?

00:12:58Jestli si myslíš, že vyhodím půlroční poplatky,

00:13:00jen abych se jí zbavil, tak má smůlu.

00:13:02Ale ne abys jí pomáhal, jasný? Jasný.

00:13:05Co to tam ten bouchač zase předvádí?

00:13:08Na co to kouká?

00:13:14Je to jak láhev s vodou.

00:13:16Zaplatil příspěvky? Blbneš?

00:13:20Ten zatím nemá ani na boxerský trenky.

00:13:23Hele, radši už běž, jo?

00:13:35Bože můj.

00:13:54RÁNY

00:14:20Neber to jako boxovací pytel.

00:14:26Já nejsem trenér, ale něco ti ukázat můžu.

00:14:29Budu vděčná za každou radu. Dobrý, tak jo.

00:14:34Musíš si místo pytle představovat chlapa, jasný?

00:14:36Ten je furt v pohybu. Blíží se k tobě,

00:14:39krouží kolem tebe, odskakuje od tebe, chápeš?

00:14:42Nesmíš ho zasáhnout, když jde směrem k tobě,

00:14:44protože tě tím protipohybem odtlačí.

00:14:47Ztlumí úder, a vyvede tě z rovnováhy.

00:14:50Nesmíš z něho spouštět oči.

00:14:52Musíš kroužit a pořád hejbat hlavou.

00:14:54A jedno rameno drž pořád vzadu.

00:14:56Buď připravená k úderu.

00:14:58Dobře. A pomalu se za ním otáčej.

00:15:02Správně. Jo. Dobře. A bradu drž dole.

00:15:07Dokolečka a pořádně se hýbej. Dobře, to je ono.

00:15:11Takhle? Jo.

00:15:12Pořád v pohybu, občas úder. Jo, jo!

00:15:16A bradu dolů! Nenastavuj ji.

00:15:19Jo, dobře, to je ono.

00:15:21Až si to zažiješ, zkusíš si to s hruškou.

00:15:28Máš vlastní hrušku?

00:15:40Zatím si ji půjčím, než si koupím vlastní.

00:15:43Tak jo a už běž domů. Můžeme jít spolu.

00:15:46Já bydlím tady. Koukneš se?

00:15:49Jo.

00:15:58Pěkný.

00:16:02Vadilo by vám, kdybych ještě cvičila?

00:16:05Ne. Jenom zaklapni dveře, až půjdeš.

00:16:11Díky.

00:16:28Box je kouzelnej v tom, že člověk bojuje,

00:16:31i když se už nemůže hejbat.

00:16:34S prasklejma žebrama, natrženejma ledvinama

00:16:37a odchlípnutejma sítnicema.

00:16:49Riskujete při tom všecko kvůli snu,

00:16:51kterej znáte jenom vy.

00:17:03Hlídej si nohy. To je ono.

00:17:06Pojď, pojď! Ještě. Jo, jo. Dobrý.

00:17:10Dobrý, dobrý.

00:17:14To je vono!

00:17:19Ještě!

00:17:21Pořádně. Dobrý, dobrý.

00:17:25Hej, Philippe.

00:17:28Phillipe, našel jsem někoho, koho možná porazíš.

00:17:34-Já s ženskejma neboxuju.

00:17:37-Proč ne? To je náhodou dost dobrý.

00:17:39A víš proč?

00:17:40Protože s ní můžeš boxovat a potom se s ní líbat.

00:17:44A pak třeba zas boxovat, víš?

00:17:46-Vymyšlený jedna báseň!

00:17:49-Jo, jak báseň.
-Že ty čteš knížky, co?

00:17:52-To víš...
-Fakt je to holka.

00:17:54Hergot Phillipe, ty máš recht. Koukni na tý její kozičky.

00:17:57Jako komáří štípance. To bys ani nevzal do ruky.

00:18:01Viděla jsem, jak jsi tuhle boxoval.

00:18:04Pořád jsi ležel. Hledal jsi prsa na podlaze?

00:18:06Oh!

00:18:10-Prsa na podlaze! Hele, sledujte mě!

00:18:14Jsem Shodell.

00:18:24Píchám podlahu, píchám podlahu.

00:18:27-Prsa na podlaze! Tak to je fakt docela sranda, brácho!

00:18:31-Drž hubu! Čemu se tlemíte?

00:18:35Radši mi drž pytel, vole.

00:18:38-Au!

00:18:41-Hele, to jsou jako pánský punčocháče? Pako!

00:18:47Dobrý, to stačí. Zabalíme to.

00:18:52Pojď, namasíruju tě. Teď ne, Frankie.

00:18:55Dcera má hodinu piana. Musím ji vyzvednout.

00:18:58Aha. Grace má něco s autem? Nesnáší ho.

00:19:02Chtěla by zpátky to starý, ale v bazaru už na něj mají kupce.

00:19:05Já se s nima znám. Zeptám se.

00:19:07To bys byl hodnej.

00:19:09Tak jo. Díky.

00:19:12Tak zatím!

00:19:20Bez masáže neodchází. Proč dneska nechtěl?

00:19:25Děláš něco nebo se jen flákáš?

00:19:28Měl by ses bát spíš o tu svoji práci.

00:19:33Ta holka se docela vybarvuje.

00:19:37Jo. Skoro jako by jí někdo pomáhal.

00:19:41Anebo je přirozenej talent. Rozhodně má nadání.

00:19:47Nevím, jestli má nadání, ale má moji hrušku.

00:19:51To by mě zajímalo, kde ji vzala.

00:19:53Mě taky.

00:20:04Tu hrušku budu potřebovat vrátit.

00:20:06Tuhle? Jo, tuhle. Je totiž moje.

00:20:09Když ji používáš, vypadá to, že tě trénuju.

00:20:12A na tom něco je, šéfe? Jo, to teda jo.

00:20:15Čím dýl do toho mlátíš, tím víc kšeftů mi uteče.

00:20:19Je fakt, že mi to dost nejde, asi to vypadá blbě.

00:20:22Jo.

00:20:23No, já ji prostě nemůžu půjčovat kdekomu.

00:20:26Jasně, chápu.

00:20:32Vypadáš jako slušná holka. Můžu ti něco poradit?

00:20:36To víte že jo. Dřív nebo později si najdeš

00:20:38trenéra buď tady nebo jinde, co bude trénovat i holky.

00:20:42Ženskej box je teď dost v módě.

00:20:44Problém je v tom, že ti to nepomůže,

00:20:46protože jsi už stará. Já se stará necítím.

00:20:51To já taky ne. Ale s dvacetiletejma klukama

00:20:54prostě neboxuju. Vychovat boxera trvá čtyři roky.

00:20:59Kolik ti je? Třicet jedna - až do příštích

00:21:03narozenin. Tak vidíš. Jednatřicet.

00:21:06Na balet by ses v jednatřiceti asi taky nedala, viď že ne?

00:21:09Jenže já už tři roky trénuju.

00:21:12A neumíš to ani s hruškou? Co to bylo za trénink?

00:21:15Nic zvláštního, šéfe.

00:21:18Nerad to říkám, ale je to vidět.

00:21:20Někdo by už k tobě měl bejt upřímnej.

00:21:23Mrzí mě, že tu pravdu ti musím říct já.

00:21:26Jo.

00:21:28Tak se kvůli tý hrušce nezlobte.

00:21:32Ale tak - Nerozbrečíš se mi tady?

00:21:36Kdepak.

00:21:38Jo.

00:21:41Fajn.

00:21:44Ten blbej krám si nech. Vždyť ji potřebujete.

00:21:46Jen si ji vem.

00:21:49Dvacet let jsem ji nevytáhl z krabice.

00:21:51Mám už tři nový. Takže si s ní klidně hraj.

00:21:56Jenom než si koupím svoji. Jo.

00:21:58Hlavně ji neztrať.

00:22:09Já vím, Hogane, že tvůj kluk je šampion

00:22:12a že nepojedem na půl, ale čtyřicet procent je -

00:22:15ZVONEK

00:22:17Hele, zavolej, až mi nabídneš šedesát na čtyřicet. Jinak ne.

00:22:30Nazdar, Willi. Ahoj, Frankie.

00:22:32Stalo se něco? Nezlob se, že jsem tě

00:22:35takhle přepadnul. Nemáš rád noční návštěvy.

00:22:38Ty nejsi návštěva, ty můžeš přijít kdykoliv.

00:22:40Tak pojď dál.

00:22:42Chtěl jsem ti poděkovat za to auto pro Grace.

00:22:44Za to mi nemusíš děkovat, zvlášť když jsi za to

00:22:47musel ještě doplatit tisícovku.

00:22:50Grace brečela, když ho viděla.

00:22:52Vážně?

00:22:54Taky jsem s tebou chtěl mluvit o boxu.

00:22:57No jo. Před chvilkou mi telefonoval Hogan.

00:22:59Domluvili jsme se na září. Dohodnem už jen peníze.

00:23:03Odcházím od tebe.

00:23:07Cože?

00:23:11Willi, ale k titulu ti chybí jen dva zápasy.

00:23:14O to nejde.

00:23:16Sám jsi to říkal. Mám jen jednu šanci.

00:23:19Když vyhraju, budu z toho chtít vytřískat co nejvíc.

00:23:22Chci někoho, kdo se vyzná. Kdo ví, co a jak.

00:23:25Musím k němu přejít před zápasem.

00:23:29To je podmínka. Jinak mě k sobě nevezme.

00:23:33Tak já ti domluvím boj o titul,

00:23:35a půjde tam s tebou on? Jinak to nepůjde.

00:23:38Mrzí mě to, Frankie.

00:23:40Vím, jak toužíš po titulu. Se mnou to nevyšlo.

00:23:45Mickey Mac je obchodník. Ten tě nic nenaučí.

00:23:50Tys mě naučil všechno, co potřebuju.

00:24:01Jsou věci, který prostě člověk nechce slyšet.

00:24:14Veřejně vyzývám Motorovou kobru Thomase Kladivo Hernze,

00:24:19aby se mnou bojoval o titul světovýho šampiona.

00:24:23Bouchači, proč myslíš, že mám ty rukavice?

00:24:27Já zrovna trénuju práci nohou.

00:24:30Bouchači, buď začneš boxovat, nebo odtud vypadneš.

00:24:38Poslyš, zatím si to rozmysli, já se hned vrátím.

00:24:42Jo.

00:24:44Pane Scrapp, já zatím vymyslím, jak na to půjdu.

00:24:51Nikdo neměl to srdce Bouchačovi říct,

00:24:54že Hernz už dávno neboxuje.

00:24:58Mir mi fein, lat esta dien, dou farmat.

00:25:04Slyšel jsem o Willim. Pěkně hnusný, co?

00:25:10Navíc je to o to horší, že už jseš tak starej.

00:25:13Jo. Ale aspoň vidím na obě oči.

00:25:16Hm. Ne že by ti to nějak pomohlo.

00:25:20Mám tělocvičnu. Ve svým věku už nepotřebuju trénovat.

00:25:26Řekl ti, proč odešel? Šel k Mickeymu.

00:25:29Ten má ty správný konexe. Willi neodešel kvůli konexím,

00:25:32ale protože jsi mu nevěřil.

00:25:34Objevil jsem ho a dřel s ním po osm let.

00:25:36Dělal bych to, kdybych mu nevěřil?

00:25:38O titul mohl bojovat už před dvěma lety.

00:25:41A on to věděl. Vlastně se divím,

00:25:42že zůstal tak dlouho.

00:25:44Nastoupit k zápasu nebo ho vyhrát -

00:25:46to je velkej rozdíl. Co jsem měl dělat?

00:25:48Naložit mu víc, než by zvládnul?

00:25:50Nechránit ho? Jo, takže ty jsi ho chránil

00:25:53před tím titulem? Jo.

00:25:55Tak teď už to chápu. Na rovinu. A co ty, Scrappe?

00:26:00Co udělal tvůj manažer. Byl jsi výbornej boxer.

00:26:02Lepší než Willi.

00:26:04Dojednal ti boj o titul, nebo tě nechal kliďánko

00:26:06otloukat zkušenějšíma borcema, až jsi přišel o oko?

00:26:11Měl jsem svoji šanci. A popral jsem se o ni.

00:26:14To mi nikdo neupře. No, to máš pravdu.

00:26:16A promiň, že jsem nechtěl, aby můj boxer strávil

00:26:19druhou půlku života uklízením bordelu po jinejch.

00:26:23Jo, jasně. Ty jseš totiž ten chytrej.

00:26:26A učíš se řecky.

00:26:29To je gaelština. Takže ses právě uchránil

00:26:31před bojem o mistrovskej titul. Jak se to řekne gaelsky?

00:27:52A zápas pokračuje. Úřadující šampion bojuje

00:27:55s velkým Willim Jonesem a zatím to pro něj vypadá dobře.

00:27:58U provazů naplno využívá delší paže.

00:28:02Box je nepřirozenej. Protože je v něm všechno naruby.

00:28:06A to byl pěkný únik v podání Jonese.

00:28:09Když chcete jít vlevo, neukročíte vlevo.

00:28:12Ale zatlačíte na pravou špičku.

00:28:15Doprava jdete přes levou špičku, místo abyste uhnula před bolestí

00:28:20jako každej normální člověk, jdete jí naproti.

00:28:25A je to tady! Zasáhl šampiona pravým hákem,

00:28:29a ten šel k zemi. Rozhodčí odpočítává.

00:28:33A velký Willi Jones je, dámy a pánové,

00:28:36novým mistrem světa!

00:28:39Dosavadní průběh tomu nenapovídal, ale je to tak!

00:28:42Máme nového mistra!

00:28:46V boxu je všecko naruby.

00:29:03Dáš si cheesburger? Tys mi koupil cheesburger?

00:29:06Jo.

00:29:07V životě jsi nikomu cheesburger nekoupil.

00:29:09Objednal jsem si ho, ale nemám hlad. Chceš ho?

00:29:12Už jsem se bál, že nastal konec světa.

00:29:16Koukal jsi na zápas? Jo, díval jsem se.

00:29:20Willimu to šlo.

00:29:23Víc k tomu neřekneš? A proč? Vždyť vyhrál.

00:29:27Šlo mu to.

00:29:29Koukám, žes na sobě makal, abys byl sdílnější, to je fajn.

00:29:33Ty ses díval?

00:29:35Jo, mám HBO.

00:29:38Ty si můžeš dovolit HBO? Jak dlouho ti už, prosím tě,

00:29:41říkám, že máš šetřit?

00:29:44Od toho zápasu s Luisem Tajfunem Johnsonem

00:29:47na stadionu v Tuppelu v Mississippi.

00:29:50Vážně? Jo.

00:29:52Manažer se vypařil, a my museli jet stopem.

00:29:56To si nepamatuješ? Jo, nikdo nám nestavěl.

00:29:58A já se bál, že nás zlynčujou.

00:30:01Vzpomínám si, jak jsi mě tam nechal,

00:30:03když jsem šel čůrat za tu benzínku.

00:30:05Chytil jsem stopa. Ten chlap vystřelil,

00:30:08než jsem stačil zavřít. Vrátil jsem se k tobě pěšky.

00:30:11Jo, protože ti svědomí nedalo.

00:30:13Hm.

00:30:18Co to je? Má narozeniny.

00:30:43Špatně dýcháš. Proto tak funíš.

00:30:47Tak ty máš narozeniny. Kolik ti to teda je?

00:30:52Třicet dva, pane Danne.

00:30:55Oslavuju, že jsem další rok sklízela špinavý talíře

00:30:57jako servírka, což dělám už od třinácti.

00:31:00Podle toho, co jste mi řek, mi bude sedmatřicet,

00:31:03než budu schopná dát ránu.

00:31:05Po měsíci, co se mořím s hruškou a jsem na tom stejně,

00:31:08to vypadá, že máte asi pravdu.

00:31:10A taky je pravda, že brácha sedí.

00:31:12Ségra podvádí sociálku. Zatajila jim, že jí umřelo dítě.

00:31:16Táta nežije a máma váží sto čtyřicet kilo.

00:31:19Kdybych nebyla blbá, jedu domů, koupím starej přívěs,

00:31:23do něj friťák a pikslu sušenek.

00:31:27Jenomže mně je nejlíp, když můžu boxovat.

00:31:30Jestli jsem stará, tak mi už nic nezbylo.

00:31:34Stačí ten příděl pravdy?

00:31:38To je tvoje hruška? Tu vaši jsem dala do kanclu.

00:31:41Moc jsem ji neopotřebovala. Hm.

00:31:45Dobrý. Nech toho.

00:31:48Naučím tě pár věcí a pak ti seženu trenéra.

00:31:51Ne. Nechci.

00:31:53Myslíš, že se mnou můžeš smlouvat?

00:31:54Jo. Protože vím, že když mě budete trénovat,

00:31:56bude ze mě šampion.

00:31:59Vím, že jste se na mě koukal. Bylo mi tě líto.

00:32:03To neříkejte!

00:32:05Nemluvte tak, jestli to není pravda.

00:32:08Já chci trenéra. Nestojím o charitu

00:32:11ani o protekci.

00:32:17Jestli vás to nezajímá, tak se vrátím k oslavě.

00:32:23Počkej, počkej, počkej. Slyšíš?

00:32:26Hergot! Můžeš se uklidnit?

00:32:32Dobře. Jestli tě budu trénovat -

00:32:36Nebudete litovat. Napřed mě poslouchej.

00:32:39Jestli tě budu trénovat - Já se budu hrozně snažit!

00:32:43Vidím, že to nemá cenu.

00:32:45Už poslouchám, šéfe.

00:32:49Jestli tě budu trénovat, necháš si to svoje

00:32:51neustálý vyptávání. Žádný "proč".

00:32:54Neřekneš ani slovo. Nanejvýš tak - ano, Frankie.

00:32:58A já se pokusím zapomenout, že jsi holka.

00:33:00To mi stačí.

00:33:02Nechoď pak brečet, že tě něco bolí.

00:33:05Je to jasný? Na to si plácnem.

00:33:08Ne tak rychle.

00:33:10Já tě naučím boxovat a potom ti najdu

00:33:12nějakýho dobrýho manažera. Já se nechci hádat, ale -

00:33:15Tak se nehádej. Bude to takhle a hotovo.

00:33:18Naučím tě všecičko, co potřebuješ,

00:33:20a ty si pak vyděláš milion.

00:33:22Pro mě za mě. Nebo si nech vyrazit zuby.

00:33:24Hlavně už o tobě nechci slyšet.

00:33:26To je moje podmínka. Jinak do toho nejdu.

00:33:37Dobrý.

00:33:39Tak - jedný věci jsem si na tobě všimnul:

00:33:43že se skoro nehejbeš. Stojíš jako přilepená.

00:33:46Musíš se hejbat. Takže to bude první,

00:33:48co tě teď naučím. Tak - dávej pozor.

00:33:52Zkus se postavit, pokrč kolena.

00:33:56Stůj v boxerským postoji. Jako když chceš někoho praštit.

00:34:01Jak se mám hejbat? Nijak.

00:34:03Prostě prašť do hrušky. Stačí.

00:34:07Udělala jsem chybu? Ano. Rovnou dvě chyby.

00:34:10Za prvý ses zeptala a za druhý - ses mě zeptala znova.

00:34:14Takže - pro začátek nejde o to dělat všechno silou,

00:34:18ale dělat to přesně. Jo, sleduj mě.

00:34:21A můžeš počítat se mnou. Řeknu jedna a udeřím do hrušky.

00:34:25Takhle ze strany. Můžete to ještě předvést?

00:34:27Prosím.

00:34:28Řekni jen "jedna", prosím. Jedna.

00:34:31Dobře. Jedna. Jedna.

00:34:33Tak. Stačí, když řekneš

00:34:35"jedna, dobře".

00:34:36Pak přešlápnu na pravou nohu. Vidíš, jak přenáším váhu

00:34:39na pravou nohu?

00:34:42Další je úder hřbetem ruky. Asi jako když bodáš nožem.

00:34:45Takhle shora.

00:34:47Pak zase přešlápnu na levou nohu.

00:34:49A teď úder pravou pěstí.

00:34:52A znovu bodnutí nožem. Přešlápnu na pravou -

00:34:55úder pravou a zase levou. Dívej se mi na nohy.

00:34:58Jedna, dvě, jedna dvě, jedna, dvě -

00:35:13Tak prosím. Tohle teď budeš zkoušet.

00:35:24-No ovšem. Díky.
-Děkuji.

00:35:45Učíte je, jak správně stát, kam dávat nohy.

00:35:56Když chcete vychovat boxera, musíte ho osekat až na dřeň.

00:36:00Odpočívej až v hrobě. Pojď se mnou.

00:36:06Nestačí jim jen říct, aby na všechno zapomněli.

00:36:09Vy jim to musíte vygumovat z duše.

00:36:12Levej zvedák. Levej zvedák. Levačkou!

00:36:17Utahat je natolik, že uslyší jenom váš hlas.

00:36:21A udělají jenom to, co jim řeknete. Nic jinýho.

00:36:24Přešlapuj nohama. Pořád přešlapuj. Jedem!

00:36:41Ukážete jim, jak udržet rovnováhu

00:36:43a jak o ni soupeře připravit.

00:36:46Musíš se za tím hákem vytočit. Takhle.

00:36:53Jak se při háku zapřít o pravou špičku

00:36:55a jak přikrčit kolena při direktu.

00:37:06Jak udeřit při odskoku, abyste soupeře udrželi od těla.

00:37:11A pak jim to ukážete všechno znova.

00:37:13A znova a pořád dokola. Dokud nebudou mít pocit,

00:37:16že se s tím už narodili.

00:37:19Pojď si blíž.

00:37:24Tak, to pro dnešek stačí. Dobrá práce.

00:37:28Jde ti to.

00:37:31Už mě pustíte na zápas? Ne.

00:37:48Počkej si na něho.

00:37:55Hej!

00:37:57Pojď sem.

00:38:01Ty nedejcháš.

00:38:03Ale jo, dejchám.

00:38:06Pokaždý, když se dostaneš pod tlak, zadržíš dech.

00:38:09Tak to nedělej. Dobře.

00:38:13Ale jinak mi to už docela jde, ne?

00:38:15Na to, že jsem holka. Já holky netrénuju.

00:38:21Myslíte, že bych mohla zkusit zápas, šéfe?

00:38:24Najdeš si manažera a uvidíme, dobře?

00:38:27To jsem už chtěla, ale neměla jsem čas.

00:38:37Máte nějakou rodinu? Co?

00:38:42Celý čas trávíte se mnou. Nemáte rodinu?

00:38:46Ne.

00:38:49Teda - mám dceru. Katie.

00:38:52Tak rodinu máte. Moc se teď nestýkáme.

00:38:56A kolik váží?

00:38:59Cože?

00:39:00U nás platí - čím těžší, tím horší.

00:39:05Aha.

00:39:08Není tlustá. Mívala sportovní postavu.

00:39:12Nevím, zda nepřibrala.

00:39:19No, tak co myslíte? Můžu už zkusit zápas?

00:39:30Ty, Sally?

00:39:34Můžeš sem na moment?

00:39:37Frankie, můžu si s tebou napřed promluvit?

00:39:40Tak co je? Sally je docela dobrej manažer.

00:39:44Má pár kluků v amatérský lize.

00:39:46Nesháníš boxerku? Beru jen ty dobrý.

00:39:50No, vidíš. A je to tu.

00:39:55Dík za spolupráci, holka.

00:40:01Co jsi chtěl? Nic, teď už nic.

00:40:04Už jsem tě sledoval delší dobu. Máš parádní levačku.

00:40:07Díky.

00:40:11Tak co? Zkusíme to spolu? Bude to klapat?

00:40:16Jo, jasně. Fajn.

00:40:19Podle mě můžeš zkusit zápas.

00:40:24Tak jo.

00:40:33Ring!

00:40:36Kde dělám chybu, Sally. Když se k ní dostanu, trefí mě.

00:40:39Neboj, je to dobrý. Brzy ji unavíš.

00:40:41Normálně boxuj. Ne, není to dobrý. Prohrávám.

00:40:44Utaháš ji, neboj.

00:40:50-Nepárej se s ní!

00:41:07Příjemnej večer. Pane bože!

00:41:12To je holka Lonnieho Washingtona. Je dost dobrá.

00:41:15Jedenáct vítězství. Levou! Drž levačku vejš!

00:41:24Lonnie má dobrý boxery.

00:41:26Třeba Joeyho Adaggia v lehký váze.

00:41:29Jo.

00:41:31Levačku, hergot!

00:41:34Já bych si ji pro první zápas nevybral,

00:41:36ale Sally je dobrej manažer. Myslel, že na ni stačí.

00:41:40Krista pána! Levou! Drž ji pořád nahoře.

00:41:44Myslíš, že tě odsud slyší?

00:41:54No jo, když prohraje, Sallymu to neublíží.

00:41:58Možná právě naopak. Lonnieho holka získá další zářez.

00:42:02A Lonnie nechá Sallyho kluka boxovat s Adaggiem o titul.

00:42:07Sally si chce domluvit zápas s Adagiem?

00:42:09Ale co na tom? Já přišel koukat na box.

00:42:13Sakra práce!

00:42:16Konec! Break!

00:42:18Hej, pojď sem! Pojď sem!

00:42:20Kam jdeš, slyšíš?

00:42:22Pořád spouštíš levačku. Drž ji nahoře.

00:42:25Hele, Frankie, to je moje svěřenkyně.

00:42:27Zatím jsi jí toho moc neporadil, Sally.

00:42:29Takhle koučuješ svoje lehký váhy?

00:42:32Danne!

00:42:33Co tady děláte?

00:42:34Bavím se s ní. A co vy?

00:42:36Patří k vám?
-Ne, ta je moje.

00:42:38Moc nám to neklape, Sally. Fajn.

00:42:41Tak si ji vem. Stejně boxuje jak ponocnej.

00:42:44-Řeknete mi, o co tu jde? Zpozdil jsem se.

00:42:46Sally za mě jenom zaskočil. Takže ji trénujete vy?

00:42:53Jo! Ta patří mně! Dávám vám deset vteřin.

00:42:58Já levačku držím nahoře, ale když dám ránu, klesne mi.

00:43:00Jo. Tak ji nech dole.

00:43:02To jí to usnadním. Ona si myslí, že tě prokoukla.

00:43:04Pokaždý, když levačku spustíš, vyjede po tobě.

00:43:07Tak si na ni hezky počkej. Ona to zase zkusí.

00:43:10A až napřáhne pravačku - slyšíš mě?

00:43:12Slyším, šéfe. Až napřáhne, ukročíš do strany.

00:43:15A usadíš ji pěkným hákem. Zvládneš to?

00:43:17Už si ho chystám. Dobře.

00:43:19Začnu vás počítat.

00:43:21Tak jí to nandej!

00:43:23Tělo na rozdíl od boxera ví, jak se chránit.

00:43:26S krkem otočíte jenom do určitý polohy.

00:43:29A když chcete přitlačit, tělo řekne:

00:43:31teď přebírám řízení já. Protože ty se v tom nevyznáš.

00:43:35Běžte do rohu!

00:43:37Tři, čtyři, pět-

00:43:39Viděl jsi to, co já? Jo.

00:43:41Jako Suggar Ray. Holka to má v ruce.

00:43:44Pěkně lež, odpočívej.

00:43:46Probereme to, až se zase probudíš.

00:43:49Takhle to chodí při knokautu.

00:43:52Hlavně se na mě nevrhej. Dobrý.

00:43:54Díky, šéfe.

00:43:57No, na něco jsi zapomněla. Jak zní hlavní zásada?

00:44:01Zvedat levačku?

00:44:02Za všech okolností se musím chránit.

00:44:05Takže - hlavní zásada? Za všech okolností se chránit.

00:44:09Tak, správně.

00:44:11Nechal jste mě. To byla taky ochrana?

00:44:14Nebyla.

00:44:16To je jedno.

00:44:19Na tý levačce budu makat. Teď se napij.

00:44:23A jak mi to jinak šlo?

00:44:25Dobře. Moc dobře.

00:44:29Zase mě opustíte?

00:44:32Už nikdy.

00:44:35Tam, jak děláš, mají tam domácí pusinky s polevou?

00:44:38Jasně.

00:44:40Ale ta poleva není z plechovky, že ne?

00:44:42Jo, je z plechovky. Na štítku stojí, že je domácí.

00:44:47Dáš si na víkend voraz, jasný? Je teprve čtvrtek.

00:44:51Chceš se se mnou hádat? To ani omylem, šéfe.

00:44:56No, tak fajn.

00:44:58Všichni boxeři jsou beraní palice.

00:45:01Vždyky si myslej, že v něčem jsou chytřejší než vy.

00:45:04Neměl byste pár minut na neposkvrněný početí?

00:45:10Můžou se plíst, můžou tím ohrožovat svoji kariéru.

00:45:14Ale pokud se vám to podaří z nich vymlátit,

00:45:18nejsou to ti správní býci.

00:45:22Říkal jsem: přijď až v pondělí. To jste říkal.

00:45:25To bylo včera.

00:45:27Zakázal jste mi se hádat.

00:45:40Zatracená ženská! Vůbec mě neposlouchá.

00:45:43Chceš poradit? Co?

00:45:47Kde máš boty? Větrám si nohy.

00:45:53A co ty děravý ponožky? Není to tak hrozný.

00:46:00Dal jsem ti peníze, ať si koupíš nový.

00:46:03Tyhle mám na spaní.

00:46:07Nohy v noci potřebujou vzduch.

00:46:10Jak to, že je máš na sobě ve dne?

00:46:12Protože moje ponožky na den jsou děravý.

00:46:17Kdybych ti dal nějaký další peníze,

00:46:20koupíš si ponožky? Jo?

00:46:26Lákalo by mě to, ale určitě to nevím.

00:46:30Mohl bych zabloudit na dostihy.

00:46:46Knockaut! Konec. Konec!

00:46:50Konec!

00:47:06Magie se brzo rozjela jak dráha.

00:47:19Už konečně dejchám dobře. Ne, nedejcháš.

00:47:22Protože je vždycky vyřídíš hned v prvním kole.

00:47:24O to přece jde. Jde o to zlepšovat se.

00:47:27Jak se chceš zlepšovat, když je knokautuješ v prvním kole?

00:47:31Kde ti mám shánět soupeřky?

00:47:35Nikdo nestojí o to, abys je ztrapnila.

00:47:37Proč pořád boxuju čtyřkolovky?

00:47:39Protože na šest kol ještě nemáš plíce.

00:47:43Když je hned vyklepnu, tak je o fuk.

00:47:49Frankie jí sjednal ještě jeden čtyřkolový zápas,

00:47:53aby ukázal, kdo je šéf.

00:47:58Tři, čtyři, pět, šest, sedum!

00:48:04Co je, šéfe?

00:48:06Magie dosáhla svýho.

00:48:16Hezký! Dej jí!

00:48:20Její první šestikolový zápas neproběhl tak hladce.

00:48:40Běžte dolů. Tři, čtyři, pět, šest,

00:48:46sedm, osm, devět, deset! Konec!

00:48:52Knokautovala soupeřku na konci prvního kola.

00:48:56Po tomhle už nechtěl proti Magie žádnej manažer

00:48:58svoje boxerky stavět.

00:49:01Dobrý. Moc dobrý!

00:49:04Frankie musel sáhnout do kapsy a manažery trochu podmáznout,

00:49:07aby měla Magie slušný soupeřky.

00:49:22To ale nešlo věčně.

00:49:25Tak Frankie zkusil něco, co dělal nerad.

00:49:28Zariskoval.

00:49:32Box!

00:49:38Posunul ji o váhu výš. To se mu mohlo vymstít.

00:49:51To je vono! Jo!

00:50:08Break, break, break! Od sebe! Pauza!

00:50:19A hergot! Co je? Jsem v pohodě.

00:50:25Počkejte chvilinku, prosím vás. Jenom vteřinku.

00:50:29Máš zlomenej nos. Sakra!

00:50:31Spravte ho. To nepůjde, ne.

00:50:32Vy to zvládnete. Tohle ne, to je na ručník.

00:50:35Já vím, co umíte! Spravte ho.

00:50:37Můžu ti ho narovnat, ale krvácení nezastavím.

00:50:40Doktor tě do ringu nepustí.

00:50:42Prosím vás, když to zastavíte, zametu s ní.

00:50:46Zakousni se.

00:50:51KŘUPÁNÍ KOSTÍ

00:51:03Dobrý.

00:51:05Nádech. Co?

00:51:07Nádech. Cože?

00:51:09Nadechni se.

00:51:21Dobrý? Ano v pořádku.

00:51:24Jo, fajn. Poslyš, máš dvacet vteřin.

00:51:26Potom to povolí, a ty ohodíš všechny lidi v první řadě.

00:51:29Dvacet vteřin! Víc na to nemáš.

00:51:32Tak na ni vleť.

00:51:46Běžte do rohu!

00:51:48Dva, tři, čtyři, pět, šest -

00:51:52-Dýchej, dýchej, dýchej!

00:51:55- devět, deset!

00:52:00Mo Cuishle.

00:52:04Jo.

00:52:08Byla jsi výborná. Výborná!

00:52:09Výborná, jo!

00:52:16Co čtete?

00:52:18Co říkala?

00:52:20Prý co to čteš?

00:52:23To je Yats. Zakloň hlavu.

00:52:26Nechceš jí z toho něco přečíst?

00:52:29Aby slyšela tu krásu.

00:52:32Tak podívá se na ni někdo? Já jsem v pohodě, Frankie.

00:52:36Co ses naučila? Vždycky se musím chránit.

00:52:40Ještě jednou. Vždycky se musím chránit.

00:52:43Margarette Fitzgeraldová! Jo.

00:52:48Počkám tady.

00:53:02Tak jak je? Mně?

00:53:04Jo, tobě. Já zraněnej nejsem.

00:53:11Zlomenej nos tolik nebolí. Proč mi to vůbec říkáš?

00:53:18Jenom tak.

00:53:20Některý rány jsou moc hluboký nebo na špatným místě.

00:53:24A ať s nima děláte, co chcete, krvácejí pořád dál.

00:53:28Píšete své dceři? Každej tejden.

00:53:33Nechápu, proč chodíte do kostela.

00:54:06Po dvanácti knokautech v řadě dostal Frank

00:54:08pár dobrejch nabídek.

00:54:13První na zápas s bělomodrou medvědicí Ostermannovou

00:54:16o titul světový federace ve veltrový váze.

00:54:22Billie byla vysloužilá šlapka z východního Berlína

00:54:24a měla pověst nejzákeřnější ženy v ringu.

00:54:46Vůbec ji nezajímalo, že taková rána může člověka zabít.

00:54:51Lidi ji milovali.

00:54:56Frankie to odmítnul. Nabídli mu i boj

00:54:58o mistra Británie s jednou holkou z Jamajky,

00:55:00kterou Billie nedávno porazila.

00:55:03Haló?

00:55:05Nemáme zájem.

00:55:10To taky odmítnul.

00:55:14Je to spousta peněz. Jo.

00:55:17Boxem si vyděláš dost. Proč jsi ještě tady?

00:55:21A taky jde o titul. Ty jsi Britka?

00:55:24Tenhle titul jí sebrat nemůžeš.

00:55:26Ona nemá co prohrát, ty co vyhrát.

00:55:29Mohl by to bejt dobrej zápas. Jo.

00:55:33Zrovna jsi přestoupila do "veltra".

00:55:36Nestačí ti vyzyvatelky? Chceš hned boxovat s šampionkou?

00:55:39Žádný vyzyvatelky jsem si nevšimla.

00:55:42Jestli se ti to nelíbí, najdi si jinýho manažera.

00:55:47Apropo! Kdyby sis líp kryla obličej,

00:55:49nemusel jsem tu nabídku odmítat.

00:55:55Obličej si nekryju nikdy, a stejně mě nikdo nesejmul.

00:56:27Už se na to dneska vykašli. Objednal jsem pro nás stůl.

00:56:33Tak si dej sprchu.

00:56:56To je pro vás. A tohle pro vás.

00:57:01Co to je?

00:57:02To, co si přeješ, není žádný tajemství.

00:57:06Tak to sfoukni.

00:57:12Díky.

00:57:18Třicet tři není tak moc.

00:57:21Já boxoval v devětatřiceti.

00:57:25Celkem dvacet tři let.

00:57:30Jak se vede, Scrappe? Ujde to, Mickey.

00:57:35Ujde to.

00:57:38-Co to bude?
-Kafe.

00:57:46Vy spolu nemluvíte? Já ho skoro neznám.

00:57:55S Frankiem jsem se potkal, když mi bylo sedmatřicet.

00:58:00Dělal boxerům felčara.

00:58:04Dokázal spravit ty nejnepříjemnější rány.

00:58:08Vyplatilo se mít ho po ruce. To i dneska.

00:58:14Byl při mým posledním zápase v San Bernardinu.

00:58:19Můj manažer se někde ožíral, a tak jsme tam byli

00:58:23jen Frankie a já.

00:58:28Dostával jsem děsnou nakládačku.

00:58:32Každej má předem danej počet zápasů, který vydrží.

00:58:35Ale nikdo ti předem neřekne kolik.

00:58:39Já jich měl sto devět.

00:58:42Nechtěl jsem si to přiznat.

00:58:46Ve čtvrtým kole mi začla týct rána.

00:58:51Krev mi lila rovnou do oka.

00:58:55Měli ten zápas přerušit.

00:58:57Ale já jsem byl jenom blbej černoch.

00:59:00Ten přece krvácet může.

00:59:02Kolo za kolem mi Frankie ošetřoval rány.

00:59:06Navrhoval do ringu hodit ručník.

00:59:08Jenomže nebyl můj manažer. Takže nemohl.

00:59:13Každý kolo mě přemlouval,

00:59:18až jsem se musel smát.

00:59:20Protože to bral zodpovědnějc než já.

00:59:23Ustál jsem patnáct kol a prohrál na body.

00:59:29Den na to jsem přišel o oko.

00:59:33Za třiadvacet let se o tom slovem nezmínil.

00:59:37Nemusel. Ale vidím to na něm, kdykoli se na mě podívá.

00:59:42Doteďka si myslí, že ten zápas měl zarazit

00:59:48a zachránit mi oko.

00:59:53Celej život by ten stodevátej mač vzal nejradši zpátky.

00:59:57Já to chtěl dotáhnout na sto deset.

01:00:01Chci ti říct -

01:00:03jestli chceš vyhrát ten titul,

01:00:06tak nevím, jestli se ti to povede s ním.

01:00:14Řekl jste panu Macovi, že tu budem?

01:00:19Zatím si sněz ten svůj dort. Ne, nechte to.

01:00:29První pravidlo: Vždycky se musíte chránit.

01:00:34Vlastní rady poslouchá málokdo.

01:00:37Pokud měla od Frankieho odejít,

01:00:39teď byla ta nejpříhodnější chvíle.

01:00:45Pan Mickey Mac? Jsem Magie Fitzgeraldová.

01:00:50Prej jste dobrej manažer a staráte se o velkýho

01:00:53Williho dobře.

01:00:55Jenomže - víte, já od pana Danna nikdy neodejdu.

01:01:00Takže už mě nemusíte jako náhodou potkávat.

01:01:04Promiňte, že jsem obtěžovala.

01:01:10Magie všechno řešila hned v prvním kole.

01:01:47Dopisy se pokaždý vracely s razítkem "vráceno odesílateli".

01:02:21Udělám vám kafe, jo?

01:02:25Co děláš se všema penězma? Šetřím si je.

01:02:28To je dobře.

01:02:31Až si našetříš dost, měla by sis pořídit

01:02:33nějakej domek. Bez hypotéky.

01:02:36Na to si ještě budu muset počkat.

01:02:41No jo. Bude to trvat. Ale něco vlastního bys měla mít.

01:02:47Když to rozfrcáš za hlouposti, co ti zůstane?

01:02:51Rozumíš mi?

01:02:52Když to budeš odkládat, nic ti nezbyde.

01:02:56Jasně. Já to odkládat nebudu.

01:02:58Já nadělal v životě spoustu chyb,

01:03:00tak by mě mrzelo, kdybys je opakovala.

01:03:03Já vím, šéfe.

01:03:05Taky tady nebudu věčně. Co to je?

01:03:08Kazeta s tou Angličankou, co s ní budeš boxovat.

01:03:11Jestli chceš ten titul, musíme se připravit.

01:03:13Co je? Neblbni, slez ze mě.

01:03:16Víš, kolik mi je? Děkuju, šéfe!

01:03:18Za málo. Mockrát vám děkuju.

01:03:20Rádo se stalo. A teď se na ni koukneme.

01:03:23Kde máš video? Jaký video?

01:03:27Ty nemáš televizi? Ne!

01:03:30Jo!!!

01:03:33No jo. Tak jo.

01:03:41Za deset, krásko. Dík.

01:03:44Říkal, že se mu líbím. To asi nebude první chlap,

01:03:47co ti to řekl. Po tátovi první.

01:03:50Nabídne mi sňatek, když vyhraju?

01:03:52Když vyhraješ, udělám to já.

01:03:58Tady mám pro tebe dárek.

01:04:05Já myslela, že to je někoho jinýho.

01:04:07Ne, ne. Je tvůj.

01:04:10Co to znamená? Ani nevím.

01:04:13Prostě něco gaelsky.

01:04:16Je nádhernej. Jo, taky myslím.

01:04:19Pravý hedvábí.

01:04:26Vyzyvatelka ze Spojených států Magie Fitzgeraldová!

01:04:34-Viděl jsi, co má vzadu na županu?

01:04:36-Jo! Mo Cuishle!

01:04:42Nebyla hlavní číslo programu. Byl to doplňkový zápas

01:04:45k souboji o titul ve střední váze.

01:04:49Ale když se zeptáte lidí, z toho večera

01:04:51si všichni pamatujou jenom ji.

01:04:59Box!

01:05:19Dělej! Jo!

01:05:25Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:05:29Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:05:32Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:05:37Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:05:44To je! Jdu dál.

01:05:48Nemůžu se k ní dostat. Drží si mě od těla.

01:05:50Jo a víš proč? Proč?

01:05:52Protože je prostě lepší boxerka.

01:05:55Je mladší, silnější a má víc zkušeností.

01:05:58Tak - co s tím budeme dělat?

01:06:09Natři jí to!

01:06:11Box!

01:06:20-Opři se do toho!

01:06:25Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:06:29Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:06:30Tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset!

01:06:35Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:06:39Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:06:41Jo! Mo Cuishle!

01:06:46-Mo Cuishle!!!

01:06:48-Mo Cuishle!

01:06:56Mohla bych se někoho zeptat. Klidně.

01:07:01Pak mi řekneš, co jsi zjistila.

01:07:10To jméno jí už zůstalo.

01:07:13Magie boxovala v Edinburgu, Paříži, Bruselu i Amsterodamu.

01:07:17A všude byla Mo Cuishle. Irové jsou prostě všude.

01:07:22Nebo ti, co si na ně hrajou.

01:07:25Když se Magie vrátila do Států,

01:07:27byla najednou slavná boxerka.

01:07:43Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:07:46Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:08:01Po tomhle dostali další nabídku na zápas o titul.

01:08:06Jak se podělíme? Šedesát čtyřicet.

01:08:10Fajn. Šedesát pro nás vzhledem k tomu,

01:08:13že hlavní tahák je Magie. To jako ten skrček?

01:08:17Myslíte, že je to jinak? Že lidi touží vidět

01:08:20omlácenou Němku, jak mydlí do nějakého skrčka?

01:08:23Opravdu?

01:08:25Dokažte mi to, a vezmem si těch čtyřicet.

01:08:28Auf Wiedersehen.

01:08:35Prosím.

01:08:39Nabízí šedesát na čtyřicet. Ale skončíme fifty fifty.

01:08:43Jak je na tom ta holka? Má otřes mozku

01:08:46a prasklej bubínek. Bude v pořádku?

01:08:50A kdyby nebyla?

01:08:53Nemám jí něco poslat? Klidně jí můžeš poslat svoji výhru.

01:08:56Jistě ji neodmítne.

01:09:03Šéfe, jak jsme se bavili o tom domě, koupila jsem ho.

01:09:09Jo? Chytrá holka.

01:09:12Pro mou mámu.

01:09:14Je kousek od místa, kde bydlí teď.

01:09:16Bez hypotéky, jak jste říkal.

01:09:20Jsi hodná dcera. Ještě o tom neví.

01:09:25Myslela jsem, že bysme za ní mohli spolu zajet.

01:09:29Určitě vás ráda pozná.

01:09:33Jo, to bysme mohli.

01:09:43Támhle.

01:09:52A jéžiš! Mami, pojď sem honem.

01:09:55Přijela Marry M.

01:10:14Tohle je Johnsonovic barák. Teď už není.

01:10:21Teď už je tvůj, mami. Je pro tebe a Barbelle

01:10:24a pro děcka. Mary M., ty jsi mi ho koupila?

01:10:27Je tvůj. Nemusíš už nic platit.

01:10:29Ale holčičko.

01:10:31-Kde je lednička a sporák? Neboj, ty ještě přivezou.

01:10:36Kolik tě to všecko stálo? To není důležitý.

01:10:39To jsi neměla. Potřebujete lepší bydlení.

01:10:41Neměla jsi to dělat. Měla jsi se mě zeptat.

01:10:46Jestli na to kápne sociálka, přestanou mi vyplácet podporu.

01:10:49Ale ne, neboj. To víš, že jo!

01:10:51Ty jseš v pohodě, ty děláš. Ale -

01:10:53já bez podpory žít nemůžu.

01:10:55Posílám ti přece peníze. A co moje léky?

01:10:58Seberou mi sociální dávky. Jak si budu kupovat léky?

01:11:02Budu ti posílat víc.

01:11:04J. B. se sem ale nastěhovat nemůže.

01:11:06Teď ho maj pustit.

01:11:08-Proč jsi mi ty prachy nedala?

01:11:11Muselas kupovat barák!

01:11:15Ne, mami, nemusela. Ale je tvůj.

01:11:19Jestli chceš prachy, prodej ho.

01:11:24Ach!

01:11:28Co mám -

01:11:36Já vím, že jsi to myslela dobře.

01:11:38Ale ty jseš někdy prostě hrozně zbrklá.

01:11:40To je pravda. Já si ten barák nechám.

01:11:43Ale znáš to. Bude víc výdajů.

01:11:47Ještě ti něco pošlu.

01:11:57Ten chlápek tě mlátí?

01:12:01To mám z boxu. Aha.

01:12:03Jsem boxerka, mami.

01:12:06Najdi si mužskýho, Mary M.

01:12:08Žij jako jiný.

01:12:09Když lidem řeknu, co děláš, smějou se.

01:12:12Nerada to říkám, ale oni se ti normálně vysmívají.

01:13:05Ahoj!

01:13:35Měl jste někdy psa? Ne.

01:13:39Ale jeden můj boxer z Bursteru vypadal jako pes.

01:13:46Táta měl německýho ovčáka, Axela.

01:13:50Byl nemocnej na zadní nohy, takže se jen tahal po baráku

01:13:53pořád po těch předních.

01:13:56S Barbell jsme se vždycky hrozně smály,

01:13:59když se klouzal po kuchyni.

01:14:03Táta už byl dost nemocnej. Taky se sotva držel na nohách.

01:14:07Ale jednou ráno vstal. Odnesl Axela do auta

01:14:11a vyrazili spolu do lesa. Zpívali a štěkali.

01:14:16Teprve když se večer vrátil sám, všimla jsem si,

01:14:19že má vzadu v autě lopatu.

01:14:27Škoda, že už je spolu nikdy neuvidím.

01:14:38Nemám nikoho. Jenom vás, Frankie.

01:14:44Já ti neuteču.

01:14:48Tedy aspoň než ti najdu dobrýho manažera.

01:15:00Jé! Můžem tady zastavit, prosím?

01:15:04Jo.

01:15:06Tady mají nejlepší pusinky s polevou.

01:15:09Ta rozhodně není z plechovky.

01:15:26Teď můžu umřít a jít do nebe.

01:15:33Jezdila jsem sem s tátou.

01:15:36Někdy bych takovej podnik koupil.

01:15:39Mám něco našetříno.

01:15:48Jo, v pořádku, děkuju.

01:15:55Na co tam ten Bouchač pořád kouká?

01:15:58Vypadá to jako láhev s vodou.

01:16:00Nechceš jet do Vegas s náma? A koukat, jak utrácíš u automatu?

01:16:05Ne, ne. To by moje srdce nevydrželo.

01:16:08Jede bojovat o titul. S Medvědicí.

01:16:11Milion dolarů. Půl napůl.

01:16:13To je dobrý, Frankie! Fakt dobrý.

01:16:15Sekundant by se nám hodil. Myslel jsem, že poprosím tebe.

01:16:18Proč bych do toho měl jít? Protože jseš poloslepej dědek,

01:16:22kterej měl v životě smůlu. Tak jsem ti chtěl dopřát pocit

01:16:26být v ringu při zápasu o titul.

01:16:29Tak promiň, že mi tě bylo líto.

01:16:32Neboj se, ve Vegas někoho seženeš.

01:16:36Někoho šikovnýho.

01:16:38Snad se nerozbrečíš. Jedna holka na krku mi stačí.

01:16:42Umíš si představit, jak by to tady vypadalo,

01:16:44kdybych se na jeden den zdejchnul?

01:16:47Asi jako teď, ne? Jdi se bodnout.

01:16:52A Magie řekni, ať se nevrací bez pásu.

01:16:55Vyřídím.

01:17:00Pane Scrappe? Hm?

01:17:02Chci se vás na něco zeptat,

01:17:05i když je to asi blbost. Žádný hloupý otázky nejsou.

01:17:07Klidně se ptej. Dobře.

01:17:11Jak se tam ten led dostane, když je hrdlo tak úzký?

01:17:16Pořád o tom přemejšlím. Nemůžu na to přijít.

01:17:20Tak pojď. Já ti to ukážu.

01:17:22Vy to víte? Doopravdy?

01:17:24Jo, myslím, že jo.

01:17:26Víte, pane Scrappe, tak jsem myslel,

01:17:28že bych už zkusil nějakej zápas.

01:17:30Nepovídej!

01:17:34Tak už mám letenky. Vyrazíme?

01:17:36Poletíme? Chceš jet autem?

01:17:39Vy se mě ptáte?

01:17:43Chtěla bys radši letět nebo jet autem?

01:17:46To můžu konečně o něčem rozhodnout?

01:17:49Proto se snad ptám. Fajn.

01:17:52Tam letět, zpátky jet.

01:17:54To je největší volovina, jakou jsem slyšel.

01:17:56Jak to mám asi udělat? Dal jste mi vybrat.

01:18:07Nedej se, Bouchači.

01:18:10Hele, dědo, je ucpanej hajzl.

01:18:17Hej, Phillipe, pojď sem na chviličku.

01:18:21Ach bože! Zatracená práce.

01:18:26Á, kruci!

01:18:31Trouba jeden.

01:18:34Dělej! Braň se, Bouchači!

01:18:39Teď jsem si mohl užívat ve Vegas.

01:18:42Popíjet koktejly!

01:18:44Koukat na ženský.

01:18:47Co je, Bouchači? Ty nemáš ruce?

01:18:49Neschovávej se na boxu!
-Tak dělej něco!

01:18:52To je vono!

01:19:00Vidíš, že to umíš!

01:19:02-Slušný, no!
-Dobrý!

01:19:05-Jen tak dál!

01:19:07Hej!

01:19:17-Hele, co se děje?
-Tak co bude, Phillipe?

01:19:19Co děláte? Nechte ho bejt!

01:19:21Už jsem u tebe, už jsem u tebe.

01:19:23Už je to dobrý, neboj se.

01:19:25Neboj.

01:19:27-My trenéra nepotřebujem.

01:19:30-Jak mi to šlo, pane Scrappe? Šlo ti to dobře.

01:19:32Fakticky, dobře. Doopravdy. Jseš frajer!

01:19:35Tak co je, Phillipe? To je všechno?

01:19:37To ses moc nepředvedl.

01:19:40Každej může jednou prohrát. To se prostě občas stane.

01:19:43Až se z toho otřepeš, budeš šampion.

01:19:46Nebudu, pane Scrapp.

01:19:48Jsem k ničemu.

01:19:51Ukaž, já ti pomůžu.

01:19:54Já to zvládnu. Jenom povolte ten suchej zip.

01:19:58Dobře.

01:20:00Počkej, co si to sundaváš? Ještě sis je nevyzkoušel.

01:20:05Dovolíš? Já si je půjčím.

01:20:09Oh, bože! Já myslel, že se jmenuješ Bouchač!

01:20:12Tak pojď, ne?

01:20:13Jo takhle - budu boxovat nejen s debilem,

01:20:16ale i s dědkem!

01:20:18Volejte televizi, tohle jen tak neuviděj!

01:20:29-Klídek, Shorelle! Buď na něj hodnej!

01:20:34Dobrý!

01:20:36No ne!

01:20:40-Ty vole, viděls to?

01:20:43-To byla teda pecka!

01:20:44To byl stodesátej.

01:20:48-Ten mu to dal, co?

01:20:50Hledej si práci.

01:21:23Když vyhraješ, řeknu ti, co to znamená.

01:21:26Máš tady i dudáky.

01:21:31Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:21:35Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:21:38Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:21:42Mo Cuishle! Mo Cuishle!

01:22:47Musíš se do toho opřít. Mlať ji do prsou,

01:22:50až jí zmodrají a upadnou.

01:23:07Dámy a pánové, za chvíli začne hlavní zápas dnešního večera.

01:23:13Toto je vyzyvatelka - Magie Fitzgeraldová. Červený roh.

01:23:20A v modrém rohu mistryně světa ve velterové váze

01:23:24neporažená Billie Modrá Medvědice.

01:23:31Potěš pánbu!

01:23:48Fitzgeraldová prohání Billie po ringu.

01:23:50Začala opravdu dobře.

01:23:54Vyzyvatelka předvedla pěknou kombinaci

01:23:56na tělo a hlavu.

01:23:58A teď přímý zásah pravým hákem.

01:24:07Break! Od sebe!

01:24:13Ještě jednou, a odeberu vám bod. Jasné?

01:24:18Pokračujte!

01:24:27Ty svině jedna.

01:24:36Co děláš, ty jedna krávo!

01:24:39Dobře, jak chcete. Odebírám vám jeden bod.

01:24:42Odebírám jeden bod modrému rohu.

01:24:45Udeřila klečící soupeřku!

01:24:47No tak, pane sudí! Co to je?

01:25:06Dámy a pánové, první kolo souboje o titul skončilo.

01:25:12Tady to máš. Dobrý, děkuju.

01:25:19Ještě jednou, a diskvalifikuju vás.

01:25:22Rozuměla jste?

01:25:32Bude to v pohodě. Jo, to je tutovka.

01:25:35Dobrý.

01:25:38A dávej si pozor. Drž se od ní dál.

01:25:40Jdi na to, jo?

01:25:54Do neutrálního rohu! Běžte do rohu.

01:25:57Čtyři, pět, šest -

01:25:59Zůstaň ležet.

01:26:01- sedm, osm, devět.

01:26:16Jo! Máš na ni! Jo!

01:26:19Break, break, break! Pojď sem! Break!

01:26:27A Fitzgeraldová dál buší do východoněmecké šampionky.

01:26:44Máš ji na lopatě. Doraž ji!

01:26:46Moment, moment.

01:26:54To oko se mi mlží. Kolik očí na ni potřebuješ?

01:26:57Jedno stačí.

01:27:02Co s tou ženskou uděláme?

01:27:05Znáš ten fígl s úkrokem stranou a hákem do jater.

01:27:08To jsem zkoušela. Je jak ze železa.

01:27:10Já vím, ale ty jí teď nepůjdeš po játrech.

01:27:12Tref se jí rovnou pod zadek. Rozumíš?

01:27:14Do sedacího nervu.

01:27:15Pořádně ji tam porejpej. Radši víckrát.

01:27:18Nesmíš jí dát pokoj. Je to jasný?

01:27:20A co rozhodčí?

01:27:21Když budeš stát mezi ním a Medvědicí, neuvidí to.

01:27:26To je ono. Pokračuj tak dál.

01:27:28Je to dobrý.

01:27:43Skvělý!

01:27:44Jo!

01:27:55Break, break, break!

01:28:35Rychle doktora!

01:28:51Magie, dýchej! Dobře.

01:28:55-Dýchej!
-Dívejte se na světlo.

01:29:01-Dívejte se na světlo.
-To je dobře, to je ono.

01:29:06-Dýchejte.

01:29:26Frankie.

01:29:54Jak se cítíš, holčičko?

01:30:04Necháváte si vousy?

01:30:08Jo, prej na to ženský letěj.

01:30:12To teda nevím.

01:30:40Bolí tě to moc?

01:30:44Ani trochu.

01:30:48To je dobře.

01:30:55Kde je Frankie?

01:30:59Teď se zrovna baví s doktorama.

01:31:03Asi je poučuje, co s tebou mají dělat.

01:31:08Říkají mu, že mám zlomený krční obratle.

01:31:15To znamená, že mícha zůstane navždy poškozená.

01:31:23Takhle budu ležet zbytek svýho života.

01:31:32Chtěla jsem, aby mu to řekli.

01:31:34Jen nevím, jak to přijme.

01:31:43Viděl jste ten zápas?

01:31:46No jasně.

01:31:50Měla jsi ji na lopatě.

01:31:54Neměla jsem spouštět ruce.

01:32:00A otáčet se.

01:32:09Vždycky se musíš chránit. Kolikrát mi to říkal.

01:32:15Jo.

01:32:18Hrozně rád se opakuje.

01:32:23Řeknete mu, že mě to mrzí?

01:32:30Ne. Nic takovýho mu neřeknu.

01:32:54To je děsný.

01:32:59Co chceš dělat?

01:33:02Určitě jsi už o tom přemýšlel. Tak se mi svěř.

01:33:05Za to můžeš ty!

01:33:07Jo, je to tvoje vina, že takhle dopadla.

01:33:10Hučel jsi do mě, abych ji trénoval.

01:33:13Já věděl, že to nemám dělat, protože je to holka.

01:33:16Všechno mě před tím varovalo. Jenom ty ne.

01:33:31Odvezu tě někam jinam. Tihleti doktoři vědí kulový.

01:33:34Co taky chceš po doktorech z týhle pouště?

01:33:38Až budeš schopná převozu, najdeme doktory,

01:33:41který chodili do školy.

01:33:47Zatím odpočívej.

01:33:49A nech to na mě.

01:34:00Frankie obvolal snad všechny špitály v Americe.

01:34:04Hledal někoho, kdo mu řekne, že ji vyléčí.

01:34:06Dvakrát mu to slíbili.

01:34:08Ale po prohlídce řekli, že s tím nic nesvedou.

01:34:13Trvalo dva měsíce, než byla schopná převozu.

01:34:21Na to tady mají přece sestry.

01:34:25Jo, amatérky.

01:34:38Udělaly se jí proleženiny, jak se nemohla hýbat.

01:34:53Děkuju.

01:35:04Do L.A. jeli šest hodin v sanitce.

01:35:19Tam letět a zpátky jet.

01:35:27Léčebna, kterou Frankie našel, byla moc příjemná.

01:35:31O Magie se starali dobře.

01:35:33A i kdyby ne, ona by si stejně nestěžovala.

01:35:36Každej den ji chystali několik hodin,

01:35:38než mohla na křeslo.

01:35:45Raz, dva, tři - tak.

01:35:49Nemohla sama dejchat, takže respirátor musel bejt

01:35:53pořád zapnutej.

01:35:55Čtyřiadvacet hodin denně do ní pumpovali kyslík.

01:36:24Volala Magiina máma, že za ní jedou na návštěvu.

01:36:28Čtrnáct dní je potom vyhlížela z okna.

01:36:32Vážně?

01:36:34Frankie je nakonec vystopoval.

01:36:36Zjistil, že se v hotelu ubytovali už před šesti dny.

01:36:40Nechával jim vzkazy, ale marně.

01:36:47Nemusíte tady sedět celý dny.

01:36:53Mně se tu líbí. Nevadí mi to.

01:36:57Kdybys tady nebyla, chodil bych si sem aspoň číst.

01:37:04Máma brzo přijede a trochu vám uleví.

01:37:07Není od čeho.

01:37:10Na,

01:37:13přečti si tohle.

01:37:15A grafi oik...

01:37:23No dobře, stačí, stačí.

01:37:25To je hrozný.

01:37:29To nevadí. Aspoň ti řeknu,

01:37:31co jsi to četla.

01:37:35Takže - zvednu se a půjdu. Půjdu do Inisfri.

01:37:40Do malé chaloupky. Prostinké z jílu a proutí.

01:37:45A tam svůj klid naleznu. Neb klid přichází po kapkách.

01:37:50Kanoucích ze závoje úsvitu za zpěvu cvrčků.

01:37:57Slušný, ne?

01:38:02Budete bydlet ve srubu, šéfe?

01:38:05Já? Jo.

01:38:09Až tady s tím vším skončíte.

01:38:14Myslíš s boxem?

01:38:16Ne, s tím neskončím.

01:38:20Už jsem si na to moc zvykl.

01:38:27Ale já vás tam úplně vidím.

01:38:30V klidu, s knížkou a těma pusinkama.

01:38:34A co ty? Ty bys dokázala žít ve srubu?

01:38:39Naučila bych se píct.

01:38:45No tak - to abych začal něco shánět.

01:39:10Ano?

01:39:17-Počkej, mami, zeptáme se.
-Jasně, zeptej se.

01:39:20Já jsem Frankie Dann. Potkali jsme se u vás v Missouri.

01:39:22Kde je moje holčička? Nechcete se radši

01:39:24vrátit do hotelu a převlíct se?

01:39:26Nemusí vědět, že už týden objíždíte zábavní parky.

01:39:29-Musíme se ségrou nutně mluvit.

01:39:31Co kdybyste nám řekl, kde je.

01:39:33Aha, vy budete J. T. A vy asi nějakej poradce.

01:39:36Byli jste taky na lochnesce? Radši přijďte jindy.

01:39:38Řeknu jí, že vám to nevyšlo.

01:39:40Já se sem harcuju, abych se starala o dítě,

01:39:42a podle vás nejsem dobrá matka?

01:39:44Mary M. stejně nikam nemůže. Kdyby mohla do Disneylandu,

01:39:47vzali bysme ji.

01:39:50-Margarette Fitzgeraldová?
-Ta je tady na třistajedničce.

01:39:54-Jdeme.

01:40:03-Věděla, jsem, že dejchám. Prsa mi stoupaly a klesaly.

01:40:07Pomyslela jsem si, proč mi to nikdo neřek?

01:40:12Potřebuješ umejt hlavu. Máš ji tak mastnou.

01:40:28-Tohle je jenom -
-To jsou jenom nějaký papíry.

01:40:33A k čemu? Je všechno, jak má být?

01:40:36-Nezlob se, děvenko, ale máme málo času.

01:40:39Pan Johnson nás stojí dost peněz.

01:40:41Musí dohlídnout na to, že je všechno, jak má bejt.

01:40:43Nemůžete to tady nechat? Já jí to potom přečtu.

01:40:46-Hele, dědo. Patříte k naší rodině? Jo?

01:40:49Nestrkejte do toho nos.

01:40:53Přečti mi to, mami.

01:40:55A - to je smlouva. Ochrání tvý peníze.

01:40:59O ty se nemusíš bát.

01:41:02Tohle platí boxerská asociace. To všechno.

01:41:05A co když platit přestanou? Pan Johnson říkal,

01:41:08že bych mohla přijít o dům.

01:41:10-Když přepíšete majetek na matku,

01:41:11nikdo jí ho už nevezme.

01:41:13-Ani doktoři, ani pohřebáci. Nikdo.

01:41:17No tak to tady nechte, já to Magie potom v klidu přečtu.

01:41:20Nezlobte se, ale tohle není vaše věc.

01:41:24Dobře. Počkám na chodbě.

01:41:32Byla jsi hodná dcera, Mary M.

01:41:36Když tohle podepíšeš, zaopatříš svoji rodinu tak,

01:41:39jak by si to přál tvůj tatínek.

01:41:45Jak se podepíšeš?

01:41:51Udržíš pero?

01:41:53-Jedině tak zubama, mami.
-Co?

01:41:55-Zastrč jí ho do pusy.

01:41:58-Tady máš, zlato.

01:42:03Vidělas ten zápas, mami? Znáš můj názor na tohle.

01:42:09Byla jsem dobrá. Prohrála jsi, Mary M.

01:42:13Prej jsi za to nemohla, ale prohrála jsi.

01:42:18Nechceš přijít i o zbytek toho, co máš?

01:42:32Co se to s váma stalo? Jak - co se s náma stalo?

01:42:38Víš co, seberte se a jeďte zase zpátky domů.

01:42:43Nežli tomu právníkovi řeknu, že ses tak bála o svoji podporu,

01:42:46že jsi ty papíry na barák nakonec nepodepsala.

01:42:51Takže pokud se mi teď jenom trochu zachce,

01:42:54můžu ho prodat, a vy se budete muset

01:42:56fofrem pakovat. Co?

01:42:59A přesně tohle udělám, pokud se sem ještě vrátíte.

01:43:42No a je to. Někdo by je měl odpočítat.

01:43:59Moc to nevoní, co, doktore?

01:44:04Asi o ni přijdete, Magie.

01:45:19Uřízli mi nohu, šéfe.

01:45:27To bude zase dobrý, slyšíš?

01:45:30Já váš hlas slyším vždycky.

01:46:04Nepotřebuješ nic?

01:46:09Chci vědět, co je Mo Cuishle.

01:46:13Když jsi nevyhrála, nemusím ti to říct.

01:46:21Jste nejhnusnější chlap, co znám.

01:46:23Vím, proč vás nikdo nemá rád.

01:46:29Připomínáte mi tátu.

01:46:34Tak to musel bejt hodně inteligentní, hezkej chlap.

01:46:43Nebudete mě už nutit číst, že ne?

01:46:48Ne. Tohle -

01:46:51to je katalog městský univerzity.

01:46:55Napadlo mě, že bych ti pořídil křeslo.

01:46:58Víš, takový to, který se řídí přes brčko.

01:47:02Že bys mohla zase chodit do školy.

01:47:10Chci vás o něco poprosit.

01:47:14Jistě.

01:47:17Řekni, o co.

01:47:21Vzpomínáte, co táta udělal pro Axela?

01:47:36Tak na to rovnou zapomeň.

01:47:42Já to takhle nevydržím.

01:47:48Po tom, co jsem zažila, viděla jsem svět.

01:47:54Lidi skandovali mý jméno.

01:47:58Teda - vlastně ne mý jméno, tu vaši přezdívku.

01:48:07Ale skandovali ji.

01:48:12Byla jsem v novinách.

01:48:18O tom se mi nikdy ani nesnilo.

01:48:25Při porodu jsem nevážila snad ani celý kilo.

01:48:32Táta říkal, že jsem bojovala, abych přišla na svět.

01:48:39A vybojuju si i odchod.

01:48:46To je všechno, co chci, Frankie.

01:48:50Jenom se o to s váma nechci hádat.

01:48:56Získala jsem všechno.

01:49:01Všechno, co šlo.

01:49:07To mám o to teď zase přicházet?

01:49:14Nechci tady ležet a pomalu zapomínat,

01:49:17jak diváci skandovali.

01:49:24To nejde.

01:49:27Prosím!

01:49:30Nežádej mě o to, Magie.

01:49:35Já žádám.

01:49:40Nemůžu.

01:50:12TELEFON

01:50:24Haló?

01:50:32V noci si Magie našla vlastní řešení.

01:50:37Prokousla si jazyk.

01:50:46Nech toho. Slyšíš?

01:50:52Dívej se na mě.

01:51:08Než ji zašili, skoro vykrvácela.

01:51:13Když se probrala, roztrhala si stehy.

01:51:17Znovu ji zašili.

01:51:19A vycpali jí pusu, aby už nemohla kousat.

01:51:40To přece nemůžete.

01:51:44Jistě, otče.

01:51:47Ale víte, jak je paličatá? Co to bylo ji trénovat?

01:51:52Jiný boxeři udělali přesně to, co jim řeknete.

01:51:55Jenom ona se pořád dokola ptala.

01:51:58A potom to udělala stejně po svým.

01:52:02A o titul bojovala zase tak.

01:52:05Neposlouchala mě.

01:52:14Jenže -

01:52:17Jenže teď chce umřít.

01:52:20Ale já si ji chci nechat u sebe.

01:52:26A přísahám bohu, otče,

01:52:30že i tím bych spáchal smrtelnej hřích.

01:52:33Tím, že ji nechám žít, ji budu zabíjet.

01:52:37Chápete? Jak se s tím vyrovnám?

01:52:40Nijak.

01:52:42Ustupte stranou, Frankie. A nechte to na bohu.

01:52:46Ona ale nežádá o pomoc boha. Vždyť ona žádá mě!

01:52:50Frankie, chodíte na mši denně, už skoro celých třiadvacet let.

01:52:54To dělají jenom lidé, kteří nedokážou odpustit sami sobě.

01:52:58Nevím, jaké hříchy si nesete, ale tohle je mnohem horší.

01:53:03Zapomeňte na boha, na nebe a peklo.

01:53:07Jestli to uděláte, ztratíte se sám sobě.

01:53:13A už se možná -

01:53:17nikdy v životě nenajdete.

01:53:27Už jsem to asi udělal.

01:53:49Je pod sedativy, aby se zase nepokousala.

01:54:55Ráno jsem byl za Magie.

01:54:59Ty jsi něco měl? Jo.

01:55:07Box, o kterým nevím?

01:55:14Není to tvoje vina. Neměl jsem to říkat.

01:55:20Jo, tos neměl.

01:55:23Našel jsem ti boxerku a ty jsi z ní dostal maximum.

01:55:30Zabil jsem ji.

01:55:32Tak nemluv.

01:55:34Když Magie přišla, neměla kromě odvahy nic.

01:55:37Ani šanci, že by se jí mohl splnit sen.

01:55:40A za půl druhýho roku bojovala o titul mistryně světa.

01:55:43Tvoje práce!

01:55:46Lidi umírají každej den.

01:55:49Při uklízení, u nádobí.

01:55:51Víš na co při tom myslí? Nedostal jsem šanci.

01:55:56Díky tobě ji Magie dostala.

01:56:00Kdyby dneska umírala, víš, co by si říkala?

01:56:04Vůbec to nebylo špatný.

01:56:13S tím by se odcházelo hezky.

01:56:19Jo, jo.

01:56:32Jo.

01:57:11-Skočím si udělat kafe.
-Jasně.

01:57:40Poslyš.

01:57:45Teď ti odpojím dýchací přístroj,

01:57:49a ty pomalu usneš.

01:57:55Potom ti dám injekci, abys spala navždy.

01:58:05Mo Cuishle - je můj miláček, moje krev.

01:59:18Dal jí injekci.

01:59:20Tolik adrenalinu, že by to zabilo i koně.

01:59:25Chtěl mít jistotu, že to nebude muset opakovat.

02:00:15Pak odešel.

02:00:18Jako by mu už nic nezůstalo.

02:00:38Vrátil jsem se do tělocvičny. Čekal jsem, že se dřív

02:00:42nebo pozdějc objeví.

02:01:03Pak se ve dveřích zjevil duch.

02:01:09Přemejšlel jsem vo tom, co jste říkal, pan Scrapp.

02:01:13Co přesně myslíš?

02:01:16Že každej může prohrát zápas.

02:01:20To je pravda. Vem si rukavice.

02:01:23Vynechal jsi moc tréninku.

02:01:27Hned, pane Scrapp. Už letím.

02:01:47Frankie se už nikdy neukázal.

02:02:04Nenechal žádnej vzkaz.

02:02:07Nikdo nevěděl, kam se poděl.

02:02:09Doufal jsem, že jel za váma,

02:02:11aby vás ještě jednou požádal o odpuštění.

02:02:14Ale třeba už v duši nic neměl.

02:02:18Snad si aspoň našel místečko, kde bude mít trochu klidu.

02:02:22Někde pod korunama cedrů a dubů.

02:02:25Někde, kde lišky dávají dobrou noc.

02:02:28Ale to si asi jen tak maluju.

02:02:31Ať už odjel, kam chtěl, myslel jsem,

02:02:35že byste měla vědět, jakej váš otec doopravdy byl.

02:02:51Skryté titulky Jana Hrušková

Mlčení jehňátek / The Silence of the Lambs / Молчание ягнят (1990)

23:02:38(muž) Starlingová!

23:02:42Starlingová.

23:02:45Chce s vámi mluvit Crawford, je u sebe.

23:02:49Díky, pane.

23:03:36Clarice. Ahoj.

23:03:46Už jsem byla skoro na konci, když mě odvolali.No jo.

23:03:55Kdybys věděl, kolikrát jsem mu to říkal.

23:04:01Ale nikdy mě neposlechl. Nikdy. Ani jednou.

23:04:19Taylor mi volal a dlouho mě ujišťoval, že by to pro tebe,

23:04:22speciálně pro tebe, neměl být vůbec žádný problém,

23:04:25pokud se tu včas objevíš. Hledáte Crawforda?Ano, pane.

23:04:28Za chvilku se vrátí, počkejte v jeho kanceláři.Dobře.

23:04:31No, a ta akce má proběhnout někde ve Flushingu nebo tam poblíž.

23:05:20Bill stáhl z kůže pátou oběť.

23:05:25Starlingová. Clarice M. Dobré ráno.

23:05:29Dobré jitro, pane Crawforde.

23:05:31Nerad jsem vás tak bez varování stáhl z kurzu.

23:05:35Podle instruktorů si vedete dobře, patříte mezi nejlepší v ročníku.

23:05:38Doufám. Zatím žádné výsledky nevyvěsili.

23:05:41Naskytl se úkol, tak jsem si na vás vzpomněl.

23:05:43Vlastně ani ne úkol, spíš zajímavá pochůzka.

23:05:47Posaďte se. Díky, pane.

23:05:50Vzpomínám si na vás ze semináře, který jsem měl na univerzitě.

23:05:54Dala jste mi zabrat,

23:05:56když jste se ptala na dodržování lidských práv v FBI za Hoovera.

23:06:00Dal jsem vám áčko. A mínus, pane.

23:06:03Takže dvojí obor, psychologie kriminologie s vyznamenáním.

23:06:07Letní stáž na Reitzingerově klinice, píše se tu,

23:06:10že byste chtěla po studiích pro mě pracovat v behaviorálních vědách.

23:06:14Ano, to bych ráda, moc ráda.

23:06:17Provádíme testy se všemi vězněnými sériovými vrahy kvůli jejich

23:06:21psychobehaviorálním profilům. Pomůže nám to s nevyřešenými

23:06:24případy a většina z nich s námi ochotně mluví.

23:06:28Jste lekavá, Starlingová? Snad ne, pane.

23:06:32Ten, o koho máme největší zájem, odmítá spolupráci.

23:06:35Chci, abyste dnes za ním do léčebny zašla.

23:06:38A kdo je ten člověk? Psychiatr, Hannibal Lecter.

23:06:42Kanibal Hannibal.

23:06:45Nečekám, že s vámi bude mluvit, ale za pokus to rozhodně stojí.

23:06:50Takže pokud nebude spolupracovat, chci jen rutinní hlášení.

23:06:54Jak vypadá? Co jeho cela? Kreslí si něco? Maluje?

23:06:57Pokud ano, co si kreslí?

23:07:03Tady je Lecterova složka.

23:07:07Výtisk našeho dotazníku a zvláštní průkazka pro vás.

23:07:10Vaši zprávu chci mít na stole ve středu v 8:00.Dobře.

23:07:16Promiňte, pane, ale nač ten spěch? Lecter je v té léčebně mnoho let.

23:07:20Existuje snad nějaká souvislost mezi ním a Buffalo Billem?

23:07:25Kéž by ano.

23:07:27Teď mi věnujte pozornost, Starlingová.Prosím.

23:07:30Buďte v Lecterově společnosti velmi opatrná.

23:07:33Doktor Chilton s vámi projde veškeré předpisy,

23:07:37kterými se musíte řídit.

23:07:39Za žádných okolností se od nich nesmíte odchýlit.

23:07:43A nic osobního mu neprozrazujte.

23:07:45Nepouštějte si Hannibala Lectera k tělu.

23:07:48Splňte úkol, ale nezapomínejte, co je zač.A co je zač?

23:07:52Je to zrůda. Naprostý psychopat.

23:07:56Zřídka se takový chytí. Z výzkumného hlediska je Lecter

23:08:00naším nejcennějším aktivem. Aha.

23:08:07Víte, jezdí sem k nám spousta detektivů,

23:08:10ale nikdo tak atraktivní jako vy.

23:08:14Zdržíte se v Baltimoru přes noc?

23:08:17Je to totiž dost zábavné město, máte-li správného průvodce.

23:08:21Jistě je to skvělé město, pane doktore,

23:08:25ale mám příkaz promluvit si s doktorem Lecterem

23:08:28a ještě dnes se hlásit zpět. Rozumím, tak to vezmeme hopem.

23:08:32Snažíme se ho samozřejmě studovat.

23:08:34Pro standardní testy je ale příliš inteligentní.

23:08:37Páni, jak ten nás nenávidí.

23:08:39Myslí, že jsem jeho Nemesis. Crawford je pěkně mazaný,

23:08:44že používá vás, co? Jak to myslíte, pane?

23:08:47Pošle hezkou mladou ženu, aby ho nabudila.

23:08:50Lecter nejmíň 8 let ženskou neviděl

23:08:53a vy jste navíc jeho typ, smím-li to tak říct.

23:08:57Jsem absolventka Virginské univerzity, to není škola šarmu.

23:09:00Fajn. Tak to si jistě zapamatujete pravidla.

23:09:06Nedotýkat se skla. Ani se k němu nepřibližovat.

23:09:09Kromě papíru mu nic nedávat. Žádné tužky, pera, žádné svorky

23:09:12v papírech ani sponky. Používejte výhradně posuvný

23:09:15podavač jídla. Pokud se vám on pokusí něco předat,

23:09:18neberte si to, jasné? Ano, chápu, pane.

23:09:21Ukážu vám, proč na tak přísných bezpečnostních

23:09:25opatřeních bazírujeme. 8. června 1980 si stěžoval

23:09:28na bolest na prsou a byl odveden na ošetřovnu.

23:09:31Před EKG mu sundali náustek i pouta.

23:09:34Když se k němu sestra sklonila, provedl jí tohle.

23:09:39Doktorům se podařilo jakž takž reponovat její čelist

23:09:42a zachránit jedno oko. Po celou dobu mu tep vůbec

23:09:46nestoupl, ani když pojídal její jazyk.

23:09:49Držíme ho tady. Pane doktore...

23:09:54Když vás Lecter považuje za nepřítele, tak bychom snad měli

23:09:58víc štěstí, kdybych za ním šla sama, co myslíte?

23:10:05To jste mohla říct už v mé kanceláři, ušetřila byste mi čas.

23:10:10Jistě, jenže to bych přišla o potěšení z vaší společnosti.

23:10:16Až skončí, doprovoďte ji ven.

23:10:46Ahoj, já jsem Barney. Říkal, že nemáte chodit ke sklu?

23:10:50Říkal. Clarice Starlingová.

23:10:53Moc mě těší, Clarice. Kabát si můžete pověsit tady.

23:10:57Díky, nechám si ho tady.

23:11:01Je až úplně vzadu, poslední cela. Držte se vpravo.

23:11:07Nachystal jsem vám tam židli. Ano, jste moc hodný, děkuju.

23:11:12Budu vás sledovat. To zvládnete.

23:11:25Ahoj.

23:11:45Cejtím tvoji píču!

23:12:00Dobré jitro.Pane doktore, jsem Clarice Starlingová.

23:12:04Máte na mě chvilku? Vy jste od Jacka Crawforda, viďte?

23:12:08Jsem, ano. Smím vidět váš průkaz?

23:12:13Jistě.

23:12:21Trochu blíž, prosím. Ještě blíž.

23:12:41Za týden mu končí platnost. Vy nejste skutečná agentka, že ne?

23:12:46Jsem ještě ve výcviku na akademii.

23:12:49Jack Crawford za mnou poslal praktikantku?

23:12:53Ano, jsem studentka. Chci se od vás něco přiučit.

23:12:56Sám jistě posoudíte, jestli jsem nebo ne dost kvalifikovaná.

23:13:01To je od vás dosti prohnané, agentko Starlingová.

23:13:09Sedněte si, prosím.

23:13:18A teď mi prozraďte, co vám to Miggs vykládal?

23:13:23Vrah Miggs z vedlejší cely? Něco na vás syknul, co to bylo?

23:13:29Řekl mi: "Cejtím tvoji píču." Aha.

23:13:34Já sám ji necítím.

23:13:45Používáte denní krém Evian.

23:13:51A občas parfém LAir du Temps. Dnes ale ne.

23:13:58Tohle všechno jste kreslil vy?

23:14:02Tohle je dóm z pohledu od Belvederu.

23:14:07Znáte Florencii?

23:14:10Všechny ty detaily jen z paměti? Paměť, slečno Starlingová,

23:14:14mi nahrazuje možnost se na něco dívat.

23:14:17Tak byste třeba měl zájem podívat se na ten náš dotazník.

23:14:21Ale, ale, ale, ale!

23:14:24Vedla jste si fajn,

23:14:27byla jste zdvořilá i schopná zdvořilost přijmout.

23:14:30Navodila jste pocit důvěry tou šokující výpovědí o Miggsovi.

23:14:34A teď takový neobratný přechod k tomu vašemu dotazníku.

23:14:38Ts, ts, ts, to by nešlo.

23:14:41Žádám, abyste se na něj podíval. Dál už je to na vás.

23:14:45Jo. Jack Crawford musí být zavalený prací,

23:14:48když rekrutuje pomoc z řad studentů.

23:14:52Má asi plné ruce práce se stíháním toho Buffalo Billa.

23:14:56To je ale nezbedný hoch! Vy víte, proč se mu říká

23:15:00"Buffalo Bill"? Povězte mi to. V novinách se to nepíše.

23:15:04Začlo to jako špatný vtip na útvaru vražd v Kansas City, někdo řekl:

23:15:08"Ten chlap své úlovky rád stahuje."

23:15:12Proč myslíte, že je zbavuje kůže, agentko Starlingová?

23:15:17Ohromte mě svým důvtipem.

23:15:20Vzrušuje ho to. Většina sériových vrahů

23:15:24si schovává trofej po svých obětech.Já ne.

23:15:27Ne, vy jste je jedl.

23:15:32Tak mi to sem strčte.

23:15:58Vážně si myslíte,

23:16:00že mě dokážete rozpitvat tímhle primitivním nástrojem?

23:16:05Ne, já jen myslela, že vaše vědomosti...

23:16:08Jste dost ambiciózní, viďte? Víte, jak mi připadáte

23:16:12s tou drahou kabelkou a levnými škrpály?

23:16:15Jak venkovská křupanka. Vymydlená snaživá křupanka

23:16:18s nedostatkem vkusu. Díky vydatné stravě

23:16:22máte dobrou kostru, ale i tak nejste víc,

23:16:25než jednu generaci od bělošské chátry, že agentko Starlingová?

23:16:28A ten přízvuk, jehož se tak zoufale snažíte zbavit,

23:16:32ryzí západní Virginie. Čím je váš otec, horníkem v dolech?

23:16:35Páchne karbidkou? Umím si představit,

23:16:39jak po vás jeli kluci, všechno to otravné,

23:16:42upocené muchlání na zadních sedadlech aut,

23:16:45zatímco vy jste snila o tom, že odtamtud vypadnete,

23:16:48že to dotáhnete až k FBI.

23:16:54Vidíte toho hodně. Jste ale dost silný,

23:16:59abyste tu vnímavost uplatnil i sám na sobě?

23:17:03Co vy na to? Co se takhle na sebe podívat a zapsat, co spatříte?

23:17:08Z toho ale máte strach.

23:17:13(BOUCHNUTÍ ZÁSUVKOU)

23:17:19Kdysi mě chtěl jeden sčítací komisař testovat.

23:17:23Dal jsem si jeho játra s mexickými fazolemi

23:17:26a dobrým Chianti. Tch-ch!

23:17:36Leťte zpátky do školy, malá Starlingová.

23:17:41Leťte, leťte, leťte.

23:17:56(křičí) Prokousl jsem si zápěstí, abych mohl chcípnout.

23:18:01Koukni na tu krev! Ach!Dostal jsem tě!

23:18:05Ty sráči blbej!

23:18:08Já ho zabiju!

23:18:12Agentko Starlingová! Vraťte se! Tohle jsem neměl dovolit.

23:18:16Takovou sprostotu považuji za odpornou.Tak vyplňte ten test.

23:18:19Ne, ale potěším vás. Dám vám tip na to,

23:18:22po čem toužíte ze všeho nejvíc. To je co?Služební postup.

23:18:25Uložte si to sama ve svém nitru. Najděte slečnu Mofetovou,

23:18:28mou starou pacientku. "M O F E T", jděte!Ale doktore!

23:18:33Miggs to znovu tak brzo nezvládne, i když je to naprostý cvok. Běžte!

23:18:39(POKŘIKOVÁNÍ)

23:19:17Ahoj, Bille.

23:19:22-Hej! -Tati!
-Ahoj, Clarice. Děvče moje!

23:19:28-Chytils dneska nějaké lumpy, tati?
-Ne, andílku, všichni utekli.

23:19:32Ach jo, to je škoda.

23:19:42(PLÁČ)

23:19:53FBI! Ruce vzhůru! Ani hnout!

23:19:56Otoč se! Ruce za záda! Palce nahoru!

23:20:02Jste mrtvá, Starlingová.

23:20:04Dobrá práce, Johnsone, správný nástup i povel.

23:20:07Starlingová, kde je krizová zóna? V koutě, pane.

23:20:10Prověřila jste ho? Ne, pane.Proto jste mrtvá.

23:20:13Tři, jedna, nula, devět?

23:20:16Vyražení dveří nebo oken, za účelem vniknutí nebo úniku.

23:20:19Pravidlo čtyři, nula, čtyři?

23:20:25Baltimorský psychiatr obdržel nejvyšší vyznamenání.

23:20:28Renomovaný psychiatr obviněn z vraždy.

23:20:35Nové hrůzy v "kanibalově procesu."

23:20:40Máš telefon, Clarice, tvůj guru. Crawford?Ano.Díky, Aurelie.

23:20:44Starlingová? Pane?Miggs je mrtvý.

23:20:48Mrtvý? A jak?

23:20:52Strážník slyšel,

23:20:54že mu Lecter celý den něco šeptal a Miggs přitom plakal.

23:20:58Našli ho při kontrole, spolkl vlastní jazyk. Starlingová?

23:21:03Jo, jsem tu pořád, pane, jen nevím, co si o tom mám myslet.

23:21:08Nemusíte si myslet vůbec nic, Lecter to udělal pro svou potěchu.

23:21:12Poslyšte, vím, že to dnes skončilo nehezky,

23:21:16ale na konci jste zmínila jméno Mofetová. Zjistila jste o ní něco?

23:21:20Lecter před zatčením většinu záznamů o svých pacientech zničil,

23:21:24takže o žádné Mofetové nikde není ani zmínka,

23:21:27ale ten jeho odkaz na "mé nitro" mi na Lectera zněl nějak

23:21:31moc nadneseně a pak mi došlo, že je vlastně z Baltimoru,

23:21:34Mrkla jsem se do seznamu a hned kousek od centra

23:21:37jsem našla soukromé skladiště "Ulož si sám".

23:21:44Sklad 31 jsem pronajal na 10 let, plně placeno předem.

23:21:49Smlouva byla vystavená na jméno Ester Mofetová.

23:21:54Takže od roku osmdesát nikdo uvnitř nebyl?

23:21:58Pokud vím, tak ne. Mí zákazníci si velmi zakládají na soukromí.

23:22:03Jo. Nic tam nepřeházím, slibuju. Za chvilku jsem zas venku.

23:22:08Můžu vám pomoct? Jistě, proč ne. Tady.

23:22:18Zadřelo se to.Mohli bychom se vrátit zítra s mým synem.

23:22:22A co támhleten?

23:22:24Požádal bych svého šoféra, aby vám pomohl,

23:22:27ale on se štítí manuální práce.

23:22:30Fajn. Počkejte tu laskavě, za chvilku se vrátím.

23:23:06Dál to nejde. Podáte mi tu baterku, prosím?

23:23:20Jo, kdyby snad ty dveře spadly nebo tak něco.

23:23:28Tohle je číslo naší Baltimorské pobočky.

23:23:31Vědí, že jste tu teď se mnou.

23:23:33Brnkněte jim, kdyby se mi něco stalo.

23:23:36Dobře, slečno Starlingová.

23:23:40Au!

23:26:01Clarice! Pojďte, už na vás čekají. Pozor na schod.Díky.

23:26:06Hester Mofetová, je to anagram, že pane doktore?

23:26:09Hester Mofet: "The rest of me." "Zbytek mne."

23:26:13Slečna "Co po mně zbylo". To vy jste si pronajal ten sklad.

23:26:51Děkuji. Už vám to přestalo krvácet.

23:26:57Jak jste to...? Nic to není.

23:27:02Jen škrábnutí. Pane doktore, čí je to hlava v té láhvi?

23:27:07Proč se mě radši nezeptáte na Buffalo Billa?

23:27:11Proč? Vy o něm něco víte? Třeba ano, kdybych viděl jeho spis.

23:27:14Vám ho jistě půjčí. Proč nemluvíme o slečně Mofetové?

23:27:18Chtěl jste, abych ho našla.

23:27:20Jeho pravé jméno je Benjamin Raspail.

23:27:24Můj někdejší pacient, jehož romantické citové vztahy

23:27:28měly řekněme... exotický ráz.

23:27:31Já ho nezabil, věřte mi, jen jsem ho ukryl ve stavu,

23:27:34v jakém jsem ho našel poté, co nepřišel na tři sezení.

23:27:37Ale... když jste ho nezabil vy, tak kdo to byl?

23:27:41Těžko říct. Pro něj to bylo to nejlepší.

23:27:44Jeho terapie totiž nikam nevedla. Jeho šaty a make-up.

23:27:50Raspail byl transvestita? Za živa? Ale ne.

23:27:54Tuctový maniodepresivní psychotik. Nudný, děsně nudný.

23:27:58Dnes už ho považuji jen za jakýsi experiment.

23:28:02První pokus začínajícího vraha o transformaci.

23:28:05Co jste se cítila, když jste ho našla, Clarice?

23:28:09Nejdřív úlek a pak euforii.

23:28:12Jack Crawford vám pomáhá v kariéře, že?

23:28:17Líbíte se mu a on vám taky. To mě ve snu nenapadlo.

23:28:20Myslíte, že po vás Crawford touží? Sexuálně? Jistě, je mnohem starší,

23:28:24ale co když si v duchu přehrává různé scénáře?

23:28:28Sladká slůvka, šoustání.

23:28:31To mě nevzrušuje, doktore.

23:28:34Upřímně takovou otázku bych čekala spíše od Miggse.

23:28:38Teď už těžko.

23:28:48Děkuji, Barney.

23:28:53Co se stalo s vašimi kresbami? To je trest, chápete? Za Miggse.

23:28:59I tenhle kazatelský program. Až odejdete, pustí mi zvuk naplno.

23:29:04Doktor Chilton si ty své sadismy užívá.

23:29:08Co jste myslel tou "transformací", doktore?

23:29:19Hniju v téhle díře víc, než osm let, Clarice.

23:29:23Vím, že mě odsud nikdy nepustí, dokud budu naživu.

23:29:27Chci ale mít výhled.

23:29:29Okno, kterým bych viděl venku stromy či dokonce vodu.

23:29:32Chci být v nějakém federálním ústavu, pryč od doktora Chiltona.

23:29:36Co jste měl namysli tím "začínajícím vrahem"?

23:29:39Chcete říct, že pak zabíjel znovu?

23:29:41Nabízím vám psychologický profil Buffalo Billa

23:29:45na základě předložených důkazů.

23:29:51Pomůžu vám ho chytit, Clarice.

23:30:00Vy víte, kdo to je, viďte?

23:30:03Prozraďte mi, doktore, kdo vašemu pacientovi uřízl hlavu?

23:30:06Kdo si počká, ten se dočká. Já umím čekat, Clarice,

23:30:10jak ale dlouho můžete čekat vy a váš Jackie?

23:30:14Malý Billy už určitě hledá svou příští výjimečnou dámu.

23:30:21(HUDBA Z RÁDIA)

23:31:19Ahoj, kňouralko!

23:31:29Hned jsem u tebe.

23:31:32(VZDYCHÁNÍ)

23:31:49Kruci!

23:31:56-Mám vám s tím pomoct?
-Kdyby to šlo.

23:32:00Jistě.

23:32:03-Tak děkuju. -Nemáte zač. Koukám, že máte něco s rukou.

23:32:06Jo. Sem jsem to dovlíkl, ale do auta to sám nezvednu.

23:32:10-Tady, chyťte to. Hop!
-A je to.

23:32:13Jen to postavte. To je ono.

23:32:15Vlezte dovnitř, prosím, rád bych to strčil úplně dozadu.

23:32:18-No jasně.
-Vážně jste moc hodná. Děkuju.

23:32:23-Opatrně.
-Bezva. A teď, couvejte až dozadu.

23:32:26-Dobře. Takhle to stačí?
-Jo, to je ono, to bude fajn.

23:32:30-Paráda.
-Tak jo.

23:32:33-Hele, vy máte tak velikost čtrnáct, že jo? -Prosím?

23:32:37(RÁNY A SKUČENÍ)

23:32:57Skvělý.

23:33:17No senzace, výborně.

23:33:35Kryjte se!

23:33:39Jedna!

23:33:48Starlingová!

23:33:51Vystupte! Jdeme!

23:33:55Cindy, do ringu místo Starlingové! Jedem!

23:34:05-FBI! Stát! Ani hnout!
-Připravte se, sbalte si věci,

23:34:08pojedete s Crawfordem.Kam? V Západní Virginii našli tělo

23:34:11dívky, bylo asi týden ve vodě. Vypadá to na Buffalo Billa.

23:34:27Nechává je tři dny naživu, proč? To nevíme.

23:34:31Žádný důkaz znásilnění či týrání před smrtí jsme nenašli.

23:34:34K tomuhle zohavení došlo až po smrti.

23:34:39Takže, tři dny, pak je zastřelí, stáhne z kůže a zbaví se jich.

23:34:43Každou mrtvolu do jiné řeky.

23:34:45Ve vodě se nám nezachovají žádné stopové důkazy.

23:34:48Tohle je Fredrica Bimmelová, první oběť.

23:34:51Její tělo bylo jediné, které se obtěžoval zatížit,

23:34:54takže de facto jsme ji našli až jako třetí. Potom už zlenivěl.

23:34:59Dobrá, tak se na to mrkneme.

23:35:01Kroužky značí místa, kde byly unesené.

23:35:04Šipky, kde se našla těla.

23:35:07Tuhle novou to dnes vyplavilo tady, v řece Elk, v Západní Virginii.

23:35:29Tak co, Starlingová, co si o něm myslíte?

23:35:33Je to muž, běloch.

23:35:35Sérioví vrazi vždy loví ve svých etnických skupinách.

23:35:39Není to tulák, má někde svůj vlastní dům, rozhodně ne byt.

23:35:42Proč?To, co s nimi provádí vyžaduje soukromí.

23:35:46Je mu tak třicet, čtyřicet.

23:35:48Má velkou fyzickou sílu spojenou se sebeovládáním staršího muže.

23:35:53Je opatrný, precizní a nejedná impulzivně.

23:35:57Nikdy toho nenechá.

23:35:59Proč ne?

23:36:02Už tomu přišel na chuť a v tom, co dělá se zlepšuje.

23:36:07To by šlo, Starlingová. Dotazy?Mám, pane.

23:36:11Vůbec jste se zatím nezmínil o nabídce doktora Lectera,

23:36:15o níž jsem vás informovala ve svém hlášení.Uvažuju o ní.

23:36:19Proto jste mě za ním poslal, že? Aby nám pomohl s Buffalo Billem!

23:36:27Totiž pokud to tak bylo, tak mě mrzí,

23:36:30že jste mi to neřekl, to je vše.

23:36:33Kdybych vás za ním poslal s konkrétním úkolem,

23:36:36byl by to Lecter ihned poznal.

23:36:39Pohrál by si s vámi a nakonec by vám stejně nic neřekl.

23:37:12Promiňte, šerife, jsou tu ti lidé z FBI.

23:37:16Šerif Perkins? Jack Crawford, FBI.

23:37:19Zvláštní agent Terry, agentka Starlingová.

23:37:22Jsme rádi, že jste nás přizval do své jurisdikce.

23:37:25Já vás nevolal, to byl asi někdo ze státního zastupitelství.

23:37:28-Vyjdeme vám vstříc, ale teď zrovna...-Šerife.

23:37:31Sexuální zločin tohoto typu má jisté aspekty,

23:37:34které bych raději probral v soukromí. Víte, jak to myslím.

23:39:23-Oscare, přiveď z kaple doktora Akina. -Rozkaz.

23:39:26-Starlingová, pojďte sem.
-A taky ať za mnou dojde Lamar.

23:39:32Jo, za moment vám to pošleme. Funguje to.

23:39:36Potřebuju spojení na šest čísel. Chicago, Detroit. Cože?

23:39:45Promiňte! Promiňte, pánové! Páni policisté, poslouchejte mě.

23:39:50Musíme se jí teď chvíli zabývat.

23:39:52Vím, že jste ji doprovodili až sem, a její rodina by vám jistě

23:39:56poděkovala, kdyby mohla, za vaši laskavost a ohleduplnost.

23:39:59Ale teď nás nechte, abychom se o ni postarali.

23:40:03Tak už běžte!

23:40:07Děkuji. Tak jdeme.

23:40:12Děkuji. Tak dobrá, jdeme.

23:40:25Přesně tak, Západní Virginie, řeka Elk. Za chvíli vám to pošlu.

23:40:33Rayi!

23:40:45Doktore, pane Lamare, mrkneme se na ni.

23:41:04Ježíši!

23:41:13Prosím, Starlingová.

23:41:19Bill.

23:41:36Kontaktní hvězdicovitá rána nad hrudní kostí.

23:41:42Otisk ústí hlavně nahoře. Násilná smrt.Násilná smrt.

23:41:48Budeme ji muset poslat na státní patologii do Claxtonu.

23:41:51No, měl bych se zas vrátit na ten obřad. Lamar vám pomůže.

23:41:55Bože všemohoucí.

23:42:01Co ještě vidíte, Starlingová?

23:42:04No, není místní.

23:42:06Má třikrát propíchnuté uši a taky lesklý lak na nehtech.

23:42:12Podle mě je z města.

23:42:20Dva nehty má ulomené a za nimi má zarytou špínu nebo prach.

23:42:25Skoro, jako by se snažila něčím prohrabat.

23:42:29Rayi, pořiďte snímky zubů. Odfaxujeme je na pohřešované osoby.

23:42:33Dobře.

23:42:43Udělám ještě jeden.

23:42:53Má něco divného v krku.

23:42:56Když se vytáhne tělo z vody, často se stává,

23:43:00že má v ústech listy a tak podobně.

23:43:30-Co to je?
-Tobolka se semeny?

23:43:34Ne, pane, to je zámotek hmyzu.

23:43:36Ten se ale do krku nemohl nijak dostat.

23:43:40Pokud ho tam někdo nestrčil.

23:43:43Bude se nám snáz snímat, když ji otočíme.

23:43:47-Pomůžete mi s ní, Lamare?
-Ano, pane, jistě.

23:43:54Ach, Jacku. Co soudíte o tomhle?

23:43:57Jiné uspořádání než u předchozích obětí, vemte to zblízka.

23:44:01Kůže oběti tentokrát odstraněna ve dvou kosočtverečných pruzích

23:44:04nad hýžděmi.

23:44:06Hvězdicovitá výstupní rána na úrovni druhého nebo třetího

23:44:09hrudního obratle, tak 15 centimetrů od pravé lopatky.

23:44:12Starlingová!

23:44:14Když jsem tomu šerifovi řekl, že bychom to neměli probírat

23:44:17před ženou, naštvalo vás to, co?

23:44:20Byla to jenom záminka, snažil jsem se ho zbavit.

23:44:23Dotklo se mě to, pane.

23:44:26Poldové hned odkouknou, jak se mají chovat. Vadí mi to.

23:44:29Beru na vědomí.

23:44:36Stopy po poutech nalezeny kolem zápěstí, ne však kolem kotníků.

23:44:40To naznačuje, že kůže byla stažena až po smrti.

23:45:05-Čas, Pilchi, teď hraju já.
-To není fér!

23:45:08-Nalákals ho na žrádlo!
-Máš smůlu, i tak jsem na řadě.

23:45:12Tak hezky pomalu, prcku.

23:45:14Když ten brouk pohne jedním z kamenů, platí to taky?

23:45:18Jistěže, jak byste to hrála?

23:45:22Agentka Starlingová?

23:45:25Kde jste to kruci vzala? Je to celý nacucaný.

23:45:29Našli jsme to za patrem v ústech oběti vraždy.

23:45:32Tělo leželo v řece Elk, v Západní Virginii.

23:45:35Jde o Buffalo Billa, že? Bohužel vám nic víc říct nemůžu.

23:45:38Slyšeli jsme o tom v rádiu.

23:45:40Vážně je to stopa v skutečným případu vraždy? Páni!

23:45:42Nevšímejte si ho, nemá ani doktorát.

23:45:45Mohl by to být Sphingid Ceratonia. Teda to je ale kusanec!

23:45:49Tak jo, koukneme se na morfologii.

23:45:58Tak. I tady.

23:46:00Co děláte, když zrovna nepátráte, agentko Starlingová?

23:46:04Snažím se studovat, doktore Pilchere.

23:46:08Zajdete někdy na cheesburger a pivo? Nebo na dobré sudové víno?

23:46:14Chcete mě snad sbalit? Jo.

23:46:18-Mám tě!
-Co máš, Rodene?

23:46:20Agentko Starlingová, představuji vám Acheroncii Styx.

23:46:24Ta je!

23:46:26Mezi přáteli lépe známou jako Lišaj smrtihlav.

23:46:29A odkud pochází? To je právě zvláštní.

23:46:32Žijou jen v Asii. V Asii?

23:46:35Tady by ho musel někdo zvlášť vypěstovat z dovezených vajíček.

23:46:38Někdo toho macka vypiplal. Krmil ho medem a lilkem.

23:46:41Zahříval ho. Někdo ho miloval.

23:47:09Haló, slyšíte mě?

23:47:17Hej! Kde jste? Pusťte mě odsud!

23:47:22Hej!

23:47:29Neodcházejte, prosím! Pomozte mi, prosím!

23:47:36Proč mi neodpovídáte? Prosím!

23:47:42-Dobré jitro, jsem Donna Ferucchiová. -A já Geen Kessel

23:47:46se sportem. -A já jsem Tim Langhorn s hlavní zprávou dnešního rána.

23:47:49Catherine Martinová, jediná dcera senátorky Rút Martinové,

23:47:53vedená jako pohřešovaná, byla podle posledních zjištění zřejmě unesena

23:47:56sériovým vrahem známým jako Buffalo Bill. Memphiská policie uvádí,

23:48:00že blůza pohřešované se našla rozříznutá na zádech způsobem,

23:48:04jenž se už stal jeho známou, pochmurnou vizitkou.

23:48:07Jak jsme řekli, Catherine Martinová je dcerou republikánské senátorky

23:48:10za stát Tennessee, Rút Martinové. A i když se její únos nepovažuje

23:48:14za politicky motivovaný, rozvířil vládní vody

23:48:17až na nejvyšší úrovni. Sám prezident, jehož jsme zastihli

23:48:21na lyžařských svazích ve státě Vermont prohlásil, že má, cituji:

23:48:24"velké obavy". Před pár okamžiky nahrála senátorka Martinová

23:48:28tuto naléhavou osobní prosbu. Dovolíš?

23:48:31Mluvím teď k člověku, který unesl moji dceru.

23:48:36Catherine je milé a jemné děvče.

23:48:39Při rozmluvě s ní to poznáte.

23:48:43Máte teď všechnu moc, rozhodujete o ní.

23:48:48Vím, že umíte cítit. lásku i slitování.

23:48:54Máte báječnou šanci ukázat celému světu, že dokážete být

23:48:58nejen silný, ale také milosrdný. Že jste natolik výraznou osobností,

23:49:02abyste se ke Catherine choval lépe, než se chová svět k vám.

23:49:07Vy tu moc máte. Prosím. Moje dcera se jmenuje Catherine.

23:49:12Sakra, to je chytrý. Ježíši, to je fakt chytrý.

23:49:16Pořád opakuje její jméno. Když se bude na Catherine dívat

23:49:20jako na člověka a ne věc, bude pro něj těžší jí ublížit.

23:49:23Moc vás prosím, propusťte mou holčičku.

23:49:26Co to má znamenat, slečno, děláte si u mě v nemocnici

23:49:30rozhovory a o výsledky se se mnou odmítáte podělit, a to už potřetí!

23:49:34Pane, říkala jsem vám, že je to jen běžné doplnění

23:49:38výslechu v případu Raspail. Je to můj pacient. Mám svá práva.

23:49:41Toho jsem si vědoma, pane. Poslyšte, nejsem tu nějaký poskok,

23:49:44slečno Starlingová.

23:49:46Zde je číslo na generálního prokurátora. Prosím.

23:49:50Promluvte si s ním, a mě nechte laskavě dělat mou práci, rozumíte?

23:49:58Pokud nám váš psychologický profil pomůže chytit Buffalo Billa včas,

23:50:02abychom zachránili Catherine Martinovou, slibuje vám senátorka

23:50:06přeložení do léčebny pro veterány v Oneida parku, New York

23:50:10s vyhlídkou na blízký les. Ovšem i dál pod přísnou ostrahou.

23:50:15Budete mít přiměřený přístup ke knihám.

23:50:18Ale ze všeho nejlepší je, že jednou za rok budete smět

23:50:22na týden opustit léčebnu a jet sem.

23:50:29Na ostrov Plum.

23:50:32Každý den se tam budete moct procházet po pláži,

23:50:36až hodinu plavat v oceánu, ovšem pod dohledem

23:50:39zásahové jednotky. Tady to máte.

23:50:46Kopie složky vedené k případu Buffalo Billa.

23:50:50Senátorčina nabídka.

23:50:54Ta je konečná a nelze o ní smlouvat.

23:50:57Když Catherine Martinová zemře, nebude nic.

23:51:10Veterinární výzkumné středisko, ostrov Plum.

23:51:15To zní krásně.

23:51:19To je jen na části ostrova, je tam i velmi hezká pláž.

23:51:22Hnízdí tam rybáci a hned za tím... Rybáci? Hmmm.

23:51:26Pomůžu-li vám, Clarice, tak to bude na oplátku. Quid pro quo.

23:51:31Já vám něco řeknu a vy zase mně. Ale ne o tomhle případu, o sobě.

23:51:36Quid pro quo. Souhlasíte?

23:51:41Ano, či ne, Clarice? Chudinka malá Catherine čeká.

23:51:45Ptejte se.Jaký je váš nejhorší zážitek z dětství?

23:51:53Otcova smrt.Povězte mi o ní. A nelžete, poznám to.

23:52:00Byl městským šerifem. Jednou v noci překvapil dva lupiče,

23:52:04jak prchali zadem z obchodu.

23:52:08Střelili ho. Byl na místě mrtvý?

23:52:13Ne, on byl velmi silný, umíral déle než měsíc.

23:52:18Matka mi zemřela, když jsem byla úplně malá,

23:52:22takže otec pak pro mě znamenal celý svět, a když mě opustil,

23:52:26neměla jsem nic. Bylo mi deset.

23:52:30Jste velmi upřímná, Clarice.

23:52:33Myslím, že by bylo naprosto úžasné, poznat vás osobně.

23:52:38Quid pro quo, doktore.

23:52:42Tak povídejte o Miss Západní Virginie, je to urostlá holka?

23:52:49Ano. Široká v bocích? Statná?

23:52:53Jako všechny. Co ještě?

23:52:56Našli jsme něco, co měla schválně schované v krku.

23:52:59Chápejte, to je fakt, který zatím nebyl zveřejněn.

23:53:03Nevíme, co znamená. Nebyl to motýl?

23:53:07Ano. Můra.

23:53:10Úplně stejná, jakou jsme před hodinou našli

23:53:13v hlavě Benjamina Raspaila. Proč jim je tam dává, pane doktore?

23:53:18To, co můra symbolizuje, je změna.

23:53:22Housenka se změní v zámotek, pak v kuklu,

23:53:26a nakonec v čirou krásu. I náš Billy by se rád změnil.

23:53:31V literatuře souvislost mezi transsexualismem

23:53:35a násilím nenajdete. Transsexuálové jsou pasivní.

23:53:39Chytré děvče, jste velmi blízko, uvědomujete si to?

23:53:42Ne, přibližte mi to.

23:53:45Po otcově smrti z vás byl sirotek. Co se dělo dál?

23:53:52Nemyslím, že by odpověď tkvěla v těch podřadných škrpálech.

23:53:56Vzali mě k sobě matčina sestřenice a její manžel, v Montaně.

23:54:01Měli tam ranč.Dobytkářský ranč? Koně a ovce.

23:54:05Jak dlouho jste tam žila? Dva měsíce.

23:54:09Proč tak krátce? Utekla jsem.

23:54:13Proč, Clarice? Nutil vás snad rančer k felaci?

23:54:17Nebo k análnímu styku? Ne, byl to velmi slušný člověk.

23:54:24Quid pro quo, doktore.

23:54:27Billy není skutečný trans-sexuál. Myslí si však, že je, chce jím být.

23:54:32Řekl bych, že už chtěl být ledasčím.

23:54:36Říkal jste, že už jsem velmi blízko cíle, jak jste to myslel, doktore?

23:54:39Znám tři hlavní centra transsexuální chirurgie: Univerzita

23:54:43Johnse Hopkinse, Minessotská a Columbuské léčebné centrum.

23:54:46Nepřekvapilo by mě, kdyby Billy v jednom

23:54:50z nich nebo ve všech usiloval o změnu pohlaví a byl odmítnut.

23:54:53Z jakého důvodu by ho odmítli?

23:54:56Hledejte vážné poruchy v dětství související s násilím.

23:55:00Náš Billy se nenarodil jako zločinec, Clarice.

23:55:04Udělali ho z něj léty systematického týrání.

23:55:07Rozumějte, Billy nenávidí vlastní totožnost a myslí,

23:55:12že to z něj dělá transsexuála, ale jeho patologická úchylka

23:55:15je mnohem brutálnější a děsivější.

23:55:23Vetře si to pleťový mlíko do kůže a udělá to vždycky, když řeknu.

23:55:27Pane, moje rodina vám zaplatí.

23:55:30Jakýkoli výkupný si řeknete, oni vám ho dají.

23:55:33Vetře si to mlíko hezky do kůže, jinak zase dostane z hadice.

23:55:39Ano, drahouši, dostane z hadice.

23:55:44Tak jo, dobře, dobře.

23:55:47Jistě, udělám to, jasně.

23:55:51Pane, když mě necháte jít, tak na vás nepodám žalobu, slibuju.

23:55:57Moje máma je fakt důležitá ženská, ale to už asi nejspíš víte.

23:56:01A teď vloží to mlíko do košíku.

23:56:05Prosím! Prosím, já chci domů.

23:56:09Já chci domů. Prosím, pusťte mě!

23:56:13Vloží to mlíko do košíku.

23:56:16Já chci vidět svou mámu. Prosím, dovolte mi to.

23:56:21Já chci vidět maminku.

23:56:27Dej to mlíko do košíku, kurva!

23:56:39(NEUSTÁLÝ KŘIK)

23:56:49(OPAKUJÍCÍ KŘIK)

23:57:04Pořád si myslíš, že budeš courat někde po pláži a pozorovat ptáčky?

23:57:08To pochybuju. Volal jsem totiž senátorce Martinové.

23:57:13O žádné dohodě s tebou nikdy neslyšela.

23:57:18Podvedli tě, Hannibale. Běžte ven.

23:57:23A zavřete dveře. Barney.

23:57:32Žádná dohoda se senátorkou Martinovou neexistovala,

23:57:36teď už ale existuje. Sám jsem ji koncipoval.

23:57:39Ovšem, že jsem do ní zapracoval i pár podmínek ve svůj prospěch.

23:57:42Identifikuj Buffalo Billa jménem a když tu holku včas najdou,

23:57:45nechá tě senátorka Martinová přeložit do státní věznice

23:57:48Brushy Mountain v Tennessee.

23:57:52Odpověz mi, Hannibale.

23:57:56Rychle mi odpověz, nebo přísahám, že z téhle cely už nevyjdeš.

23:58:01Kdo je Buffalo Bill?

23:58:05Křestním jménem je Lewis, zbytek povím senátorce osobně,

23:58:09ale až v Tennessee. A mám i pár vlastních podmínek.

23:58:16Dejte ho do pucu a připravte ho k transportu.

23:58:20-Jacku, Hannibala Lectera převážejí do Memphisu.-Převážejí?

23:58:23Nařídil jsi nějaké kadetce, aby dala Lecterovi senátorčiným

23:58:27jménem podvodnou nabídku?
-Jo, risknul jsem to, nebylo zbytí.

23:58:31Martinová přímo běsní. Je tu Paul Krendler z ministerstva.

23:58:34Řekla mu, aby v Memphisu převzal vyšetřování.

23:59:00Vítejte v Memphisu, doktore Lectere.

23:59:03Jsem poručík Boyle a tohle je seržant Patrick.

23:59:06Budeme se k vám chovat tak slušně, jako vy k nám.

23:59:09Když budete ukázněný, dostanete tři teplá jídla denně a kavalec.

23:59:12Pane, potvrďte nám převzetí, tím bude převod legální.

23:59:20Půjčte si mé, pane.

00:00:07Paní senátorko, doktor Hannibal Lecter.

00:00:16Pane doktore, mám zde přípis zaručující vaše nová práva.

00:00:21Chcete si ho přečíst, než ho podepíšu?

00:00:28Nechci marnit váš ani Catherinin čas smlouváním

00:00:31o podružných výhodách.

00:00:33Clarice Starlingová a ten mamlas Crawford už ho promarnili až až.

00:00:36Jen se modlím, aby tím tu nebohou dívku neodsoudili k smrti.

00:00:40Takže vám teď pomohu, a až bude po všem, bude řada na vás.

00:00:45Máte mé slovo. Paule?

00:00:48Pravé jméno Buffalo Billa je Lewis Friend.

00:00:51Viděl jsem ho jen jednou, přivedl ho ke mně

00:00:54v dubnu nebo květnu roku osmdesát můj pacient Benjamin Raspail.

00:00:58Byli to milenci, víte? Jenže Raspail z něj dostal strach.

00:01:04Lewis zřejmě zavraždil nějakého tuláka a provedl cosi s jeho kůží.

00:01:12Potřebujeme jeho adresu. a přesný popis.

00:01:16Paní senátorko, povězte, kojila jste Catherine sama?

00:01:21Cože? Dávala jste jí pít z prsů?

00:01:24-Tak moment, moment!
-Ano, dávala.

00:01:27Tvrdnou po tom bradavky, co? Ty hajzle jeden!

00:01:30Když někomu amputujete nohu, pořád cítí, jak ho svrbí.

00:01:34Povězte mi, mamčo, až bude vaše holčička ležet v márnici,

00:01:37kde bude svrbět vás? Odvezte tu věc zpět do Baltimoru.

00:01:42Sto osmdesát centimetrů, statný, kolem devadesáti kil.

00:01:46Světlé vlasy, bleděmodré oči. Dnes mu bude tak pětatřicet.

00:01:50Tvrdil, že bydlí ve Philadelphii, ale možná lhal.

00:01:54To je tak všechno, na co si vzpomenu, kdyby se mi vybavilo

00:01:57ještě něco, dám vám vědět. Pište si. A honem to rozešlete.

00:02:01A senátorko, ještě jednu věc!

00:02:05Ten kostým má šmrnc.

00:02:08Mohu vám jen prozradit, že na dnešní schůzce se senátorkou

00:02:11Martinovou doktor Lecter přislíbil pomoc při vyšetřování

00:02:15a snaze o dopadení únosce Catherine Martinové, Buffalo Billa.

00:02:18-Jakou roli v tom hrajete vy?
-Jen díky mému vcítění do Lecterovy

00:02:21mysli byl tento průlom umožněn.
-A pravé jméno Buffalo Billa?

00:02:24Pravé jméno Buffalo Billa je už vedeno v záznamech daných úřadů.

00:02:27-Můžete nám poskytnout další informace? -Mé jméno je

00:02:30doktor Frederic Chilton.
-Jak se to píše? -Cé, há.

00:02:34Vy patříte k týmu doktora Chiltona? Ano, teď jsem ho viděla venku.

00:02:37Přístup k Lecterovi je přísně omezen, vyhrožují mu smrtí.

00:02:41Rozumím, pane.

00:02:45Zapište se a odevzdejte zbraň.

00:02:49Všechny zásluhy si připsat nemohu, je tu i senátorka Martinová,

00:02:53Ministerstvo spravedlnosti, lidé z FBI a z Baltimorské

00:02:56nemocnice. A teď nás čeká to nejtěžší, dopadení podezřelého.

00:03:00Omluvte mě, vážení, musím chytit letadlo.

00:03:07Recepce, u telefonu Jacobsová.

00:03:19Je to pravda, co se o něm říká? Eh?

00:03:22Že je něco jako upír?

00:03:27Pro to, co je, žádné jméno není.

00:03:30Pravidla znáte, slečno?Ano, pane poručíku, už jsem ho vyslýchala.

00:03:38Tak prosím.

00:04:15Dobrý večer, Clarice.

00:04:18Nesu vám zpátky ty kresby, pane doktore.

00:04:23Než budete mít svou vyhlídku. Náramně velkomyslné.

00:04:28Nebo vás posílá Jack Crawford, abyste se ze mě pokusila

00:04:31něco vytáhnout, než vás z případu vykopnou?

00:04:35Ne, přišla jsem, protože jsem chtěla.

00:04:41Budou o nás říkat, že se milujeme.

00:04:45Ts, ts, ts, ts, ts, ts, ts.

00:04:48Ostrov Antrax, to bylo tedy obzvlášť hezky vymyšleno. To vy?

00:04:54Ano. Jó, to bylo dobré.

00:05:00Ale chudinka ubohá Catherine. Tik tak, tik tak, tik tak.

00:05:04Vaše anagramy jsou průhledné, doktore. Lewis Friend?

00:05:10Iron sulfide, pyrit známý též jako kočičí zlato.

00:05:13Víte, Clarice, váš problém je, že byste se měla životem víc bavit.

00:05:17V Baltimoru jste mi říkal pravdu, pane. Pokračujte, prosím.

00:05:22Přečet jsem si složku případu. Vy taky?

00:05:25V tom spisu je vše, co potřebujete, abyste ho našla.

00:05:29Poraďte mi, jak?První princip, Clarice, jednoduchost.

00:05:33Čtěte Marca Aurelia. U každé konkrétní věci se ptejte:

00:05:36Co to je, samo o sobě? V čem je její podstata?

00:05:40Co dělá muž, jehož hledáte?

00:05:45Zabíjí ženy. Ne, to je jen podružný jev.

00:05:49Co je tím prvním a zásadním, co dělá?

00:05:53Jaké potřeby si tím zabíjením naplňuje?

00:05:57Snad zášť a společenské přijetí

00:06:01a sexuální frustraci. Ne! Po něčem prahne.

00:06:07To je jeho povaha. A po čem začínáme prahnout?

00:06:12Dají se vybírat věci, po nichž prahneme?

00:06:15Zkuste mi na to odpovědět. Ne, my jen...

00:06:19Ne, začínáme prahnout po tom, co vídáme každý den.

00:06:23Copak necítíte oči, které vám přejíždějí po těle, Clarice?

00:06:27A vaše oči nebloudí po věcech, co vás lákají?

00:06:31Dobrá, jistě, ale teď mi povězte... Ne.

00:06:35Teď je řada na vás, Clarice. Další prázdniny

00:06:38už mi nabídnout nemůžete Proč jste odešla z toho ranče?

00:06:43Doktore, na tyhle věci teď už rozhodně nemáme čas.

00:06:47Ale my přece čas nepočítáme stejně, že ne, Clarice?

00:06:51Více času už mít nebudete. Poslouchejte mě, máme jenom pět...

00:06:54Ne! Já to chci slyšet teď.

00:06:59Po vraždě vašeho otce z vás byl v deseti letech sirotek.

00:07:03Odjela jste proto k příbuzným na jejich ranč v Montaně. A dál?

00:07:10Jednou ráno jsem prostě utekla.

00:07:13Ne prostě, Clarice. Co vás vyštvalo?

00:07:16Kdy přesně jste vyrazila? Brzy, ještě za tmy.

00:07:20Něco vás probudilo, že? Nějaký sen? Co to bylo?

00:07:24Slyšela jsem divný hluk. Hluk? A jaký?

00:07:29Byl to nářek.

00:07:35Nějaký vřískot, jako dětský pláč. Co jste udělala?

00:07:40Sešla jsem dolů. A pak ven.

00:07:46Přikradla jsem se k ovčínu.

00:07:49Bála jsem se vlézt dovnitř, ale nahlédla jsem tam.

00:07:52A co jste viděla, Clarice, co tam bylo?

00:07:57Jehňátka. A ta vřískala.

00:08:02Poráželi jarní jehňátka?

00:08:05A ona kvílela.

00:08:08A vy jste utekla? Ne.

00:08:12Nejdřív jsem je chtěla zachránit. Otevřela jsem vrátka jejich kotce,

00:08:16ale bály se utéct, jen tam zmateně stály, utéct nedokázaly.

00:08:20Ale vy jste to dokázala a taky jste utekla, že?

00:08:23Ano, popadla jsem jedno a prchala, co to šlo.

00:08:27Kam jste utíkala, Clarice? Nevím, neměla jsem nic k jídlu,

00:08:31ani vodu a byla strašná zima. Strašlivá zima.

00:08:37Chtěla jsem zachránit aspoň jedno,

00:08:41ale bylo moc těžké. Tak těžké!

00:08:52Uběhla jsem sotva pár mil, když mě šerif v autě dohnal.

00:08:59Rančer se naštval a dal mě do luteránského sirotčince

00:09:02v Bosemanu. Ranč už jsem nikdy neviděla.

00:09:06Co se stalo s tím jehňátkem, Clarice?

00:09:10Zabil ho. Pořád ještě se občas budíte, viďte?

00:09:14Probudíte se potmě a slyšíte kvílení jehňátek?

00:09:19Ano.

00:09:23A myslíte, že když zachráníte ubohou Catherine,

00:09:26tak to přestane, viďte? Že když zůstane Catherine naživu,

00:09:29už se nikdy v noci nevzbudíte tím hrůzným kvílením jehňátek.

00:09:36Já nevím. Vážně nevím.

00:09:41Děkuji, Clarice, děkuji.

00:09:45Prozraďte mi to jméno, doktore.

00:09:54Doktor Chilton, předpokládám. Vy dva se tuším znáte.

00:09:59-Tak dobrá.
-Našli jsme ji. -Jdeme.

00:10:04Je řada na vás, doktore. Ven!

00:10:08Jak se jmenuje? Promiňte, mám rozkaz vás posadit

00:10:11do letadla, tak už pojďte. Statečná Clarice.

00:10:14Dáte mi vědět, až ta jehňátka přestanou kvílet, že?

00:10:18Prozraďte mi jeho jméno, doktore! Clarice!

00:10:23Vaše složka.

00:10:27Hej!

00:10:30Sbohem, Clarice.

00:10:33Tak jdeme!

00:11:34Už se to nese, doktore. Ještě okamžik, prosím.

00:11:47Ten parchant si objednal druhou večeři.

00:11:50-Jehněčí kotlety, extra krvavý.
-Copak bude chtít k snídani?

00:11:53Nejspíš něco ze zoo. (SMÍCH)

00:12:17Dobrý večer, pánové. Tak fajn, hezky sednout na zem.

00:12:20-Stejně jako posledně, prosím.
-Mhm.

00:12:29Jak řeknete, seržante Pembry.

00:12:47Dobrý.

00:12:55-Podej mi to, jo?
-Mhm.

00:13:02Díky.

00:13:06Pozor na ty kresby, prosím.

00:13:12Děkuji.

00:13:35-Bacha, Pembry, dal mně pouta!
-Kristepane!Ah!

00:13:40(KŘIK)

00:13:45Panebože!

00:13:51Ááá!

00:14:02Ááá!

00:14:26(KLASICKÁ HUDBA)

00:14:51(BOLESTNÉ ZVUKY, HEKY)

00:15:02Jak řeknete, seržante Pembry.

00:15:13Co je tohle, kruci?

00:15:17-Jel někdo nahoru do pátýho?
-Ne, nikdo tam nejel.

00:15:21-Zavolejte Pembryho, ať nám...
-Co to bylo?

00:15:25Velitelské stanoviště. Výstřely v pátém patře.

00:15:28-Opakuji, výstřely v pátém patře.
-Seržante!

00:15:31-Běžím k výstřelům v pátém patře.
-A do prdele.

00:15:35-Co je zas tohle, sakra?
-Ticho!

00:15:39-Bobby, vem si vestu!
-Rozkaz, seržante.

00:15:42-Brady, Howarde, budete ho krýt.
-Hele!

00:15:46Zastavil se.

00:15:49Uzavřete nejbližší okolí. Pošlete mi jednotku

00:15:53rychlýho nasazení a záchranku! Jdeme nahoru!

00:16:23Pembry? Boyle?

00:16:40Ach, Bože!

00:16:48Běžte.

00:16:56Čistý vzduch.

00:16:59-Velitelské stanoviště, dva policisté zabiti. -Nikde nikdo!

00:17:02-Tady taky nic!
-A Lecter zmizel, seržante!

00:17:05-Vězeň se ztratil.
-Boylova pistole chybí, seržante.

00:17:08Opakuji, Lecter je pryč a je ozbrojen.

00:17:11Svlékl postel. Možná si vyrobil lano, prověřte všechna okna.

00:17:16Kde je kurva ta záchranka?

00:17:19Je naživu! Seržante, je naživu!

00:17:23Tak ho chyť a drž ho za ruce, synku. Mluv na něj.

00:17:26-Co mám říkat? -Je to Jim Pembry. Tak na něj mluv, sakra!

00:17:31-Lecter utekl a je ozbrojen.
-Hej, Pembry, slyšíš mě?

00:17:36Sebral Boylovi pistoli. Pembry stačil jednou vystřelit.

00:17:40-Možná, že Lectera trefil.
-Nadechuj se a vydechuj. To je ono.

00:17:44Vedeš si skvěle. Vypadáš docela dobře.

00:17:47Jo, fakt. Docela dobře.

00:18:06-Připraveni? -Můžeme!
-Vlítneme na to. -Fajn, tak jdeme.

00:18:19Vypadá to dobře, Pembry, ty to zvládneš, je to v pohodě.

00:18:23-Držíš se skvěle, fajn.
-Dělej, potřebuju tu kapačku!

00:18:26-Dávám mu Ringerův roztok.
-Můžu dostat popruh?

00:18:29-Jsi dobrej, kamaráde. To je ono!
-Bade!

00:18:32Zůstaň tu se mnou, snaž se!

00:18:35Ztrácíme ho! Dolů, honem! Zvedat! Fofrem! Výtah!

00:18:39-Tudy!
-Uhněte z cesty! Uhněte z cesty!

00:18:46Velitelské stanoviště, slyšíte mě?

00:18:49Slyším, poručíku, tady Tate. Jsem ve výtahu, vezeme Pembryho dolů.

00:18:54Zatím se zřejmě drží. Horní tři patra zajištěna.

00:18:59Hlavní schodiště zajištěno. Myslíme, že je ve dvojce.

00:19:17Tate, jste tam ještě?

00:19:20Jo, máme za to, že je někde v druhým, pane.

00:19:24To je zatím vše, končím.

00:19:44Je na střeše výtahu.

00:19:49Tak do toho.

00:20:06Vidím ho. Má u ruky pistoli. Nehejbe se.

00:20:10-Upozorňuju. Potřebujeme ho živýho.
-Rozumím.

00:20:14Lectere? Dejte si ruce za hlavu!

00:20:20Střel ho do nohy.

00:20:32-Ani se nehnul. -Nestřílejte, Johny, jdeme do kabiny.

00:20:38Otvíráme příklop. Sledujte jeho ruce.

00:20:41-Pokud bude někdo střílet, tak my. Jasný? -Rozumím.

00:21:09Memphiská všeobecná, tady jednotka 26.

00:21:12Vezeme vám tak padesátiletého policistu s vážnými

00:21:15řeznými ranami v obličeji, zbraň neznámá.

00:21:18Měl velký tonický záchvat, ale už je v klidu. -Rozumím.

00:21:21Základní životní funkce dobré. Tlak sto třicet na devadesát.

00:21:23-Devadesát?
-Správně, devadesát.

00:21:26Tep osmdesát čtyři. Dáváme mu laktoringer.

00:21:29Jo a taky, pacient je na deseti litrech kyslíku.

00:21:32Pozor!

00:21:37Našli tu sanitku v parkovacích garážích na memphiském letišti.

00:21:41Posádka byla mrtvá. Zabil navíc turistu.

00:21:45Vzal mu šaty, prachy. Teď už může být kdekoli.

00:21:49Po mně ale nepůjde. Jak to víš?

00:21:52Prostě ne. Neumím to vysvětlit, ale pokládal by to za neslušné.

00:21:57Je po všem, už je mrtvá. Není to tvá vina.

00:22:01Ba ne, Lecter řekl, že všechno, co potřebujeme, abychom ho chytli,

00:22:05je v těchhle papírech, jenže já nejsem, nevím...

00:22:08Doktor Lecter říkal spoustu věcí. Je někde tady, Ardelie.

00:22:38Není to Lecterovo písmo?

00:22:42Clarice, nepřipadá vám to náhodné roztroušení lokalit

00:22:46až zoufale náhodné? Jako výmysl neobratného lháře?

00:22:49Pa, Hannibal Lecter. "Zoufale náhodné". Co tím myslí?

00:22:53Třeba že vůbec není náhodné. Jako by v tom byl systém.

00:22:57Jo, jenže v tom žádný není, jinak by ho počítače našly.

00:23:00Dokonce ani v náhodném pořadí. V náhodném kvůli té jedné holce?

00:23:05Té, kterou zatížil? Hm, Fredrica Bimmelová.

00:23:08Správně. Z Belvederu, v Ohiu.

00:23:12Unesená jako první, tělo nalezeno až třetí, proč?

00:23:16Nevyplavala, protože ji zatížil.

00:23:18Co to Lecter říkal o "prvním principu"?

00:23:21Jednoduchost.

00:23:23Co ten náš chlap dělá? Po něčem prahne.

00:23:26A po čem začínáme nejdřív prahnout? Přece po tom, co vidíme.

00:23:31Každý den.

00:23:34A sakra, Clarice. On ji znal.

00:24:49Pan Bimmel? To jsem já.

00:24:52Dobrý den, jsem Clarice Starlingová z FBI.

00:24:58Jste laskav, že mi dovolíte, abych se tu porozhlédla, pane Bimmele.

00:25:02Nic novýho nevím, co bych vám řekl.

00:25:05Policie tady byla, už ani nevím kolikrát.

00:25:08Fredrica jela autobusem do Chicaga ucházet se o práci.

00:25:12Od pohovoru v pořádku odešla, domů ale nedorazila.

00:25:18Její pokoj je tak, jak byl. Nahoře.

00:25:22První dveře vlevo.

00:28:02Šije si dámské šaty, pane Crawforde, ze skutečných žen!

00:28:06A umí šít tenhle chlap. Je nesmírně zručný, nejspíš pánský

00:28:09či dámský krejčí nebo... Starlingová!

00:28:12Proto jsou všechny tak statné. Nejdřív je nechá pár dní bez jídla

00:28:15aby vyhladověly, tím se jim uvolní kůže a pak.Starlingová!

00:28:18Starlingová! Už víme, kdo to je! A kde je. Už jsme na cestě za ním!

00:28:21A kde je? V Calumet City, na kraji Chicaga.

00:28:24Za třičtvrtě hodiny jsme tam i se zvláštní jednotkou.No ne.

00:28:27To je skvělá zpráva, ale jak... Z Johnse Hopkinse nám poslali

00:28:30pár jmen, projeli jsme je registrem pachatelů, náš subjekt se jmenuje

00:28:33Jame Gumb alias John Grant. Lecterův popis byl přesný,

00:28:37jen nám zalhal jméno. Představte si tohle.

00:28:40Celníci ho měli v záznamech. Předloni totiž zabavili karton

00:28:43na letišti v Los Angeles. Živé housenky ze Surinamu.

00:28:47Adresátem byl jistý Jame Gumb.

00:28:50Chicago je odtud tak 600 kilometrů, budu tam za...

00:28:53Ne, ne, Starlingová, není čas. Chceme ho za vraždu ne za únos.

00:28:56Najděte spojitost mezi ním a tou Bimmelovou, zkuste na něj

00:29:00v Belvederu něco vyšťourat. Spolehněte se, pane, vynasnažím se.

00:29:04Starlingová, bez vás bychom ho nenašli. Na to nikdo nezapomene.

00:29:09Já ze všech nejmíň.

00:29:12Díky, pane. Moc vám děkuju, pane Crawforde.

00:29:16Pane Crawforde?

00:29:31Dík za ty zbytky, kreténe. Ale mám lepší nápad.

00:29:47(HLASITÁ HUDBA)

00:29:56Tak, Myško, je čas na dobrůtku.

00:30:10Myško!

00:30:13Pojď sem, honem!

00:30:17No pojď, Myško, neboj se!

00:30:26(PÍSKÁNÍ) Tak pojď, Myško!

00:30:30Mám pro tebe báječnou lahůdku! Pojď si pro ni!

00:30:40Myško! Jsi tam někde nahoře, ty malá mrcho?!

00:30:45Pojď si pro to, fešando!

00:30:54Ach, Myško! Pojď, prosím, no tak!

00:31:06No pojď, Myško. (POKUS O HVIZD)

00:31:14(VZLYK)

00:31:19Vojel bys mě?

00:31:22No tak, vem si tu kostičku. Dělej, tak pojď!

00:31:27Já bych se vojel.

00:31:30Neboj se.

00:31:34Jak já bych se vojel. Pořádně natvrdo!

00:31:43Ne!

00:31:56Ne! (PLÁČ)

00:32:43Co to obnáší, agentka FBI? Máte možnost cestovat?

00:32:47Myslím na lepší místa, než je tohle?

00:32:50Občas ano.

00:32:53Freddie měla takovou radost, když jsem dostala tuhle práci za pultem.

00:32:57Máme tu topinky za hubičku a z repráků celý den Barry Manilow.

00:33:01Myslela si, bůhvíjaký je to terno. Co ta o tom věděla, káča pitomá.

00:33:06Stacy, nezmínila se někdy Fredrica o muži jménem Jamie Gumb?

00:33:10Nebo Jame Gumb? A co John Grant?

00:33:14Ne.A mohla mít přítele, o kterém jste nevěděla?

00:33:17Ani náhodou, kdyby měla kluka, věděla bych to, věřte mi.

00:33:20Žila jen tím svým šitím. Pracovaly jste někdy spolu?

00:33:24Jasně, já s Pam Malavesiovou jsme jí pomáhaly přešívat šaty

00:33:27starý paní Lippmanový. Dáte mi adresu paní Lippmanové?

00:33:31Musím s ní mluvit.

00:34:00Tak silná, tak krásná! (ŠTĚKÁNÍ)

00:34:08Myško? (KŇOURÁNÍ, ŠTĚKÁNÍ)

00:34:15-Myško?
-Je tady dole, ty sráči!

00:34:25-Dej ji do toho vědra!
-Ne!

00:34:29Sežeňte mi telefon a spusťte ho sem dolů, hned!

00:34:34Ach, pudlíčku, Myško. Jsi v pořádku, drahoušku?

00:34:37Má velký bolesti, pane, musí sem veterinář.

00:34:44Zlomila si při pádu sem nožičku. Vím to, pořád si ji olizuje.

00:34:48-Kruci, neubližuj mýmu psovi!
-Nenuťte mě, abych jí ublížila.

00:34:51Počkej, ty ještě nevíš, co je bolest!

00:34:59Koukejte přinést ten telefon, nebo ji zabiju, slyšíte?

00:35:08Do prdele!

00:35:11Klidně to udělám, pane!

00:35:15-Navalte sem ten telefon, pane!
-To je ale průser.

00:35:24(ZVONEK)

00:35:41No jo, no jo, už jdu!

00:35:45Jdeme dovnitř.

00:35:51Dobrý den, nerada ruším, ale hledám rodinu paní Lippmanové.

00:35:56Všichni dovnitř!

00:35:59Ne, Lippmanovi už tu nebydlej.

00:36:02Promiňte, pane, ale musím s vámi mluvit.

00:36:05-Nic!
-Tady taky nic!

00:36:07Co? V čem je problém, agentko? Vyšetřuju smrt Fredrici Bimmelové.

00:36:16-Nikdo tu není, Jacku.
-Clarice.

00:36:21A vy jste? Jack Gordon.

00:36:24Pan Gordon, fajn. No, Fredrica pracovala pro paní Lippmanovou.

00:36:28Znal jste ji? Ne, neznal.

00:36:31Ale počkat, taková velká tlustá holka?

00:36:36Jo, bylo to velké děvče. Tak tu jsem asi vi...

00:36:40Ne! Četl jsem o ní v novinách. Ale paní Lippmanová měla syna,

00:36:45možná by vám pomohl on. Mám někde jeho vizitku.

00:36:48Nepůjdete dál, než ji najdu? Smím?Ale ovšem.Děkuju.

00:37:11Myslíte, že už brzy někoho dopadnete?Ano, možná ano.

00:37:19Vy jste to tu převzal, když paní Lippmanová zemřela, je to tak?

00:37:24Jo, koupil jsem tenhle dům před dvěma lety.

00:37:30Zbyly po ní nějaké doklady, písemnosti, daňová přiznání

00:37:34seznam zaměstnanců? Ne, vůbec nic takovýho.

00:37:42Poslyšte, už FBI něco zjistila?

00:37:44Zdejší policie totiž zřejmě nemá vůbec nic.

00:37:57Myslím jako, jestli máte popis, otisky prstů nebo tak něco.

00:38:02Ne. Aha.

00:38:06Nemáme.

00:38:17Ah, tady je to číslo.

00:38:21Výborně, pane Gordone. Smím si od vás zavolat?

00:38:33No, ovšem, že smíte.

00:38:36Stát! Dejte ruce vzhůru a otočte se. Roztáhněte nohy!

00:38:43Nohy od sebe! Dejte ruce za sebe, palce nahoru! Ani hnout!

00:39:53(HLASITÉ DÝCHÁNÍ)

00:39:58Hej!

00:40:19Pomoc! Já jsem tady dole!

00:40:39(ŠTĚKÁNÍ)

00:40:43Catherine Martinová? Ano!

00:40:48FBI! Jste v bezpečí!

00:40:52Hovno v bezpečí! Vytáhněte mě odsud!

00:41:08Už je dobře Catherine, kam zmizel? Jak to mám kruci vědět?

00:41:12Koukejte mě odsud vytáhnout! Buďte zticha Catherine

00:41:15a umlčte toho psa! Tak mě odsud vytáhněte!

00:41:19Ach, můj Bože!

00:41:23Catherine, já vás dostanu ven, ale teď mě poslouchejte.

00:41:27Musím z toho sklepa pryč, hned se vrátím.

00:41:30Ne! Nenechávejte mě tu, vy zatracená mrcho! Ne!

00:41:35Já už tu nevydržím! Do prdele, ten chlap je cvok!

00:41:40Prosím! Musím hned odsud ven!

00:41:47Catherine! Ostatní policisté tu budou každou chvíli!

00:41:52Počkejte! Nechoďte pryč! Zůstaňte tu!

00:41:56Ticho!

00:41:59Ach, Bože, zachraň mě!

00:42:46(HRAJE HUDBA)

00:43:08(HLASITÉ DÝCHÁNÍ)

00:44:38(KLAPNUTÍ)

00:45:48Není vám nic?To je střelný prach. Nic se mi nestalo.Fajn.

00:45:51Agentko Starlingová, jak jste našla Buffalo Billa na téhle adrese?

00:45:59Clarice M. Starlingová!

00:46:04Blahopřeju.

00:46:18Ernest W. Stevens!

00:46:38Zvláštní agentko Starlingová. Zvláštní agentka Mappová.

00:46:41Máš telefon. Jo, díky. Omluvte mě.

00:46:44Starlingová?

00:46:48-Pilchi, mohl bys nás vyfotit?
-Jasně.

00:46:54Víte, chtěl jsem vám jen pogratulovat.

00:46:57Já na tuhle slávu moc nejsem, takže radši vypadnu.

00:47:00Ano, jistě. Děkuju, pane Crawforde.

00:47:08No.

00:47:12Váš otec by byl na vás dnes hrdý.

00:47:17Máte tam ten telefon.

00:47:23Starlingová. Tak co, Clarice?

00:47:27Přestala už jehňátka kvílet? Doktor Lecter.

00:47:31Nesnažte se mě sledovat, budu mluvit krátce.

00:47:37Kde jste, pane doktore?Nemám v úmyslu vás navštívit, Clarice.

00:47:41Svět je zajímavější, když jste v něm vy.

00:47:45Buďte tedy tak hodná a prokažte mi stejnou laskavost.

00:47:48Víte, že to vám slíbit nemůžu.

00:47:51Rád bych si s vámi povídal déle,

00:47:54ale mám k večeři jednoho starého přítele.

00:47:58Sbohem. Pane doktore?

00:48:03Pane doktore?

00:48:07Pane doktore?

00:48:10Doktore Lectere!

00:48:13Velmi důležité, promiňte, omlouvám se.

00:48:15Bezpečnostní opatření jsou zajištěna?

00:48:17Jistě, máte maximální bezpečnostní ostrahu.

00:48:20Díky, cením si toho.

00:49:53Skryté titulky: Matěj Hodr Česká televize 2014

Můj soused Totoro / Tonari no Totoro / Мой сосед Тоторо (1988)

00:00:07Česká televize uvádí japonský film

00:00:30MŮJ SOUSED TOTORO

00:00:32(dívčí zpěv)

00:02:31Tatínku, karamelka. Ah, děkuju.

00:02:35Nejste unavený? M-m.

00:02:37(smích)

00:02:39Už tam budeme. Jó!

00:02:47Oh!

00:02:50Mei, schovej se.

00:02:56To nebyl strážník.

00:02:58Ahoj! (smějí se)

00:03:05HUDBA

00:03:31Řekni mi, je doma někdo z rodičů?

00:03:35Aha, děkuju.

00:03:40Jmenuji se Kusakabe. Jsme vaši noví sousedi.

00:03:44Rád jsem vás poznal!

00:03:48(z dálky) Vítejte u nás!

00:03:53Děkuju.

00:04:16Tak, jsme tady. Hurá!

00:04:20Ah, počkej! Hop!

00:04:24Mei, je tady most. Most?

00:04:31Ryby. Vidíš, jak se blýskají?

00:04:35Líbí se vám tady?

00:04:39Tatínku, to je nádherný tunel ze stromů.

00:04:45Ah! (smích)

00:04:47Tohle je náš dům? (výskot, smích)

00:04:52Pospěš si!

00:05:06Ech, je starej. Starééj!

00:05:10Strašidelnej dům! Strašidelneeej!

00:05:14(smích, vrzání dřeva)

00:05:19Ah. Ech. Ach, je to shnilý.

00:05:24(smích)

00:05:29Spadne to! Spadne to!

00:05:34(smějí se a pokřikují)

00:05:39(smějí se a pokřikují)

00:05:41Uvá-vá-vááá.

00:05:43(smích)

00:05:47Mei, podívej. Co?

00:05:51Vidíš?

00:06:01Ten je velkej. Pšík!

00:06:08Tatínku! Viděls ten strom? Á, to je kafrovník.

00:06:14Aha. Kafrovník! Kafrovník!

00:06:26Pozor!

00:06:30Žalud.

00:06:33Co? Ukaž mi ho!

00:06:36Další!

00:06:39Och, he... Já mám taky!

00:06:46Ó?

00:06:51Pozor, pozor, potřebuju otevřít okenici.

00:06:54Žalud!

00:06:56Je tady všude spousta žaludů. Tenhle spadl seshora.

00:07:00Hm?

00:07:04Že by tu byla veverka? Veverka?

00:07:08Veverka? (smích)

00:07:10Nebo myš, co má ráda žaludy. He?

00:07:13Já mám radši veverky.

00:07:15A kam mám odnést tohle? Sem, jenom odsunu okenici.

00:07:20Sacuki, otevři dveře do kuchyně. Dobře!

00:07:24Je to z druhé strany. Mh.

00:07:27Honem, utíkej. Počkéj!

00:07:33Honem, pospěš si!

00:07:46RACHOT

00:07:47(úlek) Hm!Oh!

00:08:03Uááá! Uááá!

00:08:12Jdeme. Hm.

00:08:26Koupelna. Hm. Nejsou tady.

00:08:35Hm. Ah! To je koupelna.

00:08:38Tatínku, něco tady je.

00:08:40Veverky? Nevím.

00:08:42Nebyli to švábi, ani myši,

00:08:44ale hrozně moc takových černých potvůrek.

00:08:59Hm? Hm.

00:09:00Jsou tam? Nejspíš to jsou Černočerňáci.

00:09:04Černočerňáci? Jako z tý knížky? Přesně tak.

00:09:08Za dne by se přece strašidla neobjevovala.

00:09:15Když vejdeš zvenku do naprosto tmavé místnosti,

00:09:19zamlží se ti zrak a uvidíš Černočerňáky.

00:09:21Aha. Čer-no-čer-ňá-ci vylezte ven!

00:09:26Když nevylezete, oči vám vydloubeméé!(smích)

00:09:35Tak a do práce. Teď mám pro vás úkol:

00:09:39Kde jsou schody do prvního patra? Um. He?

00:09:41Najděte schody a otevřete v prvním patře okna.

00:09:44Jó!

00:09:46Já chci taky!

00:09:56Táto!

00:10:00Kde jsou? Kde jsou? Kde jsou?

00:10:09Kde jsou? Kde jsou?

00:10:13(smích obě)

00:10:14Kde jsou? (smích)

00:10:17Nejsou tu!

00:10:19Nejsou tu!

00:10:21Hihi. Hej!

00:10:32Mei, tady jsou!

00:10:40Je tady tma. (šeptem) Černočerňáci.

00:10:45(cvrnkání) Oh.

00:10:50Ha. Ah.

00:10:52Žalud!

00:10:59(obě vykřikují) Černočerňáci tak vylezte véén!

00:11:16(vrzání schodů)

00:11:25Uáááááh. Uáááááh.

00:11:42Černočerňáci? Jste tady? Ukažte se.

00:11:47(svištění) (úlek)

00:12:00(svištění)

00:12:09(z venku) Hej rup, tak.

00:12:12Tatínku, my jsme tady opravdu něco našly!

00:12:16Tak to jsem rád!

00:12:18Už jako malý jsem si vždycky přál bydlet ve strašidelném domě.

00:12:22Uá, oh!

00:12:23Uah! Spadlo jim to!

00:12:49(úlek)

00:12:51(svištění, rachot)

00:13:12Mám ho! Sacuki!

00:13:22Ah!

00:13:25Oh. Uaah!

00:13:27Mei!

00:13:32Hoo!

00:13:35Ehh. Eh?

00:13:38(smích) Ty jsi ale čiperka.

00:13:41Tohle je naše sousedka a občas nám vypomůže. Přišla nás pozdravit.

00:13:47Já jsem Sacuki a to je moje sestra Mei, těší mě.

00:13:51Ahoj. I mě těší. Ty budeš asi chytrá holčička!

00:13:56Kdybych věděla, že přijedete už teď, tak bych tu poklidila.

00:14:00Takhle to bohatě stačí.

00:14:02Víte, mám teď spousty práce na poli,

00:14:05tak jsem tu stačila jenom trochu zamést.

00:14:09Máš úplně černý ruce. Co se stalo? Utekl mi Černočerňák.

00:14:14Ha! A ty nohy! Jé!

00:14:19Háá! Mám je taky černý!

00:14:23Jojo. Jejda, jejda, Hm.

00:14:31Tak to budou asi Uhláčci.

00:14:34Uhláčci? A jsou Uhláčci asi takhle kulatý a hrozně rychle utíkají?

00:14:40Přesně tak. Uhláčci žijí v opuštěných, hodně starých domech.

00:14:45Dokážou v nich všechno pěkně zaprášit a začernit od sazí.

00:14:50Když jsem byla malá, tak jsem je taky viděla.

00:14:54A teď jste se s nimi seznámily i vy, děvčata.

00:14:57To jsou nějaké přízraky.

00:14:59Ne, nebojte se, nic tak strašidelného to není.

00:15:03Věčně se usmívají, nic špatného nedělají.

00:15:07A než se člověk naděje, tak zmizí.

00:15:10Teď se určitě na půdě radí, kdy se odsud odstěhují.

00:15:15(Ak-ak)

00:15:19Mei, všichni odsud utečou. Já nechci.

00:15:23A co kdyby se jich vyrojila takováhle kupa?

00:15:26Já se jich nebojím.

00:15:28Dobře. Tak už tě nemusím večer doprovázet na záchod.

00:15:31(smích)

00:15:34Ták, děvčata, pustíme se do úklidu.

00:15:37Dojděte k řece pro vodu. K řece?

00:15:39Já půjdu taky!

00:15:41(smích)

00:15:45Mei, počkej tady.

00:15:56Chytilas nějakou rybu?

00:16:05(Sacuki vzdychá)

00:16:10Á! Babičko, už teče!

00:16:12Hezky pumpuj dál! Dokud nepoteče hodně studená voda.

00:16:17Dobře!

00:16:18Chi, chi, ha, ha.

00:16:59Ó! Aha. To jsi ty. Přeješ si něco?

00:17:03Eh, ma-ma, máma posílá tohle babičce.

00:17:08Co to je?

00:17:12Hm. Co?

00:17:14Hm!

00:17:16Počkej! Co to je?

00:17:19Kanto, pojď sem!

00:17:22(z dálky) Jeé!

00:17:25V tomhle strašidelným domě nechtěl nikdo bydléét!

00:17:28Kantó!

00:17:32Mhh! Chi, chi.

00:17:35(smích tatínka)

00:17:39Když jsem byl malý, tak jsem se tak taky choval.

00:17:43Já kluky nenávidím. Ale babiččiny rýžové bochánky přímo miluju.

00:17:47(smích tatínka)

00:17:49Jen papej.

00:17:51Děkujeme.

00:17:55Za všechno moc děkujeme.

00:17:58Na shledanou! Na shledanou!

00:18:03HUDBA

00:18:36(foukání větru-hukot)

00:18:38Ááááh!

00:18:42(hukot, praskání)

00:19:05(hvízdání větru)

00:19:15Tatínku, náš dům se určitě rozpadne.

00:19:18(smích)

00:19:20To snad ne, sotva jsme se přistěhovali.

00:19:23RÁNA (úlek)

00:19:26VELKÝ RACHOT

00:19:44(houkání z venku)

00:19:54Ha, ha, ha. Smějte se taky! Dostane to strach a uteče to.

00:20:02Ha, ha, ha. Já se nebojím!

00:20:05Ha, ha, ha. Já se nebojím!

00:20:10(smích)

00:20:12(smích, cákání)

00:20:22(kvákavé zvuky)

00:20:53Raz, dva, raz, dva, raz, dva, raz, dva.

00:20:56Jen se snažte. Pořádně. Pořádně.

00:21:04Výborně. Praní prádla je hotovo.

00:21:08Jééé!

00:21:15Hop.

00:21:17A jedém!

00:21:21(smích) Oh, oh.

00:21:37(z dálky) Babičkó! Dobrý den!

00:21:42(z dálky)Koukám, že od rána pilně pracujete.

00:21:45A kampak všichni jedete tak brzy?

00:21:47(z dálky)Jedeme za maminkou do nemocnice.

00:21:50Tak to je moc dobře. Pozdravujte ji ode mě.

00:21:55Ano!

00:21:57Bé. Bú.

00:22:06(veselá hudba)

00:22:13Ne, tudy, tudy. (smích)

00:22:41Dobrý den! Dobrý den.

00:22:45Mamí! Mei, to jsem ráda, že tě vidím.

00:22:49Mami, tatínek si spletl cestu. Opravdu? Sacuki!

00:22:54Dnes máme ve škole volno. Aha.

00:22:57Tatínek si povídá s panem doktorem.

00:23:00Jsem ráda, že jste všichni přišli. Jak se vám líbí v novém domě?

00:23:05Už jste si zvykli? N-o.

00:23:08Hm?

00:23:11Co? Strašidelný dům? Hm.

00:23:14Máš ráda strašidelný domy?

00:23:16To víš, že jo, už se těším, až uvidím strašidla.

00:23:20To máš radost, viď? Hm.

00:23:22Mei měla strach, že ty strašidla nebudeš mít ráda.

00:23:26A vy je máte rády? Máme.

00:23:28Já se jich nebojím.

00:23:30(smích) Ty culíky jsi udělala ty, Sacuki?

00:23:35Hm. Jsi šikovná. Ty se máš, Mei.

00:23:40Hm. Ale Sacuki se hned rozzlobí. Protože nevydržíš chvilku sedět.

00:23:44Sacuki, pojď blíž. Nemáš ty vlasy moc krátké?

00:23:49Mně se to takhle líbí. Já taky! Já chci taky!

00:23:52Musíš počkat!

00:23:54Pořád ti ty vlasy trčí. Stejně jako mně, když jsem byla malá.

00:23:59Že až budu velká, budu mít stejný vlasy jako ty, mami?

00:24:03Asi. Protože jsi mi podobná. Ech.

00:24:24Maminka vypadala moc dobře.

00:24:27Máš pravdu. Pan doktor říkal, že ji už brzy pustí domů.

00:24:30Už brzy? Zejtra?

00:24:33Už zase začínáš s tím "zejtra".

00:24:35Zítra to ještě nepůjde.

00:24:37Maminka říkala, že dneska bude spinkat se mnou.

00:24:42Jak to? A neříkala jsi snad, že budeš spát sama, až budeš velká?

00:24:46S mámou je to něco jinýho! Cha, cha, cha. Cha, cha, cha.

00:25:08Tatínku! Už je ráno!

00:25:12Eh. Hej, vstávéej! (smích)

00:25:24Promiň, zase jsem zaspal. Budu potřebovat oběd s sebou.

00:25:28No jo. Úplně jsem na to zapomněl. To nevadí. Udělám oběd i pro vás.

00:25:33Peče se to! Počkej.

00:25:38Tohle je tvoje, Mei. Moje? (rozjívený smích)

00:25:44Mei, sedni si a jez.

00:25:47Na! Zabal si ho sama. jé.

00:25:51(z venku)Sáácukiii! To je průšvih! Hnéééd!

00:26:00To už máš tady kamarádku? Volala na ni "Sáácuki".

00:26:04Jmenuje se Mičiko.

00:26:09Už musím běžet!

00:26:11Tak ahoj! Ahoj Sacuki! Ahoj Sacuki!

00:26:17Ahoj. Musíme si pospíšit. Hm.

00:26:21(v dálce) Ahoj.Ahoj!

00:26:30Uoooh, uh, uh.

00:26:32Tatínku, tatínku, vypadám jako Sacuki?

00:26:37Hm! Kampak se chystáš i s obědem? Jdu na zahradu!

00:27:03(z venku)Tatínku, už bude oběd? Co? Tak brzy?

00:27:20Tatínku, teď budeš květinář, jo?

00:27:38To jsou pulci!

00:27:57Ha!

00:27:59No ne. Je v tom díra!

00:28:02Hm?

00:28:14Žalud! Ha! (smích)

00:28:31Jé!

00:28:51Jééé.

00:29:05(Uvííí) Ha!

00:29:15(smích)

00:29:18(Uvííí)

00:29:27Hm? Ha!

00:29:44He! Uf.

00:30:15(rytmická hudba)

00:30:29Ha!

00:30:37Pf! Ha!

00:30:47Ha!

00:31:01Ah.

00:31:35Hm-hm!

00:31:38Ááááááách.

00:32:19Jé! (úlek)

00:32:22(smích) Jéé!

00:32:25(smích)

00:32:31(radostně křičí)

00:32:41Ha!

00:32:57(mručení)

00:33:14(mlasknutí)

00:33:25(hlasité kýchnutí)

00:33:46Hmm? (slabé mručení)

00:33:53A kdopak jsi? Černočerňák?

00:33:56Tóó, tóó, róóóóó!

00:34:06Uáááááááá! (smích)

00:34:16Tóó-tóó-róóó.

00:34:21Aha. Totoro!

00:34:25Takže ty se jmenuješ Totoro? Tó-tó-to...

00:34:33Takže jsi Totoro? Hm! Totoro.

00:34:45Uhhh, uaaaahhhh.

00:34:54(oddechuje ve spánku)

00:35:06Hm...

00:35:45(z dálky) Tak já přijdu. Ahoj.

00:35:50Jsem doma! Ahoj! Ah, to už je tolik hodin?

00:35:54Kde je Mei? Jdu k Mičiko.

00:35:57Ještě jsme neobědvali. Nehraje si Mei na zahradě?

00:36:00Mei! Mei!

00:36:04Mei!

00:36:09Mei!

00:36:17Tatínku! Našla jsem její klobouk.

00:36:35Mei. Mei!

00:36:44Mei! No tak, vstávej! Ah!

00:36:49Slyšíš, tady nemůžeš spát!

00:36:53Kde je Totoro? Totoro?

00:36:56Kde je? Kde je?

00:37:00Něco se ti zdálo? Totoro tu byl se mnou!

00:37:04Totoro? To strašidlo z tý obrázkový knížky?

00:37:07Hm. Říkal, že se jmenuje Totoro. Byl chlupatej a s takovouhle pusou.

00:37:15Jeden byl takovej, pak takovej, a táákhle velkej spinkal.

00:37:22Ah.

00:37:25Tady jste. Héé, to je nádhera! Jako nějaká tajná komnata.

00:37:31Tatínku, Mei říká, že tu viděla Totora.

00:37:34Totora?

00:37:36Hm. Tudy!

00:37:45Hej! Počkejte na mě! Eh! Hm?

00:37:53Tady?

00:37:55Ne. U takovýho velkýho stromu. Ale ta cesta vedla sem.

00:38:00Uh.

00:38:02Mei! Vrať se! No tak, Mei!

00:38:15Cha,cha,cha. Cha,cha,cha.

00:38:18Říkám pravdu! Totoro tam vážně byl! Já nelžu.

00:38:24Hm.

00:38:33Mei. Já nelžu, tatínku.

00:38:37Hm. Já vím, ani já ani Sacuki si nemyslíme, že lžeš.

00:38:43Nejspíš jsi potkala pána tohohle lesa. Měla jsi obrovské štěstí.

00:38:49Nemůžeš se s ním totiž potkat, kdy se ti zachce.

00:38:53Tak, jdeme se mu představit.

00:38:55Představit?

00:38:57Jdeme do lesa! Ech!

00:39:16Ach! Mei, už jsi tak těžká.

00:39:18Tatínku, to je ten kafrovník. Ten je ale velkej!

00:39:30To je on!

00:39:33Tenhle strom? Jo.

00:39:35Tatínku, pospěš si! Ech.

00:39:44Jé! Ta díra zmizela.

00:39:50Vážně to bylo tady? Hm.

00:39:53Prej ta díra zmizela.

00:39:55No, nemůžete ho vidět, kdy se vám zachce.

00:39:58A uvidíme ho? Já ho chci taky vidět.

00:40:01Možná, když budete mít štěstí. Je to vážně nádherný strom!

00:40:09Určitě tu stojí od dávných, pradávných dob.

00:40:14V dávných dobách se lidé a stromy přátelili.

00:40:19Náš dům jsem vybral právě kvůli tomuhle krásnému stromu.

00:40:24Mamince se bude určitě také líbit. Tak, půjdeme domů.

00:40:28Musíme se naobědvat.

00:40:30No jo vlastně, slíbila jsem, že zajdu k Mičiko.

00:40:33Já půjdu taky.

00:40:34Pozor! Děkujeme, že jste byl hodný na naši Mei. Moc nás těšilo.

00:40:40Moc nás těšilo! Moc nás těšilo!

00:40:43Kdo bude doma dřív!

00:40:45Ah. Tatíí! Áá! Počkejte! Ah.

00:40:51Pospěš si! Počkejte!

00:40:57Dnes se stalo něco hrozně moc zvláštního.

00:41:00Mei se setkala se strašidlem Totoro.

00:41:08Já bych ho taky moc ráda viděla.

00:41:24(kdákání slepic)

00:41:43(z domu)Kanto! Pospěš si, nebo přijdeš pozdě do školy!

00:41:46Jo.

00:41:49(hovor dětí)

00:42:06(chichot)

00:42:10No tak! (smích dětí)

00:42:23Ach!

00:42:29Mei?

00:42:32Prosím! Ano, Sacuki?

00:42:35Venku je moje sestra.

00:42:38Co? Jak to? Co tu dělá?

00:42:43Babičko, Mei.

00:42:46Nezlob se. Ale prostě si umínila, že chce jít za tebou, Sacuki.

00:42:51Ale to přece... Mei! Tatínek dnes učí na univerzitě.

00:42:55Vždyť jsi mi slíbila, že na mě budeš čekat u babičky?

00:43:01Já mám ještě dvě hodiny. Babička má taky práci.

00:43:06Celou dobu byla hodná. Až teď...

00:43:18Babičko, zeptám se paní učitelky.

00:43:22(tichý smích dětí)

00:43:26Sacukina maminka je v nemocnici, tak to teď mají doma těžké.

00:43:31Buďte na Mei, prosím, hodné, děti. Budeme!

00:43:40Co to kreslíš? To je Totoro!

00:43:44Pšt! (tichý smích dětí)

00:43:46Říkala jsem, že tu musíš být potichu.

00:43:48Hm!

00:43:52ZNONĚNÍ

00:43:56Ahoj! Ahoj! Tak se měj! Ahoj!

00:44:02Vyřiď, že nemůžu zůstat na kroužek.

00:44:04Hm. Vyřídím to paní učitelce. Tak ahoj! Ahoj!

00:44:09Mei, pospěš si. Bude pršet. Jo!

00:44:19Uá! Prší!

00:44:27Ah.

00:44:32Honem!

00:44:38Já nebudu plakat. Už jsem velká! Hm.

00:44:43Ale co teď? Hodný bůžku, nech nás tady, než přestane pršet.

00:45:26Hm! Ah.

00:45:28Hm!!

00:45:31Ah.

00:45:33Hm!!!

00:45:34Ale...!

00:45:56To jsem měly štěstí, viď? Hm.

00:46:00Ten deštník je děravej. Hm.

00:46:13Tatínek si taky nevzal deštník. Já mu půjdu naproti.

00:46:20Říkám, že jsem ho zapomněl ve škole!

00:46:23To jsi tak hloupej, že zapomeneš deštník, když prší?

00:46:26Au! To bolelo!

00:46:28Stejně sis s ním hrál a rozbil ho. To není pravda!

00:46:37Mmh!!

00:46:45Dobrý den!

00:46:49No ne, Sacuki a Mei. Babičko!

00:46:54Za dnešek se moc omlouvám. To my bychom se měli omluvit.

00:46:58Tenhle deštník mi půjčil Kanta, děkuji.

00:47:01Co? Náš Kanta? Tenhle starý děravý deštník?

00:47:05Byla se mnou i Mei. Zachránilo nás to. Ale Kanta kvůli tomu zmokl.

00:47:10Moc se omlouváme.

00:47:11To nevadí. Ten je stejně věčně od bláta. Aspoň se pořádně umyl.

00:47:17Jdete naproti tatínkovi? Ano.

00:47:19To je od vás hezké! Tak ahoj, Mei!

00:47:22Ahoj!

00:47:31Uéééé.

00:47:34-Kdo to byl?
-To nevím.

00:47:41Jede autobus.

00:47:56Nastupujete?

00:47:59Můžeme jet!

00:48:08Tatínek v něm nebyl.

00:48:11Určitě přijede dalším autobusem. Počkáš na nás u babičky?

00:48:40(hlasité kapky)

00:48:51Co se stalo?

00:49:21Mmmm.

00:49:24Mei! Chce se ti spát? Já ti to říkala.

00:49:30Půjdeme teď k babičce? Mm.

00:49:34Brzy tu bude. Musíš vydržet.

00:49:43Tomu autobusu to trvá.

00:49:53Tak pojď. He.

00:49:57Eh.

00:50:29(hlasité kroky)

00:50:34Hm?

00:50:49(kapky)

00:51:18Ty jsi Totoro?

00:51:23Uaugh.

00:51:27Ah, počkej chvilku.

00:51:36Půjčím ti ho. Honem.

00:51:40Nebo Mei spadne.

00:51:47Používá se takhle.

00:52:14(rána)

00:52:23(zvuky, dechy)

00:52:37(kapky)

00:52:44Uáááá! Ah!!

00:52:50Huf!(buch)

00:52:52(liják)

00:52:55Uáááá. (řve)

00:53:01Ah... ha.

00:53:06Jede autobus.

00:53:10Hah?

00:53:22Mňoau! Mňáu. (hlasité zamručení)

00:53:26(úlek)

00:53:35Nau.

00:53:48(hlasitý šustivý zvuk)

00:54:15Totoro odjel s tatínkovým deštníkem.

00:54:31Ahoj děvčata! Tatínku!! Tatínku!!

00:54:35Vlak měl zpoždění, tak jsem nestihl autobus.

00:54:39Báli jste se o mě?

00:54:41Tatínku, viděly jsme Totora! A taky kočkobus!

00:54:45Hm? Takhle obrovskej.

00:54:49A táákový oči! Strašidelnééj!

00:54:53(smích)Viděly jsme Totora! Viděly jsme ho.

00:54:57(smějí se)

00:54:59Roztomilej! (smích)

00:55:01Bléé!

00:55:11Tati! (smích)

00:55:21(dopis)

00:55:23Maminko, ještě mi z toho buší srdce.

00:55:26To byl tak zvláštní, ale úžasný den.

00:55:30A Totoro mi dal nádherný dárek.

00:55:33Byl zabalený do listů bambusové trávy a svázaný jako balíček.

00:55:38Hned jak jsme přišli domů jsme ho rozbalily.

00:55:42Byl plný oříšků a semínek.

00:55:44Moc by se nám líbilo, kdybychom měly les,

00:55:48tak jsme se rozhodly je zasít na zahradě.

00:55:53Ale nechtějí moc vzklíčit.

00:55:55Mei každý den neustále opakuje "Ještě nerostou, ještě nerostou."

00:56:01Krčí se při tom jako malý krab z pohádky.

00:56:06Ach. (zasmání)

00:56:09Už brzy začnou letní prázdniny. Brzy se uzdrav, maminko.

00:56:13Tvoje Sacuki.

00:56:16(smích)

00:56:19Pozor, pozor! Ho, hop, hoplá! (výskot, smích)

00:56:25Zhasnu.

00:56:26Počkej!

00:56:29Tatínku, vyrostou už zejtra?

00:56:31Kdoví. Totoro by to ale určitě věděl. Dobrou noc.

00:56:39(cvrlikání)

00:57:18(tiché kroky)

00:57:24Mei!

00:57:27(rozespale) Mm?

00:57:43Tam jsme zasadily ta semínka. Hm.

00:58:01Áá! (smích)

00:58:04(Totoro mručí)

00:58:07Bha!

00:58:09Áaa! Aá!

00:58:12Houuhhh, bha!

00:58:19Jé!

00:58:23Noo!

00:58:26Jáááh! Eh, uáh!

00:58:35HUDBA

00:59:17Jé! Hurá! Hurá! Hurá! (smích)

00:59:22(slabé bzučení)

00:59:28(pípají)

00:59:33Ha! (smích)

00:59:48Eh! Hop. Hoj!

01:00:09Uóóoogh.

01:00:16Uááááá! (řev)

01:00:20Uáááá!

01:00:27(hvíízd)

01:00:36Mei! Je z nás vítr a letíme! Jo.

01:01:10(slabé pískání)

01:01:33He?

01:01:39Strom zmizel.

01:01:42(úlek)

01:01:46Hurá!(smích) Hurá!

01:01:51Nebyl to sen. Nebyl to sen.

01:01:56Nebyl to sen! Nebyl to sen!

01:01:58Hurá! Hurá!

01:02:16Pane Kusakabe! Telegram! Pane Kusakabe! Máte telegram!

01:02:25Nikdo není doma?

01:02:34Babičko!

01:02:41Tady jsem.

01:02:44Takhle je už zralá. Uh, um.

01:02:53(smích)

01:02:55Babičko, a tahle? Taky.

01:03:04Babičko, vaše zahrada je jako hora plná pokladů.

01:03:08(babička se směje) Tak, teď si pěkně odpočineme.

01:03:17Už by měly být vychlazené.

01:03:20Děkuju babičko. (hlasité kousání)

01:03:31Je moc dobrá! To je dobře.

01:03:34Svítilo na ně celou dobu sluníčko. Budou určitě i zdravé.

01:03:39Pomohly by mamince?

01:03:41Samozřejmě. Až ochutná zeleninu z mého pole, určitě se uzdraví.

01:03:47Maminka přijede domů příští sobotu.

01:03:49A já chci aby spinkala se mnou.

01:03:52Tak už ji konečně propustí z nemocnice?

01:03:55Ještě ne. V pondělí se tam zase musí vrátit.

01:03:59Musí si prý postupně zvykat.

01:04:03Aha. Tak to se musí pořádně najíst.

01:04:07Já dám tuhle kukuřici mamince, ať ji spapá.

01:04:10Maminka bude mít určitě radost. Hm!

01:04:21Nikdo nebyl doma, tak jsem ho převzal já.

01:04:23Telegram?

01:04:28Babičko, tatínek přijede až večer. Tak ho otevři. Co když to spěchá?

01:04:34Hm. "Kontaktovat Šičikokujamu stop."

01:04:41To je z Šičikokujamské nemocnice. Tam je maminka!

01:04:45Něco se mamince stalo. Babičko, co máme dělat?

01:04:51Zachovej klid, zachovej klid. Víš, kde je tatínek?

01:04:55Mám jeho číslo do práce, ale my nemáme telefon.

01:05:00Kanto, zaveď ji ke staré paní. Ať jí dovolí zatelefonovat.

01:05:03Hm.

01:05:08Mei, ty počkáš se mnou.

01:05:20Mei, počkej u babičky!

01:05:32Eh!

01:05:59Haló? Prosím meziměsto. Do Tokia, 31-1382. Ano.

01:06:10To je roztomilé děvče, Kanto.

01:06:13(zvoní telefon)

01:06:15Haló? Ano. Dovolala jsem se do pracovny archeologie?

01:06:21Zavolejte mi tatínka, pana Kusakabeho.

01:06:25Já jsem Sacuki Kusakabe. Ano.

01:06:30Tatínku? To jsem já, Sacuki.

01:06:33Ahoj. Co se děje? Hm, hm. Z nemocnice?

01:06:38Dobře. Hned tam zavolám.

01:06:41Stalo se něco mamince? Co budeme dělat?

01:06:45Neboj se. Až zjistím, o co jde, tak ti hned zavolám.

01:06:48Zatím zůstaň, kde jsi. Hm.

01:06:52Tak já zavěsím, jo?

01:06:56Babičko, můžu tady počkat na telefon?

01:06:59Tatínek mi bude ještě volat. Jistě, jen tu v klidu počkej.

01:07:10Sacuki! (úlek)

01:07:16Méééé.

01:07:20To ti nedám!

01:07:22Takhle kukuřice je pro maminku! Říkám, že ne! Já ji dám mamince!

01:07:44Mei, říkali, že mamince není dobře. Ještě se domů vrátit nemůže.

01:07:51To nééé!

01:07:54Nedá se nic dělat.

01:07:56Kdyby teď přijela, jenom by se jí přitížilo.

01:07:58To nééé!

01:08:00Ech, Mei, přijede za námi o pár dnů později.

01:08:03To nééé!

01:08:05Ty snad chceš, aby maminka umřela?!

01:08:08To nééé!!!

01:08:10Jsi tak blbá! Už tě nechci vidět!

01:08:20(pláče)

01:08:24Půjdeme?

01:08:27Uééh, blbá Sacukíí! (hlasitý pláč)

01:08:59Měly bychom už vyprat, je toho hodně.

01:09:03Neklesej na duchu! Nemůžeš tu takhle ležet.

01:09:07Přišla jsem ti pomoct, tak se koukej vzchopit!

01:09:14Eh, tvůj tatínek říkal, že se za ní staví v nemocnici.

01:09:19Maminka se prý jen nachladila, určitě přijde příští sobotu!

01:09:30Posledně to taky říkali. Že v nemocnici nebude dlouho.

01:09:35Že je jenom nachlazená. Co když maminka umře?

01:09:40Ehm, Sacuki.

01:09:42Co když maminka... (pláč)

01:09:49Neboj, no ták, děvenko.

01:09:52Jak by mohla umřít, když má tak roztomilý dcerušky.

01:09:57Neplakej. Neplakej.

01:10:00Dokud se tatínek nevrátí, budu tu s vámi já. Co? Hm?

01:10:46Mei, kde jsi?

01:10:54Mei! Mei!

01:11:04Už je doma? Na zastávce taky není.

01:11:07Ah.

01:11:09To se mi nelíbí. Kam jenom zmizela?

01:11:13Před chvílí jsme se pohádaly.

01:11:16Nedalo se s ní mluvit. Možná, že šla za maminkou do nemocnice!

01:11:21Myslíš, že se vydala do nemocnice?

01:11:23Eh, to by i dospělému trvalo tři hodiny.

01:11:26Jdu ji hledat!

01:11:28Kanto! Honem, zavolej tatínka! Mei se ztratila, musíme ji najít.

01:11:44Hloupá Mei! Vždycky všude zabloudí!

01:11:54(z dálky) Meeeei!

01:12:03Promiňte, pane. Můžu se zeptat.? Co?

01:12:07Neběžela touhle cestou malá holčička? Je to moje sestřička.

01:12:13Holčička říkáš? Kdyby tu běžela, určitě bych si jí všiml.

01:12:18Takže tudy neběžela.

01:12:39Proč myslíš, že běžela tudy? Nevím.

01:12:51Mei!

01:13:14Zastavte prosím! Ah!(skřípění)

01:13:19Přeskočilo ti, co?

01:13:21Hledám sestřičku. Neviděli jste nějakou holčičku?

01:13:25Holčičku?

01:13:27Asi běžela do nemocnice za maminkou. Jsou jí 4 roky.

01:13:30Rjóko, vidělas ji?

01:13:32Ne. My jedeme ze Šičikokujamy, ale žádnou holčičku jsme neviděli.

01:13:39Aha. Děkuju.

01:13:41Odkud jsi přišla? Z Macugó.

01:13:44Cože? Z Macugó?!

01:13:46Ach, třeba šla někam jinam.

01:13:49Tak ahoj.

01:14:01Sacuki!

01:14:04Kanto!

01:14:07Našli jste ji? Ne. Ty taky ne?

01:14:10Oh!

01:14:11Už ji hledá táta a ostatní z vesnice.

01:14:14Já zajedu do nemocnice místo tebe. Ty se vrať domů.

01:14:18Mei chtěla za maminkou, ale cestou určitě zabloudila. Já to vím.

01:14:23Před chvílí se v rybníce našel sandál.

01:14:28Ah!

01:14:32To nemusel být její sandál!

01:14:47(udýchaně)

01:14:52Už jsi ji našla?

01:14:59Ech ech ech...

01:15:25Vzývám slitovného buddhu, vzývám slitovného buddhu,

01:15:30vzývám slitovného buddhu, vzývám slitovného buddhu.

01:15:42Vzývám slitovného buddhu...

01:15:44Babičko, Sacuki je tady. Ehm?

01:15:50Babičkó!

01:15:53Podívej, to je on.

01:15:58Eh-he... ten není její. Ach!

01:16:11(vyčerpaně vzdychá)

01:16:16Ach, to se mi ulevilo.

01:16:18Já už si dočista myslela, že to byl její sandál.

01:16:22Všechny jsi nás pobláznila!

01:16:24Hej, byl to omyl! Ale kam zmizela?

01:16:28Musíme ji přece najít!

01:16:30Musíme si pospíšit, brzo bude tma.

01:16:33Moc se omlouvám sousedé, ale ještě vás prosím o pomoc.

01:16:35To je samozřejmost. Eh.

01:16:37Někdo by to měl jít ohlásit policii.

01:16:45Sacuki.

01:17:05Prosím. Musím se dostat k Totorovi.

01:17:09Mei se ztratila. Už se brzo setmí.

01:17:12Chudák Mei, teď někde bloudí.

01:17:38Eh!

01:17:40Uh.

01:17:45Totoro! Totoro! Mei se ztratila!

01:17:50Hledali jsme ji, ale nemůžeme ji najít.

01:17:53Prosím, pomoz mi. Ona teď určitě někde brečí.

01:18:00(s pláčem) Nevím, co dělat.

01:18:19Uaáááágh!

01:18:35Uuuh.

01:18:41Uááááááá!

01:18:46Hah!

01:18:51Mňááááouuu!

01:19:00Nikdo ho nevidí.

01:19:32Ach.

01:19:50LES, MOČÁL, TŘI KOPCE, HŘBITOVNÍ CESTA,

01:19:53SVATYNĚ, VOLSKÝ BRČÁL, MEI.

01:19:56Mňááááouuu!

01:20:10Eh.

01:20:26Ha! Stromy uhýbají!

01:20:36(štěká pes)

01:20:59(pláče)

01:21:01(z dálky) Mei!

01:21:04Sacukí! Sacukí!

01:21:10(z dálky) Mei!

01:21:19(úlek)

01:21:21Mei!

01:21:23Sacukí!

01:21:27Hloupá Mei! Nezlob se na mě!

01:21:33Ty jsi chtěla odnést mamince kukuřici, že jo?

01:21:37Mňao-uou-ou.

01:21:44ŠIČIGAJAMSKÁ NEMOCNICE (smích)

01:21:48Zavezeš nás tam?

01:21:52Děkuju! (smích)

01:21:58HUDBA

01:22:03Nezlob se.

01:22:05Nevěděla jsem, že poslali kvůli obyčejnému nachlazení telegram.

01:22:09Naše holčičky teď mají strach. To jsem vážně nechtěla.

01:22:14Já vím, ale teď se jim určitě uleví.

01:22:17Už jsme spolu přestáli i horší věci. Těch pár dní už vydržíme.

01:22:23Bylo to pro ně mnohem těžší, než na sobě dávají znát.

01:22:27Obzvlášť Sacuki je hodně vnímavá, neměla to lehké.

01:22:30To máš pravdu.

01:22:32Tak až se vrátím z nemocnice, budu je obě dvě pěkně rozmazlovat.

01:22:36To zas ne. (maminka se směje)

01:22:44Maminka se směje.

01:22:47To je moc dobře. Hm.

01:22:57Tak, musím se honem uzdravit. To ano!

01:23:01Vidíš to?

01:23:08Kdo to sem dal? Ha.

01:23:12Co se stalo?

01:23:14Víš, jako by se Sacuki a Mei na tom stromě zasmály.

01:23:20Možná máš pravdu. Podívej.

01:23:23PRO MAMINKU

01:23:36HUDBA

01:25:03Překlad: Martin Tirala

01:25:06Dramaturgie: Jiří Flígl

01:25:10Vedoucí dramaturg: Anna Poledňáková

01:25:30Skryté titulky : Eva Honzíková, Česká televize 2012

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Naušika z Větrného údolí / Kaze no Tani no Naushika / Навсикая из Долины ветров (1984)

00:01:18 Zase vymřela jedna vesnice.

00:01:30 Jedeme! Brzy to tady taky pohltí Moře zkázy.

00:01:38 *Tisíc let po zhroucení civilizace zaplavilo zemi, pokrytou odpadky,

00:01:44 Moře zkázy, houbovitý les

00:01:47 vylučující jedovaté páry, které ohrožovaly zbytky lidstva.*

00:04:43 -Ha? Tudy se plazil obroň.

00:04:52 Stopy jsou ještě čerstvé.

00:05:05 Ah!

00:05:10 To je jeho krunýř.

00:05:22 To je něco! Celý krunýř vidím poprvé.

00:05:33 VIBRUJÍCÍ ČISTÝ TÓN

00:05:36 -Zní to krásně.

00:05:43 Ulomila se o to špička keramického meče.

00:05:46 Lidi z údolí budou mít radost.

00:05:50 Získají na dlouhou dobu spousty materiálu na výrobu nástrojů.

00:05:57 To oko je obrovské. Schválně, jestli ho sama unesu.

00:06:25 Eh!

00:06:29 Povolilo to. Je tak lehounké!

00:06:47 Je poledne. Výtrusníci začali uvolňovat spóry.

00:07:07 Nádhera. Přitom to je les smrti.

00:07:11 Bez masky to člověku zničí plíce během pěti minut.

00:07:32 He? Kdo je to?

00:07:43 Co to jenom bylo? Buší mi srdce.

00:07:48 VÝSTŘEL
-Ah!

00:07:51 To je protihmyzí puška! Brouci na někoho útočí.

00:08:01 Ach, promiň!

00:08:18 Tamhle to je. Tak velikej spórovej mrak.

00:08:23 Obroň? Ten krunýř patřil určitě jemu.

00:08:30 Tím směrem utíkat nemůžeš.

00:08:39 Všimni si toho!

00:08:43 Zareagoval. Poplazí se sem.

00:09:17 Kdo to je?

00:09:36 To je ale velikej obroň.

00:09:42 Běžte po směru větru!

00:09:45 -Děkuju!

00:09:48 -Obroni, vrať se do lesa. Tamhleto už není tvůj svět.

00:09:53 No tak, buď hodnej.

00:09:57 Je zlostí celý bez sebe. Musím ho zastavit.

00:10:29 -Ochromila ho světelným zábleskem.

00:10:32 PULSUJÍCÍ ZVUK

00:10:34 -Hmyzí píšťalka.

00:10:42 -Obroni, probuď se! Vrátíme se do lesa.

00:10:56 Probral se.

00:11:09 -Ohh!

00:11:15 Obroň se vrací do lesa.

00:11:18 Nevěděl jsem, že jde obroně uklidnit

00:11:20 světelným granátem a hmyzí píšťalkou.

00:12:01 -Mistře Yupo!

00:12:03 -Cha, cha, cha. Naušiko, málem jsem tě nepoznal.

00:12:07 -Neviděli jsme se už rok a půl, tatínek bude mít radost.

00:12:11 -Musím ti poděkovat. Létat už umíš dokonale.

00:12:14 -Kdepak. Tatínek říká, že se mám pořád co učit. Hm?

00:12:19 -A jo vlastně, málem bych na ni zapomněl.

00:12:26 -Lemurka! Tu jsem ještě neviděla.
-Lapil ji křídlovec.

00:12:30 Myslel jsem, že někomu ukradl dítě, tak jsem na něj vystřelil.

00:12:34 -Proto se obroň tak zlobil.

00:12:36 -Ztratila vědomí, takže nejspíš žádný jed nevdechla.

00:12:40 Raději na ni nesahej, je sice mrňavá, ale nebezpečná.

00:12:43 -Pojď! Tak.

00:12:46 -Opatrně.

00:12:50 -Vidíš?, nemusíš se bát. Neboj se.

00:12:55 A! Koukej. Je moc hodná.

00:13:01 Vidíš?

00:13:10 Měla jsi jenom strach, viď?

00:13:17 Mistře Yupo, dejte mi ji. Prosím.

00:13:20 -Oho, ho, tak jo.

00:13:22 -Hurá, děkuju. Kaii, Kuii, pamatujete se na mě?

00:13:28 -Má v sobě zvláštní sílu.

00:13:30 -Jste určitě unavení, utíkat takovou dálku.

00:13:37 -Daří se všem dobře?

00:13:42 Co se stalo?

00:13:44 -Tatínek... už nemůže létat.

00:13:49 -Džil? To už nemoc tolik pokročila?

00:13:54 -Ano. To už je úděl těch, co žijí u Moře zkázy.

00:13:59 -Měl jsem vás navštívit mnohem dřív.

00:14:02 -To ne. Jsem opravdu ráda, že jste přijel.

00:14:07 Mistře, chtěla bych vám pak ukázat moji tajnou místnost.

00:14:13 -Ho, ho, ho.

00:14:15 -Nesmíte to nikomu prozradit. Jenom by je to vyděsilo.

00:14:18 Já letím napřed, ohlásit vás. Vy si taky pospěšte.

00:14:22 Mistře Yupo? Můžete vzít tohle? Moc špatně se mi s tím létá!

00:14:38 -Cha, cha, cha. Ale stejně, létat umí skvěle.

00:14:41 Pojďme. Ještě kousek.

00:15:17 -Ohoho, Mistře Yupo!
-Vítejte!-Jak se vám vede?

00:15:22 -Cha, cha, cha, voda i vítr jsou klidné, jak je třeba.

00:15:26 -Mistře Yupo!
-Koukám, že se vám vede dobře.

00:15:44 -Vidíte, to je Mistr Yupa! Těšili jsme se na vás, Mistře Yupo!

00:15:50 -Tak je zase mezi námi.

00:15:52 -Princezno, už je tady.
-Hned jsem tam.

00:15:56 -Mistře Yupo!-Strýci Mite, koukám, že pilně pracujete.

00:16:01 -Večer nám musíte zase vyprávět o životě v cizích krajích.

00:16:06 -A je to, spusť to!

00:16:18 -Vypadá to dobře, že?
-Hm.

00:16:23 -Óó, je to opravdu úžasné.

00:16:26 -Zítra musíme někoho poslat, aby donesl zbytek.

00:16:29 -Pojď, Toet.
-Dobře.

00:16:32 -Mistře Yupo, Toet se letos narodila tahle holčička.

00:16:35 -Ó, ukaž mi ji. Moc pěkné dítě.

00:16:39 Připomíná mi Naušiku, když byla ještě malá.

00:16:42 -Mistře Yupo, můžete jí prosím dát jméno?

00:16:45 -Ať pro ni vane vždy příznivý vítr.
-Dobře tedy. Dám jí dobré jméno.

00:16:52 -Děkuji. Ať je stejně silná jako naše princezna.

00:16:57 -Jo. Pokud jde o sílu, je na tom princezna skvěle.

00:17:01 Ale nesmí si chodit hrát do Moře zkázy jako ona.

00:17:04 -Ale jedině tak se mi podařilo najít krunýř obroně.

00:17:07 -Vidíte? Zkuste se vžít do mojí role správce hradu.

00:17:10 Musím se o ni neustále strachovat.
-Che, che, che.

00:17:14 -Dokáže-li najít krunýř obroně, výpravy do Moře zkázy se vyplatí.

00:17:18 -To je pravda, jen díky tomu mi mohla zachránit život.

00:17:23 -Uáá, ohóó!

00:17:51 -Che, che, che. Takže tě cestou zachránila.

00:17:56 -Kdykoli přijdu do tohto údolí, srdce mi pookřeje.

00:18:01 -Jak bylo na cestách tentokrát?
-Ech, je to zlý.

00:18:06 Na jihu byla zase dvě království pohlcena Mořem zkázy.

00:18:10 Moře zkázy se neustále rozšiřuje.

00:18:12 Všude nalézám jen válčení, hlad a zlověstná znamení.

00:18:18 Proč ostatní nedokážou žít jako lidé v tomto údolí?

00:18:21 -Protože nás chrání vítr od oceánu.

00:18:25 Jed z Moře zkázy se k nám nedostane.

00:18:29 -Yupo, nechceš se v našem údolí konečně usadit?.

00:18:35 Vidíš, jak na tom jsem. Všichni budou mít radost.-Uhm.

00:18:39 -Je to marný. Yupa je muž, kterému byl předurčen osud věčného hledání.

00:18:47 -Osud.
-Stařenko, co vlastně hledá?

00:18:52 -Cože? Copak ty to nevíš, Naušiko? Podívej se na to rouno na zdi.

00:19:00 Já na to už nevidím, ale je to ta postava v levém rohu.

00:19:06 "Člověk v modrém rouše oděný, na zlatou pláň sestoupí.

00:19:12 Ztracené pouto se zemí znovu obnoví."

00:19:18 -"A konečně lid k zelené čisté zemi přivede."

00:19:23 Mistře Yupo, myslela jsem si, že je to jen stará pověst.

00:19:27 -Stařenko, nedělejte si legraci.
-Nejsem zas tak daleko od pravdy.

00:19:33 -Jen chci, aby se mi podařilo odkrýt tajemství Moře zkázy.

00:19:38 Zda jsme my lidé druhem předurčeným k pohlcení Mořem zkázy a vymření.

00:19:44 Jen o to mi jde.

00:19:59 -Kdybych tak mohla Mistru Yupovi nějak pomoct.

00:20:20 -Princezno! Princezno!

00:20:23 -Co se děje, Mite?
-Gol říká, že ve větru něco cítí.

00:20:27 -Každou chvílí začne svítat, viď? Hned půjdu.

00:20:35 Co jsi zjistil?

00:20:37 -Je to pěkná bouře. Ale nějak se mi to nezdá.

00:20:59 -Ach! Tamhle! Vidíte?

00:21:01 Zase!

00:21:07 Je to loď.
-Kde se tady bere loď?

00:21:12 -Co se děje?
-Mistře Yupo, je tu loď.

00:21:15 -Loď?
-Blíží se.

00:21:23 -Je obrovská!

00:21:30 -Ha, ah!
-Je to velká tolmekijská loď.

00:21:35 -Letí nějak divně. Snaží se nouzově přistát.

00:21:38 Gole, pomoz mi nahoru!
-Ano!

00:21:40 -Princezno! Je to nebezpečný!
-Navedu ji na pobřeží.

00:21:47 -Zažehnuto!
-Připravit na start!

00:21:51 -Tet!
-Hua!

00:22:08 -Hah!

00:22:19 Určitě přistáli v Moři zkázy a zabili nějaký hmyz.

00:22:25 Zatočte doprava! Nabouráte! Zatočte doprava!

00:22:33 Zatočte!

00:22:35 Ah!

00:22:48 -Zřítila se.
-A co princezna?

00:22:50 -Je to na útesu na pobřeží.
-Jdeme!

00:22:53 -Pomozte, kdo může!
-Honem!

00:22:56 -Pospěšte!

00:23:21 -To je ta dívka. Je naživu. Ah!

00:23:41 -Ach, kde to jsem?
-Větrné údolí. Teď nesmíš mluvit.

00:23:59 -Já jsem...

00:24:01 Rastel z Pejite.

00:24:04 Ten náklad musíš spálit.

00:24:07 -Náklad?
-Prosím, spal ho.

00:24:10 -Rozumím. Náklad. Nemusíš se bát, všechen shořel.

00:24:14 -Aha. To je dobře.

00:24:17 -Princezno!

00:24:28 Je to určitě princezna z královské rodiny v Pejite.

00:24:42 -Je tu hmyz! Jeden volský ovád to přežil!

00:24:49 -To je špatný, zavolej ostatní!
-Poranil se, nedokáže lítat.

00:24:52 -Doneste pušku! -Když ho postřelíme, přivolá další brouky!

00:24:55 -Zabiju ho!
-Myslíš, že jde ováda zabít puškou?

00:24:58 -Co tedy máme dělat?
-Počkejte. Mite, přines mi kluzák.

00:25:02 -Hned!

00:25:05 -Princezno!

00:25:12 SVIŠTIVÉ PÍSKÁNÍ

00:25:21 -Vrať se do lesa. Neboj, dokážeš létat.

00:25:32 Tak, to je ono.

00:25:36 -Princezno.
-Děkuju.

00:25:56 -Hurá! Povedlo se!
-To se mi ulevilo.

00:26:00 -Kdoví, co by se stalo, kdybychom zabili byť jediného ováda.

00:26:31 -Ah!

00:26:50 Ho!

00:27:00 Obroň.

00:27:58 -Mám další. Pojď sem! Tady!

00:28:02 Přece jen na tý lodi byly přichycený spóry.

00:28:06 -Zdá se, že ještě nevypustila jed. Ještě budeme mít hodně práce.

00:28:13 -Kdyby nám nějaká unikla, bylo by zle.

00:28:23 -Co to je za obrovskou kouli?

00:28:25 -Nejde ji spálit ani takovýmhle plamenem.

00:28:28 -O tohle se postaráme později. Běžte pomoct při spalování spór.

00:28:33 -Na spóry. Jo. Jdeme.
-Buďte při tom opatrní!

00:28:38 Tuhle věc nám byl čert dlužnej.
-Mite, podívejte se sem.-Ha?

00:28:48 Hýbe se to. Jako by to bylo živý. Mistře Yupo, co to je?

00:28:54 -Během svých cest jsem zaslechl strašlivé zvěsti.

00:28:58 Prý bylo vykopáno monstrum ze Starého světa,

00:29:01 co dřímalo v hloubce pod Pejitem.

00:29:03 -Monstrum ze Starého světa?
-Obří válečník.

00:29:07 -Obří válečník?

00:29:09 Jeden z těch, kteří zničili svět v Sedmi dnech ohně?

00:29:19 -Ze všech obřích válečníků už měly být dávno jen zkameněliny.

00:29:26 Ale jeden přežil a po tisíc let spal pod zemí.

00:29:31 -Když o tom mluvíte, přijde mi, že to má lidské tvary.

00:29:35 -Tolmekia je agresivní vojenský stát daleko na západě.

00:29:39 To, že vezli pejitské zajatce, se mi nechce líbit.

00:29:47 -Pokračujte.

00:29:57 NEURČITÉ VRZÁNÍ
-Co to jen může být?

00:30:06 -Ho?
-Co to?

00:30:08 -Ho!

00:30:11 -Utečte!

00:30:21 -Tolmekiánská loď! Všichni na hrad!

00:30:32 Všichni na hrad! Všichni se schovejte na hradě!

00:30:39 Tatínku!

00:30:50 -Stařenko, schovejte se.

00:30:54 -Já tady zůstanu.

00:31:12 -Ah!

00:31:14 -Princezno!

00:31:27 -Ah. Vy mizerové!

00:31:36 -Au!

00:31:40 -Ha, ha, ua!

00:31:45 Huh, ha, ha!

00:31:52 -Naušiko!
-Hue! Eh, ah.

00:31:57 -Nikdo ani hnout! Tahle dýka z obroního krunýře

00:32:01 dokáže vaším keramickým brněním proniknout jako máslem.

00:32:05 -To je Mistr Yupa.
-Ptám se tolmekijské armády.

00:32:09 Lidé z tohoto údolí se včera v noci s nasazením všech sil

00:32:12 snažili zachránit vaši loď.

00:32:14 A před chvílí ve vší důstojnosti pohřbili vaše mrtvé.

00:32:18 Byť je to malá země, takhle jí Tolmekia vyjadřuje svůj vděk?

00:32:23 Pokud s ní chcete vést válku, musíte mít nějaký důvod.

00:32:26 Nejprve musíte vyslat posla, ať přednese vaše požadavky.

00:32:33 Naušiko. Zachovej klid, Naušiko.

00:32:36 Kdybys teď bojovala, všechny lidi z údolí vyvraždí.

00:32:40 Musíš zůstat naživu a počkat si na příhodnou chvíli.

00:32:44 -Eh, do háje! Ta potvora!
-Nech toho, Kurotowo.

00:32:48 -Ale. Ach! To snad ne. Pane, jo, všechny je zabila.

00:32:55 -Tvá slova mne bodají do srdce.

00:32:59 To ty jsi Yupa Miralda, největší šermíř v celém pohraničí?

00:33:03 Naším cílem není vás pozabíjet. Chceme si promluvit.

00:33:07 Dejte pryč svou dýku.

00:33:45 -Hm? Princezna.

00:33:52 -Poslouchejte!

00:33:54 Promluví k vám velitelka expediční armády Tolmekia, Její Výsost Kušana.

00:33:59 -Přišli jsme... sjednotit pohraniční země

00:34:03 a vybudovat království míru a blahobytu.

00:34:07 Jste na pokraji zániku, pohlcení Mořem zkázy.

00:34:11 Podřiďte se nám, a podílejte se na našem díle.

00:34:15 Vypálíme Moře zkázy a o znovu obnovíme celou zem.

00:34:19 -Vypálit Moře zkázy?
-Copak je to možné?

00:34:22 -Odhalili jsme zázračné dovednosti a síly,

00:34:26 pomocí kterých dřív lidé vládli této zemi.

00:34:29 Těm, kteří se mi podřídí,

00:34:31 slibuji život bez strachu z jedu z lesa a hmyzu.

00:34:39 -Počkejte!

00:34:44 Na Moře zkázy ruku vztáhnout nesmíte.

00:34:47 -Co je to za babiznu? Hej, odveďte ji pryč!

00:34:50 -Nech ji, ať mluví.

00:34:52 -Po dlouhých tisíc let od vzniku Moře zkázy

00:34:56 se lidé o jeho spálení pokoušeli už několikrát.

00:35:00 Ale pokaždé tím jenom strašlivě rozzuřili obroně,

00:35:05 kteří se přihnali jako obrovská vlna

00:35:08 a zaútočili na vše, co jim stálo v cestě.

00:35:17 Zničili celé země, pohltili celá města.

00:35:21 Obroni běželi tak dlouho, dokud se k smrti nevyčerpali.

00:35:25 Brzy se jejich mrtvá těla stala semeništěm spór,

00:35:29 které zapustily kořeny do půdy.

00:35:34 A rozlehlé lány země se utopily v Moři zkázy.

00:35:38 Na Moře zkázy se ruka vztahovat nesmí.

00:35:41 -Sklapni! Takové hloupé řeči nestrpím!

00:35:44 -Vážně? A co mi uděláš? Zabiješ i mě?

00:35:48 -Uh, ty mrcho!
-Tak mě zabij!

00:35:50 Zabít starou slepou bábu je docela snadné!

00:35:54 Stejně jako jsi zabil nebohého Džila. -Džila?

00:35:58 -Taková podlost!
-Džil byl přece těžce nemocný!

00:36:02 -Vy vrazi! Vrazi!

00:36:04 -Umlčte je! A žádný slitování.

00:36:07 -Počkejte všichni! A vyslechněte si mě.

00:36:11 -Eh, ah!

00:36:14 -Nechci už žádné oběti. Prosím vás.

00:36:21 -Princezno.

00:36:23 -Vy to, stařenko, taky pochopte. Musíme se těmhle lidem podřídit.

00:36:43 -Zaberte!

00:36:45 Opřete se do toho!

00:36:48 -No tak, ještě kousek!

00:36:50 -Neflákejte se!

00:36:55 -Dělejte!

00:36:57 -Honem, dělejte!

00:37:02 -Je to moc pěkné údolí.
-Já jsem proti.

00:37:05 Dostali jsme rozkaz dopravit domů obřího válečníka co nejrychleji.

00:37:09 -Rozkaz nelze splnit. Ani naše největší loď ho neuveze.

00:37:15 -Vy chcete na tomhle místě opravdu vybudovat království?

00:37:19 -A kdyby ano, tak co?

00:37:21 Chceš snad, aby se toho monstra chopili ti hlupáci u nás?

00:37:25 -Tak tomu nerozumím. Já jsem jen voják.

00:37:28 Rozhodování o těchto věcech překračuje moji pravomoc.

00:37:32 -Chm, oportunista.

00:37:37 Vrátím se do Pejite.

00:37:39 Soustřeďte všechno úsilí na oživení obřího válečníka.-Ano!

00:37:43 -Dá se tenhle stíhací letoun použít?
-Ano, našli jsme ho tady.

00:37:48 -Nedělejte si iluze. Nejsem tu, abych s vámi debatovala.

00:37:52 -Nemůžete přece odvést naši princeznu do Pejite.

00:37:55 -A pět rukojmích, letoun a zásoby potravin?

00:37:57 -Výběr nechám na vás.

00:38:01 Dokončete přípravy do ranního odletu.

00:38:13 -Děkuju, že jste rukojmími.
-O nás nejde, spíš dívejte na tohle.

00:38:17 Nejraději by od nás odvezli všechno.
-Já odsud na nějakou dobu odejdu.

00:38:22 Pak se tajně vrátím a počkám na vhodnou příležitost.

00:38:24 Musím zabránit, aby to monstrum znovu oživili.

00:38:27 -Dobře.

00:38:32 -Naušiko!

00:38:47 Tet, kde máš svou paničku?

00:39:29 Och!

00:39:40 -Ah!

00:39:42 -Naušiko, co má tohle znamenat? Nejsou to rostliny z Moře zkázy?

00:39:48 -Vypěstovala jsem je ze spór. Neboj, nevypouštějí jedovaté plyny.

00:39:54 -Nevypouštějí jed? Vzduch je tady opravdu svěží.

00:40:01 Co to? I tahle jedovatá arzénka rozkvetla.

00:40:05 -Vodu sem čerpá hradní větrný mlýn z hloubky 500 metrů pod zemí.

00:40:11 Písek je ze dna stejné studně.

00:40:13 Když rostliny z Moře zkázy vyrostou v čisté vodě a zemině,

00:40:17 neuvolňují už jed.

00:40:19 Znečištěná je země na povrchu. I země v tomto údolí je znečištěná.

00:40:24 Proč? Kdo jen mohl tohle našemu světu provést?

00:40:31 -To všechno jsi zjistila sama?
-Ano.

00:40:34 Chtěla jsem vyléčit tatínkovu nemoc i ostatních. Jenže...

00:40:41 Už to tady zavřu.

00:40:44 Před chvilkou jsem zastavila vodu, brzy asi všechny zvadnou.

00:40:52 VZLYKÁNÍ

00:41:01 -Naušiko!
-Bojím se sama sebe.

00:41:06 Cítím strašlivou nenávist, nevím, co dokážu provést.

00:41:11 Já přece nikoho zabíjet nechci.

00:41:43 -Princezno! Princezno!
-Tohle jsme nasbíraly.

00:41:47 -Oříšky čiko.
-Sbíraly jsme je pro vás, princezno.

00:41:51 -Holčičky. Je jich tolik? To muselo dát práce.

00:41:59 Děkuji vám. Moc si toho vážím.
-Proč zrovna vy, princezno?

00:42:04 -Honem si nastup! Odlétáme!
-Tak. Už neplačte.-Ano.

00:42:10 -Vše bude v pořádku. Brzy se vrátím.
-Opravdu?

00:42:15 -No tak. Copak jsem vám někdy lhala?
-Ne.-Vidíte?-Hm.

00:42:21 -Doopravdy?
-Hm. Teď, běžte od letadla.

00:42:27 -Dobře. Ale určitě!

00:42:44 -Dejte na princeznu pozor!
-Opatrujte se tady!

00:43:36 Je to do Pejite ještě daleko?

00:43:38 -Bolí mě už záda.

00:43:41 -Pane jo! Princezna si s sebou vybrala samý lazary. He. -Che, che.

00:43:46 -Nepřijde vám to zvláštní? Proč letíme tak blízko u sebe? -Uh.

00:43:53 -Jako by se báli, že na nás někdo zaútočí.

00:44:09 -Pod mraky je strašlivá bouře jedovatých plynů.

00:44:18 Heh!

00:44:22 -Hm?
-Nehýbat se!

00:44:26 -Stíhačka!

00:44:34 Ah! Ha! Ah!

00:44:36 -Nepřátelský útok! Loď číslo dvě zasažena!

00:44:47 -Přesně jak jsem říkal! Taková hrůza!

00:44:54 -Zahájit palbu!
-Letí na nás! -Vidím ho!

00:44:57 -Je to pejitský stíhač!
-Pejitský?

00:45:10 -K sakru! Dostala to i loď číslo tři(

00:45:12 -Proč naše korveta nic neudělá?
-Ztrácíme kontrolu.

00:45:16 -Tyhle lodě nic nevydrží.

00:45:25 -Štrejchla o náš zadek!

00:45:27 -Ha! Ach.

00:45:31 Utrhlo se lano od nákladní lodi.

00:45:38 Tet, honem!

00:45:58 -Je to zlý. Spadneme i my.

00:46:00 Princezno!

00:46:06 -Přestaňte! Zabíjení už bylo dost!

00:46:18 Přestaň!

00:46:20 -Uah!

00:46:25 -Ah!

00:46:38 -Princezno. Ua!

00:46:47 -Pospěš si, Mite!

00:46:49 -Ah, to to pálí! Princezno, je s námi konec.

00:46:58 -Musíme odletět.
-Co vás to napadá!

00:47:01 -Mite, pospěš si!
-Ano, hned!

00:47:05 -Nastartovat motor! Dveře odstřelím dělem!-Dobře!

00:47:11 -Ha, ah.

00:47:16 Skoč! Rychle!

00:47:21 Rychle dovnitř! Mite, můžeme?
-Snad jo!

00:47:27 -Spolu s výstřelem motor naplno!
-Rozumím!

00:47:31 -Připravit! Teď!

00:47:42 Nasaďte si ochrannou masku.

00:47:46 Sletím pod mraky zachránit nákladní loď.

00:47:57 Ještě hřeje. Neumírej, Tet!

00:48:11 -Co je tohle za místo?

00:48:13 Takhle hustý oblaka toxinu jsem ještě neviděl.

00:48:16 -Mite, dávej pozor napravo. Budou blízko.-He?

00:48:21 -Ještě jsou ve vzduchu.

00:48:23 -Hah! Máte pravdu! Jsou opravdu tam!

00:48:39 -Ho! To je princezna. Hurá!
-Princezna! Princezna!

00:48:43 -Vydržte! Hned vám hodím tažné lano.

00:48:45 -Hák je rozbitý! Za letu to nepůjde.

00:48:49 -Já nechci nouzově přistát a nechat se sežrat nějakým hmyzem!

00:48:52 -Čeká nás jistá smrt!

00:48:54 -Zachovejte klid! A vyhoďte všechen náklad!

00:48:58 -My se loučíme.
-Žijte blaze!

00:49:00 -Poslechněte mě! Vyhoďte náklad!
-Mite, vypni motor!

00:49:04 -Co? Cože?
-Ten motor je moc hlučný. Dělej!

00:49:07 -Oh, hned!
-Co?

00:49:13 -Princezno, co to děláte?

00:49:17 -Princezno, nasaďte si masku!
-Udusíte se! -Nasaďte si masku!

00:49:22 -Všechny vás zachráním. Vyhoďte všechen náklad!

00:49:26 -Uděláme všechno, co si přejete.
-Prosím, honem masku!

00:49:36 -Princezna se usmívá! Zachrání nás.

00:49:39 -Rychle! Vyhodit náklad.
-Jej! -Letadlo padá dolů.

00:49:42 -Zažehnout motor a najít místo nouzového přistání.

00:49:45 Trochu mi toho vniklo do plic.

00:49:50 -Honem! Rychle! Pospěšte!
-Dělejte házejte! Honem!

00:51:02 -Princezno! Princezno!
-Princezno! Princezno!

00:51:05 -Ani hnout!
-Co?

00:51:10 -Ta mrcha!
-Díky za záchranu.

00:51:14 -Princezno, proč jste ji zachraňovala?

00:51:16 -Je naivní. Myslelas, že před tebou padnu na kolena a budu ti děkovat?

00:51:21 -Ty o Moři zkázy nic nevíš. Tohle není svět lidí.

00:51:28 Netušíš, co se může stát, když tady vystřelíš.

00:51:33 Během předchozí přestřelky spadlo do lesa mnoho lodí, brouci se zlobí.

00:51:37 Podívej se nahoru.

00:51:40 HLUČNÝ BZUKOT

00:51:49 -Vážky královské les hlídají.

00:51:51 Za chvíli svolají ostatní hmyz.

00:51:53 Musíme okamžitě odletět! Doneste náhradní lano!

00:51:56 -Hned! -Ano!-Mite, oprav hák.
-Ani hnout! Rozkazy tady dávám já!

00:52:04 -Čeho se tolik bojíš? Jako zatoulaná lemurka.

00:52:08 -Cože?
-Nemusíš se bát.

00:52:11 Chci jen, aby ses vrátila do své země.

00:52:14 -Mrcho! A, ah.

00:52:26 -Jsou tady.

00:52:40 -Oh!
-Ticho! Nesmíme je rozzlobit.

00:52:43 -Ha! Tohle je obroní hnízdo!
-Obklíčili nás.

00:53:01 -Ah, ach!

00:53:08 -Prohlížejí si nás.

00:53:12 Obroni, nezlobte se, že jsme vás vyrušili ve vašem hnízdě.

00:53:17 Ale pochopte nás. My nejsme vaši nepřátelé.

00:53:38 -Eh, ah!

00:53:41 -Princezno!

00:54:49 -On je ještě naživu? Počkejte, obroni!

00:55:05 -Co se zase děje?

00:55:07 -Obroni mají oči úplně rudý! Ah!
-Uááá! Ah!

00:55:17 -Princezno, co chcete dělat s kluzákem?

00:55:20 -Až se hladina uklidní, odstartujte a počkejte na mě ve vzduchu.

00:55:24 Jestli se neobjevím do jedné hodiny, vraťte se do údolí.-Ah, ale...

00:55:27 -Princezno!

00:55:45 -A je pryč.

00:55:48 -Tohle si vezmu.

00:55:53 Tak a teď uděláme všechno tak, jak nám řekla princezna.

00:56:00 Princezno...

00:56:22 -Eh, eh, eh, eh. Áááh!

00:56:27 K čertu! CVAKÁNÍ NAPRÁZDNO

00:56:31 -Oh, oh. O! Uáá! Ha. Áááá! Ah, áh. Ah!

00:57:00 Kdo jsi?

00:57:02 -Pořád jenom vraždíš.

00:57:04 Světelný granát ani hmyzí píšťalka nám už nepomůžou.

00:57:16 -Ah!

00:57:57 Eh, uh. Oh? Uch.

00:58:05 Tekoucí písek! Eh!

00:58:12 Kruci. Uh, ah. Ah!

00:58:37 -Už to budou dvě hodiny.
-Těch brouků pořád přibývá.

00:58:41 -Princezno! Princezno!

00:58:57 -Naušiko. Naušiko!

00:59:04 Pojď sem. Pojď sem.

00:59:11 -Tatínek.

00:59:23 A je tady i maminka.

00:59:33 Ne. Já tam jít nechci.

00:59:38 Nechoďte za mnou! Eh, áh!

00:59:43 Nic nemám. Já nic nemám.

00:59:52 Nesmíš vylézat.

00:59:54 -Je to obroní larva. Tak přece jen je posedlá brouky.

00:59:59 Dej mi ji, Naušiko.

01:00:02 -Ne! Nic špatnýho neudělal.

01:00:05 -Brouci a lidé nemůžou žít ve stejném světě.

01:00:12 -Ah!

01:00:18 Prosím, nezabíjej ho!

01:00:23 Prosím. PLÁČ

01:00:42 -Tet!

01:01:42 To je zvláštní místo.

01:01:44 DUPOT

01:01:49 -Vidíš? Konečně jsem ho našel. Jak ti je?

01:01:54 -Kde to jsme?
-Nejprve bych ti rád poděkoval.

01:01:58 Já jsem Asbel z Pejite. Děkuju, žes mě zachránila.

01:02:03 -Já jsem Naušika z Větrného údolí. Kde to jsme?

01:02:10 -Nejspíš tomu nebudeš věřit. Jsme na dně Moře zkázy.

01:02:15 -Na dně Moře zkázy?
-Podívej.

01:02:18 Spadli jsme tamhle odsud. Spolu s pískem.

01:02:22 -Nemáme nasazené masky.
-Přesně tak. Vzduch je tady čistý.

01:02:28 Nikdy by mě nenapadlo,

01:02:30 že je něco takového na dně Moře zkázy.

01:02:39 Co se stalo?

01:02:51 Naušiko, nechoď moc daleko!

01:03:14 -Nádherný strom.

01:03:31 I když je už uschlý, vede vodu.

01:04:07 Stejný písek jako ze dna naší studně.

01:04:17 Zkamenělé stromy se drolí a jako písek padají na zem.

01:04:39 -Naušiko.

01:04:44 Ty pláčeš?

01:04:49 -Mm, štěstím.

01:05:10 -S Rastel jsme byli dvojčata. Škoda, že jsem s ní nemohl být.

01:05:16 -Nezlob se, že ses to dozvěděl až teď.

01:05:18 -To ne. Já se omlouvám.

01:05:22 Málem jsem zabil někoho, kdo s ní byl, když umírala.

01:05:25 -Kdepak.

01:05:27 -Takhle to je. Takže to monstrum ve Větrném údolí...? Mm. Mmmm...

01:05:38 Eh! Ty oříšky chutnají fakt divně!
-Jmenují se čiko. Jsou výživné.

01:05:44 -Hm.

01:05:54 Chuť nic moc, ale dokázal bych jich spořádat hromadu.

01:06:09 Jak se zrodilo Moře zkázy? Ty přemýšlíš o podivných věcech.

01:06:14 -Stromy v Moři zkázy... se zrodily proto,

01:06:18 aby očistily svět znečištěný od lidí.

01:06:22 Vstřebávají do sebe jed ze země, mění ho v čisté krystaly, odumřou,

01:06:27 a pak se z nich stane písek.

01:06:30 Takhle vznikla ta podzemní jeskyně. Brouci svůj les jen chrání.

01:06:36 -V tom případě nás nečeká nic než zkáza.

01:06:39 Nevíme, kolik let to bude ještě trvat.

01:06:42 Nemůžeme ale žít pořád ve strachu z jedů a hmyzu.

01:06:46 Potřebujeme aspoň objevit, jak zabránit Moři zkázy v šíření.

01:06:50 -Říkáš to samý, co Kušana.
-Tak to není!

01:06:54 Nenapadlo by nás použít ve válce obřího válečníka.

01:06:57 Až zítra uvidíš naše lidi, pochopíš to.

01:07:00 -Pojďme už spát. Zítra poletíme hodně daleko.

01:07:27 -Všechno v pořádku!
-Dobře.

01:07:31 Vše podle plánu?

01:07:33 -Ano, horní polovina těla se téměř celá zformovala.

01:07:58 -Čím víc na tebe koukám, tím se mi víc zamlouváš, stvůro.

01:08:02 I v takovým chudým vojákovi, jako jsem já,

01:08:06 se po dlouhý době probudily zapomenutý ambice.

01:08:11 Tche, on se mi směje.

01:08:13 Víš co? Měl jsi zůstat spát pod zemí až do konce světa!

01:08:17 -Veliteli!
-Co?

01:08:19 -Na leteckou eskortu Její Výsosti zaútočily nepřátelé z Pejity.

01:08:22 Až na jednu byly lodě zničeny.

01:08:24 -A co Její Výsost?
-Její loď se prý rozpadla. -Mmm.

01:08:31 -Veliteli!

01:08:33 -Vesničané asi zatím o ničem neví.
-Ne.

01:08:36 -Dobrá, hned tam jdu. Ostatní pokračujte dál ve své práci.

01:08:40 -Provedem!

01:08:47 -Že by se na ubohého vojáka konečně usmálo štěstí?

01:08:51 Nebo je to past vedoucí ke zkáze?

01:09:01 -Strýc Mit a ostatní jsou už zpět.
-Čekají na vás u Kyselého jezera.

01:09:27 -Hanba, že jsme se vrátili jen my.
-Ne. Jsem rád, že jste to přežili.

01:09:35 -Že mě propustíte?

01:09:38 -Když obřího válečníka potopíte do Kyselého jezera

01:09:41 a vrátíte se do své země.

01:09:43 Vašich vojáků zůstalo v údolí málo.

01:09:45 Bylo by snadné začít bojovat, ale další oběti by byly nesmyslné.

01:09:49 -Nedá se zničit ani ohněm ani vodou. Až začne chodit, nepohneme s ním.

01:09:55 Copak to nechápete? Už neexistuje cesty zpátky.

01:09:59 To ze strachu, že by tuhle obrovskou sílu mohla vlastnit jiná země,

01:10:03 jsem dostala rozkaz dobýt Pejite.

01:10:05 Až se o jeho existenci dozvědí ostatní země,

01:10:08 budou sem jedna za druhou vysílat své obrovské armády.

01:10:12 Zbývá vám pouze jediná možnost. Oživit obřího válečníka.

01:10:16 Porazit všechny mocnosti a naučit se s ním žít.

01:10:21 Pohleďte!

01:10:24 -Ho! Oh!

01:10:27 -To udělal hmyz?

01:10:29 -Ten, kdo se stane mým mužem, uvidí ještě horší věci.

01:10:33 Vypalte Moře zkázy, zabijte hmyz, obnovte lidský svět. Na co čekáte?

01:10:39 Seberte nám obřího válečníka, jako jsme ho my sebrali Pejite.

01:10:46 -Obřího válečníka oživovat nebudeme.

01:10:50 -Strašná věc! -Stůj! Řekni heslo!
-Zrovna když tak pospíchám?

01:10:54 -Vítr!
-Údolí! -Dobrá.

01:10:56 -Nezničili jsme všechny spóry.
-Cože?

01:11:00 -Vypouštějí jedovaté plyny. V celém údolí zavládl zmatek!

01:11:08 -Jak je to možný?

01:11:11 -Vydejte nám zbraně!

01:11:15 Jestli nám je rychle nevydáte, celý údolí bude zničený.

01:11:20 -Nástroje na pálení spór se mohou použít jako zbraně.

01:11:24 -Kromě pušek jim vydejte všechno.
-Provedu!

01:11:27 -Korveta odlétá.
-Ne, že to zas poděláte.

01:11:31 Přemístěte do údolí všechny zbylé síly z Pejite. -Dobře.

01:11:34 -Ach jo, začíná se to komplikovat.

01:11:39 -Pospěšte si! -Dělejte! -Honem!

01:11:42 -Kéž se vám podaří princeznu najít.

01:11:45 -Nic nedělejte, dokud se nevrátím.

01:11:48 -Ano!

01:11:53 A my se vrátíme do údolí.

01:12:10 -Je to špatný! Spory se rozšířily až sem.

01:12:13 -Tenhle strom je taky nakaženej!

01:12:16 -Uhni!
-Co to děláš?

01:12:19 -Ah! Tenhle taky.

01:12:25 -Stařenko!

01:12:27 -Musíme je spálit! S tímhle lesem je už konec.

01:12:30 Jestli si nepospíšíme, naše údolí bude pohlceno Mořem zkázy.

01:12:35 -Je to les, který chránil zásoby pitné vody 300 let.

01:12:40 -Zatraceně. Kéž by se u nás nikdy neobjevili.

01:12:51 -Tohle sami nezvládnou. Jdeme jim pomoct!

01:13:08 -Myslíš? Mně to tu přijde stejný jako vždy.

01:13:14 -Nejsou tu brouci.

01:13:19 Proč asi? Buší mi z toho srdce.

01:13:23 -Už tam budeme! Za těma horama jsou už moji lidé.

01:13:46 V Pejite se něco stalo. Co je to tam za opar?

01:13:53 -Ah! Asbele, nasaď si masku.

01:13:58 -Brouci! A jsou mrtví.
-Rychle do Pejite.

01:14:01 -Ale opatrně! Bude tam tolmekijská armáda.

01:14:44 Oh!

01:14:54 -Dokonce i mrtvý obroň.

01:14:57 -Jak se mohl prokousat do hlavního dómu?

01:15:09 S Pejite je konec. Vyhladili sice celou tolmekijskou armádu, ale...

01:15:14 -Vyhladili? Co tím myslíš, Asbele?

01:15:20 Briga.-To je naše loď! Bude přistávat. Jdeme!

01:15:36 -Asbele, ty jsi naživu!

01:15:38 -Co jste to udělali? To už nepůjde znovu postavit!

01:15:41 -Byl ses podívat ve městě? Před Mořem zkázy ho ochráníme ohněm.

01:15:46 -My ale obřího válečníka nemáme.
-Vím, kde je. Ve Větrném údolí.

01:15:51 -Jak to víte?
-My jsme také nelenili.

01:15:54 Zahájili jsme i plán číslo dvě.

01:15:58 Dnes v noci bude tolmekijská armáda ve Větrném údolí vyhlazena.

01:16:01 -Cože?
-Co myslíte vyhlazením?

01:16:04 -Asbele, kdo je to?

01:16:07 -Naušika z Větrného údolí. Zachránila mi život.

01:16:11 -Ó!
-To snad ne!

01:16:13 -Řekněte mi, co chcete udělat.

01:16:18 Asbele, ty to určitě víš.
-Nechají na ně zaútočit brouky.

01:16:26 -Takže na Pejite jste je nechali zaútočit taky vy?

01:16:32 Taková krutost!

01:16:36 -Musíme za každou cenu získat zpět obřího válečníka, dřív než ho oživí.

01:16:41 -Zachráníme tak celý svět, pochop to.

01:16:44 -A při tom klidně zabijete lidi? Zastavte to, prosím!

01:16:48 -Už je pozdě!

01:16:51 -Jak se jednou rozeběhnou, nejde je zastavit.

01:16:56 Tolmekijci na nás zaútočili a většinu z nás povraždili.

01:17:01 Jiný způsob nám nezbývá.

01:17:03 -Eh.

01:17:10 Pusťte mě! Nechte mě jít!

01:17:16 -Když získáme obřího válečníka zpět,

01:17:19 vypálíme Moře zkázy a obnovíme náš svět.

01:17:22 -Je to lež! Jste stejní jako Tolmekijci!

01:17:25 -Ne, ti ho chtějí použít pouze k ničení.

01:17:28 -Taky přece pijete vodu ze studní.

01:17:30 Kdo myslíte, že pro nás všechnu tu vodu čistí?

01:17:33 Vodu z jezer i řek, které lidé znečistili,

01:17:36 pro nás čistí stromy z Moře zkázy.

01:17:38 A tenhle les chcete spálit? Za všechno můžete vy!

01:17:41 To vy jste ze země vykopali obřího válečníka!

01:17:44 -Co tedy máme dělat? Podrobit se Tolmekijcům?

01:17:49 -Ne, tak to není. Asbele, řekni všem jak se zrodilo Moře zkázy.

01:17:53 Že hmyz chrání svět! Asbele, prosím!

01:17:59 -Co to děláš?
-Ani hnout! Nechte ji odejít.

01:18:03 -Zachovej chladnou hlavu.

01:18:06 -Myslím to vážně. Pusťte ji... Naušiko, běž všechny varovat. Uh!

01:18:16 -Asbele! Pusťte mě!

01:18:29 -Uh. Eh!

01:18:45 -Uá! Na ně!

01:18:49 -Hlupáci.

01:18:54 -Když už to začalo, nic s tím neuděláme.

01:18:57 -A to nám Yupa říkal, ať nic nepodnikáme.

01:18:59 -Přestaňte tu lelkovat, vemte na ně tanky.

01:19:03 -Veliteli, Přemohli už všechny naše muže. -Míří sem?

01:19:06 -Nevím. Všichni vesničané se shromažďují.

01:19:10 -Blázní kvůli jednomu, dvěma stromům v lese, stejně jako v Pejite.

01:19:18 E?

01:19:21 -Hua!

01:19:25 -Sebrali nám tank.

01:19:28 -Dělej, startuj.
-Nepospíchej na mě tak!

01:19:31 -Uá! Jdou po nás!

01:19:34 -Vpřed!

01:19:37 -Tak už dělej, Pospěš si!
-Že by tímhle? Eh.

01:19:40 Hejbe se to. Kam to jede?

01:19:46 -Uáááá!

01:19:50 -Jeď dopředu, dopředu!

01:19:53 -To se snadno řekne.

01:20:03 -Do háje! Pošlete ven všechny tanky!

01:20:09 O? Takže je naživu? To jsem si to moc dlouho neužil.

01:20:15 Výsosti!

01:20:20 -My je tu zatím zdržíme, běžte do krytu u Kyselého jezera.

01:20:25 -Jasně!

01:20:28 -Vydržte, dokud se princezna nevrátí ve stíhacím letounu.

01:20:34 -Přidejte do kroku! Pospěšte si!

01:20:37 -Přestaň zírat a raději mi pomoz!
-Mám housera.

01:20:43 -Tanky jsou tady!

01:20:46 Už se blíží. Pospěš si!

01:20:50 -To vím taky.

01:20:52 -Uááá!

01:21:03 ALARM
-Proč spouštíte poplach??

01:21:06 -Je to pejitská briga. Viděl jsem ji za tím mrakem.

01:21:10 -Dobře.

01:21:24 -Buďte opatrné. Před chvílí byla ještě nevrlá.

01:21:34 -Pospěš si.

01:21:37 Princezno Naušiko, dostanu vás odsud pryč.

01:21:40 Varujte lidi ve svém údolí.

01:21:42 Na svém kluzáku se tam dostanete ještě včas.

01:21:45 Je pro vás připravený. Asbel mi všechno řekl.

01:21:49 -Já tu zůstanu místo vás. Tohle si oblečte.

01:21:52 -Kdo jste?
-Rastelina matka.

01:21:57 -Paní...

01:22:00 -Je mi to opravdu moc líto. Vše, co jsme dělali, byla chyba.

01:22:05 -Honem!

01:22:12 -A co bude s ní?
-Nebojte, nic se jí nestane.

01:22:21 -Buďte opatrná.
-Omlouváme se za to hrubé zacházení.

01:22:25 -Naušiko, tudy.
-Račte! -Pospěš si!

01:22:30 -Všem vám moc děkuji!

01:22:34 -Nezlob se, že mi to tak trvalo.

01:22:38 Můžeš odstartovat odsud?
-Zkusím to.

01:22:48 Korveta!

01:22:52 -Ústup! Rychle schovat do mraků!

01:22:59 -Zastavte palbu!

01:23:06 -Hlupáci! V tomhle mraku vás čekají jen větrné víry a výboje!

01:23:14 -Je zle! Směrovku nelze ovládat.

01:23:25 -Loď se rozpadne.

01:23:26 -Nedá se nic dělat. Musíme ven z mraků a bojovat.

01:23:36 -Čekali tu na nás.

01:23:45 -Kruci, co chtějí dělat?
-Zatlačit na mrak a nalodit se.

01:24:05 -Za chvíli jsou tady. Musíš vzlétnout hned teď.

01:24:08 -Nemůžu tu nechat tu dívku ani tvoji maminku. Zůstanu s vámi.

01:24:13 -Lidi v údolí dokážeš zachránit jenom ty.

01:24:16 Prosím tě, leť tam. Leť tam kvůli nám.-Ah!

01:24:29 -Ta loď je teď naše.

01:24:31 Neberte žádné zajatce. Všechny zabít!

01:24:38 -Leť, Naušiko! Leť!

01:24:41 -Asbele!

01:25:37 -Princezno!

01:25:40 -Mite!

01:25:48 -Cha, cháá!

01:25:55 -Mite, Mistře Yupo!
-Princezno!

01:25:58 -Rychle! Všichni jsou v nebezpečí.
-Vysunu teď kotvící hák.

01:26:04 Mistře Yupo, zatáhněte za tu červenou páku vpravo!

01:26:12 -To je poslední místnost. Rychle!

01:26:19 -Dveře to už nevydrží.

01:26:21 -Jen ať přijdou!

01:26:23 Ukážeme jim, co je to čest Pejitanů.

01:26:27 -Co je to? Pták?

01:26:31 -Stíhací letoun z Větrného údolí!
-Co?

01:26:42 -Ha! Ty šmejde!

01:26:47 -Uáá!

01:26:51 -To je Yupa. Porazte ho, ať se proslavíte!

01:27:01 -Vzdejte se! Korveta se už nevrátí.

01:27:04 -Jste silnější!

01:27:10 -Princezno, to je šílenost, motor exploduje!

01:27:13 -Stačí, doletět do údolí, zrychli na 300.

01:27:19 Bože větru, poskytni všem ochranu.

01:27:41 -S těmi nepůjde pohnout ani heverem.

01:27:44 -Čekají na její návrat.
-Na návrat?

01:27:47 -Věří, že se ta dívka vrátí ve stíhacím letounu.

01:27:50 -Stíhačka by nám to znepříjemnila. Nezaútočíme, dokud je čas?

01:27:54 -Ještě ne. Co je to za loď?

01:27:57 -Byla určitě postavena před Sedmi dny ohně.

01:28:00 Prý lítala ke hvězdám. Je z hrozně tvrdýho materiálu.

01:28:04 Neprorazí ji žádná střela, ale když budeme střílet do děr...

01:28:08 -Já na ni taky počkám.
-Co?

01:28:10 -Jestli se dokáže z hloubi Moře zkázy skutečně vrátit.

01:28:15 Ráda bych si s ní ještě jednou promluvila.

01:28:21 Tak co? Už jste se rozhodli?

01:28:24 Když je přesvědčíte, aby se vzdali, tak vás pustím.

01:28:28 Chcete, aby to tu dopadlo jako v Pejite?

01:28:31 -Jste sice princezna, ale úplně jiná, než ta naše.

01:28:36 -Podívejte se na tuhle ruku.

01:28:39 Mám stejnou nemoc, jako měl kníže Džil, za půl roku bude jako kámen.

01:28:45 Ale naše princezna říká, že má tuhle ruku ráda.

01:28:51 Řekla mi, že je to krásná ruka pracovitého člověka.

01:28:55 -Přestože vám jed z Moře zkázy ublížil,

01:28:57 na životě s Mořem zkázy trváte.

01:29:00 -Vy používáte oheň.

01:29:01 My trochu taky, ale když je ho moc, k ničemu to nevede.

01:29:05 -Oheň dokáže za jediný den proměnit celý les v popel.

01:29:10 Vodě a větru to trvá sto let, než vyroste takový les.

01:29:15 -My máme raději vodu a vítr.

01:29:17 -Až princezna uvidí ten les, bude asi smutná.

01:29:23 -Pane veliteli, stále žádné rozkazy?
-Ztrať se! -Provedu.

01:29:31 -Nevím co se stalo, ale vypadá mnohem mileji.

01:29:35 -Kurotowo! Ty muže propusť!
-Co? A budete ještě čekat?

01:29:40 -Nech vojáky najíst. Za hodinu zahájíme útok.

01:29:46 -Hm. Jídlo. Alespoň se v klidu najím.

01:29:50 -Hm? Někdo sem jde.

01:29:54 -To je Gol!

01:29:56 -Hm?

01:29:58 -Co se stalo?
-Nefouká vítr.

01:30:03 -Vítr? Máš pravdu, vítr se zastavil.

01:30:09 -Stařenko, co je vám?
-Prosím, vemte mě někdo rychle ven.

01:30:21 Ah, ah.

01:30:23 -Vítr ještě nikdy nepřestal foukat.

01:30:38 -Stařenko, bolí mě uši.

01:30:41 -Vzduch je... Vzduch je plný zloby.

01:31:00 -Jsme blízko.
-Za 3 minuty jsme u Kyselého jezera.

01:31:04 -Zpomalit motor. Sestoupíme pod mraky.

01:31:16 -Co je to za světla?

01:31:20 -Obroni!

01:31:38 -Moře zkázy se přelilo, míří do Větrného údolí.

01:31:41 -Proč? Jak obroně rozzlobili?

01:31:50 Někdo to stádo vábí. Mite, leť směrem k Síriu.

01:31:55 -Dobře!

01:32:23 -Je tam. Mite, světelný granát! Připravit. Pal!

01:32:34 -Co to tam je?

01:32:38 -Ach!

01:32:47 Taková krutost! Chytili mládě, aby přivolali ostatní.

01:32:51 -Za tohle je sestřelím!

01:32:54 -Nesmíš střílet, Mite, přestaň!
-Proč? Proč je nesmím sestřelit?

01:33:05 -Kdybys zabil to obroní mládě, ostatní by už nešlo zastavit.

01:33:09 -Co mám teda dělat? Takhle bude s údolím konec!

01:33:11 -Obroní mládě se musí vrátit ke svému stádu. Zkusím to.

01:33:23 -Princezno, co to provádíte?
-Mite, ty leť varovat ostatní!

01:33:28 -Princezno! Nemáte žádnou zbraň!

01:33:41 -To nejsou světlice naší armády.
-Vzdálenost?

01:33:44 -Asi 20 mil. Asi protější břeh jezera.

01:33:47 -Je to stíhací letoun?
-Pravděpodobně.

01:33:57 To někdo volá o pomoc. Nejspíš to bude stíhačka.

01:34:01 -Uplynula jedna hodina. Jdeme.
-Nebudete čekat?

01:34:04 -Krveprolití se stejně nevyhneme.

01:34:13 -Pěchota, pochodem v chod!

01:34:20 -Výsosti, schovejte se.
-Zůstanu tady.

01:34:30 -Stíhačka!

01:34:33 Nálet!

01:34:43 -Nestřílet! Přestaň! Říkám přestaň!

01:34:50 -Sakra! Princezno!

01:34:52 -Zůstaňte v pohotovosti. Nestřílejte!

01:34:55 -Výsosti! Uh!

01:35:00 -Kde je ta dívka?
-Princezna? -Vzadu nesedí.

01:35:04 -Obroni! Míří sem celý stádo obroňů!
-Cože? -Obroni?

01:35:08 -Princezna se je pokusí zastavit, zůstala tam sama.

01:35:12 Teď není čas si hrát na válku. Utečte všichni nahoru! Dělejte!

01:35:21 -Stařenko, vidím červená světla.

01:35:26 -Postupně jich přibývá.
-Míří směrem na nás.

01:35:30 -Teď se mě obě dvě pevně držte.

01:35:33 Nemůžeme nic dělat. Nikdo už je nedokáže zastavit.

01:35:37 -Žádnou paniku! Ještě se tam vejdete!

01:35:42 -Mite, stejnak umřeme. Raději umřu v údolí.

01:35:46 -Dokud to nevzdává naše princezna, tak to taky nevzdávejme.

01:35:50 -Jasné? Získejte co nejvíc času. Já se hned vrátím.

01:35:54 -Výsosti, snad nechcete... Je na to příliš brzy.

01:35:58 -Kdy jindy ho máme použít než teď? Jeď!

01:36:06 -Nestřílejte a poslouchejte mě!

01:36:22 -Krucinál, lítá jako nějakej pták.
-Ta holka není náš nepřítel.

01:36:27 -Každej, kdo nám brání v provedení úkolu, je nepřítel.

01:36:31 Jestli tu návnadu rychle neshodíme do údolí, budeme mít sami co dělat.

01:36:36 Už se blíží. Střílej, až bude blízko.

01:36:51 -Teď! Střílej!

01:36:53 -Ne! Rastel!

01:36:55 -Uhni!

01:37:36 -Oh!

01:37:42 Obroni, jau!

01:38:09 Nezlob se. Nemusíš mít strach. Já nejsem tvůj nepřítel.

01:38:16 Odpusť. Odpusť.

01:38:19 Ale jak bys mi mohl odpustit. Taková krutost!

01:38:33 Ah, nesmíš se hýbat. Nebo vykrvácíš. Buď hodný a nehýbej se.

01:38:47 -Je s námi konec. Našli nás!
-Oh! Běží na nás.

01:38:52 -To nesmíš. Takhle zraněný do vody nesmíš.

01:38:56 Voda v tomhle jezeru je jedovatá.

01:38:58 Áááa!

01:39:30 Ty...

01:39:58 Jsi moc hodný. Já jsem v pořádku.

01:40:01 Za chvilku si pro tebe všichni přijdou.

01:40:10 Odbočují. Nejdou sem.

01:40:14 Obroni, to nemůžete! Tam je údolí!

01:40:20 Jsou vzteky celí bez sebe. Musím je uklidnit.

01:40:37 -Cha, cha, cha. Pitomci! Lákají je sami na sebe.

01:40:40 -Jsme zachránění.
-Okamžitě letíme. Zkontroluj motor.

01:40:45 Oh, o! Nedělej to! Nech si to vysvětlit.

01:40:50 -Přeneste nás tam. To mládě vrátíme do jeho stáda.

01:40:54 -Něco takovýho je úplně zbytečný. Stádo zastavit nejde. Ááah!

01:41:00 -Stačí, když nás vyložíte před stádem. Přeneste nás!

01:41:05 -Ale to pak taky zemřeš.

01:41:15 -Stařenko, všichni umřeme?

01:41:18 -Pokud je to náš osud, nezbývá než ho přijmout.

01:41:21 -Nic to s nima neudělá.
-Tak ustoupíme.

01:41:24 -Pitomče, kam bys tady chtěl utéct?

01:41:31 Hej, neutíkejte! Počkejte, no tak!

01:41:35 Zůstaňte tu, dokud se nevrátí Její Výsost!

01:41:38 Výsosti. Její Výsost!

01:41:41 -Její výsost! Óóóóo Je tu! Hurá!

01:42:10 -To je obří válečník!

01:42:23 -Rozkládá se. Bylo to brzy.

01:42:33 -Spal je! Co je s tebou?

01:42:37 Tohle, že je potomek nejstrašlivějšího zla na zemi?

01:42:56 -To je síla! Nedivím se, že tehdy svět shořel.

01:43:00 -Princezna Kušana! Sláva! Sláva!

01:43:13 -Znič je! Co je, příšero! Neumíš střílet?

01:43:48 -Je konec! Utečte!

01:43:51 -Haaa?

01:43:54 -Obří válečník umřel.

01:43:56 -Tak je to lepší. Obroní zloba je zlobou samotné země.

01:44:02 Co by to bylo za život,

01:44:05 kdybychom se museli spoléhat na takový monstrum.

01:44:10 -Princezna!
-Princezna!

01:44:12 -Princezna!

01:44:22 -Ha! Proč tam?
-Takové šílenství!

01:44:25 -Princezno!

01:44:51 -Uah!

01:45:33 -Obroní útočná barva začíná mizet.

01:45:56 -Zloba ze vzduchu zmizela.

01:46:01 -Zastavili se. Obroni se zastavili!

01:46:20 -Tam je naše princezna!
-Oh!

01:46:29 -Naše princezna umřela.

01:46:32 -Obětovala se, aby utišila obroní hněv.

01:46:36 Zachránila naše údolí.

01:47:38 -Koukejte!

01:47:42 -Oooo!
-Hoo!

01:47:45 -Co... co je to za světlo?

01:48:11 -Tet!

01:48:28 Jsem tak ráda. Obroni, děkuji vám. Děkuju.

01:48:52 -To je zázrak! Je to zázrak!

01:48:56 -Taková soucitnost a vřelost. Obroni otevřeli svá srdce.

01:49:03 Děti, dobře se na vše dívejte místo mých starých slepých očí.

01:49:08 -Princezna má na sobě cizokrajné modré šaty.

01:49:12 -Vypadá to, jako by kráčela po zlaté pláni.

01:49:16 -Uhoho!

01:49:24 "Člověk v modrém rouše oděný, na zlatou pláň sestoupí." Á-aaa!

01:49:32 -Stařenko.
-Ta stará legenda byla pravdivá.

01:49:39 -Koukejte!
-Há! -Háa!

01:49:42 -To je kluzák.

01:49:44 -Vítr. Vítr začal zase foukat.

01:49:48 -Princezno!

01:50:45 Skryté titulky: Raimund Koplík Česká televize 2010

Někdo to rád horké / Some Like It Ho / В джазе только девушки (1959)

00:01:44 SIRÉNA

00:04:03 MOZARELLOVA POHŘEBNÍ SLUŽBA

00:04:12 -Dobrá, Charlie.

00:04:14 To je ten podnik? -Jo, pane.
-Kdo to vede? -Už jsem vám to říkal.

00:04:18 -Připomeň mi to.
-Colombo. Psí dečka.

00:04:20 -Jak zní heslo?
-"Jdu babičce na pohřeb."

00:04:23 Na tohle vás pustěj dovnitř.
-Dík, Charlie.

00:04:25 -Jestli chcete stůl u parketu, řekněte, že jste nosič rakví.

00:04:29 -Prima, Charlie.
-Jsme připravení. -Já se zdejchnu.

00:04:32 Páč kdyby mě Colombo zblejsknul, tak je to sbohem Charlie.

00:04:35 -Sbohem, Charlie.

00:04:38 Dejte mi 5 minut. A pak to vemte hákem.

00:04:41 -To si pište.

00:04:49 PIETNÍ MELODIE

00:04:57 -Dobrý večer. Jmenuji se Mozarella. Čím posloužím?

00:05:00 -Jdu babičce na pohřeb.

00:05:03 -Ještě jsem vás u nás na obřadech neviděl. -Byl jsem v chládku. -Och.

00:05:07 -Kde se vzdává poslední pocta? Jsem jeden z nosičů rakví.

00:05:10 -Zaveďte pána do kaple. Lavice číslo 3.

00:05:13 -Ano, pane Mozarello. Tudy, pane.

00:05:24 JAZZOVÝ ORCHESTR

00:05:32 -Tak tomuhle říkám pohřeb s konduktem.

00:05:35 -Račte za mnou.

00:05:49 -Co si dáte, pane? -Frťana.
-Lituju. Podáváme jenom kávu.

00:05:53 -Kávu? -Skotskou kávu, kanadskou kávu, režnou kávu...

00:05:56 -Tak skotskou. Půl šálku a sodovku extra. Moment!

00:06:01 Nemáte volnou lavici dál od kapely? Co třeba tamhleta?

00:06:05 -Lituju. Ale ta je rezervovaná pro nejbližší příbuzné.

00:06:18 Hups!

00:06:26 -Héj! Héj! Dejte mi ještě jedno kafe!

00:06:41 -A účet, pro případ, že by přišla šťára.

00:06:44 -Kdo by dělal šťáru na pohřbu?
-On nemá každý úctu k mrtvým.

00:07:10 -Ty, Joe. Dneska je den B, že jo?
-Jak to?

00:07:14 -No, že je den branosti, rozumíš.
-A.-Fajn.-Proč?

00:07:17 -Vypadla mi tady vzadu plomba. Musím ráno k zubaři.

00:07:20 -Chceš první týdenní výplatu po 4 měsících vrazit do zubů?

00:07:23 -Je to jenom plomba. Vzadu nepotřebuju zlatou.

00:07:25 -Třeba i zlatou. Jseš sobec. Dlužíme za činži.

00:07:29 Máme dluh 89 dolarů v lahůdkářství u Moa.

00:07:31 5 čínskejch prádelen nás žaluje. Vypůjčili jsme si od všech děvčat...

00:07:36 -To je fakt. Tak zítra dáme každýmu aspoň něco.

00:07:39 -Tak to nedáme.
-Ne?

00:07:42 -Zítra půjdeme na psí dostihy a vsadíme všechno na Žíznivou Čáru.

00:07:45 -Co? Já mám sázet na nějakýho čokla?
-Vrchní povídal, že je to tutovka.

00:07:49 Jeho švagr tam pohání zajíce, víš?
-Zajíce do toho nepleť.

00:07:52 -Je to 10:1. Zítra zaplatíme všechno.

00:07:54 -A co když ten pes prohraje?
-Co se pořád bojíš?

00:07:57 Tenhle flek hned tak neztratíme.
-A co když jo?

00:07:59 -Nevím, proč jseš takovej pesimista.
-Che.-Co když tě něco přejede?

00:08:04 Co když bude krach na burze?
-E...

00:08:06 -Co když se Mary Pickfordová rozvede s Fairbanksem?

00:08:09 Co když bude zemětřesení?-Joe...
-Co když Dodgers opustí Brooklyn?

00:08:13 -Když se Michiganský jezero vyleje?
-Asi je celý město už pod vodou.

00:08:31 -4... 3... 2... 1.

00:08:37 POLICEJNÍ PÍŠŤALKA

00:08:48 -Zachovejte klid. Já jsem od policie.

00:08:52 Tohle je šťára. Jste všichni zatčeni.

00:09:08 Tak, a jde se.

00:09:10 Už je po funuse, Psí dečko.
-Kam jdeme?

00:09:14 -Do klubu pro vysloužilý pašeráky. Já tě tam doporučím za člena.

00:09:18 -Já o to nestojím.
-Neříkej.

00:09:21 Vězeňskej krejčí ti ušije krásný psí dečky. S pruhama.

00:09:25 -To je fór. A za co, prosím?
-Za balzamování lidí kávou.

00:09:30 -43procentní.
-Já jsem tu jenom jako zákazník.

00:09:34 -Ale nepovídej. Víme, že ti ten podnik patří.

00:09:38 Mozarella ti dělá zeď.
-Mozarella? Toho vůbec neznám.

00:09:42 -Máme jiný informace.-Od koho? Od Párátka Charlieho?

00:09:47 -Párátko Charlie? Toho vůbec neznám.

00:09:51 -Podmáslí.

00:09:54 -Bodejť byste pili vlastní zboží. Tak vstávat. Jdeme.

00:09:59 -Utrácíte zbytečně státní prachy.
-Tak si zavolej advokáta.

00:10:04 -Já mám advokáty s sebou. To jsou samí právníci.

00:10:15 -Dejte mi kafé!

00:10:18 Dejte mi kafé! Dejte mi kafé!

00:10:54 -Aspoň se nemusíme starat, komu zaplatíme dřív.

00:10:58 -Mlč a dekuj se.
-Bytná nás samozřejmě vyhodí.

00:11:01 V tom hokynářství už nám na sekyru nedají ani buřta.

00:11:05 Od děvčat už si taky nemůžeme vypůjčit.

00:11:07 -Kuš! Počítám, kolik nám dá Samadas Izák za kabáty.

00:11:10 -Přece nechceš vážně vsadit můj kabát na nějakýho psa.

00:11:14 -Vždyť povídám, je to tutovka.

00:11:16 -To chceš dostat zápal plic, Joe? Vždyť je venku pod nulou. Mrzneme.

00:11:20 -Je to 10:1, mezuláne. Zítra si koupíš 20 kabátů.

00:11:24 -Joe. Ty jseš...

00:11:34 -Žíznivá Čára! Že jsem tě poslechl! Měl bych jít k psychiatrovi.

00:11:38 -Já myslel, že se mnou nemluvíš.
-Podívej se na tu basu.

00:11:42 I ta má kabát. A já nemám!

00:11:49 -Máte dnes něco?
-Ne, nic.-Dík.

00:11:54 Máte dnes něco?
-Nic.-Děkuju.

00:11:59 -Já už dál nemůžu, Joe. Padám hlady. Mám horečku a díru v botě.

00:12:03 -Kdybys to nechal na mně, žijeme jako králové.-Jo? A jak?

00:12:07 -Ve 3. dostihu běží Cválající Duch.
-To snad ne.

00:12:09 -Ale jo. Stojí 15:1. A to je jeho trať. Má čerta v těle.

00:12:13 -Co ode mě vlastně chceš? Mou hlavu?-Jenom tvou basu.

00:12:16 Když ji dáme s tím saxíkem do frcu, tak dostaneme...-Ty ses pomátl.

00:12:20 My jsme na vodě, a ty chceš dát do frcu pádlo.

00:12:24 -Tak si měj klidně hlad.
-Otevři.-Zmrzni si.

00:12:26 Máte dneska něco?
-Á, to jste vy. To je opovážlivost.

00:12:29 -Děkuju.
-Joe. Pojď sem.

00:12:36 -Nellinko, miláčku, ten sobotní večer ti vysvětlím.

00:12:41 -Syčák. Já utratím zbůhdarma 4 dolary za holiče,

00:12:44 koupím si zbrusu nový negližé, upeču mu pizzu jedna báseň,

00:12:48 a kdo nepřijde? Joe.-A kdes byl?
-No s tebou.-Se mnou?

00:12:53 -No copak si už nevzpomínáš? Bolel ho zub. Dáseň měl oteklou.

00:12:57 Aha, jo. Měl jsem. Fakt, že jo.
-Já jsem s ním musel na transfuzi.

00:13:01 -Máme stejnou krevní skupinu.
-Skupinu Ó.-Ó!-Ó?

00:13:06 -Já ti drahoušku všechno vynahradím.
-No na to jsem tedy zvědavá.

00:13:10 -Jen co seženeme nějaké místo, vyvedu tě do nejlepší restaurace.

00:13:14 -Tak co? Sehnal nám Poljakov něco? My už jsme zoufalí.

00:13:18 -A víte, že čirou náhodou zrovna dnes hledá basu?

00:13:24 A taky saxík. Viď?
-Jasně.

00:13:27 -Co je to?-3 týdny na Floridě.
-Co?-Na Floridě?

00:13:30 -Ano, v hotelu Ritz v Miami. Veškeré výlohy placeny.

00:13:33 -Senzační! Pojď za Poljakovem.

00:13:36 -Moment. On tam má nějakou návštěvu. Musíte, mládenci, počkat.

00:13:40 -Gladys. Jde o 3 týdny na Floridě.

00:13:43 Sladká Sue a její Královny synkop. Hledá dvě holky. Saxík a basu.

00:13:48 Jak to, kdo volá? Poljakov. Mám pro tebe kšeft.

00:13:52 Gladys. Slyšíš mě? Gladys!

00:13:54 Mešuge.

00:13:56 Hrála 112 hodin na tanečním maratonu a teď se z toho nervově zhroutila.

00:14:01 -Tak ať si trhne nohou.
-Co Cora Jacksonová?

00:14:04 -Když jsem o ní naposledy slyšel, tak ještě hrála s Armádou spásy.

00:14:08 Drexel 90 48.
-Holky pitomý. To je nadělení.

00:14:12 Všechno spakovaný, jen vyrazit do Miami, a co se nestane?

00:14:15 Saxofonistku unese rajzák s biblema a basistka se nechá zbouchnout.

00:14:21 Bienstocku, měla bych tě vyhodit.
-Mne?

00:14:24 Já jsem přece manažer, a ne noční hlídač.

00:14:26 -Haló, dejte mi Bessy Maloneovou. Co dělá ve Filadelfii?

00:14:31 Co nepovídáte!

00:14:33 Bessy si nechala narůst vlasy a hraje se Stochowskim.

00:14:37 -Bělovlasá Bessy?
-Spielt mit der Philharmonie.

00:14:41 -Nemohla by Rosemary Schultzová?
-Ta si podřezala žíly.

00:14:45 -To my můžeme taky, jestli do večera ty dvě nesplašíme.

00:14:48 -Hele. Sežeň ty holky kde chceš, jenom je nalož v 8 na vlak.

00:14:52 -Žádný strachy. Spolehněte se. Jak se něco šustne, tak vám brnknu.

00:14:56 -Pa. To jsem zvědavá, jestli mám dost místa na dalšího vředa.

00:15:00 -Nelly. Dej mi meziměsto.

00:15:02 -My s tebou chceme mluvit.-Oč jde?
-O džob na Floridě.-Na Floridě?

00:15:06 -Nelly nám to řekla.-Není pozdě?
-Koukejte vypadnout, vy komedianti.

00:15:11 Dejte mi agenturu Willam Morrison v New Yorku.

00:15:14 -Potřebuješ přece basu a saxík, ne?
-Instrumenty jo, ale vás ne.-He?

00:15:18 -Pana Morrisona.-Co proti nám máš?
-Nemáte potřebný tvary.

00:15:22 -To máme mít na zádech hrb nebo co?
-Vzadu to není nutný.

00:15:25 -Co je to za podivnou kapelu?
-Je to do 25.-Vypadáme na víc?

00:15:29 -Museli byste být blond.
-Tak se odbarvíme.

00:15:31 -Nejste holky.-Mohli bysme...
-Nemohli.-Pana Williama Morrisona.

00:15:35 -To je dívčí kapela?
-Ještě, že ti to došlo.

00:15:38 Nellynce bych zakroutil krkem.
-A mlč! Proč by to nešlo?

00:15:42 Když jsme hráli v cikánský čajovně, tak jsme nosili zlatý náušnice.

00:15:45 A když jsi nás přihlásil do tý havajský kapely.

00:15:48 Tak jsme měli sukýnky z trávy.
-Co je s ním? On pil?

00:15:51 -Nepil. Ale taky už dlouho nejedl. A tak mu ten hlad leze na mozek.

00:15:55 -Vždyť jsou to 3 týdny na Floridě. Šaty bysme si mohli vypůjčit.

00:15:59 -Kape ti na paruku.
-Tak to je slovo do rvačky.

00:16:02 V bazaru si seženem blond paruky, trochu se přivycpeme...

00:16:05 A budeme Josefína a Geraldina.
-Josefína a Geraldina. Blázne.

00:16:10 -Poslyšte, chlapci.

00:16:13 Univerzita v Illinois pořádá seznamovací večírek s tancem.-Jo.

00:16:18 -Tak platí. 6 dolarů pro každýho a buďte v Urbaně v 8 hodin.

00:16:21 -Táhnout se až do Urbany kvůli jednomu zástoji?

00:16:24 -Je to 12 dolarů. Za to vyzvedneme z frcu jeden kabát.

00:16:28 -Haló, pan Morrison? Tady Poljakov. Chicago.

00:16:31 Poslyšte, nemáte náhodou po ruce dvě dobré muzikantky? Co?

00:16:34 Saxofon a basa.
-Kdyby ti to s Morrisonem nevyšlo...

00:16:37 -Kšá, Geraldino.

00:16:40 -Je to 100 mil a je vánice. Jak se tam prosím tě dostaneme?

00:16:44 -Počkej, něco vymyslím.-Například?
-Nech to na mně.-Nechám.

00:16:48 -Jak jste dopadli?
-Nejradši bych ti zakroutil krkem.

00:16:52 -Prosím tě, Joe, takhle se nemluví. Miláčku, co děláš večer?-Proč?

00:16:59 -Rád bych to věděl.
-No dneska náhodou nic.-Jistě?

00:17:05 -Chtěla jsem prostě jít domů a sníst tu studenou pizzu.

00:17:09 -To budeš celý večer doma?
-Ano, Joe.

00:17:13 -Tak to nebudeš potřebovat svý auto.
-Auto? Ty sprosťáku!

00:17:19 -Páni! Ten to vzal hákem.

00:17:30 -A to jsme se mohli 3 neděle válet zadarmo na Floridě.

00:17:34 Opalovat se, hrát si na písečku, vykoupat se...-Nech toho, jo?

00:17:42 -Figura sem, figura tam a dvě vosmy navrch.

00:17:48 No tak, zahoďte to, hoši.
-No ale co máme zahodit?

00:17:51 -Jdeme si pro vůz. Pro vůz Nelly Weinmeyerový.

00:17:59 -Muzikanti. -To je v pořádku. Tak jedeme. Zaplatím.

00:18:04 -Je to prosím zelenej kabriolet Hupmobile.-Támhle stojí.

00:18:08 -Jo, tuhle.-Chcete benzín?
-No, asi tak za 40 centů, prosím.

00:18:14 -Na účet slečny Nelly?
-No, proč ne.

00:18:18 Když už budete v tom, tak dejte plnou.

00:18:29 -Vstávejte, hoši, a ruce vzhůru.

00:18:34 Tváří ke zdi.

00:18:38 Ty taky, Párátko. Dělej!

00:18:43 Hoď sebou!

00:18:55 Hej! Ty taky.

00:19:10 A je to, šéfe.

00:19:24 -Ahoj, Charlie. Dlouho jsme se neviděli.

00:19:27 -O co jde? Co tu chcete?
-Přišel jsem ti jen poděkovat.

00:19:31 -Nemáš za co, Dečko.
-Bych ani neřekl.

00:19:33 Za to, žes doporučil můj pohřební ústav svým kamarádům.

00:19:36 -Nemám páru, o čem mluvíš.
-Teď mám všecky ty rakve na krku.

00:19:40 A nerad bych, aby přišly nazmar.
-Já v tom prsty neměl.

00:19:43 -To je smůla, Charlie. Měl jsi tři osmy.

00:19:50 Sbohem, Charlie.
-Neblázni, Dečko. Ne. Prosím tě, ne!

00:20:01 -Mně se udělá asi zle.

00:20:09 -No tak? Ukažte se!

00:20:12 Vylezte ven! A honem.

00:20:16 -My jsme nic neviděli. Že?
-Ne. Ani zdání.

00:20:20 A taky to není naše věc, když se chcete navzájem odprásknout.

00:20:25 -Hoši, poslyšte, neznáme se odněkud?
-Ne. My jsme jenom muzikanti.

00:20:31 Přišli jsme si pro auto Nelly Weinmeyerový.-Tuhle.

00:20:35 -Hrajeme večer na bále. Pojď, Jerry.
-Moment! Kam pospícháte?

00:20:40 -Do Urbany. Ono je to 100 mil. Je to daleko. Takže my...

00:20:44 -Nikam nepůjdete.

00:20:46 -A proč ne?
-Já nemám rád svědky.

00:20:50 -My ani nehlesneme.
-To tedy nehlesnete. To si pište.

00:21:26 POLICEJNÍ SIRÉNA V DÁLCE

00:21:28 -Hoši, musíme se zdejchnout. O ty kluky se postaráme pak.

00:21:44 -Myslím, že mě dostali.
-Dostali basu.

00:21:47 -Neteče mi krev?-Když nás chytnou, tak poteče skupina Ó. Pojď.

00:22:04 -Joe, kam chceš vlastně jít?
-Co nejdál.-To není dost daleko.

00:22:08 Ty ty chlapy neznáš, ale oni nás znají.

00:22:11 Celý chicagský podsvětí nám bude v patách.-Pojď.

00:22:24 -Dej mi pětník.
-Co?-Pětník.

00:22:28 -Na. Zavoláš policii?
-Policii?

00:22:31 Svědčit proti Colombovi, to bysme nepřežili.

00:22:34 -Musíme se přestrojit. Necháme si narůst plnovous.

00:22:37 -Ne. Naopak se oholíme.-Oholíme?
-Oholíme.-V takový chvíli?

00:22:41 Chtějí nás odprásknout, a my se budeme holit?

00:22:43 -Oholíme si nohy, trumbero.
-Proboha proč, ty...?

00:22:47 FISTULKOU: To je pan Poljakov?

00:22:50 Já se doslechla, že hledáte dvě hudebnice.

00:22:54 Hm... Uhm...

00:22:57 Uhm.

00:23:10 Florida expres odjíždí z první koleje směr...

00:23:19 Nastupovat!

00:23:20 Nastupovat.

00:23:27 -Au!-Co se ti stalo?
-Jak v tom vůbec můžou chodit?

00:23:31 Sakra, jak udržujou balanc?
-To asi záleží na rozložení váhy.

00:23:35 -A pod sukně jim táhne. Musejí bejt v jednom kuse nastydlý.

00:23:40 -Nezdržuj, nebo zmeškáme vlak.
-Jako bych byl nahej.

00:23:43 Mám pocit, že na mne každej civí.
-S těmahle nohama? Blázníš? Pojď.

00:23:50 BREBENTĚNÍ

00:23:56 -To nám nemůže projít, Joe.

00:23:59 -Jmenuju se Josefínka. A byl to především tvůj nápad.

00:24:24 -Z toho jsem jelen. Jde jako sulc. A ještě k tomu vypérovanej.

00:24:30 Tady musí mít nějakej motor nebo co to je.

00:24:33 Ty ženský jsou fakt úplně jiný.
-Nikdo po tobě nechce, abys rodil.

00:24:38 Jak se dostaneme na Floridu, tak se na to vykašleme.

00:24:42 -Tentokrát se nenechám nahecovat...
-Zvláštní vydání! Zvláštní vydání!

00:24:46 7 zavražděných v severních garážích! Čeká se další krveprolití!

00:24:50 -Už jsi mě přesvědčil. Jdem, Josefíno.-Tak vidíš.

00:24:56 -Rosella? -Housle.
-Pojď, Dolores. -Trombon?

00:24:59 -Co dělají záda, Olgo?
-Trubka.

00:25:04 -Už jsme tady.
-Vy jste ta děvčata od Poljakova?

00:25:07 -Jo. My jsme ty nové.-Zbrusu.
-To je náš manažer, pan Bienstock.

00:25:11 -Těší mě.
-A já jsem Sladká Sue. Chm.

00:25:14 -Mně můžete říkat Josefína.
-Mně Dafné.-Saxofon, basa...

00:25:20 Zachránili jste nám život.
-Nápodobně, pane Bienstocku.

00:25:25 -Kdepak jste hrály předtím, děvčata?
-Leckde. Všady. Porůznu.

00:25:30 -My jsme strávily několik let na newyorské hudební konzervatoři.

00:25:36 -Máte lůžka 7 a 7a.
-7 a 7a. Pojď, Dafné. Vřelé díky.

00:25:40 -Není zač.
-Och. Nápodobně.

00:25:44 -Hopla, holka.
-Sprosťáku!

00:25:48 -Vidět, že jsou z konzervatoře. Takový fajnovky!

00:25:51 -Řekni ostatním, ať si dají pozor na jazyk.

00:26:03 -Tak co je?-Dafné?!
-No co?

00:26:07 Mně se nikdy nelíbilo jméno Geraldina.

00:26:15 Nazdar! Já jsem basistka. Říkají mi Dafné.-Nazdar!

00:26:20 -Já jsem Josefína. Saxík.-Nazdar.
-Vítejte.-Ó, děkuji.

00:26:26 -Nebudete litovat.-Ó!
-Svlíkněte korzety a natáhněte se.

00:26:29 -Já jsem v životě korzet nenosila.
-A nedělají se ti faldy?

00:26:32 -Co? Faldy? Mně? Já mám totiž fantastickou švadlenu.

00:26:36 Chodí ke mně jednou měsíčně a je laciná.-Jdi dál.-Aha.

00:26:40 -Poslyšte, holky, znáte ten fór, jak jedna žába co foukala na tubu

00:26:44 ztroskotala na pustým ostrově s jednonohým žokejem...

00:26:47 -Ne, jak je to?
-Jdeme, Dafné!

00:26:50 -Ony vystudovaly konzervatoř.
-Che! "vystudovaly konzervatoř".

00:26:58 -To bude panečku život. Spadli jsme jako mouchy do podmáslí.

00:27:02 -Dafné!-Když jsem byl malej, Joe, tak se mi často zdávalo,

00:27:05 že jsem byl přes noc v cukrárně. Co tam ti bylo všelijakých dobrot.

00:27:09 Laskonky, pusinky, věnečky, kremrole, indiánky, větrníčky...

00:27:13 -Žádný pusinky, žádný věnečky. Máme dietu.-Jo, jasně, Joe.

00:27:20 -Tam ne! To je záchranná brzda.
-Tys tomu dal. Tys to teda vyvedl.

00:27:26 -Co se stalo?
-Urval jsi mi jedno ňadro.

00:27:30 -Měl by sis to spravit.
-Měl bys mi pomoct.

00:27:41 -Na dámy, Dafné!

00:27:43 -Teď jsi mi utrhl i to druhý.

00:27:57 Prosíme za prominutí.
-To nic.

00:28:00 Já se jenom lekla, že je to Sue. Že to nepovíte?-Ale co?

00:28:04 -Jestli mě ještě jednou načapají, tak letím z kapely.

00:28:08 Vy jste ty, co zaskočily za basu a saxík?

00:28:11 -No, to jsme my. Já jsem Dafné. A tohleto, to je Josefína.

00:28:15 -Pojďte sem. Já jsem Sugar Canová.
-Á, Sugar Canová.

00:28:20 -Původně jsem se jmenovala Kowalczyková.-Tak Polka.

00:28:23 -Ano. A jsem z muzikantský famílie. Máma učí na piáno a táta zase řídí.

00:28:29 -Co řídí pan otec?
-Provoz na křižovatce.

00:28:32 -Ó.

00:28:35 -Já zpívám. A taky hraju na ukulele.
-Tak ty zpíváš?

00:28:38 -Moc dobře nezpívám. Ale tohle není dobrá kapela.

00:28:41 Já bych s nima nebyla, kdybych neutíkala.

00:28:43 -A před čím, prosím tě?
-Nechtěj, abych to vykládala.

00:28:47 Nechceš si cvaknout? Je to whiska.
-Já bych se opila.

00:28:54 -Nemyslete si, že jsem alkoholik. Já můžu přestat pít kdy chci.

00:28:57 Jenomže já nechci. Zvlášť, když jsem smutná.-Chápu.

00:29:01 -Celá kapela pije, jenomže mne vždycky nachytají.

00:29:04 To už je můj osud. Já zkrátka vždycky táhnu krátkou slávu.

00:29:12 Mám rovně švy?

00:29:14 -No a jak.

00:29:17 Tak zatím nashle, děvčata. Papá, Sugar.

00:29:21 Dosud jsme hráli v nesprávných kapelách, páni.

00:29:23 -Ale Dafné.
-Co jsi říkal tomu výčepu?

00:29:26 -Stačí jednou šlápnout vedle, a vyhodí nás z vlaku.

00:29:30 A máme na krku Colomba a policii taky.

00:29:32 -V tomhle výčepu bych si přihnul, kamaráde.

00:29:37 -Žádný pusinky, žádný věnečky, žádný pití.

00:29:41 -Zase jsi to utrhl.

00:30:03 FÁDNÍ PŘIHRÁVKY SAXOFONU PŘEHLUŠUJÍ ZBYTEK KAPELY

00:30:20 -Hej, vy konzervatoristky, to jste hrály naposledy?

00:30:23 V baletní škole?
-Ne. Na pohřbech.

00:30:26 -No tak už se na ty nebožtíky vykašlete a koukejte se odvázat.

00:30:30 -Rozkaz.

00:30:32 -A od čeho máš tamty díry?

00:30:35 -Tyhle?

00:30:37 Nemám tušení.

00:30:40 Od myší?

00:30:42 -No tak. Ještě jednou od začátku a vy dvě to hleďte rozpálit.

00:31:08 -Running wild, lost control. Running wild, mighty bold.

00:31:14 Feeling gay, reckless too, carefree mind all the time, never blue.

00:31:20 Always going, don't know where, always showing... I don't care!

00:31:27 Don't love nobody, it's not worthwhile.

00:31:34 All alone,

00:31:37 running wild!

00:31:48 -Bienstock!!
-Ano, Sue, co je?

00:31:52 -Řekla jsem jasně, že si v téhle kapele nepřeju žádný pití!

00:32:02 -Tak co, děvčata? komu to patří? No tak mluvte!

00:32:06 Sugar! Já tě varoval!
-Ano, pane Bienstocku.

00:32:09 -V Kansas City jsi to pašovala v lahvičce od šamponu.

00:32:13 Předtím jsem ti našel čutoru v ukulele...-Pardon, pane.

00:32:16 Mohl byste mi vrátit mou lahvičku?
-To je vaše?-Kapka whisky.

00:32:20 Muselo mi to nějak vyklouznout.
-Dejte mi to.

00:32:25 -Neříkaly jste, že jste chodily na konzervatoř?-No ovšem. Rok.

00:32:29 -Říkaly jste několik let.

00:32:31 -Zbytek nám prominuli za vzorné chování.

00:32:34 -Jsou dvě věci, které nehodlám v pracovní době tolerovat.

00:32:38 Ta první je kořalka, a ta druhá jsou muži.-Muži?

00:32:41 -S tím si nemusíte dělat starosti.
-To tedy nikdy a za nic na světě.

00:32:45 Ty zarostlý surový bestie, co jsou samá ruka!

00:32:49 A všichni chtějí na holce jen to jedno, že?

00:32:52 -Dovolte, prosím? To si vyprošuji!

00:32:55 -Tak ještě jednou od začátku. Děvčata, děvčata.

00:33:34 -Hezky se vyhajej, Jenny.
-I ty, Dafné.

00:33:37 -Maud, dobrou noc. A spi sladce.
-Dobrou noc, Dafné.-Pa, Glorie.

00:33:42 Dolores, vyspi se do růžova.

00:33:45 Dobrou noc.
-Ťu ťu, Dafné.

00:33:50 -Co říkáš tomu ťuťu?
-Vzpamatuj se!

00:33:54 Pořád si opakuj, že jsi holka.
-Jsem holka.-Jsi holka.

00:33:58 -Já jsem holka.-Jsi holka.
-Jsem holka. Jsem holka. Jsem holka.

00:34:06 -Pa.
-Ahoj.

00:34:09 -Podívej se na tu taktovou čáru.

00:34:12 Jsem holka. Já vím.

00:34:14 Jsem holka. Jsem holka.

00:34:19 Dobrou noc, Sugar.

00:34:24 -Ahoj, zlato.

00:34:27 -Zlato. Ona mi řekla zlato. Ach-ha. Zlato.

00:34:32 Co to děláš?
-Já se chci jenom ujistit,

00:34:34 že zlato zůstane celou noc v trezoru a nebude se kutálet po chodbě.

00:34:38 -A co když se budu muset jít... třeba napít nebo něco podobnýho?

00:34:41 -Přemáhej to.
-Co když to nepřemůžu?

00:34:44 Co když půjde třeba o život?
-Na to je tu záchranná brzda.

00:34:49 -Ty. Bienstocku, nezdají se ti ty dvě nový nějaký divný?

00:34:53 -Jak to myslíš? -Já ti nevím. Ale jako bych to cítila tadyhle.

00:34:58 Vředy jsou jako nějaký poplašný zařízení.

00:35:01 -Dobrá, Sue. Ty si hlídej vředy, já ohlídám ty dvě.

00:35:04 No tak, děvčata, hajdy na kutě. Dobrou noc vespolek.

00:35:08 -Dobrou noc, Dafné.
-Spi sladce, Josefíno.

00:35:19 -Jsem holka. Holka.

00:35:21 Aby mě šlak... Holka. Holka. Holka. Holka. Holka...

00:36:08 -Dafné.

00:36:15 Dafné!

00:36:18 -Au! Sugar!

00:36:21 -Přišla jsem ti poděkovat, žes mi pomohla. Ty jseš báječná.

00:36:25 -Ale běž. To nestojí za řeč. Holky musí držet pohromadě.

00:36:31 -Nebýt tebe, vyhodili mě z vlaku.

00:36:34 A já jsem tady někde tvrdla v té tramtárii i se svým ukulele.

00:36:38 -Ó. Venku je příšerná zima. To ukulele by muselo být rozladěný.

00:36:44 -Nemůžu pro tebe taky něco udělat?
-Napadá mi milion věcí.

00:36:51 Kam to lezeš?
-Pššš!

00:36:53 -Co je?
-Sladká Sue.

00:37:06 Nechci, aby věděla, že spolu držíme.

00:37:09 -Tak to tedy nikomu neřekneme. Ani Josefíně ne.

00:37:13 -Musím tady u tebe zůstat, dokud zase neusne.

00:37:16 -Můžeš tady zůstat třeba do rána.

00:37:21 -Neutlačuju tě moc?
-Ne. Je to úplně senzační.

00:37:26 -Když jsem byla malá holčička a byla studená noc,

00:37:29 vlezla jsem si do postele k sestře. Stulily jsme se pod peřinu

00:37:33 a hrály jsme si na to, že jsme v jeskyni a hledáme cestu ven.

00:37:37 -To je senzační hra.

00:37:41 -Není ti špatně?
-Ne, ne. Není.

00:37:46 -Chudinko, vždyť ty se celá třeseš.
-To nic není.

00:37:50 -Máš horkou hlavu.
-To nic není.

00:37:53 -Máš studený nohy.
-To vůbec nic není.

00:37:56 -Ukaž. Já ti je musím zahřát. Ták? Je to lepší?

00:38:00 -Jsem holka. Jsem holka.
-Co jsi říkal?

00:38:03 -Že jsem moc nemocná holka.
-To abych šla, než něco chytnu.

00:38:06 -Ne, tak nemocná nejsem.
-Já nejsem moc odolná, víš?

00:38:09 -Když cítíš, že na tebe něco leze, tak nejlepší je dát si.

00:38:15 Fakticky.
-Ty nějakou máš?

00:38:18 -Vím, kde ji najdu.

00:38:20 Zůstaň tady.

00:38:22 -Dobrá.

00:38:44 -Tahej. Tahej. Nepouštěj!

00:38:47 ZADUNĚNÍ

00:38:51 -Neublížila sis?
-Kdepak.

00:38:54 -A co flaška?
-Do poloviny plná.

00:38:58 -Měla bys sehnat nějaký kelímky.
-Kelímky?

00:39:09 Řeknu ti, drahoušku, že jedině takhle se dá cestovat.

00:39:13 -Nemohla bys rozsvítit? Já na to nevidím.

00:39:16 -Ne. Nemusí nikdo vědět, že tady máme mejdan.

00:39:19 -Já to asi rozleju.
-Tak rozleješ.

00:39:21 Při mejdanu se na to nehledí. Při mejdanu s půlnočním překvapením.

00:39:27 -S jakým překvapením?

00:39:29 -Ještě ne.-A kdy?
-Napřed se napij.

00:39:32 -Z toho budeš mít chlupatý prsa.
-Ty ses koukla?

00:39:37 -To je soukromý večírek? Nebo se můžu přidat?

00:39:40 -Večírek s vyloučením veřejnosti.
-Dolores, máš tu láhev vermutu?

00:39:43 -No jasně.
-Proboha, na co chceš vermut?

00:39:46 -Whisky máme, tak si můžeme udělat manhattan.-To jo.

00:39:48 -Manhattan? Pozdě v noci a ve vlaku?
-Přines šejkr.

00:39:52 -Ale Sugar. Ty mi zkazíš to překvapení.

00:39:56 -Co se děje, brouku?
-Mejdan na horní sedmičce.

00:39:59 -Tak fajn. Vezmu sýr a sušenky.
-Já přinesu šejkr. Ty sežeň vývrtku.

00:40:03 -Dobrá. Ty Rusello, na sedmičce je mejdan. -Fakt?

00:40:06 -Máš vývrtku? -Ne, ale Stella má.
-Tak sežeň papírový kelímky. -Tak jo.

00:40:10 Děvčata, na horní sedmičce je mejdan. Vstávejte.

00:40:17 -Tady je ten vermut!
-Tohle byla uzavřená společnost.

00:40:21 -Přinesla jsem sušenky, kdyby někdo dostal hlad.

00:40:24 -Co to děláte, děvčata? Tady je soukromý večírek.

00:40:28 Proboha, děvčata, ještě chvilinku.
-Nechcete láhev griotky?

00:40:32 -Pšš! Děvčata! Probudíte sousedy zezdola.

00:40:36 A žádný sušenky v posteli nechci.

00:40:40 -Na, tady máš sušenku.

00:40:42 -Nechtěly byste vypadnout a udělat se samy pro sebe?

00:40:45 -Děvčata, tady je šejkr.
-Hej, pomalu s tím vermutem.

00:40:50 -13 děvčat na jedný posteli je smůla. 12 z nich musí vypadnout.

00:40:54 -Podej mi tu pomazánku.
-Nemáte chuť na salám?

00:40:58 -Žádný jídlo v mý posteli! Dají se do ní mravenci.

00:41:01 -Ty, nemáš náhodou pár třešní na koktejl?

00:41:05 No na tom nesejde.

00:41:13 -Pár třešní na koktejl?

00:41:20 Prokristapána.

00:41:24 Co se tu děje? Dafné!

00:41:27 Dafné! Ke jsi? Dafné!

00:41:29 -Já za to nemůžu. Já jsem je nezvala. Ne.

00:41:32 -Děvčata. Rozpusťte to.
-No tak, prosím.

00:41:35 Slyšely jste Josefínu? Všecko ven. Ty ne, Sugar.

00:41:40 -Pusťte. Já jdu někam pro led.
-No tak, ven!

00:41:44 -Tak je to správně, Sugar. A teď všechny ostatní. Všechno ven.

00:41:48 -Ale nebuď suchar. To je príma limonáda.

00:41:50 -Ticho. Neřvěte. Vždyť nás můžou vyhodit.

00:41:53 -Nenechávej mě tu samotnou!

00:41:56 -Nechte toho. Jsou dvě hodiny. Už jste si užily. Mejdan končí.

00:42:01 Co s tím?
-No dělej, než to roztaje.

00:42:11 Dej to sem.

00:42:13 -Sugar. Můžeš se dostat do parádní šlamastyky.

00:42:16 -To je fakt. Radši hlídej.
-Jestli tě Bienstock načapá...

00:42:20 Co to s tebou vlastně je?
-Já jsem zkrátka pitomá.

00:42:24 -To se mi ani nezdá. Spíš lehkomyslná.-Ba ne.

00:42:27 Kdybych nebyla pitomá, nejela bych s touhle pošahanou dívčí kapelou.

00:42:31 -Tak proč jsi to brala?
-Já jezdila s mužskejma kapelama.

00:42:34 Hrála jsi někdy s mužskou kapelou?
-Ne. Proč se ptáš?

00:42:39 -Před tím já právě utíkám.

00:42:41 Za poslední 2 roky jsem hrála v 6 kapelách. No hrůza.-Dřina?

00:42:46 -To bych řekla.
-Já bych se chlapů bála.

00:42:48 -To já se spíš bojím sebe. Jsem totiž zatížená na saxofonisty.

00:42:53 Speciálně na tenor saxíky.
-Vážně?

00:42:57 -Já nevím, co to je. Ale jsem z nich úplně vedle.

00:43:00 Stačí, aby zahráli pár taktů "Pojď za mnou, sladké bejby",

00:43:03 a po celém těle mi naskočí taková krásná husí kůže a jdu za nima.

00:43:07 -Fakticky?
-Pokaždý.

00:43:11 -Ty... Já taky hraju na saxík.
-Ale ty jsi zaplaťpámbu holka.

00:43:15 Proto jsem se dala k dívčí kapele. Abych zase někomu nenaletěla.

00:43:20 -Aha.
-Jsou to prostě syčáci.

00:43:23 Zabouchneš se do nich jako blázen, a myslíš si, že to tu ještě nebylo.

00:43:27 A než se naděješ, tak si od tebe začnou půjčovat peníze.

00:43:31 A utrácet je za děvky, za chlast a za koně.-Nepovídej.

00:43:34 -Pak se jednoho dne probudíš a jsou oba pryč. Chlap i saxofon.

00:43:38 A zbude ti po něm jenom pár starých ponožek a tuba od zubní pasty.

00:43:42 Najdeš si místo v další kapele, kde je další saxofonista...

00:43:47 A tak to jde pořád kolem dokola. Už víš, co mi je?

00:43:51 Jsem pitomá.

00:43:53 -Chytrost není všechno.

00:43:55 -Ale teď jsem se rozhodla. už se mi to víckrát nestane.

00:43:59 Vážně ne. Já už toho tahání krátký slámky mám až po krk.

00:44:02 -Tak co je s tím ledem? Už se ho nemůžeme dočkat.

00:44:06 -A co takhle nějaké pití pro nás?
-No dobře.

00:44:10 -Letos v červnu mi bude 25.
-Opravdu?

00:44:13 -To už má holka nejvyšší čas začít myslet.-Na co?

00:44:17 -Na budoucnost. Na to, jak se vdát. Tak jsem ráda, že jedem na Floridu.

00:44:21 -A co je na Floridě?-Milionáři. Táhnou v zimě na jih jako ptáci.

00:44:26 -Ó. Ty chceš velkýho prachaře?
-No, já nejsem nijak náročná.

00:44:30 Stačí vlastní jachta, vlastní železniční vagon a zubní pasta.

00:44:34 -Zasloužíš si to.
-Třeba taky nějakýho najdeš.

00:44:38 -Co má prachů jako Rockefeller a ramena jako Jean Marais.

00:44:41 -Já chci, aby ten můj měl brejle.
-Brejle?

00:44:44 -Muži s brejlema jsou mnohem roztomilejší a takoví bezmocní.

00:44:48 Nevšimla sis toho?
-Teď, když to říkáš, tak ano.

00:44:51 -Mají oči unavený od čtení.

00:44:54 Od těch douhejch úzkejch sloupečků ve Finančních rozhledech.

00:44:58 -Holky. Ta basistka se ale umí odvázat. Na zdraví.

00:45:04 -Tak na zdraví.

00:45:07 -Aby sis tentokrát doopravdy vytáhla tu nejdelší slámku. Hm?

00:45:14 -Víš co, ten jednonohej žokej řekl?
-Co řekl?

00:45:18 -Řekl: "Se mnou si hlavu nelamte, já jezdím na dámským sedle."

00:45:26 -Pššš!

00:45:31 Promiňte, že škytám. Já jsem asi...
-Kus ledu za krk, to je to nejlepší.

00:45:36 -Co to děláš? To studí! Nesahej mi tam!-Ona je lechtivá.

00:45:42 -Prosím vás, nechte mě! Nechte mě! Proboha! Nechte mě! Josefíno!

00:45:50 Josefíno! Nelechtejte mě!

00:46:04 -Nestalo se neštěstí?-Spíš štěstí. Chci říct, neštěstí snad ne.

00:46:18 -Co se to tady zase děje?! Bienstock!

00:46:23 -To už jsme na Floridě?

00:47:09 -Sugar. Ukaž. Já vezmu instrumenty.

00:47:12 -Díky, Dafné.
-Díky, Dafné. Není báječná?

00:47:23 -Dobrý den.

00:47:28 Úchvatné.-Tu máš ty milionáře. Je jich tu jako vlaštovek na drátě.

00:47:33 -A nejmladšímu je aspoň 75.

00:47:36 -Nejvyšší čas, aby začali myslet na to, jak se oženit.

00:47:39 -Snad s sebou přivezli vnuky.
-Dobrý.

00:47:45 -Ó.

00:47:50 -Ó!
-Dovolte, slečno.

00:47:53 -Prosím.

00:47:54 -Směl bych?

00:47:56 -Jen si poslužte.

00:47:57 -Já jsem Osgood Fielding III.

00:48:00 -Já jsem Popelka II.

00:48:02 -Víte, co mě vždycky uchvacuje? Dívka s půvabným kotníčkem.

00:48:06 -Mne taky. Pápá.

00:48:09 -Nechte mě vzít některý nástroj.
-Ó, díky. Jste vy ale drahoušek.

00:48:19 -Teď to tu bude skvělé, s takovou injekcí mladé krve.

00:48:22 -Já osobně mám skupinu Ó.

00:48:24 -Fascinují mne prkna, která znamenají svět.-Opravdu?

00:48:28 -Ano. Už mě to stálo pěkné jmění.
-Vy investujete do umění?

00:48:33 -Do umělkyň. Já byl asi osmkrát ženatý.

00:48:36 -Vy to nevíte přesně?
-Mamá mi sleduje skóre.

00:48:39 Ale asi ji to už začíná zlobit.
-To se nedivím.

00:48:42 -A tak mě letos před premiérou ve varieté hnala na Floridu.

00:48:46 Teď si myslí, že jsem na své jachtě... a chytám ryby.

00:48:51 -Můžete si sbalit naviják, pane Fieldingu.

00:48:53 Já totiž na žížaly nejsem, víte?

00:48:56 -No. A kdybych vás pozval na lepší večeři? To byste přijala?

00:49:00 -Je mi líto, večer hraju s kapelou.
-A na který z těch nástrojů hrajete?

00:49:05 -Hraji basu.-Ó. To je fantastické. A používáte smyčce nebo brnkáte?

00:49:10 -Většinou do ní mlátím.

00:49:13 -Vy musíte být úžasná žena.
-To byste koukal.

00:49:17 -Moje poslední choť byla akrobatka. Poznal jsem ji jako hadí ženu.

00:49:22 Ta si při kouření držela cigaretu prsty u nohou.-Ale.

00:49:25 -Zázračné. Mamá to rozbila.-Proč?
-Nemá ráda ženy, které kouří.

00:49:32 -Pápá, pane Fieldingu.-Pápá?
-A přeji vám šťastný rybolov.

00:49:36 -Och ne. Mně tak lehko neuniknete. Tak, pane šofér.

00:49:41 Jednou kolem parku. Pomalu. A dívejte se na dopravní značky.

00:49:53 -Co si to dovolujete? Za koho mě máte, pane Fieldingu?

00:49:57 -Au! Prosím vás, už se to víckrát nestane.

00:50:00 -To bych řekla.
-Vraťte se, prosím!

00:50:03 -Děkuji. Půjdu pěšky.
-Prosím vás, slečno, já...

00:50:08 Je úžasná.

00:50:10 -Tak tady mám soupis vašich pokojů. Moje brejle. Kdepak mám brejle?

00:50:16 -Olga a Mary Lou 412.

00:50:18 A ty si, Mary Lou, zapínej kimono, až budeš zvonit na obsluhu.

00:50:22 Josefína a Dafné 413, Dolores a Sugar 414... -Já a Sugar?

00:50:27 -Cos čekala? Jednonohýho žokeje? Rosela a Emily 415.

00:50:32 -Mrzí mě, že nejsme ve stejném pokoji.

00:50:34 -Mne taky. A nelam si s tím hlavu. Stejně se budem hodně vídat.

00:50:39 -414? To samý číslo jsem měla v Cincinati.

00:50:43 Když jsem byla naposled u mužský kapely. Taky jeden darebák.

00:50:47 -Taky saxofonista?-Co jinýho. Já jsem do nich byla úplně cvok.

00:50:51 Ve dvě ráno si mě poslal pro párky a bramborovej salát.

00:50:54 Salát došel, tak jsem vzala zelí. A on mi to hodil rovnou do obličeje.

00:50:59 -Zapomeň na to, Sugar. Vykašli se na saxofonistu.

00:51:02 Teď poznáš milionáře. A mladýho.
-Jak to víš tak jistě?

00:51:05 -Říká mi to má ženská intuice.

00:51:14 -Jsou tohle vaše zavazadla?
-Uhm.

00:51:18 A tadyhle to taky.
-Tak fajn, pusinko.

00:51:22 -Vy patrně čekáte na spropitné.
-Ne. Ty tu přece děláš. A já taky.

00:51:27 Ale je to prima, že k tomu spolku taky patříš.-Pápá.

00:51:31 -Hele. Kdy máš dneska večer padla?
-Proč?-Já mám noční.

00:51:36 A ulil jsem si flašku ginu. Tak až to usne...

00:51:40 -Nejsi na to trochu mladý, synáčku?
-Hele, chceš vidět můj řidičák?

00:51:46 -A teď koukej vypadnout, jo?
-Takový já žeru. Hubatý a nadělaný.

00:51:52 Tak pa, puso. A partnerku pošli... do háje.

00:52:09 -Dědek jeden vilná.-Co se stalo?
-Právě mě oštípával ve výtahu.

00:52:12 -Aspoň víš, jak žije ta druhá půlka.
-Vždyť ani nejsem hezkej.

00:52:16 -To je fuk. Stačí, že nosíš sukni. To je dráždí jako červená bejka.

00:52:19 -Já nechci nikoho dráždit. Já chci dělat bejka.

00:52:22 Nechme toho a pojďme odtud.
-Ale kam?

00:52:24 -Slíbils, že jenom dorazíme na Floridu, a hned zdrhnem.

00:52:28 -Ale jak, když jsme švorc?
-Pojďme k nějaký normální kapele.

00:52:32 -Právě teď nás Colombo Psí dečka hledá po všech normálních kapelách.

00:52:37 -Ale tohle je tak ponižující.
-Štípali tě ve výtahu. To je toho!

00:52:41 Chtěl bys radši olovo do břicha?
-No dobrá.

00:52:44 Ale jak dlouho tohle můžeme vydržet?
-Co tě tu pálí? Nemáme se skvěle?

00:52:48 Máme kde bydlet a co jíst a kde mít výplatu... Podívej.

00:52:51 Vidíš ty palmy? Létající ryby?
-Ty mi nic o rybách nevykládej.

00:52:56 Chceš zůstat, ty pálíš za Sugar.
-Já, že pálím za Sugar?

00:52:59 -V autobuse jste se cukrovali a špitali a půjčovali si růž.

00:53:03 Já vás viděl!
-Mluvíš o mně a o Sugar?

00:53:06 -O tobě a o Sugar!
-My jsme zkrátka jako sestry.

00:53:09 -Tak já vám budu dělat gardedámu. A budu na vás dávat pozor.

00:53:14 KLEPÁNÍ
-Jste oblečené?

00:53:21 -Dále.

00:53:23 -Neviděly jste tmavohnědý kufr s bílými pruhy?-Cože?

00:53:27 -Byly tam všecky rezervní obleky.
-To jsme tedy neviděly.

00:53:31 -To nechápu. Napřed mi zmizí brýle, pak se mi ztratí kufr.

00:53:34 -Kde je moje ukulele?
-A teď ještě ukulele. Podezřelé.

00:53:37 -Ohoho. Tady je. Ahoj, Sugar.
-Děvčata se jdou koupat.

00:53:41 Nechcete jít taky?
-Koupat? To se rozumí.

00:53:44 -Moment, Dafné. Nemáš plavky.
-To přece nevadí. Já taky ne.

00:53:49 -Vidíš. Sugar taky nemá plavky.
-Můžem si je vypůjčit na pláži.

00:53:53 Pojď, Josefíno.-Ne. Já se vyšplouchám se v horké vodě.

00:53:56 -To je škoda. Venku je tak nádherně.
-No právě. Ale ať se šplouchá.

00:54:00 -Nespal se, Dafné.
-Mám krém na opalování.-No vidíš.

00:54:05 Ona natře mne, já natřu ji. Budeme se třít vzájemně. Papa.

00:55:09 -Dafné! Tys mě štípla! Co to děláš?
-To jsem pochytila ve výtahu.

00:55:17 Pozor! Teď jde velikánská vlna!

00:55:47 -Dafné. Já neměla tušení, že jsi tak mohutná.

00:55:50 -Copak teď. Ale než jsem začala s dietou.

00:55:53 -Já myslím tvoje ramena.
-No to je...

00:55:56 To je od toho věčnýho nošení basy.
-Ale jedno ti hrozně závidím.-Co?

00:56:00 -Že máš tak plochý prsa. Šaty ti padnou o moc líp než mně.

00:56:04 Postřeh, Dafné!

00:56:06 -Pojď. Zahrajeme si s balonem.
-Tak jo.

00:56:11 -Pojď, miláčku. Musíš jít spát.
-Ne. Já si chci hrát.

00:56:15 -Slyšels mámu, mladej? Vypadni. Pláž není pro nás oba dost velká.

00:56:20 Ať už jsi pryč!
-Mami, mami! Ten pán mě...

00:56:41 -Promiňte, slečno, to mě strašně mrzí.-Má vina.

00:56:44 -Doufám, že jste si neublížila.
-Snad ne.

00:56:46 -Ujistěte se o tom.-Proč?

00:56:48 -Protože když lidi zjistí, kdo jsem, obstarají si vozík

00:56:51 a pokoutního advokáta a žalují mě o milion dolarů.

00:56:55 -Já vás žalovat nebudu. Ať jste kdo jste.-Děkuju.

00:56:59 -A kdo teda jste?

00:57:01 -To je snad jedno.

00:57:04 -Sugar!

00:57:06 Vrať se! Na co čekáš?

00:57:11 -Sbohem.

00:57:17 -Mně se zdá, že vás odněkud znám.
-To asi sotva.

00:57:20 -Nebydlíte tady v hotelu?
-Nebydlím.-Jste mi povědomý.

00:57:26 -Patrně jste mě viděla v novinách.
-To bude ono.

00:57:30 -Neuhnula byste kousek, prosím? Zacláníte mi ve výhledu.-A na co?

00:57:35 -Na mé jachtě vždycky vztyčují vlajku, když je čas jet na koktejl.

00:57:39 -Vy máte jachtu?

00:57:42 Která je to? Ta velká?
-Jistěže ne.

00:57:46 Nikdo by neměl mít jachtu pro víc než 12 lidí.

00:57:50 -Ne, pochopitelně.

00:57:52 Kdo tu vlajku vztyčuje? Vaše paní?
-Ne. Můj vlajkový steward.

00:57:57 -Kdo míchá koktejly? Vaše paní?
-Ne. Můj koktejlový steward.

00:58:02 Slečno, jestli chcete vědět, jsem-li ženatý nebo ne...-Ale ne.

00:58:07 -Tak nejsem.
-To je báječné.

00:58:14 A co burza?
-Akcie stoupají.

00:58:16 -Jistě jste za tu chvíli vydělal aspoň sto tisíc.

00:58:19 -Dost možná. Vy hrajete na burze?
-Ne, na ukulele. A zpívám.

00:58:23 -Pro vlastní potěšení?
-Jsem v kapele, co hraje v hotelu.

00:58:26 Sladká Sue a její Královny synkop.
-Ó. Tak vy jste ze vznešených kruhů.

00:58:31 -Ovšem. Děvčata z výborných rodin. Dělají to jako koníčka.

00:58:35 -Královny synkop, to znamená, že hrajete takové ty divočiny. Džez.

00:58:40 -A jak to vaříme.
-No, někdo to rád horké.

00:58:44 Já dávám přednost klasické hudbě.
-Já taky.

00:58:48 Však jsem taky absolvovala na newyorské hudební konzervatoři.

00:58:53 -Dobrá škola. A vaše rodina nemá žádné námitky?

00:58:56 -To víte, že má. Tati hrozí, že mi nedá ani cent.

00:59:00 Ale já už tu nudu nemohla vydržet. Ty věčné večírky.

00:59:03 -Předtančení na plese...
-Premiéry v opeře...

00:59:05 -Dobročinné bazary...
-A pořád tytéž nudné tváře.

00:59:09 -Zvláštní, že jsme na sebe ještě nenarazili?

00:59:12 Zapamatoval bych si někoho tak atraktivního jako jste vy.

00:59:15 -Díky za poklonu. A viďte, že jste milý a bezmocný.

00:59:19 -Co prosím?
-A já mám takovou teorii o brýlích.

00:59:23 -Jakou teorii?
-To až se poznáme blíž.

00:59:26 Co děláte večer?
-Dnes večer?

00:59:28 -Že byste mohl přijít a poslechnout si nás.

00:59:31 -Rád bych, ale bohužel to nepůjde.
-Proč?

00:59:35 -Chodím na břeh jen dvakrát denně. Při odlivu.-Aha.

00:59:38 -A to jen sbírat škeble.
-To je váš koníček?-Ano.

00:59:43 To se u nás dědí z otce na syna. My jsme prostě posedlí po lasturách.

00:59:47 Proto ji máme ve firemním znaku.
-Shell Oil?

00:59:52 -Nejmenovat. Říkejte mi prostě Junior.

00:59:55 -Sugar. Sugar! Je čas se převlíknout k večeři!

00:59:59 -Běž napřed. Já tě dohoním, jo?
-Dobrá.

01:00:11 Jé!-No co je, mladá dámo? Co tak na mne koukáte?

01:00:14 To se mi na veřejnosti děje pořád.
-Já ho taky poznala.

01:00:18 Jeho fotky jsou často v novinách.
-Ano.-Můžete jít kousek stranou?

01:00:22 -Dafné, ty mu zacláníš. On čeká na signál ze své jachty.

01:00:25 -Má jachtu?
-Pro 12 lidí.

01:00:28 To je má přítelkyně Dafné. S Vasarské koleje.

01:00:31 -Z jaké koleje?
-Vlastně ne. Z Breemhore.

01:00:36 -Slyšel jsem smutnou historku o jedné dívce z Breemhore.

01:00:39 Donášela na svou spolubydlící a našli ji oběšenou na podprsence.

01:00:44 -Ó, jistě. Ono taky na výběru spolubydlících moc záleží.

01:00:50 -Tak my už budeme muset jít.
-Velice mě těšilo, milé slečny.

01:00:54 -A přijďte, až budem hrát.
-Když to bude možné, rád.

01:00:57 -Ano. To musíte přijít. To bude psina. A vemte jachtu.

01:01:01 -Pojď, Dafné.

01:01:07 -Co je to prosím tě za páska?
-Ruce pryč, Dafné.

01:01:10 Já jsem ho viděla první.
-Drahá, Sugar, něco ti řeknu.

01:01:14 Kdybych byla holka, jako že jsem, tak bych si na něho dala bacha.

01:01:17 -Dávat si bacha, neseznámím se. Co tomu asi řekne Josefína?

01:01:21 -Jo. Josefína.-Nemůžu se dočkat, jak bude překvapená.-Já taky ne.

01:01:27 Poběž, ať jí to vyklopíme zatepla.
-To nemusíme běžet.-Ale ano.

01:01:40 -Josefíno, juhů!
-Zřejmě tu není.

01:01:43 -Je to divný, že? Josi! Kdepak ta holka vězí?

01:01:47 -Tak já přijdu později.
-Ale počkej. Ona určitě přijde.

01:01:51 -Věř mi nebo nevěř, ale Josefína to předvídala.

01:01:54 -To je stará jasnovidka.
-Možná šla nakupovat.-To bude ono.

01:01:58 A jak Josefínu znám,

01:01:59 tak se za chvilku objeví ve zbrusu nových šatech.

01:02:06 PROZPĚVOVÁNÍ

01:02:16 -Josefíno!

01:02:18 -Já vás neslyšela přijít.

01:02:25 Jak jste si to užily, Sugar?
-Víš, že se stalo něco ohromnýho?

01:02:30 -Co?-Hádej.-Zrušili prohibici?
-To ne. Smíš ještě dvakrát hádat.

01:02:36 -Já mám novou známost.
-A s kýmpak?

01:02:39 -Se Shellem mladším. Má miliony, lastury, jachtu...

01:02:43 -Nepovídej.
-Má na moři jachtu a na nose bicykl.

01:02:46 -Dafné, teď mi o něm musíš všechno povědět.

01:02:50 -No, je mladej a krásnej, přitom svobodnej. Zkrátka je to džentlmen.

01:02:55 Není to žádnej pásek, chápeš.

01:02:58 -Měla bys jít tvrdě po něm, abys o něj nepřišla.

01:03:01 -Neboj, toho já už nepustím. A je ti tak milej. A sbírá škeble.

01:03:04 -Škeble?-No.-Proboha, proč?
-Pořád lepší než hrát na saxíka.

01:03:08 -Co?
-Otravuješ.

01:03:12 -Však ho večer poznáš.-Jak to?
-Přijde si nás poslechnout. Možná.

01:03:17 -Jakýpak možná. Viděla jsem, jak se na tebe díval.

01:03:21 Ten přijde určitě.
-Doufám.

01:03:23 -Josefíno, co vidíš v křišťálové kouli?

01:03:27 -Sugar? Je tu Sugar, holky?-Ano?
-Sugar. Ty máš klíč od pokoje!

01:03:32 A já snad udělám loužičku na chodbě.
-Tak na shledanou na pódiu.

01:03:40 -Jak si dovoluješ tý ubohý holce předstírat, že jseš milionář?

01:03:45 A kdes sebral ten odpornej akcent? Tak přece nikdo nemluví.

01:03:49 Já už tě viděl tahat ženský za nos, ale tohleto je to nejsprostší...

01:04:00 Já... já se tě nebojím. Ne. Jsem hubenej, ale sporej.

01:04:04 A když se namíchnu, tak mám sílu jako tygr.

01:04:08 Joe. Nekoukej na mě tak. Vždyť to všecko byla legrace.

01:04:12 Já tím nic zlýho nemyslel. Joe, Joe. Ty šaty ti tedy vyžehlím.

01:04:16 TELEFON
-A hele, telefon.

01:04:18 Vem to.

01:04:23 MUŽSKÝM HLASEM: Haló! FISTULKOU: Haló!

01:04:26 Ano. Tady je 413. Telefon z lodi? No tak mě spojte.

01:04:32 -Nazdárek, Dafné. Tady jsem zase já. Přece Osgood. Ten z výtahu.

01:04:37 Jak jste mi dala tu facku. Kdo je tam?-Její spolubydlící.

01:04:43 Dafné tu zrovna není. Je to nutné?
-Pro mne velice.

01:04:47 Vyřiďte jí, prosím, že bych rád, kdyby se mnou povečeřela na jachtě.

01:04:52 Až bude po koncertě.
-Večeře po koncertě. Vyřídím jí to.

01:04:56 Na které jachtě?
-Na Nové Kaledonii. Teď mám novou.

01:05:00 Protože s tou starou jsem ztroskotal při jednom mejdanu na mysu Etheras.

01:05:04 Ať si nedělá starosti. Bude to jen malé noční posezení.

01:05:08 Jen my dva.

01:05:10 -Jen vy dva? A co bude s posádkou?

01:05:14 -O tu už je postaráno. Já jsem jim dal volno. Ha há!

01:05:18 Budeme mít studeného bažanta a šampaňské.

01:05:21 A pobřežní hlídka mi hlásila, že dnes v noci bude úplněk. Ó!

01:05:26 Řekněte jí, že jsem sehnal spoustu nových desek s Rudim Walleym.

01:05:31 -Dobře jste udělal. Dafné ho zbožňuje. To já vím.

01:05:34 -Koho zbožňuje? Co je? Co je to?
-Psst! Ano, pane Fieldingu.

01:05:38 Odvezete ji po koncertě ve svém motorovém člunu. Dobrá.

01:05:43 Co jste říkal? Ó, že je úžasná. Já jí to vyřídím.

01:05:47 -Co máš vyřídit? Kdo je úžasnej?
-A máš to, miláčku.

01:05:51 Fielding si s tebou chce dát bažanta na jachtě.-Fakt? To jde.

01:05:55 -Jen vy tři v záři úplňku. Ty, on a Rudi Walley.-Sprosťák!

01:05:58 Zvolej mu, že nikam nejdu.
-Nejdeš.-No proto.-Jdu já.

01:06:04 -Ty chceš jít na loď s tím dědou?
-Ne. Já tam chci jít se Sugar.

01:06:09 -A kde bude zatím on?
-On bude na pobřeží s tebou.

01:06:12 -Se mnou?-No jasně.
-Ó, né. Kdepak, kdepak, Josefínko.

01:06:18 -I wanna be loved by you, just you, And nobody else but you,

01:06:27 I wanna be loved by you, alone!

01:06:32 Boop-boop-a-doop!

01:06:34 I wanna kissed by you, just you, Nobody else but you,

01:06:41 I wanna be kissed by you, alone!

01:06:47 I couldn't aspire, To anything higher,

01:06:54 Than, filled with desire, To make you my own!

01:06:59 Boop-boop-a-doop, boop-boop-a-doop!

01:07:03 I wanna be loved by you, just you, And nobody else but you,

01:07:10 I wanna be loved by you, alone!

01:07:29 -Dafné. Tvůj přítel na tebe mává.
-Víš co? Můžete jít oba dva k šípku.

01:07:34 -Pamatuj, že s ním máš rande. Usměj se.

01:07:39 No tos odflákla. Vlož do toho celou osobnost.

01:07:52 -Proč se vždycky nechám nahecovat?
-Jsme kamarádi. Dva mušketýři.

01:07:58 -Jdi mi do háje, s mušketýrama. Jak ho teďka udržím na břehu?

01:08:02 -Řekni mu, že trpíš mořskou nemocí. Zahraj si s ním třeba šachy.-Ne.

01:08:07 Žádný šach hrát nebudu. Ještě mi dá mat.

01:08:13 -Ahoj. Která z vás je, holky, Dafné?
-Basistka.

01:08:17 -To je od toho velkohubýho. Ze sedmičky.

01:08:25 A tahle je tobě. Ode mne.
-Zmiz, chlapečku.

01:08:28 -Pro mě, za mě, se zamkni. Já mám šperhák.

01:08:37 -Co to děláš s mým košem?
-Půjčím si ho. Zítra ti ho vrátím.

01:08:49 -I wanna be loved by you, just you, Nobody else but you,

01:08:56 I wanna be loved by you, Daddle-at-dat-dat-dum!

01:09:01 Boop-boop-a-doop

01:09:09 -Asi se už neobjeví. Je za pět minut jedna.

01:09:13 Myslíš, že zapomněl?
-To víš. To jsou ti milionáři.

01:09:16 Tohle přišlo pro tebe.
-Pro mne?

01:09:22 To je on.
-No ne?-Ano.

01:09:25 Chce, abych s ním po programu povečeřela na jachtě.

01:09:28 Na molu si mě vyzvedne.
-Né!-Ano.

01:09:31 -Neslyšelas, že ano?
-Ach, Josefíno, představ si mne,

01:09:34 Sugar Kowalczykovou ze Sundasky na milionářský jachtě.

01:09:39 Kdyby to tak věděla maminka.

01:09:44 -Doufám, že se to maminka nikdy nedoví.

01:09:47 -Pro dnešek vám, vážení, Sladká Sue přeje sladký sen

01:09:51 a upozorňuje muže zde přítomné,

01:09:54 že v téhle kapele jsou jen královny, které nepěstují mesaliance.

01:10:05 -Zlom vaz!
-Dík.

01:11:33 -Ale to je škoda. Je úplněk a jachta je prázdná.

01:11:37 -Blinkala bych.-Tak si zatančíme. Znám na pobřeží příjemnou hospůdku.

01:11:45 -On má vážně bicykl.-Kdo?
-He? Tak co ta hospůdka? No?

01:11:52 -Hraje tam kubánská kapela. Tu určitě oceníte.

01:11:55 Zavážeme jim oči a budeme tančit tango až do rána.

01:11:58 -Víte co jste, pane Fieldingu?-Co?
-Sud dynamitu.

01:12:02 -A vy jste zase skvělá rozbuška. Ham!

01:12:55 -Ahoj!

01:12:58 -Ahoj.

01:13:07 Čekáte dlouho?

01:13:09 -Nezáleží na tom, jak dlouho, ale na koho se čeká.

01:13:12 -Děkuju. A taky za ty květiny.

01:13:14 -Chtěl jsem, aby vám poslali letecky orchideje z našeho skleníku,

01:13:18 ale nad Long Islandem je mlha.
-Dobrý úmysl stačí.

01:13:22 -Ano, ano.

01:13:28 Asi mi došel benzín.

01:13:30 -To je švanda, že došel zrovna vám. Akcionáři Shell Oil.MOTOR NASKOČIL

01:13:35 -Hopla. A jedem.

01:13:40 Asi jsem tem vrazil zpátečku.

01:13:44 Já jsem ten člun zrovna dostal. Je to experimentální model.

01:13:48 -Patrně se jim moc nepodařil.

01:13:50 -Snášíte jízdu pozpátku? Bude to trvat o něco déle.

01:13:54 -Nezáleží na tom, jak dlouho, ale kdo vás veze.

01:14:21 -Z břehu vypadá tak nepatrně. Ale zblízka je to spíš křižník.

01:14:27 -Běžná velikost. Takové máme tři.
-Tři?-Ano. Jednu má mamá.

01:14:30 A papá si tu svou vzal do Venezuely. Společnost tam staví nový ropovod.

01:14:35 -Můj táta je přes železnici. Baltimore Ohio.

01:14:39 Kde je levobok a pravobok?
-Přijde na to.

01:14:42 Přijde na to, jestli přicházíte nebo odcházíte.

01:14:45 Normálně... normálně je záď... na opačné straně od kormidla.

01:14:48 A tohle je můstek. To abyste se dostala z jedné strany na druhou.

01:14:52 Nepůjdeme se napít šampaňského?
-Ráda. Na příď nebo na záď?

01:14:56 Ach! Ó! Kam vede to krásné schodišťátko?

01:15:01 -Do protiorgánového krytu.

01:15:05 Další příjemná věc na téhle jachtě jsou spousty skříní ve zdi.

01:15:09 Kam byste řekla, že to ten steward mohl naservírovat?

01:15:16 -Semhle.

01:15:18 -No ovšem, to jsem ale osel.

01:15:20 Ve čtvrtek mi vždycky prostírají v malém salonku.

01:15:32 -To je nádhera. Jako plovoucí palác.
-No, pro svobodného to stačí.

01:15:38 -A ta krásná ryba.
-Ty jsem chytil na mysu Hatteras.

01:15:42 -Co je to?

01:15:45 -To je tak zvaný obří slaneček.
-Slaneček?

01:15:50 Není to zvláštní, že ryba tak velká se vejde do konzervy tak malé?

01:15:55 -Smrsknou se při marinování. Šampaňské?-Mileráda.

01:15:59 -Tak kotvy hore, jak se říká na moři.

01:16:02 -Bon voyage.

01:16:07 Ó, to je ale stříbra.
-Trofeje. Chápete?

01:16:11 Za střelbu na hliněné holuby, za chov psů, za vodní pólo...

01:16:15 -Vodní pólo? Není to nebezpečné?
-Už jsem pod sebou utopil dva koně.

01:16:19 -Kde je vaše sbírka lastur?
-Ano, ovšem. Kam ji jenom mohli dát?

01:16:23 Ve čtvrtek jsem tu úplně ztracen.
-Proč ve čtvrtek?

01:16:27 -Posádka má na noc volno.
-To jsme na lodi sami?-Naprosto.

01:16:32 -Nikdy jsem úplně sama s mužem, uprostřed noci, uprostřed oceánu.

01:16:37 -Nemáte se čeho bát. Kotva drží. Záchranné pásy jsou spolehlivé.

01:16:41 A když se objeví ledovce, pobřežní hlídka mi určitě zavolá.

01:16:45 -Nejde ani o ledovce, ale jsou muži, kteří by se toho pokusili zneužít.

01:16:49 -Vy mi lichotíte.
-Nepochybuju, že jste džentlmen.

01:16:54 -Nejde ani o to, zda jsem džentlmen. Jsem neškodný.

01:16:57 -Neškodný? Jak to?
-Pokud jde o ty věci se ženami.

01:17:02 -Jak to?
-Ženy mě zkrátka nevzrušují, no.

01:17:06 -Vy jste frigidní?

01:17:08 -Je to druh... mentální zábrany. Je to nepříjemné.

01:17:12 Sebekrásnější žena se mnou nehne.
-A zkoušel jste to?-No bodejť.

01:17:17 Vždyť já to zkouším v jednom kuse.

01:17:25 No prosím. Zas nic.

01:17:27 -Naprosto nic?
-Ani v nejmenším.

01:17:30 -Začínám z toho mít mindrák.
-Vy za to přece nemůžete.

01:17:33 Matka příroda udělá občas na někoho nějaký podtrh.

01:17:36 Něco ve vás přeskočí a je to.
-Jak to? Vy se nemůžete zamilovat?

01:17:40 -Už ne. Byl jsem jednou zamilován. Ale radši bych o tom nehovořil.

01:17:45 Nechcete kousek studeného bažanta?
-Co se vám stalo?

01:17:48 -Nechci vás nudit.
-Ó, ne. Mne to zajímá.-Dobrá.

01:17:53 První rok na univerzitě jsme poznal dívku, jmenovala se Nelly.

01:17:57 Její otec byl viceprezidentem Hupmobilu. Ona taky nosila brýle.

01:18:03 O prázdninách u Velkého Kaňonu jsme z útesu hleděli na západ slunce.

01:18:08 Vtom jsme dostali chuť se políbit. Já jsem si sundal brýle, ona taky.

01:18:14 Já jsem popošel o krok k ní, ona o krok ke mně...-Ó, ne!

01:18:19 -Ano. O 6 hodin později ji přivezli na mezku. Dal jsem jí tři transfuze.

01:18:25 Měli jsme oba krevní skupinu Ó. Ale bylo už pozdě.

01:18:30 -Ale to je strašné.

01:18:32 -A od toho dne... Prázdno a pusto. Jako bych tu měl kámen. A ne srdce.

01:18:38 -To musí být smutné.
-To je.

01:18:41 Peněz jako smetí, a k čemu to? Mátovou omáčku nebo brusinky?

01:18:46 -Jak můžete v takové chvíli myslet na jídlo?

01:18:49 -Nic jiného mi nezbývá.
-Je to tak beznadějné?

01:18:52 -Rodiče pro to dělali všechno možné. Najímali francouzské pokojské.

01:18:57 Speciální učitel mi předčítal všechny knížky zabavené v Bostonu.

01:19:01 Pozvali tanečnice z Bali. Zvonečky na kotnících, dlouhé nehty.

01:19:06 Úplně vyhozené peníze.

01:19:08 -A vyzkoušel jste americké ženy?
-Proč?

01:19:18 -Pořád nic?

01:19:20 -Děkuji. Stále jako dřevo.
-Ale to chce pořádného doktora.

01:19:26 -Strávil jsem 6 měsíců ve Vídni u profesora Freuda. V téhle poloze.

01:19:31 Vyzkoušel na mně vodoléčbu, injekce, hypnózu, nic platné.

01:19:36 Nebýt zbabělec, zabil bych se.
-Ježíši, to neříkejte.

01:19:42 Přece někde musí existovat dívka, která může...

01:19:45 -Kdybych objevil dívku, která může, oženil bych se s ní okamžitě.

01:19:49 -Smím vás o něco poprosit?
-Prosím, co byste ráda?

01:19:53 -Nejsem sice francouzská pokojská, ani vídeňský psychiatr.

01:19:57 Ale mohla bych taky zkusit štěstí?
-Když jinak nedáte, poslužte si.

01:20:15 Tak co, pořád nic?

01:20:16 Bojím se, že ne.

01:20:19 Je mi strašně líto.
-Dejte si ještě trochu šampaňského.

01:20:24 A chtělo by to trochu hudby. Jak se to tu zhasíná?

01:20:30 -Je to od vás milé, že mi chcete pomoct. Ale je to marné.

01:20:33 Vypínač je tamhle, mně se zdá.

01:20:40 To je rádio.

01:20:42 Je to, jako byste vzala na koncert někoho, kdo je hluchý jako poleno.

01:21:20 -Nesmíte o tom předem pochybovat. Nebraňte se.

01:21:26 Poddejte se.

01:21:41 -To je jako kouřit a nešlukovat.
-Tak šlukujte.

01:22:07 -Dafné!
-Hm?

01:22:09 -Už mě zase vedete.
-Ó, pardon!

01:22:24 -No?

01:22:28 -Zatím si nejsem zcela jistý. Zkuste to ještě jednou.

01:22:42 Teď jsem měl takový zvláštní pocit v prstech u nohou.

01:22:46 Jako by mi je někdo opékal na rožni. Nad malým plamenem.

01:22:50 -Tak přiložíme další polínko.

01:23:03 -Myslím, že jste na dobré cestě.

01:23:05 -Nepochybně. Začínají se vám zamlžovat brýle.

01:23:33 -Nikdy jsem netušil, jaké to je.

01:23:36 -Děkuju.

01:23:38 -Říkali mi, že jsem kaput. Vyřízený, beznadějný případ.

01:23:42 Najednou přijdete vy, a kde jsou všichni experti.

01:23:47 -Vodoléčba. No tohle.

01:23:50 -Kde jste se naučila tak líbat?

01:23:53 -Prodávala jsem pusinky v mléčném fondu.

01:24:06 -Připomeňte mi zítra,

01:24:09 že mám mléčnému fondu poslat šek na 100 000 dolarů.

01:25:05 OPILÉ PROZPĚVOVÁNÍ

01:25:13 -Hej, hop!

01:25:41 -Dobrou noc.

01:25:43 -Dobré ráno.

01:25:45 -Kolik teď dlužíme mléčnému fondu?
-850 000 dolarů.

01:25:49 -Tak to zarovnejme na 9.

01:26:12 -Zapomněla jsem ti dát stvrzenku.

01:26:54 -Ahoj, Jerry. Všechno v pořádku?
-Já ti budu vykládat věci.

01:26:59 -Povídej.
-Zasnoubili jsme se.

01:27:02 -Blahopřeju. Kdo je nevěsta?

01:27:05 -Já.

01:27:12 -Cože?-Osgood mě požádal o ruku. Svatba je v červenci. La, la, lá...

01:27:18 -Co to člověče kecáš? Jak by sis mohl vzít Osgooda?

01:27:23 -Myslíš, že je pro mne starý?
-Jerry. To přece nemyslíš vážně.

01:27:27 -A proč ne? On se přece stejně žení pořád.

01:27:31 -Jerry. Ty přece nejsi děvče. Proč si toho chlapa chceš brát?

01:27:35 -Kvůli zajištění.
-Jerry, lehni si. Tobě není dobře.

01:27:40 -Nemluv se mnou jako s dítětem. Já nejsem blbec.

01:27:43 Vím, že je tu problém.-Jasně.
-Jeho matka. Ona musí souhlasit.

01:27:48 Ale toho se nebojím. Protože jsem nekuřák.

01:27:52 -Jerry! Tady je jinačí problém. Jak si představuješ svatební cestu?

01:27:57 -O tom jsme taky mluvili.

01:28:00 On chce jet na Riviéru, ale já se kloním spíš k Niagaře.

01:28:06 -Snad si nemyslíš, že ti to projde?
-Já nečekám, že to bude nadlouho.

01:28:12 Řeknu mu pravdu ve vhodný chvíli.
-Například kdy?-Hned po sňatku.

01:28:17 Pak se manželství zruší, on udělá narovnání v můj prospěch

01:28:21 a já budu brát alimenty měsíc co měsíc.

01:28:25 -Jerry. Jerry. Jerry. Poslouchej mě, slyšíš?

01:28:29 Vždyť na to jsou přece zákony. To se zkrátka a dobře nedělá.

01:28:33 -Pššš, Joe. Možná že je to moje poslední šance vzít si milionáře.

01:28:36 -Jerry, necháš si ode mne poradit? Vykašli se na to.

01:28:40 Pořád si opakuj, že jseš chlap. Chlap, rozumíš.

01:28:44 -Jsem chlap.
-Tak se mi líbíš.

01:28:47 -Já jsem chlap. Jsem chlap. Aby mě šlak trefil. Já jsem chlap.

01:28:52 Chlap. Jsem chlap. No jo. Ale co teď s tím zásnubním darem?

01:28:57 -S jakým darem?
-Osgood mi dal náramek.

01:29:01 -Hrome, to jsou pravý diamanty.
-Samože jsou pravý.

01:29:05 Můj snoubenec není žádnej otrapa. Teď mu to budu muset vrátit.

01:29:09 -Okamžik, Jerry. Neukvap se. Nemůžem zranit Osgoodovy city.-He?

01:29:14 KLEPÁNÍ

01:29:17 -Okamžik!
-To jsem já. Sugar.

01:29:27 -Pojď.
-Zdálo se mi, že slyším hlasy.

01:29:30 A já se musím vypovídat. Mně se vůbec nechce spát.

01:29:33 -Já vím, co potřebuješ. Whisky.
-Ba ne. S tím už je nadobro konec.

01:29:37 -Tak co, bylo to hezký?
-Hezký?

01:29:41 Bylo to sebevražedně krásný.

01:29:44 -Nebyl vilnej?
-Vůbec ne.

01:29:46 Popravdě řečeno, to bylo obráceně. Já ho léčila, víš?-Z čeho?

01:29:51 -Ta elegance. A ta nádherná jachta. A ta senzační mátová omáčka.

01:29:58 -Škoda, že se tam nedostanu.
-Uvidím ho zas dnes večer.

01:30:01 A každej večer. Asi mě požádá o ruku.

01:30:03 Jen co si troufne.-Ten si troufá.
-Dafné už nabídku k sňatku dostala.

01:30:10 -Vážně?
-Od pravýho milionáře.

01:30:13 -No to je senzace. Chudinka Josefína.-Já?

01:30:16 -No, Dafné má milýho, já mám milýho, a teď ještě najít někoho pro tebe.

01:30:24 -Tak tady mě máš, puso.

01:30:47 -Hele! My jsme přátelé italský opery, že jo?

01:30:54 -Zapište se tadyhle.

01:31:05 -Psí dečka Colombo. Delegát z Chicaga. Jižní sekce.

01:31:09 Dík.-Ahoj, Psí dečko. Vsadili jsme se, že nepřijedeš.

01:31:15 -Proč ne?-Mysleli jsme, že pláčeš nad hrobem Párátka Charlieho.

01:31:19 -Každej tam jednou musí.-Jasně. A nikdy nevíš, kdo přijde na řadu.

01:31:24 Tak běž, Dečko. Hlas se u strážnýho.
-A proč?-Rozkaz Malýho Bonaparta.

01:31:34 -Ruce vzhůru, Psí dečko.
-A proč?

01:31:37 -Malej Bonapart tu nechce žádný železný nádobí. Dobrý, jseš čistej.

01:31:42 -Zato ty ne.

01:31:53 -Není nabitej.

01:32:03 -Další.

01:32:05 Co je v tomhle? -Mý golfový hole. Patr, diblík, trojka žalezo...

01:32:11 -A co je tohle?
-Bouchačka.

01:32:18 -Uvidíme se na banketu.
-Kde jsi sebral tyhle móresy?

01:32:24 Pojďte, mládenci.

01:32:27 -A hele, Psí dečka Colombo. To je náhodička.

01:32:30 -Zdravíčko, inspektore. Co vás přivádí na Floridu?

01:32:32 -Milovníci opery tu mají sjezd. A co kdyby někdo začal zpívat?

01:32:37 -To je fór.-Kde jste byl předevčírem ve 3 odpoledne?

01:32:41 -Já? Poslouchal jsem Rigoletta.
-Jak se jmenuje a kde bydlí?

01:32:44 -To je opera.-A kde se to hrálo? V garáži v Clarkově ulici?

01:32:48 -Clarkova? Tu vůbec neznám.
-A znáš čistírnu na Wabash Avenue?

01:32:52 -Proč?-Den po tom střílení jsi tam poslal kamaše od krve.

01:32:56 -Já jsem se při holení škrábl.
-Ty se holíš v psích dečkách?

01:32:59 -Já v nich dokonce i spím.
-Odpravil jsi Charlieho Párátko.

01:33:03 A my to víme.-Vy a kdo ještě?
-Ti dva svědci co hledáte v Chicagu.

01:33:09 -Mládenci, víte něco o nějaký garáži a nějakých svědcích?

01:33:12 -Ne. Byli jsme s váma u Rigoletta.
-Čestný slovo.

01:33:18 -Neboj se, Psí dečko. My ty dva chlapíky někde vyhrabem.

01:33:22 -Nic jiného vám nezbude. Než je vykopat.

01:33:33 -Já si připadám jako lump.

01:33:36 Brát od něho šperky pod příslibem manželství.

01:33:39 -Takový je život. Radši se namaluj, aby ses mu líbil.

01:33:42 -Zlomí mu srdce, až se dozví, že si ho nemůžu vzít.

01:33:45 -A Sugar zlomí srdce, až se dozví, že nejsem milionář.

01:33:48 Chceš-li dělat omeletu, musíš rozbít vejce.

01:33:50 -Do vaření se nepleť.
-Ale. Koukni, máme náramek, a je to.

01:33:55 Ty máš Osgooda, já mám Sugar. Tak jaký jsme kuchaři?

01:34:01 -Joe.
-Co je?

01:34:04 -Tak mám dojem, že se nám ta omeleta nějak pálí.

01:34:10 -Jdeme, Dafné.

01:34:18 -Počkat.

01:34:26 Třetí, prosím.

01:34:37 -Ne, že bych byl vlezlej, ale neměl jsem to potěšení vás někde potkat?

01:34:43 -Ó, ne. Musíte si nás s někým plést.

01:34:46 -Nebyly jste někdy v Chicagu?
-Nikdy. Nám se Chicago hnusí.

01:34:52 -Třetí patro.
-Kdepak berušky bydlíte?

01:34:55 -Co je vám do toho?
-413. Zůstaneme ve spojení.

01:34:59 -Nevolejte. Nechte to na nás.

01:35:14 -A máme je definitivně na krku. Postaví nás ke zdi a eeeeeee.

01:35:18 Pak najde policie dvě mrtvý dámy a dají nás do ženský márnice,

01:35:22 a až nás tam svlíknou, tak já umřu hanbou.

01:35:25 -Drž hubu a pakuj.-Už jdu na to.
-Ale to přece ne, ty blázne.

01:35:29 -Dal mi je Osgood. Chtěl, abych si je dnes večer vzal.

01:35:35 Druhýho tak hodnýho chlápka už nepotkám.

01:35:38 Víš, co uděláme, jestli přežijeme? Prodáme ten náramek.

01:35:42 A schováme se v některý tý banánový republice.

01:35:45 Když budeme jíst jen banány, vydržíme tam 50 let. Možná i 100.

01:35:50 Když se odsud dostaneme živí. Tak... Nezapomněli jsme nic?

01:35:53 -Holení nemáme.-A jo.
-A pak ještě Sugar.-Sugar?

01:35:57 -Pokoj 414.-Co to děláš?
-Telefonuju.-Copak je na to čas?

01:36:02 -Jak bych mohl odejít a nedat jí ani sbohem?

01:36:05 -Najednou. Obyčejně jsi na odchodu něco sebral.

01:36:07 -To když jsem byl saxofonista. Teď jsem milionář.

01:36:10 -Tak jí pošli čumkartu. Ty gorily tady budou co nevidět.

01:36:13 -Pokoj 414? Tady vás volá loď.

01:36:16 -Tak to přepojte. Ty, Sugar, to je pro tebe. Z jachty.

01:36:23 -Haló.

01:36:25 -Haló, miláčku nejdražší. Jsem rád, že slyším tvůj hlas.

01:36:29 -Mně se z toho dělá špatně.

01:36:32 -Ne, nespal jsem dobře, miláčku. Vlastně jsem ani oka nezamhouřil.

01:36:37 -Já zato spala rajsky. A zdál se mi úplně pohádkový sen.

01:36:41 Bylo to na jachtě a kotva se utrhla a proud nás nesl dál a dál.

01:36:45 Tys byl kapitán a já plavčík. Dávala jsem pozor na ledovce.

01:36:50 Třídila ti lastury, míchala koktejly a utírala ti zamlžené brýle.

01:36:55 A když jsem se probudila, chtělo se mi plavat zpátky k tobě.

01:37:02 -A pokud jde o dnešní večer...
-Po koncertu se setkáme na molu.

01:37:07 -Obávám se, že ne. Já nemohu, víš? A zítra bohužel taky ne.

01:37:13 Najednou mi do toho něco přišlo. Chápeš? Loď právě odplouvá.

01:37:18 -Odplouvá? Kam? Do Jižní Ameriky?

01:37:23 Och. To je jistě vážné.

01:37:27 -My totiž máme obchodní zájmy ve Venezuele.

01:37:30 Zrovna došel telegram od táty. Správní rada chce fúzovat. Chápeš?

01:37:34 -Přirozeně. A kdy se vrátíš?

01:37:39 -Nevím, Sugar. Ale bojím se, že už tam zůstanu.

01:37:43 -Cože?

01:37:46 -Víš, ono je to spletité. Zkrátka vysoké finance.

01:37:50 Prezident venezuelského syndikátu má jedinou dceru a já...

01:37:54 -Tak tohle je ta fúze. A jaká je?

01:37:59 -Náš daňový poradce tvrdí, že za moc nestojí.

01:38:02 Ale proti naftě se plout nedá.

01:38:04 A člověk v mém postavení má jistou zodpovědnost vůči akcionářům.

01:38:08 Vůči těm malým, co do toho vložili celoživotní úspory.

01:38:11 -Ovšem. To je jasné. Chápu to.

01:38:15 -Já věděl, že to pochopíš. Proto bych rád pro tebe něco udělal.

01:38:21 -Vždyť jsi udělal. Dal jsi mi cenné informace.

01:38:24 Zavolám svého makléře, ať koupí 50 000 akcií venezuelské nafty.

01:38:30 -To uděláš dobře. Mimochodem, dostalas mé květiny?

01:38:35 Víš, ty orchideje z našeho skleníku.

01:38:37 Mlha nad Long Islandem se konečně zvedla, a tak je ráno přivezli.

01:38:42 To je divné... poslal jsem je do tvého pokoje.

01:38:47 Už bys je tam měla mít.

01:38:52 -Dolores, mrkni, jestli venku nejsou nějaký kytky.

01:39:01 Ano. Jsou tady. Bílé orchideje.

01:39:05 Tak krásné jsem neměla od svého prvního plesu.

01:39:09 Co je tohle?

01:39:12 -Co je co? Ach, tak. Dáreček na rozloučenou.

01:39:17 -Pravé diamanty!

01:39:19 Musí mít cenu vlastní váhy ve zlatě. Jsi vždycky tak štědrý?-Ne vždy.

01:39:26 To je jen na znamení vděčnosti za to, cos pro mne udělala.

01:39:30 -Já jsem nic neudělala. Zkrátka to vyšlo.

01:39:35 -Musím končit. Navigátor už mě volá. Právě zvedáme kotvy.

01:39:39 -Ať ti nafta stoupá. Bon voyage.

01:39:42 Kdybys chtěl, abychom ti zahráli na svatbě, budeme volné za 20 dní.

01:39:47 -Sbohem, miláčku.

01:39:49 -Nevím jak kapitán, ale navigátor kouká vypadnout.

01:39:52 -Já tu stejně nekotvím.
-Moment. Můj náramek.

01:39:58 Kam se poděl můj náramek?
-Jak to, tvůj náramek? Náš náramek.

01:40:02 -Tak kam se poděl náš náramek?
-Udělali jsme s ním to nejlepší.

01:40:06 -Joe, tys na mě ušil nějakou boudu?
-To není žádná bouda, kamaráde.

01:40:10 A ten náramek nemohl skončit líp.
-Ale...

01:40:19 -Kde je ta whisky?

01:40:27 -Copak se stalo, Sugar?
-Nevím, mám najednou žízeň.

01:40:32 -Kde jsi vzala ten náramek?
-Hezký, že jo.-Že se ptáš, Sugar.

01:40:36 -To mám od Juniora. Jede se do Jižní Ameriky oženit.

01:40:41 Tomu se říká vysoký finance.
-Já tomu říkám šibalství.

01:40:44 A na tvým místě bych mu ten náramek hodila rovnou pod nohy.-Dafné.

01:40:48 -Byl to první slušnej chlap, kterýho jsem potkala.

01:40:51 A jediný, co jsem dostala.
-Zapomeň na něj, Sugar.

01:40:55 -Ale jak? Benzínový pumpy firmy Shell jsou na každým rohu.

01:41:00 Já vám to vrátím, až to bude prázdné.

01:41:06 -Pomátl ses? Copak nevíš, v jaký jsme situaci?

01:41:09 Máme v patách gangstery, a hraješ si na diamantovýho krále.

01:41:12 Jak se odtud dostanem? Co budem jíst?

01:41:14 -Půjdeme pěšky a budeme hladovět.
-Už zas mluvíš v množným čísle.

01:41:18 -Tamtudy ne! Jestli jim nechceš padnout do náruče.

01:41:30 -Máš čisté ruce? Obrať!

01:41:33 Dobrá, tak mi zapni psí dečky.

01:41:38 -Vy se fakt umíte oháknout.

01:41:41 -Poslyšte. Já si vzal na paškál některý delegáty.

01:41:44 Prý se Bonapart namíchnul kvůli tomu, co se stalo Charliemu.

01:41:48 Zpívali spolu kdysi na kúru.
-Nech toho, nebo se rozpláču.

01:41:52 -Má Charlieho poslední párátko z tý garáže. Dal si ho pozlatit.

01:41:55 -Malej Bonaparte začíná měknout. A tady mu to nefunguje.

01:42:01 A býval jako skála. To je špatné.

01:42:04 Je na čase, aby šel na odpočinek.
-Já jsem teda pro.

01:42:08 -Jak ho tam dostaneme?
-Musíme si něco vymyslet.

01:42:11 Jde o to, aby si mohl zase zazpívat na stejným kúru

01:42:14 jako Charlie Párátko.

01:42:19 Ale tentokrát si dáme pozor. Aby to bylo beze svědků.

01:42:25 -Hele! Ty dvě rajdy z výtahu.

01:42:31 -Hej! Pojďte k nám!

01:42:34 Copak se těm dámám stalo?
-Třeba ty dámy nejsou dámy.

01:42:41 Stejné tváře, stejné nástroje.

01:42:47 A tuhle je tvá vizitka.
-Ti dva muzikanti z garáže.

01:42:51 -Když se jim tolik hnusí Chicago, budou mít hrobeček na Floridě.

01:42:55 Pojďte.

01:43:14 -Tak to bysme měli. A co teď?
-Musíme se svlíknout z těch šatů.

01:43:26 -Ahoj.

01:44:52 -Jak to šlo?
-Já a mrňous jsme je skoro měli.

01:44:55 Ale v tom zmatku se někam zdejchli.
-Kde jste byli vy?

01:44:59 -My byli s váma, šéfe. U Rigoletta.
-Ty pitomče jeden.

01:45:02 -Chytnem je po banketě, šéfe. Nemůžou být daleko.

01:45:08 POTLESK

01:45:25 -Děkuju.

01:45:27 Děkuju vám, přátelé opery.

01:45:30 Je to už 10 let, co jsem se zvolil předsedou týhle organizace.

01:45:34 A snad můžu říct sám, že jste zvolili dobře.

01:45:39 Podívejte se do zápisu.

01:45:42 Zjistíte, že za poslední rok máme 112 milionů dolarů hrubýho zisku.

01:45:47 A neplatíme z toho daně.

01:45:52 No a jak to bejvá všude, i my jsme měli ztráty.

01:45:57 Tak povstaňte a uctěte chvílí ticha památku 7 našich členů z Chicaga,

01:46:02 a to ze severní sekce, který tu dneska nemůžou bejt s náma,

01:46:07 protože byli zlikvidovaný.

01:46:13 Psí dečko, ty taky. Vstaň!

01:46:27 -Opatrně. Víš, kdy máš vylízt?
-Jo. Až budou zpívat podruhý:

01:46:31 "To je ten báječný chlapík, jak každý dobře ví". -Správně.

01:46:41 A nezmrv moc ten dort. Slíbil jsem kousek děckám.

01:46:53 -Drazí delegáti.

01:46:55 V životě každýho vedoucího nastane okamžik,

01:46:59 kdy chce jít do penze a shání nástupce.

01:47:03 Klid, klid!

01:47:05 A když jsem se tak ohlížel po někom, kdo by to mohl po mně vzít,

01:47:09 tak jsem uvažoval o různých kandidátech.

01:47:12 Je tu například jistá parta z Chicaga. A to jižní sekce.

01:47:19 Některý lidi říkají, že z těch svejch psích deček příliš vyrostl.

01:47:25 Ale já na to, že dojde daleko.

01:47:29 Některý lidi říkají, že v nich dojde moc daleko.

01:47:33 Ale já na to, že nadanýho člověka dole neudržíš.

01:47:37 Ovšem musí se hodně učit.

01:47:40 Například ten kravál, co ztropil 14.,

01:47:43 to pro naše zájmy fakt nebylo moc žádoucí.

01:47:46 A nechat si upláchnout dva svědky, to bylo dokonce vyloženě neopatrný.

01:47:51 -O ty dva chlapy se nestarej. Jsou vyřízení.

01:47:55 Dneska jsem je už skoro dopadl.
-Tys je nechal utýct podruhý?

01:48:01 Někdo by mohl říct, že je to lajdácká práce.

01:48:04 Ale já na to, že chybovat je lidský a odpouštět je božský.

01:48:08 Ale abys věděl, jak tě mám rád.

01:48:10 Mládenci říkali, že máš zrovna narozeniny.

01:48:13 Tak jsme ti upekli dortíček.

01:48:16 -Omyl, Bonaparte. Já je mám až za 4 měsíce.

01:48:20 -Co na tom záleží. Pár měsíců sem, pár měsíců tam.

01:48:24 Tak zpívejte, mládenci.

01:48:26 To je ten báječný chlapík. To je ten báječný chlapík.

01:48:31 To je ten báječný chlapík. Jak každý dobře ví.

01:48:37 Jak každý dobře ví. Jak každý dobře ví.

01:48:42 To je ten báječný chlapík. To je ten báječný chlapík.

01:48:47 To je ten báječný chlapík. Jak každý dobře ví.

01:49:07 -Pěknej fór.

01:49:17 -Pryč. Honem!

01:49:22 -Chyťte ty dva chlapy!

01:49:30 -Co se tu stalo?

01:49:32 -V tom dortu bylo asi něco, co nemohli strávit.

01:49:37 -Že blahopřeju kuchaři.

01:49:39 Nikdo neodejde, dokud nezískám recept.

01:49:43 -Snad to nechcete dát k soudu.

01:49:48 -Jóóó.

01:50:16 -Uklouzli nám pod rukama.

01:50:18 -Sledujeme nádraží, silnice i letiště. Nemůžou utýct.

01:50:23 -Ježíš, slyšel jsi?
-Jo. Ale nehlídají jachty.

01:50:26 Zavolej Osgooda.-A co mu mám říct?
-Že s ním chceš utýct.

01:50:31 -To víš, že s ním chci utýct. Ale jsou na to zákony.

01:50:34 -Zákony na to jsou, to je fakt, ale taky jsou ženský márnice.

01:50:41 ZPĚV SUGAR ZE SÁLU

01:50:43 -I'm through with love I'll never fall again

01:50:48 Said adieu to love Don't ever call again

01:50:53 For I must love you or no one

01:50:58 And so I'm through with love

01:51:02 I've locked my heart I'll keep my feelings there

01:51:07 I've stocked my heart with icy, frigid air

01:51:12 And I mean to care for no one

01:51:17 Because I'm through with love

01:51:22 Why did you lead me To think you could care?

01:51:26 You didn't need me You had your share

01:51:31 of slaves around you To hound you and swear

01:51:36 with deep emotion and devotion to you

01:51:41 Goodbye to spring and all it meant to me

01:51:46 It can never bring the thing that used to be

01:51:50 For I must have you or no one

01:51:55 And so I'm through with love

01:52:00 I'm through with love

01:52:08 Baby I'm through with love.

01:52:35 Josefíno.

01:52:38 -Bienstock!

01:52:41 -Hele, to přece není ženská.

01:52:44 -Neplač, Sugar. Žádnej chlap za to nestojí.

01:52:51 -Za ním!

01:52:56 -Josefína?

01:53:03 -Osgood nás čeká na molu.

01:53:06 -Ještě tam nejsme.
-Jéé!

01:53:53 -Chachacha. Ahoj.
-Dafné.

01:53:56 -To je moje přítelkyně Josefína. Půjde nám za družičku.

01:54:00 -Výborně. Těší mě. Ona už se nemůže dočkat.

01:54:17 -Haló! Počkejte! Počkejte na Sugar!

01:54:23 -Ještě jedna družička?
-Ta ponese vlečku.

01:54:26 -Sugar, víš, co děláš?
-Říkala jsem ti, že jsem pitomá.

01:54:30 -Tak jeď, brouku.

01:54:34 -To nemyslíš vážně, Sugar.

01:54:36 Já jsem lhář a podvodník. Saxofonista.

01:54:39 Jeden z těch budižkničemů, co ti nosí smůlu.-Ano. Já vím.

01:54:43 -Vrať se tam, kde jsou milionáři. Zasloužíš si bílý orchideje.

01:54:47 A ne děravý fusekle a kyselí zelí a vymačkaný tuby od zubní pasty.

01:54:51 -Jen povídej. Vymluv mi to.
-Ale...

01:54:59 -Já volal mamá. Samým štěstím se rozplakala.

01:55:02 Chce, aby sis vzala její svatební šaty. Ty krajkové.

01:55:05 -Ne. V těch já se nemůžu vdávat. My přece nejsme stejně stavěné.

01:55:12 -Dáme je upravit.
-Nene, Osgoode.

01:55:15 Já ti naleju čistý víno. Já se nemůžu vůbec vdávat.

01:55:19 -Proč ne?
-Proč?

01:55:22 Za prvé nejsem přírodní blondýna.
-To nevadí.

01:55:26 -A kouřím. V jednom kuse hulím.
-To je mi jedno.

01:55:30 -A mám strašnou minulost. Tři roky jsem žila se saxofonistou.

01:55:34 -Já ti odpouštím.
-Díky.

01:55:38 Ale já nemůžu mít děťátko.
-To adoptujeme.

01:55:42 -Proboha, copak to nechápeš, Osgoode? Já jsem chlap.

01:55:48 -Prosím. Nikdo není dokonalý.

01:55:53 Skryté titulky: Raimund Koplík Česká televize 2009

Pátý element / The Fifth Element / Le Cinquième élément / Пятый элемент (1997)

00:01:06PÁTÝ ELEMENT

00:02:24-Tak jdi! Tak pohni!

00:02:29ORIGINÁL

00:02:31-Rychle! Dělej! Spěchej!

00:02:36Pojď, rychle!

00:02:58-Azízi! Azízi!

00:03:04-Azízi, světlo!

00:03:07-Azízi, světlo!

00:03:10-Dobře. Začneme znovu.

00:03:13"Když dojde k zatmění těchto tří planet,

00:03:17otevře se černá díra jako dveře a přijde Zlo.

00:03:21A s ním hrůza a chaos."

00:03:24Ten had, Billy, to je vrchol zla. Zakresli ho.

00:03:28-Ano, už ho mám. Mám všechny.

00:03:31Kdy má nastat období hada, profesore?

00:03:35-Pokud je tohle pětka a toto jednička, to máme...

00:03:40(v duchu počítá)

00:03:44Tak každých pět tisíc let.

00:03:47-Tak to máme ještě trochu času.

00:03:57-Aha, přinesl jsi vodu. Hodný.

00:04:01Já jim to odnesu. Buď sbohem a chraň se zla.

00:04:06PROFESOR:Tyto vidíš různé lidi, vlastně symboly lidí,

00:04:10společně shromažďují čtyři základní živly:

00:04:14vodu, oheň, zemi a vzduch kolem tohohle pátého elementu.

00:04:23-Odpusť mi, Pane, už toho vědí příliš mnoho.

00:04:31-Otče, jak se máte?
-Dobře. Máš poháry? -Ano.

00:04:36-Rád vás vidím. Je to mimořádné. Největší objev v historii.

00:04:41-Jistě, asi jste vyprahlý.

00:04:45-Co to? Ano, promiňte.

00:04:49Je to jako bitevní plán.

00:04:53Tady je dobro, tady je Zlo a tady zbraň proti Zlu.

00:04:58Stanu se slavným.

00:05:01-Určitě. Připijme si tedy na vaši slávu.

00:05:06-Ano, na slávu!

00:05:08Salute!

00:05:13Vodou přece nemůžeme připíjet. Billy, v mé tašce je grappa.

00:05:17-Ano.

00:05:20(pro sebe) Dědek bláznivej.

00:05:28-Tomu nerozumím.

00:05:31To by mohlo být něco prehistorického.

00:05:34Možná, nevím, ale počkat, tady...

00:05:47KLUCI:(zvenku) Koukejte! Koukejte!

00:05:59-Jsou tu.

00:06:08-Tento člověk, ta dokonalá bytost, je určitě klíč.

00:06:18Toto božské světlo, o kterém vyprávějí,

00:06:22co je to za světlo?

00:06:24Azízi, světlo!

00:06:27To je lepší. Děkuji, Azízi.

00:06:45-Můj Pane!

00:07:27-Otče, to je nejneuvěřitelnější, co jsem kdy viděl. Co říká...

00:07:34A... ehm...

00:07:37Ahoj, vy jste Němci?

00:07:42-Pane, on málem na vše přišel. Ale neboj, zasáhl jsem včas.

00:07:48-(vždy umělý hlas) Ty a tví předchůdci

00:07:51jste nám dobře sloužili, ale přichází válka.

00:07:55Kameny už nejsou na Zemi v bezpečí.

00:08:15-To je skutečně úžasné.

00:08:49-Pátý element.

00:08:53-Vezměte kameny.

00:09:34-Můj Pane, odnesete-li tu zbraň, budeme bezmocní, až se Zlo vrátí.

00:09:38-Za tři sta let, až se Zlo vrátí, vrátíme se i my.

00:09:53-Profesore!

00:09:55Profesore!

00:10:00Stůj! Já... Ani hnout!

00:10:04Mám zbraň!

00:10:07-Billy, chápej, jsou to přátelé.

00:10:10-Přátelé? Otče, zabili profesora. Jsou to zrůdy.

00:10:14-Mohu ti to vysvětlit, Billy.
-Jste jejich!

00:10:18-Jsem tvůj přítel.
-Ne!

00:10:21-Podívej se na mě! Prosím! Polož tu zbraň na zem!

00:10:26-Ne!

00:10:28-Billy, ne!

00:10:36Rychle! Zeď se zavírá!

00:10:39-Vaše nové poslání je předat své poznatky dalšímu knězi.

00:10:43-Já splním váš příkaz, ale pospěšte si! Ještě máte čas!

00:10:48PÁN:Čas není důležitý. Důležitý je pouze život.

00:11:06-Já své poslání splním! Můžete se spolehnout.

00:11:13Co vím, si budeme předávat dál, dokud se nevrátíte.

00:11:38O 300 LET POZDĚJI

00:11:43-Co údaje o teplotě?
-Analyzátory se zasekly.

00:11:47Jeden ukazuje milion, další minus pět tisíc.

00:11:50-Ukažte to.

00:12:08-Mění se to.

00:12:27-Vyšlete tam sondu.

00:12:31NEW YORK CITY, VELITELSTVÍ PREZIDENT FEDERATIVNÍCH ÚZEMÍ

00:12:37-Za třicet sekund budeme spojeni.

00:12:46-Páni, držel jsem vám tu místo, otče Vito.

00:12:50KAPITÁN:Jsme spojeni.
-Zaujali jsme pozice.

00:12:54-Promluvím k nejvyšší radě. Rychle fakta.

00:12:57-Zatím nemáme chemickou ani molekulární analýzu.

00:13:03-Takže nevíte, co to je?
-Vím jen, že se to zvětšuje.

00:13:08-Váš názor?
-Nejdřív střílím, pak se ptám.

00:13:12Nemám rád nezvané hosty.
-Dobře, Staederte.

00:13:16VITO:Pane prezidente!
-Ano?

00:13:19ASISTENTKA:Kněz Cornelius, odborník na astronomické úkazy.

00:13:23-Nabízím jinou teorii, pane.

00:13:28-Máte dvacet sekund.

00:13:36-Představte si na okamžik, že tohle není něco,

00:13:40co lze identifikovat, jelikož si to samo nepřeje.

00:13:43Kdekoliv se to objeví, přináší to smrt,

00:13:47protože to je absolutní Zlo.

00:13:50-Důvod střílet první.
-Zlo plodí zlo, pane.

00:13:54Tím střílením se pouze zvětší.

00:14:01-Sonda dospěje k cíli za pět sekund.

00:14:07-Je to větší o 27 %.

00:14:09-Zajímavá teorie, ale není čas.

00:14:12-Čas není důležitý. Důležitý je pouze život.

00:14:16-O tom mluvím. Ochráníme životy dvou set miliard mých spoluobčanů.

00:14:22Staederte, můžete pálit.
-Kapitáne, střelu 120ZR. Zasvítit!

00:14:29NULOVÁ POVRCHOVÁ AKTIVITA

00:14:32-Jeho struktura se sondou zpevnila.
-Inteligentní příprava útoku.

00:14:38-Je to nejstrašnější inteligence, jakou si lze představit.

00:14:44-Máme nabito.

00:14:47-Loď v bojové pozici, střely nabity, pane.

00:14:51-Staederte? Pochybuju.

00:14:53-Já ne, pane prezidente.

00:15:05-Staederte! Co je?

00:15:07Slyšíte mě? Co se stalo? Zničil jste to?

00:15:12-Chystám se na to.

00:15:19-Planeta se zvětšila o 200 %.
-Směřuje k naší lodi.

00:15:28-Máme... větší ráži?
-Ne, nic.

00:15:32-Staederte, slyšíte mě? Zmizte odtamtud!

00:15:37Nechci žádnou nehodu. Slyšíte mě? Rozumíte?

00:15:42Poslechněte mě, jsem prezident, je to rozkaz!

00:15:48Slyšíte mě? Zmizte!

00:15:52-Dobrý Bože!

00:16:09JIŽNÍ BROOKLYN, NEW YORK

00:16:17POČÍTAČ: Dnes jen čtyři cigarety.

00:16:31-Pokusím se.

00:16:34POČÍTAČ: Náš cíl je přestat kouřit.

00:16:37TELEFON
-Ajaj!

00:16:41Už jdu.

00:16:44No jo, už jsem vzhůru.

00:16:47Jo, jo.

00:16:50Ano?
-(z tlf.) Tady Finger.

00:16:53-Čau zlato.
-Taky vás mám rád, majore.

00:16:58-To patřilo kočce.
-Kočka místo skutečné ženy?

00:17:01-Kočka se aspoň vrátí?

00:17:04-Pořád se trápíte pro bývalku? Na světě je milion jiných.

00:17:09-Nechci jich milion. Chci jen jednu. Dokonalou.

00:17:14-Taková neexistuje.
-Jo, já vím.

00:17:19Ou! Našel jsem vaši fotku.
-A jak vypadám?-Strašně.

00:17:23-To musí být stará fotka. Přivezte káru k půlroční kontrole.

00:17:28-Ani nápad. Netřeba.
-Je to třeba. Vím, jak řídíte.

00:17:33Tisíc letů jsem seděl vedle vás.
-Teď řídím taxi, ne bojový letoun.

00:17:39-Kolik vám tedy zbývá bodů v řidičáku, majore?

00:17:45-Nejmíň padesát.
-Měl byste se naučit lhát.

00:17:49Uvidíme se večer.

00:17:54-(z rádia) Tady Ruby Rhod. Vítejte ve Fhloston Paradise.

00:17:58Dnes sdělíme vítěze soutěže,

00:18:02který se mnou pojede na dva dny do fhlostonského ráje.

00:18:06Tak si nalaďte stanici Cosmos!

00:18:09-Nekoukej na to celej den. Zdegeneroval by ti mozek.

00:18:13-Cesta pro dva do dokonalého světa.

00:18:19-Prachy sem!-Jsi tu dlouho?
-Jo, dost dlouho. Ty prachy!

00:18:23-Z140, odlehčený titan nabíjený pomocí neutronů.

00:18:29-Jo, jo.
-Hm, štěstí, že není nabitý.

00:18:32-Že není nabitý?

00:18:35-Jo, jo, musíš zmáčknout ten žlutý knoflík.

00:18:41-Ha ha!

00:18:44Kruci!
-Mám ti to...

00:18:49Klid.

00:18:51A je to.

00:18:53-Naval ty prachy!

00:19:01-To je nebezpečná hračka, měl bych si ji nechat.

00:19:05Nevadí ti to?
-Vůbec.

00:19:08-Opravdu?
-Ne, nepotřebuju ji.

00:19:16-Máš parádní klobouk.
-Líbí, jo?

00:19:21Sakra!

00:19:28POČÍTAČ:Vložte svůj řidičák.
-Ano, hned.

00:19:32POČÍTAČ: Vítejte na palubě, pane Dallasi.

00:19:36Spal jste dobře?
-Ne, měl jsem příšerný sen.

00:19:40POČÍTAČ:Pohon dvakrát čtyři.

00:19:44V řidičském průkazu vám zbývá pět bodů.

00:19:48-Díky za upozornění.

00:19:51-Přeji vám příjemný den.

00:19:54-Proč ne!

00:20:04-Potřebuje 48 hodin na adaptaci na naše životní podmínky.

00:20:09-A pak?
-Bude pozdě.

00:20:11Cílem této věci není bojovat o peníze či moc.

00:20:15Chce zahubit život, všechny formy života.

00:20:19-Chcete říct, že to nelze zastavit?

00:20:23-Je jediná možnost.

00:20:29Mondošavané vlastní zbraň, která dokáže Zlo porazit.

00:20:33Čtyři elementy shromážděné kolem pátého.

00:20:37Je to Nejvyšší bytost, poslední bojovník stvořený k ochraně života.

00:20:43Společně vytvoří Světlo stvoření schopné přinést život

00:20:48do nejvzdálenějších koutů vesmíru, ale když je Zlo až tady...

00:20:55-Tak co?
-Tak se světlo změní v tmu,

00:20:58život ve smrt, navždy.

00:21:03-Pane, kosmická loď Mondošavanů žádá o vstup na naše území.

00:21:09PREZIDENT:Povolte jim vstup a předejte vřelé pozdravy.

00:21:13-Děkuji.

00:21:15POČÍTAČ:Vstup se povoluje.

00:21:31AKNOT:(vždy umělý hlas) Je čas se předvést.

00:22:13-Jsme ztraceni.

00:22:16-Aknote, jsme spojeni se Zemí.

00:22:20TELEFON

00:22:22-Kancelář pana Zorga.
-Tady Aknot.

00:22:26ZORG:Rád vás slyším, Aknote.

00:22:29-Úkol je splněn. Za několik hodin dostaneme to, oč jste žádal.

00:22:35ZORG: Sejdeme se u mě v továrně.

00:22:38-Útočily dvě neregistrované lodi.
-Vyhlaste pohotovost.

00:22:43Spojte se s Mondošavany a vysvětlete jim to.

00:22:47-Tři sta let čekání, a je to k ničemu.

00:22:51-Otče, odpočiňte si.
-Ne. Mondošavané...

00:22:55Jsem jejich spojka. Přijdou si pro mě.

00:22:58-Nyní je to vládní záležitost. Budu vás informovat.

00:23:03-Záchranná četa se ozvala z místa ztroskotání.

00:23:07-Přežil někdo?
-Jen jeden.

00:23:10JADERNÁ LABORATOŘ, NEW YORK CITY

00:23:13-Tohle přežilo?
-Stačí mi pár živých buněk.

00:23:17-Identifikovali jste to?
-Ne, odešel počítač.

00:23:21Lidi mají 40 párů chromozomů, to stačí k zachování druhu.

00:23:25Toto má víc než dvě stě tisíc memoskupin.

00:23:32-To tedy vypadá na zrůdu.
-Jo, už se na ni těším.

00:23:44Připraven, generále?

00:23:47Promiňte.

00:23:53Teď vám něco předvedu.

00:23:56Toto je normální řetězec lidské DNA.

00:24:00A teď pozor! Prvky jeho řetězce jsou shodné s našimi,

00:24:05ale je jich mnohem víc, nekonečné množství genetických informací.

00:24:10Jako by tato bytost byla vyrobena.

00:24:16-Hrozí nebezpečí?
-Ne.

00:24:19Prošlo to detektorem buněčné hygieny. Buňka je dokonalá.

00:24:25-Dobrá. Do toho!

00:24:28Ať se pan Dokonalý chová slušně, nebo z něj bude kočičí žrádlo.

00:24:31-Začněte.

00:25:03Zpracování tkáně.

00:25:17-Deset sekund k ochraně před UV zářením.

00:25:25VĚDEC:Poslední fáze. Buňky jsou bombardovány atomy,

00:25:30ty nutí tělo reagovat a chránit se, tedy potáhnout se kůží.

00:25:34-Skvělé.

00:25:40-Rekonstrukce skončila.

00:25:45-Sundejte kryt.

00:25:55Jak jsem řekl. Perfektní.

00:26:06Tepelné bandáže.

00:26:11-Rád bych si udělal snímky.

00:26:16Do archivu.

00:27:12NEZNÁMÁ ŘEČ

00:27:16-Co říkala?
-Zapněte zvukový detektor.

00:27:19NEZNÁMÝ JAZYK

00:27:31-Je ten kryt pevný?
-Nerozbitný.

00:27:44-Chceš-li ven, musíš si zlepšit své komunikační schopnosti.

00:28:07-Pohotovost v celém teritoriu.

00:28:11-Máme tu problémy.

00:28:34-Perfektní.

00:28:40-Žebřík! Dva se mnou, ostatní do větrací šachty!

00:28:44-Ano, pane.

00:29:02-Tudy.

00:29:39Tak, dámo, klid, tady policie. Nemáte už kam utéct,

00:29:44takže se pomalu obrátíte a opřete se rukama o podlahu.

00:29:48Rozuměla jste?

00:29:53Asi ne.

00:30:17Potřebujeme vzdušnou jednotku.

00:30:21-(z megafonu) Tady policie, vyhodnocujeme vaši identifikaci.

00:30:26Dejte ruce nad hlavu a řiďte se našimi pokyny.

00:30:41Nemá žádný spis.

00:30:51-Skočila dolů.

00:30:59-Auu!

00:31:04POČÍTAČ:Měl jste nehodu.

00:31:07-Vážně? Na to bych nepřišel, ty pitomče.

00:31:11POČÍTAČ A ON:Zbývá vám 1 bod.
-Bacha! Volné doleva.

00:31:20To je neuvěřitelný!

00:31:23Kruci!

00:31:28Přežil někdo?

00:31:35Ahoj.

00:31:39Jste v pořádku?

00:31:43Co? No páni!

00:31:46NEZNÁMÝ JAZYK

00:32:08-Říkáš bum, tomu rozumím.

00:32:11-Bada bum.
-Velký, jo, velký bada bum.

00:32:16-Velký. Bada bum, bum. Velký bum.

00:32:20-Jo, velký bada bum.
-Bada bum.

00:32:24-Velký bada bum.

00:32:29Máš kliku, žes přežila. SIRÉNA

00:32:33POLICISTA:Policejní kontrola. Nechte ruce na volantu.

00:32:38Máte ve voze neoprávněnou cestující. Jdeme ji zatknout.

00:32:42Děkujeme vám za spolupráci.

00:32:46-Promiň, kotě, zdá se, že přesedáš.

00:32:49-Otevři dveře!

00:32:52-Jakta...
-Udělej, co chtějí.

00:32:55-Jakta...
-Promiň.

00:33:19-(hláskuje) Please help.

00:33:23-Pomoct ti nemůžu.

00:33:26Zbyl mi jedinej bod a na ten jedu do garáží na prohlídku. Chápeš?

00:33:32-Otevřete zadní dveře, prosím.

00:33:35-Ple... please...

00:33:40...help.

00:33:43-Nemůžu.

00:33:50-Opakuji. Otevřete dveře.
-Jo, jasně.

00:33:55Proč ne.

00:34:10-Děkujeme vám za spolupráci.

00:34:15-Help.

00:34:17-Tak dobře. Drž se, kotě.

00:34:25-Poplach!

00:34:29POČÍTAČ:Nemáte žádný bod.
-Jo, já vím.

00:34:32ODPOJENÍ POČÍTAČE

00:34:37To je blbost.

00:34:40-Všem jednotkám. Taxi na útěku.

00:34:43-Jo, hned vyrážíme. Jak skončíme s obědem.

00:34:49-Dvakrát zlaté menu.
-Děkuji.

00:34:53-Jsem moc starý, unavený a hladový, než abych honil piráta.

00:34:58-Mockrát díky, slečno.

00:35:03-A rozhodně mám příliš velkou žízeň.

00:35:10Páni!

00:35:12-Snad budeme mít kliku.

00:35:15Když člověka po míli nechytí, je v bezpečí.

00:35:22SIRÉNA

00:35:24Možná po dvou.

00:35:27Drž se!

00:35:35JEJÍ ŘEČ

00:35:37Holka, já mluvím jen anglicky, a ještě špatně.

00:35:42-Identifikaci!

00:35:45-Rád si s tebou v klidu popovídám, ale teď na chvíli zmlkni.

00:35:52-Má zablokovaný skener.
-Takže je to zloděj aut. Sejmi ho!

00:36:00-Nevím, co jsi provedla, ale ti kluci jsou vážně namíchnutý.

00:36:05Drž se!

00:36:23Na chvíli je to v suchu.

00:36:48Jste tvrďáci? Tak dobře, uvidíme.

00:36:53Přitvrdíme.

00:36:59JEJÍ KŘIK

00:37:04Když se dostaneme do mlhy, jsme v suchu.

00:37:09Když se tam dostaneme.

00:37:28-Jak můžou chtít, abychom v tom bordelu něco našli?

00:37:36-Tady počkáme, až se situace uklidní, jestli souhlasíš.

00:37:41Slyšíš?

00:37:53Sakra!

00:38:03Není ti nic?

00:38:06-Kněz.
-Nepotřebuješ kněze, jen doktora.

00:38:10To bude dobrý.
-Vito Cornelius.

00:38:14-Co?
-Kněz.

00:38:20-Ano?
-Hledám nějakýho kněze.

00:38:23-Svatby jsou o patro níž. Gratuluji vám.

00:38:29-To není snoubenka, ale zákaznice. Hledá kněze Vita Cornelia.

00:38:34-To jsem já, ale neznám ji.
-To nikdo.

00:38:38Žádnej spis, identifikace. Na ruce ale má nějaký tetování.

00:38:43-Tetování?

00:38:51To... to je...

00:38:54pátý element.

00:39:03-Finger mě zabije. No tak, vstávat!

00:39:06-Kdo jste?
-Přivezl jsem tu dívku. Tu zrzku.

00:39:11Spadla mi do taxíku. Mluví divnou řečí.

00:39:15-Není divná, je to stará řeč, mluvilo se tak dřív na celém světě.

00:39:21Ona...

00:39:24On je ona.
-Vy jste to poznal?

00:39:33-Zázrak.
-Zázrak je, že přežila.

00:39:36-Probuďte ji, prosím, hlavně jemně,

00:39:40protože tato žena je to nejcennější, co lidstvo má.

00:39:44Ona je prostě dokonalá.

00:39:50-Dokonalá?

00:39:58-Něco důstojnějšího.

00:40:00-Krásko, vstávat!

00:40:13Máš pravdu, neměl jsem to dělat. Ten polibek byla blbost.

00:40:18JEJÍ ŘEČ

00:40:20Tak promiň.

00:40:23Myslel jsem, že si mě pamatuješ z taxíku.

00:40:27Pamatuješ? Bada bum. Velký bada bum.

00:40:31-Bum.
-Velký bada bum do taxíku.

00:40:34Já jsem šofér taxíku, tady, Korben Dallas.

00:40:39Korben, rozumíš? Na, vezmi si to.

00:40:43Až se naučíš anglicky, můžeš zavolat.

00:40:47Hm?

00:40:49Fórek, žertuju.

00:40:53A ty, jak se jmenuješ?

00:40:56Já Korben, ty?

00:41:01-Leeloominai Lekatariba Lamina Tchai Ekbat De Sebat.

00:41:05-Fajn, to celý je jméno, jo?

00:41:12Kratší nemáš?

00:41:14Ne blablabla, kratší.

00:41:19Krátký. Korben Dallas.

00:41:25-Leeloo.

00:41:28-Leeloo.

00:41:30Korben, Leeloo, Korben...

00:41:50-Je to jistě ta Nejvyšší bytost?
-Naprosto jistě, synu.

00:41:54-Kámoši. Jo, jasně. Ať mi vrátí mou zbraň, ano?

00:42:00-Vaše jméno?
-Korben Dallas. Ahoj. Korben...

00:42:04-Děkuji za vaši milou pomoc. Ale to děvče si musí odpočinout.

00:42:09-Já vím, byl jsem u toho, když přistála.

00:42:14Počkat! Říkala něco důležitýho, co jsem nepochopil. Co znamená:

00:42:19"Senuata gabuchi?"
-"Nikdy bez mého svolení."

00:42:23-No jistě.

00:42:32To byla chyba.

00:42:37TELEFON MŇOUKÁNÍ

00:42:39-Ale ne, moc se omlouvám, nedal jsem ti najíst, co?

00:42:44Co něco od Thaie, jako omluva, co? Jo, vydržte!

00:42:48-Čekám tu celej den, kamaráde.
-Fingere?

00:42:52-Kde je taxík?
-Jezdí bezva, přede jako kotě.

00:42:56-Bezva? Znám tě, bezva ve svým slovníku normálně nemáš.

00:43:00Tak co se stalo? Zachraňuješ planetu? Zase jsi klepnul nárazník?

00:43:07-Jel jsem zrovna za tebou, když mi z nebe spadnul zákazník.

00:43:11Jeden z těch velkejch, který nemůžeš odříct.

00:43:15-Jak velkej?

00:43:25-170, modrý oči,

00:43:28dlouhý nohy, skvělá pleť. Znáš to, dokonalá.

00:43:34-Tak to chápu. A má ta dokonalá klientka taky jméno?

00:43:38-Jo.

00:43:40Leeloo.

00:43:49-Co to dělá?
-Učí se naše dějiny.

00:43:52Posledních pět tisíc let propásla. Hezkou chvíli totiž spala.

00:44:06-Vím, že toho hodně prožila, ale nemáme moc času.

00:44:10-Ano, máš pravdu.

00:44:13-Kuřřře. Dobre!

00:44:17Tak, dobra kuře.

00:44:28-Nerad ruším, ale ta bedna s těmi kameny.

00:44:33Kde je? JEJÍ ŘEČ

00:44:37-Ukradená?

00:44:40Proboha, kdo by tohle spáchal?

00:44:47-Pane, rada má obavy o naši ekonomickou situaci.

00:44:52Může propustit 500 000 lidí? Třeba malé taxikářské firmy...

00:44:58-Propusťte jich milion.
-Ale oni říkali 500 000.

00:45:06Tak milion, dobře, pane. Promiňte, že jsem rušil.

00:45:20-Tady, otče. Tohle je pro Nejvyšší.

00:45:25Promiňte. Neznám vaši velikost a tady je makeup, ano?

00:45:31Jen si je takto nasadíte.
-(s přízvukem) Děkuji.

00:45:35-Tak před měsícem sem přišel kulhavý muž

00:45:39a ptal se na kameny, že obchoduje s uměním.

00:45:43JEJÍ ŘEČ

00:45:45-Jak se jmenoval?

00:45:49Nepamatuji si jména.

00:45:56-Udělali ji skutečnou.
-Dokonale, já vím.

00:45:59-Cornelius (dále její řeč)...

00:46:04-Co říkala?

00:46:07-Říká, že ví, kde ty kameny jsou.

00:46:12-Milý Aknote, co ta dvě letadla, která jste si půjčil?

00:46:17Aknote, jste to vy? Co ten ošklivý obličej!

00:46:20Nesluší vám. Pryč s ním!

00:46:26Lepší. Nestyďte se za to, co jste. Jste válečníci, buďte hrdí.

00:46:31Co na tom, že vás federální vláda rozprášila.

00:46:35Co vás nezabije, to vás posílí. A teď nadešel čas naší pomsty.

00:46:41ZF1.

00:46:44Je lehká, na pravou i levou ruku. Rozloží se na čtyři části.

00:46:48Nezjistitelné rentgenem. Palebná síla: titanový dobíječ

00:46:53a zásobník na 3000 ran, až 300 ran na jedno stisknutí.

00:46:58A se Zorgovou opakovací spouští je to snadnější.

00:47:02Jeden výstřel a zařízení pošle každou další ránu do téhož místa.

00:47:13A navíc v sobě skrývá všechny staré dobré zbraně.

00:47:17Raketomet.

00:47:20Samostříl s výbušnými hroty a jedem.

00:47:24Velmi praktické. Známý vrhač sítí.

00:47:28Osvědčený plamenomet.

00:47:33Můj oblíbený.

00:47:36A vrcholem všeho je tu zcela nový mrazicí systém.

00:47:49Čtyři plné bedny, dodané v termínu.

00:47:53A co vy, milý Aknote? Přivezl jste, oč jsem žádal?

00:47:57-Ano.

00:48:04-Vynikající.

00:48:09Hele, ta truhla... je prázdná.

00:48:15VITO:Prázdná?

00:48:17-To je opak plné. Truhla měla být jednoznačně plná!

00:48:25Vysvětlí mi to někdo?

00:48:27JEJÍ ŘEČ

00:48:30-Strážci předali kameny někomu důvěryhodnému.

00:48:35Ten se dal jinou trasou.

00:48:41Ona se má s tou osobou sejít v hotelu.

00:48:48Ona teď hledá adresu. Snadné!

00:48:53-Dot.

00:48:58-To je planeta Fhloston.
-Jsme zachráněni.

00:49:04-Jsem v háji!
-Chtěl jste truhlu, máte ji.

00:49:08-Ale se čtyřma kamenama uvnitř! Ne s jedním, dvěma, nebo třema!

00:49:12Ale čtyřma kamenama! Co mám dělat s blbou prázdnou truhlou?

00:49:17-Jsme válečníci, ne obchodníci.
-Počítat snad umíte.

00:49:21Sledujte mé prsty! Čtyři prsty, čtyři bedny.

00:49:25Žádný prst, žádná bedna.

00:49:28Vypadněte!

00:49:32-Riskovali jsme životy. Myslím, že nám malá odměna přece jen patří.

00:49:38-Takže přece jste i obchodníci, že?

00:49:43Dejte mu jednu bednu, za námahu.

00:49:49Nemám rád válečníky. Moc malicherní. Bojují kvůli cti.

00:49:54Směšné. Zabila by miliony, ale nezachránila nikoho.

00:49:58Mám rád zabijáka nekompromisního chladnokrevného a dokonalého.

00:50:03Ten by si totiž vzal ZF1

00:50:06a hned by se zeptal na červené tlačítko vespod.

00:50:27Přiveďte toho kněze.

00:50:31DAVID: Mám vše o Fhloston Paradise.

00:50:35-Dobrá práce. Zjisti, jak se tam dostat.

00:50:38-Nevím, lety jsou plné, zítra bude charitativní ples.

00:50:42Hotel s celebritami bude hlídaný.
-Musí být nějaká možnost.

00:50:48KLEPÁNÍ Ne, jdu já.

00:50:55Svatby?

00:50:58-Ani ne. Pan Zorg by s vámi rád mluvil.

00:51:01-Kdo?
-Pan Zorg.

00:51:05ZORG: Jean Baptiste Emanuel Zorg.

00:51:11Rád vás opět vidím, otče.
-Teď si vzpomínám.

00:51:17Tzv. obchodník s uměním.
-Fajn, že se vám vrátila paměť.

00:51:21Budete ji potřebovat.

00:51:25Kde jsou kameny?
-Nevím.

00:51:28Vám bych to stejně neřekl.

00:51:31-Proč? Co proti mně máte?

00:51:34-Já chci zachránit život.

00:51:37Ale zdá se, že vy ho chcete zničit.

00:51:41-Ale otče, tolik se mýlíte.

00:51:45Vysvětlím to.

00:51:50Život, jemuž šlechetně sloužíte, vychází z destrukce a chaosu.

00:51:55Tato sklenka třeba je zcela neškodná, užitečná, ale nudná.

00:52:00Ale když ji rozbijete...

00:52:07Podívejte se na ty stroječky, kolik mají práce,

00:52:11jak jsou najednou užitečné.

00:52:15Jaký z toho vznikl hezký balet plný tvarů a barev.

00:52:19Pomyslete na ty, kteří je stvořili, technici, inženýři.

00:52:24Díky své práci dnes nakrmí své děti,

00:52:28ti budou pak velcí, silní, budou mít své maličké děti,

00:52:33další články toho silného řetězu života.

00:52:40-Vidíte, když něco trochu zničím, podporuji vlastně život.

00:52:47Ve skutečnosti jsme oba na stejné lodi.

00:52:51Na zdraví!

00:53:09-Kde je robot, který vás teď bouchne do zad?

00:53:13Nebo inženýr?

00:53:18Nebo snad jejich děti?

00:53:30Vidíte, člověče, jak je vám teď ta vaše tzv. moc k ničemu?

00:53:35A celé to vaše úžasné impérium zkázy se bortí

00:53:38kvůli jediné malé třešničce.

00:53:55-Vy jste mi zachránil život, na oplátku ušetřím váš. Prozatím.

00:54:02-Vy jste netvor.

00:54:05-Já vím.

00:54:09Hledejte třeba u prezidenta, to je mi fuk,

00:54:13ale doneste mi ty kameny. Máte na to hodinu.

00:54:29VOJÁK:Pohltí to všechny komunikační družice v galaxii.

00:54:34-Proč to k čertu dělá?
-Pracujeme na tom, pane.

00:54:49-Spojili jsme se s Mondošavany. Incident odsuzují, omluvu přijali.

00:54:54-A co kameny? Našli jste je?
-Na palubě nebyly.-Jak to?

00:54:58-Mondošavané lidské rase nikdy plně nedůvěřovali.

00:55:02(z odposlechu) Kameny dali spolehlivé osobě.

00:55:06Plavalaguna, operní pěvkyně. Zazpívá na charitě ve Fhlostonu.

00:55:11Kameny prý má u sebe. Mondošavané nám pomohou.

00:55:14Jen musíme vyslat někoho pro ty kameny.

00:55:18-Výborně.

00:55:22Musí to proběhnou diskrétně, žádné oddíly, žádná velká akce.

00:55:26Pojede inkognito váš nejlepší muž.
-Mám jednoho perfektního.

00:55:35-Máte tu vzkaz.-Jo.
-Neotevřete? Může být důležitý.

00:55:39-Jo. Stejně jako ty dva poslední.

00:55:43První byl od manželky, že mě opouští.

00:55:46Druhý od právníka, že odchází. S mou ženou.

00:55:50-To je smůla. Ale dědeček říkat: "Každý den přece nepršet."

00:55:54To je dobrý zpráva. Já ručím. Vsadím váš oběd.

00:55:59-Tak jo.

00:56:04-No tak!

00:56:07Jste propuštěn.

00:56:11Je mi líto.

00:56:15-No, vyhrál jsem oběd. TELEFON

00:56:19-Dobrá filozofie vidět dobrý ve zlým. Mně líbí.

00:56:23-Ano?
-Drahoušku, už nikdy nezavoláš?

00:56:27-Čau, mami.
-17 vzkazů!

00:56:30A nesváděj to na rozbitý aparát.

00:56:33-Děkuji, Thai, to je nadlouho.

00:56:36-(z tlf.) Svou kočku máš raději než mě.

00:56:40-Na shledanou, pane Dallasi. To je pro vás.

00:56:44Přinese vám to štěstí.
-Jo, jasně.

00:56:57-(z tlf.) Slábnu. Vezmi mě na ten výlet.

00:57:00-Cože?-Aha, mám tě prosit.
-Ne, chci jen vysvětlení.

00:57:04Hele, boural jsem, přišel o práci, přepadli mě.

00:57:09Ale jinak se mám fajn. Díky za optání.

00:57:13Teď mi to v klidu vysvětli.

00:57:16-Ty nevíš, že jsi vyhrál zájezd pro dva do Fhloston Paradise.

00:57:21Nejspíš mě necháš trčet někde na měsíčním povrchu.

00:57:25-Kdybych vyhrál, věděl bych to. Někdo by mi to oznámil.

00:57:31-(z tlf.) V rádiu tvé jméno vytrubují hodinu, a ty nic nevíš?

00:57:39-Já ti zavolám.

00:57:44Generále Munro, co vy v bloku s číslem nad pět tisíc?

00:57:49-Moc pěkný byt.

00:57:51Prý jste přišel o práci.

00:57:55-To je fofr.

00:57:58Jen klid, seženu jinou.
-No právě, něco tu máme, majore.

00:58:03Důležitý úkol.
-Jaký?-Zachránit svět.

00:58:07Vyrazíte do Fhloston Paradise, převezmete čtyři kameny

00:58:11od pěvkyně Plavalaguny a přivezete je na Zem. Dotazy?

00:58:15-Ale odešel jsem před půl rokem.

00:58:18-Tak zaprvé: jako člen federální jednotky jste expert

00:58:23na všechny zbraně a kosmické lodi.

00:58:27Zadruhé: z celé naší jednotky jste získal nejvíce vyznamenání.

00:58:32-Zatřetí?
-Z jednotky jste přežil jen vy.

00:58:35Zkontroloval jste vzkazy?
-Dnes bylo zpráv dost.

00:58:39-Mrkneme se.

00:58:43Vyhrál jste v soutěži zájezd pro dva do Fhloston Paradise.

00:58:50Letenky.-Zfalšovali jste to?
-Ne. Gratuluji.

00:58:57-Nenápadnější jste už být nemohli.
-Staré triky, dobré triky.

00:59:02Major Borgová vás doprovodí, jako vaše žena.

00:59:07-Já nikam nejedu.

00:59:11-Proč ne?

00:59:18ZVONEK

00:59:22-Hele!
-Promiňte.

00:59:26-Kdo je to?-Co?
-Kdo je to?!

00:59:29-Má žena.-Jste znovu ženatý?
-Ano. Ne, známe se chvíli.

00:59:33Ale vezmeme se, miluju ji. Ona nenávidí vojáky.

00:59:37Ví, že mi vojsko zničilo první manželství.

00:59:40Když vás tu uvidí, zabije mě.
-Klid.-Nesmí vás vidět!

00:59:44Musíte se schovat.
-Rádi, ale kam?

00:59:51Na tohle nemáme čas.
-Je to jen na minutku.

00:59:55Prosím! Konečně se šťastně ožením.

00:59:59-Majore! Všichni se tam nevejdeme!

01:00:02-Určitě ano.

01:00:06-Stojíte mi na noze, Borgová! Majore! Majore!

01:00:12-Lidi, ahoj.
-Ahoj.

01:00:17-Pardon, že používám tuto metodu. Ale slyšeli jsme o vaší výhře.

01:00:22Potřebujeme ty vaše letenky.
-Takhle jezdí kněží na dovolenou?

01:00:27-Nejde o dovolenou, máme úkol.
-Jakej?

01:00:31-Musíme zachránit svět.
-Vy máte zachránit svět?-Ano.

01:00:41-Tam, tam!
-Ano, pane.

01:00:49SIRÉNA

01:00:51POLICIE:Policejní kontrola. Nejde o cvičení.

01:00:56-Honem, vlez tam, na chviličku.

01:01:01Jen minutku, neboj se.

01:01:04Na nic nesahej!

01:01:08POLICIE:Dejte nohy od sebe a ruce do žlutých kruhů.

01:01:12-Co to děláte?
-Zachraňuji vás, vy pak svět.

01:01:18-To bude ono. Žádný jméno ani číslo.

01:01:21-Uvidíme.

01:01:26Jste klasifikován jako člověk?
-Ne, jsem jen maso na špejli.

01:01:33-Já ho našel.

01:01:36-Pane Dallasi, dal byste prosím ruce do žlutých kruhů?

01:01:44-Leda hovno!

01:01:46-Špatná odpověď.

01:01:50POLICIE:Kontrola už skončila, děkuji vám za spolupráci.

01:01:57-Toho chlapa máme, ale nebylo to snadné. Díky za tip.

01:02:01-Rád jsem pomohl, pane.

01:02:04Toho chlapa zatkli za pašování. Plán vyšel.

01:02:08Jedu na letiště zaujmout jeho místo a za chvíli jsem ve Fhlostonu.

01:02:13-Bez kamenů se nevracejte!

01:02:18VELITEL: Čekal jsem to složitější.

01:02:32-Korben Dallas, máme ho.
-Výborně. Převezměte velení.

01:02:37Jeďte do Fhlostonu a získejte kameny.

01:02:40Pokud je Zorg opravdu chce, bude muset vyjednávat.

01:02:44Pomsta je na dosah.

01:02:50-Omlouvám se, zapomněl jsem na automatický mytí.

01:02:55Ve sprše je nastavený.

01:03:02Omlouvám se.

01:03:04-Au.. to... maticky...
-Automatický, ano, mytí ve sprše.

01:03:10Zvláštní, potkal jsem tě dvakrát a pokaždý jsi mi skončila v náručí.

01:03:15Je to můj šťastnej den.

01:03:18-Šťa... stnej den.

01:03:23-Jo.

01:03:26HEKOT ODJINUD

01:03:30-Co to bylo?

01:03:32-Cornelius.

01:03:36-No jo! Přežil jste, otče.

01:03:40-Automatický mytí.
-Mrzí mě to.-Nechci pomoct.

01:03:49-Chcete trochu kávy?
-Ano, prosím.

01:03:52LEELOO:Auto matický mytí.
-Káva není moje specialita.

01:03:57A vy, jako kněz, musíte vypít spoustu kafe, ne?

01:04:06-Nejsem na to hrdý, ale musel jsem. JEJÍ ŘEČ

01:04:20-Úkol beru.

01:04:37-Sehnals je?
-Ano.

01:04:44-Leeloo Dallasová. -Multi pass.
-Korben David Dallas. Skvělé!

01:04:48JEJÍ ŘEČ
-Já nemohu být vaším manželem.

01:04:52Jsem starý. Zato David je ve skvělé formě, ochrání vás.

01:04:57Teď najděte pěvkyni s kameny a sejdeme se v chrámu.

01:05:02Běžte!

01:05:04-Oukej!

01:05:09-Poslední výzva do Fhloston Paradise. Rychle!

01:05:15-Letenky.
-Díky. Váš průkaz.

01:05:19-Promiňte.
-Sem!

01:05:24Pan Dallas?
-Ehm... ano.

01:05:27-Gratuluji k vaší výhře v soutěži.
-Díky.

01:05:32-Za tamto se omlouvám.
-Za co? -Odpadky.

01:05:36-Ehm...
-Ča ča hámas!

01:05:39-Páni, bál jsem se, že to nestihnu, tak jsem poslal Davida.

01:05:45Ale on už musí jít.

01:05:48Díky, kámo!

01:05:51Já jsem Korben Dallas.

01:05:56-A tohle je?

01:05:59-Leeloo Dallasová, multi pass.
-Jo, slečna zná multi pass.

01:06:04Jsme novomanželé. Víte, jak to chodí, přeskočí jiskra...

01:06:08-Multi pass.
-Ona to ví. Jsme zamilovaní, no.

01:06:13-Já vím, že ji stvořil jako silnou ženu,

01:06:17ale je taky tak křehká, taková lidská.

01:06:20Víš, jak to myslím?

01:06:25-Ještě trochu?
-Jo, jo.

01:06:30-Ještě dvakrát.
-Kde je Leeloo?

01:06:33-V letadle s Dallasem.
-Cože?

01:06:36-Mrzí mě to, nevěděl jsem si rady.
-To přece není možné!

01:06:40Je to má vina, jenom má vina.

01:06:44Tohle je můj úkol. Nikdy jsem neměl svůj úkol svěřovat tobě.

01:06:49-Já vím.

01:06:51-Tady je klíč od chrámu.
-Ó, ne! -Čekej tam na nás.

01:06:55Jdu vstříc svému osudu.

01:06:58-Já nechci jet do Egypta.

01:07:04-Dallas? Korben Dallas?

01:07:08-(umělý hlas) Ano, to jsem já.
-Okamžik, prosím.

01:07:18Chviličku to potrvá, vydržte.

01:07:29-Hned jsme zpátky.

01:07:34-Ó, pane Dallasi, potřebujeme vás. Ruby Rhod má živé vysílání.

01:07:40-Slečno?
-Multi pass.

01:07:46-(umělý hlas) Řekni Aknotovi, že plán A nevyšel. Volíme plán B.

01:07:51-Nepřátele vpředu. Rozestupte se!

01:08:02Záložní jednotko, zóna 8.

01:08:06Pohyb!

01:08:14-Pan Rhod je hvězda, být v jeho show je pocta.

01:08:18-Chápu, že vás bere, ale jsem na dovolený, chci klid.

01:08:22Raději zůstanu v anonymitě.

01:08:27FANFÁRY

01:08:29-Korben Dallas! Tady je vítěz naší soutěže!

01:08:34Tenhle hoch je plnej ohně, tak bacha, dámy, začnete tát.

01:08:39Je sexy, he!

01:08:44Bezva výška, správná figura, správný vlasy, prostě ten pravej!

01:08:49A on chce něco říct těm miliardám párů uší venku.

01:08:54Tak spusť, Dallásku.

01:08:58-No... ahoj.

01:09:00-To je neuvěřitelný!

01:09:04Jen se nadýchněte! Bude tu vzrůšo od pěti do sedmi.

01:09:08Dozvíte se vše o tomto skvělém panu D.

01:09:12Co jeho sny, jeho přání, co jeho nejintimnější intimno.

01:09:18A jak tak na něj koukám, Intimno by mohla být jeho přezdívka.

01:09:22Pověz, příteli, nejsi trochu nervózní?

01:09:26-Ani ne.

01:09:29-Neopouštějte naši stanici, je tu Korben.

01:09:33Ze včerejší žáby se přes noc stane princ z Fhloston Paradise!

01:09:40Hotel tisíce a jedné hlouposti a radosti.

01:09:43Vodotrysk přetékající ženami, vínem a huči kuči tancem

01:09:48po celou noc!

01:09:56Začněte olizovat známky, ten chlap vás donutí psát domů mamince.

01:10:01Od pěti do sedmi bude tvým hlasem, tvým jazykem.

01:10:05Zasuň snubní prsten na ruku pana D., tvého muže.

01:10:11Mami!

01:10:19Jaký to bylo?
-Jsem z toho hotovej!

01:10:23Byl jsi skvělej, zelenej!

01:10:27-Zelenej jako co?
-Jako tráva, jako cokoliv.

01:10:30Jako žabička...

01:10:35-Bzz, bzz!

01:10:46Zlato, co to bylo? To je zlý!

01:10:50Byla to otrava, žádnej oheň, nic. Má to být show, ne?

01:10:54Musí to být ram pam pam! Takže zítra prosím, ukaž,

01:10:58že znáš víc než dva kravský výrazy. Musí to být zelený, jasný?

01:11:03-Můžeš na chvilku?

01:11:06Nepřijel jsem ti dělat křoví v rádiu.

01:11:09Zejtra si to od pěti do sedmi udělej zelený sám, jasný?

01:11:14-Supr zelený.

01:11:16-Korben Dallas?
-To jsem já.

01:11:21-Mám na seznamu jediného Korbena Dallase, a ten už je odbavený.

01:11:28-To není možný. Já jsem Korben Dallas.

01:11:31-Lituji, pane, odbavení skončilo.

01:11:34-Počkat! Hele!

01:11:38Musím s někým mluvit! To snad ne!

01:11:42HLÁŠENÍ:Policejní kontrola.
-Omlouvám se.

01:11:47-Ruce do žlutých kruhů!
-Byl to omyl!

01:11:51-Abychom vám ukrátili let, zapneme vám regulátory spánku,

01:11:55které vám budou regulovat spánek.

01:12:02-Díky.

01:12:06-Ahoj.-Už mluvíš anglicky?
-Ano, učím se.-Fajn.

01:12:10Nejsme tu na dovolený, mám úkol. Pracuju pro významné lidi.

01:12:15Kdybych tě z toho nedostal, měla bys velký problémy.

01:12:20Víš, co jsou to velký problémy?
-Ano. Ale ty ne problém.

01:12:24Já pátý element,

01:12:28Nejvyšší bytost.

01:12:30Já ochránit tě.

01:12:36Spát!

01:12:40-Sladké sny, pane.
-Počkat.

01:12:46-Regulátor spánku v zóně 1 zapnut.
-Děkuji. Zóno 2, co regulátory?

01:12:52-V pořádku, kapitáne. Pane Ruby...
-Co?-Musíte zaujmout pozici.

01:12:58-Ale já nechci jednu pozici, chci je všechny.

01:13:01-Pane Rhode, ach...

01:13:04-Paraziti v podvozku.
-Základno?

01:13:07-Mám to, do toho!

01:13:09-No tak, je nám tu zima, brácho. Potřebujeme vohýnek.

01:13:14Tak nám to tu zahřejte, hošani.

01:13:18Pěkný svinstvo. Jen to tam foukni, brácho.

01:13:34Děkuju, mockrát děkujeme.

01:13:38Tak pojď.

01:13:40Hele, naval páva. Jo, díky.

01:13:45Šel tam!

01:13:48-Ó, pane Rhode!

01:13:51-Už mi můžeš tykat.

01:13:54-Palivo doplněno.

01:13:57Hotovo.
-Koupím ti pití.

01:14:01-Už jste konečně odletěl?

01:14:03-Nejsem na palubě. -Cože?
-Mé místo zaujal pravý Dallas.

01:14:08Nechápu to.
-Děláte si legraci?

01:14:11-Ne, přísahám, vážně, takhle mi ještě nikdy nebylo.

01:14:16Teda s člověkem.
-Vážně?-Jo.

01:14:20-Vyzkoušel jsem všechno možný, do letadla se prostě dostat nedá.

01:14:31-Je to čistý.
-Rozumím. Připraveni?

01:14:34-Potvrzuji.

01:14:40-Prosím, nedělejte to, tam ne!

01:14:43-Tlak v pořádku?
-Ano.

01:14:50-Čas?
-Za deset sekund zvýšený výkon.

01:14:54-Jsem tím poněkud... zklamaný.

01:15:00-Pět...
-Jestli něco nemám rád...

01:15:04-tři...
-tak je to být... -dva...

01:15:07-zklamaný.
-...jedna!

01:15:10-Promiňte, už se to nestane.
-Já vím.

01:15:13-Startujeme!

01:15:25Podvozek uzavřený.
-Příprava k letu rychlostí světla.

01:15:53-Konečně jsme něco zachytili.

01:15:56-Vysílají na radiových vlnách.
-Proč?

01:16:00-Možná se chtějí s někým spojit.

01:16:03Asi.

01:16:05TELEFON
-Zorgova kancelář.

01:16:09ZORG:Řekl jsem: nerušit!
-Vím, s výjimkou pana Shadowa.

01:16:14A ten právě volá.

01:16:27-Tady Zorg.
-(jako počítač) Neruším vás?

01:16:31-Ne, jen jsem...

01:16:34Kde jste?

01:16:38SHADOW:Nedaleko.

01:16:40-Dobře.

01:16:43Ano, ano.

01:16:45-(z tlf.) Co naše kameny?

01:16:48-Ano, jistě, budu je mít, už jsou na cestě.

01:16:53Zanedlouho budou ty čtyři kameny tady, ale nebylo to vůbec snadné.

01:16:58Mé náklady se ztrojnásobily.

01:17:02-(z tlf.) Na penězích tu nezáleží.

01:17:08Já chci ty kameny.

01:17:12-Ano.

01:17:15Kameny budou tu.

01:17:18Já...

01:17:20osobně na to dohlédnu.

01:17:23SHADOW:Už brzy budu u vás.

01:17:31-Je to pryč.
-Ztratili jsme signál -Kruci!

01:17:51-Dámy a pánové, sestupujeme k Fhloston Paradise.

01:17:55Je 15:20 místního času.

01:17:58Automaticky řízená teplota je 85 stupňů Fahrenheita.

01:18:03Doufáme, že se vám dnešní let líbil a opět se brzy setkáme.

01:18:36-Promiňte, prosím.

01:18:41-Ahoj.

01:18:57Páni!

01:19:11-Paraziti v hlavní ventilaci.
-Zase? Zařídím to.

01:19:23-Už jsme dorazili?

01:19:25-Ano.
-Výborně.

01:19:29-Máme tu dvanáct bazénů, dva jsou na střeše.

01:19:33Planeta Fhloston má 400 pláží, všechny přístupné do 17:00,

01:19:38pak loď stoupá výš, abyste měli lepší výhled u večeře.

01:19:43-Diva už je tady?-Ještě ne.
-Zbyly nějaký lístky na operu?

01:19:47-Máte rezervaci v první řadě vedle Rubyho Rhoda!

01:19:52Má talent, že? Já ho miluju, je tak sexy.

01:19:55Má váš lístek, bude tu za 20 minut.

01:20:00-Kde seženu něco na sebe?

01:20:05-Příjemný večer, pane.
-Děkuji.

01:20:09TELEFON

01:20:13Haló?
-Nikdy jsem tě neměla porodit.

01:20:17-Mami?
-Rodila jsem dva dny!

01:20:21Jako bych porodila robota.

01:20:24Měla jsem tam být, já ne ty. Já se potřebuju opálit!

01:20:38-Dobrý den, slečno...

01:20:49Kufry sem, tak.

01:20:55Dobrý den, slečno, vítejte.

01:20:59Já jsem bezpečnost a vítejte.

01:21:21-Můžu s vámi chvíli mluvit?
-Ano, jistě.

01:21:28-Slečna Plavalaguna je ráda, že jste sem dorazil.

01:21:32Po koncertu vám dá to, pro co jste přijel. Zůstaňte zde.

01:21:37MODERÁTOR:Posloucháte rádio Cosmos. Je právě 17:00.

01:21:42-Kormidlo 108.
-Ano, pane.

01:21:45Kormidlo 108!
-Kormidlo 108.

01:21:49-(z rádia) Je čas se spojit s Rubym a Korbenem Dallasem,

01:21:53šťastným vítězem soutěže Gemini Croquettes.

01:21:58Je tu přímý přenos z Fhloston...

01:22:01-Paradise! Ruby je vám na dvě hodiny k službám.

01:22:05S Korbenem, ředitelem hotelu a slečnou Gemini Croquettes.

01:22:09A dalšími osmi tisíci šťastlivci na tomto jedinečném koncertě

01:22:14slečny Plavalaguny!

01:22:20Vstupujeme do nejkrásnějšího koncertního sálu v celém vesmíru.

01:22:25Je to dokonalá replika klasické opery. Ale to nevadí.

01:22:30Po mé pravici řada ministrů, po mé levici Baby Ray,

01:22:34hvězda jeviště i plátna.

01:22:38Moc si koncert neužije, je hluchý jako pařez.

01:22:42-Pro koho?

01:22:44-A tady je Roy von Bacon, král laserballu.

01:22:47Tady panovník Kodar Japhetu a jeho půvabná dcera, ráda zpívá.

01:22:53Mám nahrávku jejího talentovaného hlasu.

01:22:57ŽENSKÉ MILOSTNÉ VZDECHY Zbytek raději později.

01:23:00Nadešla chvíle pro Korbenovo hlavní slovo.

01:23:05Pověz, příteli, jsi v tomhle velkém světě šťastný? Zkus to.

01:23:10-Nadšený.

01:23:13-A teď šampaňské!

01:23:21Reklama! REŽISÉR:30 vteřin pauza.

01:23:41-(umělý hlas) Je váš čas.

01:24:10KLASICKÁ ITALSKÁ ÁRIE

01:25:30-Loď v nesnázích. Žádá o povolení přistát kvůli opravě.

01:25:34-Naveďte je do doku.
-Ano.

01:25:37HLÁŠENÍ:Přistání jen na hodinu.
-Víc, než potřebuji.

01:25:42VŽDY ZPĚV

01:25:52KLEPÁNÍ
-Ano?

01:25:54-(umělý hlas) Šampaňské pro divu!

01:25:57-Vezmu to.

01:26:02VÝSTŘEL

01:26:31-Našel jsem to.

01:27:06Chyťte ji!

01:27:13ZMODERNIZOVANÝ OPERNÍ ZPĚV

01:28:37-Byl to na nás léčka.

01:28:42-Když chtějí válku, mají mít válku!

01:28:49-Bravo!

01:28:52-Bravo. Gratuluji, slečinko. Díky za tu špinavou práci.

01:28:56Nezvládl bych to lépe.

01:29:00Dejte sem ty kameny!

01:29:40-Nikdo ani hnout. Přebírám velení na lodi.

01:29:47Ruce vzhůru!

01:30:02-Pomoc!

01:30:40Nee!

01:30:53PANIKA
-Tuhle muziku znám.

01:30:57Teď změníme rytmus.

01:31:06-Vypadá to, že se tu něco děje. Byli jsme napadeni. Jsou všude.

01:31:10Jsou to válečníci, jsou ohavní, mají velké zuby a čelo a smrdí.

01:31:15-Mangalořané.

01:31:18-Vláda mě poslala, abych vám pomohl.

01:31:22-Jestli mě slyšíte, přijďte pro mě, jsem v první řadě.

01:31:28-(umělý hlas) Dejte jí ty kameny.
-Komu?-Patému elementu,

01:31:32Nejvyšší bytosti seslané na Zem, aby zachránila svět.

01:31:36-Leeloo?
-Ano.

01:31:40Ale je zranitelnější, než se zdá.

01:31:43Potřebuje vaši pomoc a vaši lásku.

01:31:49Jinak zhyne.

01:31:53-(pláče) Pomoc!

01:31:55-Neumírejte! LEELOO:Pomoc!

01:32:05-Když něco opravdu chceš, zařiď si to sám.

01:32:09-Nesmíte umřít. No tak, poslouchejte.

01:32:12Kde jsou ty kameny? Proberte se. Kde jsou?

01:32:17-Kameny...

01:32:30-Nejsou tam.

01:32:34-Kde jsou ty kameny?

01:32:37-Ve mně?

01:32:39-Cože?

01:32:47-Ach, Bože, jsou tady. Korbene, co mám dělat?

01:32:51-Hned to bude. Moment.

01:32:55-Hele ho! Mluvím s vámi!
-Neznám ho.

01:32:58-Kde je ta holka?

01:33:02-Řekl jsem, abys počkal. Ruby, podrž tu zbraň.

01:33:05-Co chceš, abych udělal?
-Drž ji. Vem ji do ruky.

01:33:10-Co s ní budu dělat?
-Když se hne, zabij ho.

01:33:13-Mně je špatně.
-Říkala, že kameny jsou v ní.

01:33:27-Korbene, bolí mě hlava, nekecám ti.

01:33:43-Ruby? VÝSTŘEL

01:33:46-Promiň. Nezlob se. Dostane se z toho?

01:33:57Bože, Korbene, jde sem další.

01:34:02Sakra, on není sám, jsou tři.

01:34:07-Chraň je i za cenu života, jinak skončíš jako on. Zelený?

01:34:11-Jasně, zelený.

01:34:13-To má být diskrétní operace?
-Nebojte, znám svého muže.

01:34:18On to uklidní.

01:34:32-Tak jo.

01:34:46-Pohyb, pohyb!

01:34:49-Bože, hrůza. Dámy a pánové, je to hrůza.

01:34:55-Pusť mě k tomu.

01:34:59-Sakra!

01:35:03-Do prdele! Korben Dallas, můj přítel, má problémy.

01:35:10-Hej! Rayi!

01:35:13Tu zbraň!

01:35:15Hoď mi tu zbraň! Dělej!

01:35:18-Podívám se, jestli bych neviděl trochu víc zblízka.

01:35:39-Ano, tu zbraň!

01:35:50Díky, Rayi.

01:35:52Nestřílejte, já nemám ani zbraň.

01:35:55-Vstaňte!
-Máte nesprávnou osobu.

01:35:59Nestřílejte, nejsem ozbrojen.

01:36:04-Můj Bože!

01:36:06-Jsem tu na dovolený.

01:36:12Vyhrál jsem soutěž Gemini do Fhloston Paradise.

01:36:19-Dolů!

01:36:22-Počkat.
-Tak slezte!

01:36:26-Snaží se mi něco říct.
-Tak dolů!

01:36:29-Jo.

01:36:42-Promiň, kámo.

01:36:51Korbene, kde jsi, příteli?

01:36:55Můj Bože, oni přicházejí!

01:36:58Korbene, kde jsi?

01:37:04-Ani se nehni!
-Co?

01:37:09Ááá!

01:37:15Co to děláš?
-Počítej do deseti.

01:37:20-Co je tohle?

01:37:26To byla bomba?
-Sklapni a počítej!-Raz, dva...

01:37:35-Tlač a neřvi!
-Áááá!

01:37:51Áááá!

01:37:59-Deset!

01:38:06-Já jsem tentokrát velice zklamaný.

01:38:10-Korbene, zlato, co hledáš?
-Velín.

01:38:16To je ono.
-Já budu vedle.

01:38:19-Kruci!

01:38:22-Kryjte nás! Velíte tady?

01:38:25-Ano.
-Kolik jich tam je?

01:38:30-Já nevím.
-Spočítáme to.

01:38:34Sedm vlevo, pět vpravo.

01:38:43Čtyři vpravo, dva vlevo. Najděte vůdce, nebudou bez něj bojovat.

01:38:49-Ještě výstřel a začneme zabíjet rukojmí.

01:38:52-To je vůdce.
-Pošlete vyjednavače.

01:38:57-Já jsem ještě nikdy nevyjednával, pane.

01:39:00-Nevadí, když to zkusím?
-Jo, jistě, ano.

01:39:04Posíláme vyjednavače.

01:39:15-Ještě chce někdo vyjednávat?

01:39:18-Kde se naučil takhle vyjednávat?
-To bych rád věděl.

01:39:28-Já se bojím, že je Ruby mrtvej. To ne!

01:39:31-Jen jsem mu trochu pomáhal.

01:39:34-Dámy a pánové, tady je Ruby Rhod, jsem naživu. Ááá, to bolí!

01:39:39Zbláznil jste se!

01:39:43-Páni! Tedy, Korbene, uvědomuji si, že jste na mě naštvaný,

01:39:48ale chci, abyste věděl, že bojuji za ušlechtilou věc.

01:39:53-Ano, máte zachránit svět. Ale já se snažím zachránil Leeloo.

01:39:57-Má problémy?
-A kdy Leeloo nemá problémy?

01:40:01Tam! Kde to je? VITO:Apartmá divy.

01:40:05-Leelloo?

01:40:08Leeloo, vydrž.

01:40:13Už jsem tu, tak pojď.

01:40:16Jak se vždy dostaneš do takovýho maléru? Už to je.

01:40:22Tak a jsem tu, už je dobře.

01:40:29Máme ty kameny. Hlavně buď klidná, ano?

01:40:34-Moment, co je ta věc s čísly?

01:40:43-To... to...

01:40:45-Ne, ne, kdyby to byla bomba, spustil by alarm,

01:40:50protože všechny hotely mají detektory bomb, jasný?

01:40:53ALARM

01:40:56HLÁŠENÍ:Nejvyšší pohotovost. Hotel musí být evakuován.

01:41:04-Prosím, zachovejte klid.

01:41:07Prosím! Klííd!

01:41:13-Korbene, ty to umíš zneškodnit, že jo?

01:41:18Korbene?

01:41:22HLÁŠENÍ: Dvě minuty do skončení evakuace.

01:41:26-Evakuace! Pohyb!

01:41:29-Pardon, pane, nemůžete tu zůstat, v hotelu je bomba.

01:41:37-Já vím.

01:41:45-Klid, klid!

01:41:52-Korbene, kam teď?

01:41:56-Dovnitř!

01:42:02HLÁŠENÍ: Minuta do skončení evakuace.

01:42:09-Tudy!

01:42:13HLÁŠENÍ:45 sekund.

01:42:18-Připoutejte ji!

01:42:25-Příteli, umíš s tím lítat?
-Je to jako taxík.

01:42:33-Brána je zavřená. Jak se dostaneme ven?

01:42:48HLÁŠENÍ:15 sekund.

01:42:5410... 9...

01:42:578... 7...

01:42:596... 5.

01:43:18-Za naši čest.

01:43:24-Ale ne!

01:43:26-Radši se drž!

01:43:48Je to jako taxík.

01:43:50-Dámy a pánové, je sedm hodin, budou zprávy.

01:43:54Nashle při novém dobrodružství. REŽISÉR:Konec přenosu.

01:43:59-Nejlepší show mého života.

01:44:03-Pane prezidente, major Dallas má na palubě všech pět živlů.

01:44:08Kněz je vede přímo do chrámu.

01:44:13-Jsme zachráněni.

01:44:30-Diva říkala, že se mám o tebe starat.

01:44:34-Lidé se chovají tak podivně.
-Jak to myslíš?

01:44:38-Všechno, co vytvoříte, používáte k ničení.

01:44:43-Jo, říkáme tomu lidská povaha. To máš z počítače?

01:44:48-Ještě nejsem na konci, jsem u písmene vé.

01:44:52-Vé je dobrý. Pár dobrejch slov začíná na vé.

01:44:56-Například?

01:44:59-Vzrušující, velmi křehká,

01:45:04velmi krásná.

01:45:11-Ták, a je to!

01:45:16Kde máte sklenku, generále?
-Tady, děkuji.

01:45:20-Pane prezidente?
-Co zase?

01:45:24-Já... já...

01:45:26Máme tu problém.

01:45:33-Jak to myslíte, že se přibližuje?
-Má neuvěřitelnou rychlost.

01:45:42-A máte tušení, kam asi směřuje?

01:45:52-Korbene, generál je na telefonu.

01:45:56-Dám vám prezidenta.

01:45:59-Majore Dallasi, jste zářným příkladem pro naši armádu.

01:46:03-Pane prezidente, prosím, přešel byste raději k věci?

01:46:10-Dobře. Ohnivá koule o průměru 1200 mil se řítí k Zemi.

01:46:15A my nevíme, jak ji zastavit. To je ten problém.

01:46:21-Kolik času máme?

01:46:24-Tak hodinu padesát sedm minut.
-Za dvě hodiny vám zavolám.

01:46:30-Haló? Haló!

01:47:40-Právě přistáli v poušti.

01:47:44VITO:Dobrá práce, Davide.

01:47:47Položte ji tady do středu.
-Sem?

01:47:57Vymyslel jste to?
-Tohle to... to by měl být oheň.

01:48:01-Víte, jak to funguje?
-Teoreticky ano.

01:48:05Čtyři kameny mají být v rozích, pátý element uprostřed.

01:48:09Pak by zbraň proti Zlu měla fungovat.

01:48:12-Vy jste to neviděl v činnosti?
-Ne.

01:48:16-S každou zbraní se nějak zachází. S touhle určitě taky.

01:48:27To je ono! Dejte symboly na symboly. Rychle!

01:48:31-Vítr.

01:48:34-Příteli, co děláš?
-Co?-Co děláš?

01:48:39-Chci ti zachránit práci dýdžeje.

01:48:44-Oheň.

01:48:47Hotovo.
-Co se má stát teď?

01:48:49-Teď je musíme jen otevřít.

01:48:53-Víte, jak na to, ne?
-Teoreticky.

01:48:58OBA:Ne.

01:49:02-Leeloo, zlato, prober se. Musíš nám pomoct.

01:49:06Leeloo, jak se otevírají kameny?

01:49:10-Vítr fouká, oheň pálí.

01:49:15-Ano, já vím, ale jak otevřu ty kameny?

01:49:19-Déšť...

01:49:22padá voda.

01:49:28-Leeloo!

01:49:32Co to znamená?
-Já myslím...

01:49:35-Není to šaráda? Hra nebo něco?

01:49:38-Když kameny neotevřeme do pěti minut...

01:49:41-Umřeme?
-Jo, umřeme!

01:49:54-Příliš pozdě.

01:49:57-Ztratili jsme s nimi spojení.
-Tři minuty.

01:50:02-Myslím, že můj je rozbitý. Proč musím dostat rozbitý?

01:50:13-Nikdy to nedokážeme.

01:50:19Korbene, hnulo se to!

01:50:22-Ukaž mi, co jsi udělal!
-Nic, já nic.

01:50:26JEDEN PŘES DRUHÉHO
-Prosím, uklidni se, vzpomínej!

01:50:31-Takhle jsem tu stál a ruce jsem položil takhle nahoru a řekl jsem:

01:50:37"Nikdy to nedokážeme."

01:50:41-Nic víc?

01:50:45Ale...

01:50:51-Korbene, příteli...
-Vítr.

01:50:54Říkala: "Fouká vítr."

01:51:04Každý si vezme kámen.

01:51:06Voda k vodě, země k zemi, oheň k ohni. Do toho!

01:51:11-Země. Otevři ten další!

01:51:27-Korbene, příteli,

01:51:29nemám sirky.

01:51:32Má někdo sirky? Já ne, přestal jsem kouřit dávno.

01:51:36Otče, kouříte?

01:51:39ZACHRASTĚNÍ My teď umřeme.

01:51:49-Nedýchat!

01:52:08Oheň.

01:52:10-Ještě minuta.

01:52:13-Jdeme, Leeloo, prober se. Přišla řada na tebe.

01:52:17-Chraň život až do smrti.

01:52:20-Ne, hele, vím, že jsi moc unavená, strašně.

01:52:24Vezmu tě na skutečnou dovolenou, až bude po všem, jen ty a já.

01:52:29Ale jestli hned teď něco neuděláš, všichni umřeme!

01:52:33-Jaký má smysl zachraňovat život, když vidím, co s tím děláte?

01:52:37-Za 40 sekund to pronikne atmosférou.

01:52:42-Máš pravdu, jsou ale některé věci, překrásné věci,

01:52:47které stojí za záchranu. Nádherné věci.

01:52:50-Jako láska?
-Ano, láska, to je dobrý příklad.

01:52:54Láska stojí za záchranu.

01:52:57-Neznám lásku. Já ji neznám.

01:53:01Byla jsem stvořena, abych chránila, ne pro lásku.

01:53:05Nehodím se na nic jinýho.

01:53:08-Ne, mýlíš se, já tě potřebuju.

01:53:12Moc tě potřebuju.

01:53:15-Proč?

01:53:18-Protože... protože...

01:53:22-Vyslovte to, Korbene.

01:53:26-Pověz, prosím,

01:53:28proč mě potřebuješ.

01:53:31-Protože...
-Pověz.

01:53:36-Miluju tě, miluju,

01:53:40miluju.

01:53:45-10, 9, 8,

01:53:477, 6, 5,

01:53:504, 3,

01:53:532, 1.

01:54:32Skener potvrdil, že temná planeta je mrtvá.

01:54:36Zdá se, že se zastavila 62 mil před dopadem.

01:54:50-Ano!
-Kvůli čemu křičíš? Lekl jsem se.

01:54:54To tady čekáme na další bombu, nebo co?

01:54:57Já odcházím.

01:55:12-Představuji vám šéfa střediska Mactilburgha.

01:55:16-Jaká čest...
-Ano. Kde jsou naši dva hrdinové?

01:55:19-Byli tak unavení tím, co prožili, že jsme je vrátili do reaktoru.

01:55:23-Mám ještě 19 schůzek.
-Pardon, hned to zařídíme.

01:55:28-Děkuji.
-Za minutu je živé vysílání.

01:55:38-Ještě... nejsou připraveni.

01:55:44Potřebují ještě pět minut.
-Máte dvacet vteřin.

01:55:48-Ne, paní, zkoušel jsem to.
-Kdo je to?

01:55:51-Tvrdí, že je matkou Korbena.
-Dejte to sem!

01:55:55Paní Dallasová, tady prezident. Jménem federace...

01:56:00-(z tlf.) Nepřipadáš mi jako prezident, prezident je idiot.

01:56:04Ty nepůsobíš dojmem idiota.

01:56:08Jestli nechceš s matkou mluvit, vyhni se tomu jako obvykle...

01:56:12DÁLE JEJÍ SPÍLÁNÍ

01:56:34Skryté titulky: Markéta Venclíková Česká televize, 2020

Muži, co zírají na kozy / The Men Who Stare at Goats / Безумный спецназ (2009)

Brigádní generál Hopgood.

00:00:49Velitelství armády Spojených států Fort Bragg 1983.

00:00:58Boone? Ano, generále?

00:01:02Jdu do vedlejší kanceláře. Ano, pane.

00:01:26Sakra.

00:01:31V tomhle bude víc pravdy než byste čekali.

00:01:36Jmenuji se Bob Wilton. Jsem novinář.

00:01:39Součástí mé práce je hledání nových příběhů.

00:01:42Když se podíváte na můj příběh, můžete si myslet, že začal dnem,

00:01:45kdy jsem dostal práci v Daily Telegraph.

00:01:48Nebo že vše mohlo začít tím,

00:01:51že jsem se oženil se svou vysokoškolskou láskou Deborou.

00:01:53Mýlili byste se.

00:01:56Můj opravdový životní příběh začal, když mě můj šéfredaktor

00:01:59poslal udělat rozhovor s chlápkem, kterého slyšel v rádiu.

00:02:01Ten chlap tvrdil, že má paranormální schopnosti.

00:02:04Prý může svou myslí cestovat kam chce.

00:02:07Říkal tomu dálkové pozorování. Jmenoval se Gus Lacey.

00:02:10Co jste viděl potom?

00:02:13Potom jsem sledoval Lochneskou příšeru ve Skotsku.

00:02:16Děkuju, mami. Já už to vezmu, děkuju, mami.

00:02:23Zjistil jsem, že je to duch dinosaura.

00:02:28Páni.

00:02:31Kdy to u vás začalo Gusy? Když jsem byl malej.

00:02:35Gus mi řekl, že byl v 80. letech součástí

00:02:37přísně tajné jednotky spadající pod armádu,

00:02:40která byla v programu schváleném nejvyššími představiteli vlády.

00:02:44Když jsem se zeptal na účel toho programu, odpověděl.

00:02:48Byli jsme parapsychologičtí špióni. To bylo naše původní poslání.

00:02:52Když viděli, čeho jsme schopni, učili nás zabíjet zvířata.

00:02:58Pomocí mysli? Pomocí mysli, přesně tak.

00:03:01Pouze upřeným pohledem. A jaká zvířata?

00:03:05Jeden z nás zastavil srdce kozy. Páni.

00:03:10Takovou sílu v nás probudili.

00:03:16Před týdnem jsem zabil křečka. Chcete to vidět?

00:03:22No tak.

00:03:23Támhle. Vidíte? Viděl jste tohle dělat křečka?

00:03:28Nikdy jsem křečka neměl. Tak se podívejte.

00:03:31Vidíte, jak zírá na to kolo? Vidím.

00:03:34Myslím, že chovatelé křečků z řad našich čtenářů...

00:03:38Bože.

00:03:40Sakra, sekl sebou. Jo, to sekl.

00:03:43Zíral jsem na něj 3 hodiny v kuse. Fantastický, že?

00:03:48Vždyť žije. Říkal jste, že jste ho zabil.

00:03:52To jo, ale máma nechce, abych ukazoval, jak křeček umírá.

00:03:57Řekla mi, až pustím kazetu, na který se chová jen divně.

00:04:01Měl byste vidět Skipa. Kdo je Skip?

00:04:04Lyn Cassady.

00:04:05Po Billovi nejnadanější psyonik jakého jsem kdy potkal.

00:04:09Měl v sobě okultní sílu.

00:04:12Myslím, že teď vede taneční školu.

00:04:18Ten tichý hlas ve mně mi říkal, že Lacey je blázen.

00:04:22Taky máte ten hlas, ne? Říkal mi, drž se při zemi.

00:04:26Zůstaň ve svém městečku u své práce.

00:04:29Jsi šťastný člověk. Máš milující ženu.

00:04:34A vše, na co si vzpomeneš. Nehledáš přece velké dobrodružství.

00:04:39Ale pak, jednoho dne,

00:04:41když to nejmíň čekáte, si dobrodružství najde vás.

00:04:45Ronova náhlá smrt dala všechno do pohybu.

00:04:49Debora mi později řekla, že jí to otevřelo oči.

00:04:52Kdysi se tomu říkalo Memento Mori.

00:04:55Ronův infarkt jí připomněl, že život je krátký na to,

00:04:59aby si člověk nechal utéct šanci na opravdové štěstí.

00:05:02Jeho smrt jí pomohla

00:05:04se na všechno dívat z jiného úhlu pohledu.

00:05:15Týden po pohřbu mě opustila s mým šéfredaktorem.

00:05:19V té době mi to připadlo jako tragédie.

00:05:21Nedocházelo mi, jak bezvýznamné jsou naše problémy

00:05:24vzhledem k právě se rodícím novým dějinám světa.

00:05:27Přestaň, Bobe! Zbláznil jsi se?!

00:05:30Byl jsem jako dítě. Nebo hobit schovaný v hobitíně.

00:05:33Nebo jako farmář na vzdálené poušťní planetě,

00:05:36který neví, že už se vydal na cestu,

00:05:38která do dovede do nitra konfliktu mezi dobrem a zlem.

00:05:43MLUVÍ ANGLICKY

00:05:53Kdybych věděl, co všechno mě ještě čeká,

00:05:56kdyby mi tak hlas z budoucnosti pošeptal jméno Bill Django

00:06:00asi bych nikdy neodešel. Ale jak to tak bývá,

00:06:04udělal jsem to, co stovky mužů, kterým žena zlomila srdce.

00:06:08Šel jsem do války.

00:06:28MUŽI, CO ZÍRAJÍ NA KOZY

00:07:45Viděl jsi už nějaké boje?

00:07:47Deboro, nebudu ti lhát, je to tu opravdu drsné.

00:07:51Já vím, viděli jsme to. Ale to je...

00:07:54Viděl jsem věci, které vy ne. Ani nevím, proč tam jsi?

00:08:02Myslím, že je důležité, aby lidé měli reálný obraz toho...

00:08:07Můžeme jít. Cože?

00:08:08Co se tu děje. Kdo to byl? To byl Dave?

00:08:13Jo, pozdravuje tě. No, to je...

00:08:19Odveze si konečně ty věci? To je...

00:08:27Už musím běžet. Vyrážíme na sever pokrýt boje.

00:08:31Počkej, Bobe ještě mi...

00:08:37Které fráze budu potřebovat?

00:08:40La tutlek ana sahafi.

00:08:42La tutlek ana sahafi.

00:08:45Co to znamená? Nestřílejte. Jsem reportér.

00:08:48To si zapamatuju.

00:08:54La tutlek ana sahafi.

00:08:58Na povolení ke vstupu do Iráku jsem čekal měsíc.

00:09:02Celou dobu jsem pozoroval,

00:09:04jak se váleční zpravodajové vracejí zpátky a vyměňují si příběhy.

00:09:08Mě všichni ignorovali. Musel jsem se dostat do Iráku.

00:09:12Jinak bych se nemohl podívat do očí sobě ani své ženě

00:09:15a ani tomu jednorukému zmrdovi Daveovi.

00:09:18Dewiti Trisorsis je v Arkansasu? Přesně tak. Vyrábíme popelnice.

00:09:23Jste tady na konferenci, že? Sháníte zákazníky, co?

00:09:27Asi jo. V čem jste lepší?

00:09:31Jsme dost levní.

00:09:34Bob Wilton. Skip.

00:09:37Můžu, Skipe? Jo.

00:09:40Takže jste z Arkansasu? Ne.

00:09:44Jste tu dlouho? Ne.

00:09:50SMÍCH Pozor na to, co si přejete.

00:09:54Já jsem si chtěl něco dokázat. Za mé hříchy mi osud udělil lekci.

00:10:04Lyn Cassady? Lyn Cassady.

00:10:08Po Billovi nejnadanější psyonik jakého jsem kdy potkal.

00:10:16Znáte Guse Laceyho?

00:10:22Skipe!

00:10:30Haló?

00:10:33Lyne. Mám vaši kšiltovku.

00:10:44Skipe?

00:10:48Pracuješ pro Hoopera? To ne.

00:10:51Pracuju pro Daily Telegraph. Odkud znáš Laceyho?

00:10:54Dělal jsem s ním před pár měsíci rozhovor do novin.

00:11:01Blbec. Pojď za mnou.

00:11:06Na něco se tě zeptám. Jakou barvu měly židle v baru?

00:11:15Seděl jsi tam hodiny, takže... Zelenou.

00:11:19Béžovou. Kolik je tady světel?

00:11:23Supervoják by se nemusel dívat. Věděl by to.

00:11:25Supervoják? Rytíř Jedi.

00:11:28Ten by to věděl přesně.

00:11:30Stačilo by mu, se tu projít a řekl by, kolik je tu zásuvek.

00:11:33Většina lidí chodí se zavřenýma očima.

00:11:36Na stupni jedna nás učili okamžitě pochytit všechny detaily.

00:11:40A kdo je to rytíř Jedi? Na jednoho se díváš.

00:11:43Vy jste rytíř Jedi? Správně.

00:11:47Nevím, co to znamená. Jsem seržant první třídy

00:11:51speciálních sil Lyn Cassady ve výslužbě.

00:11:54V 80tých letech jsem prošel tajným výcvikem ve Fort Braggu,

00:11:58krytý název Projekt Jedi.

00:12:00Cílem projektu bylo vycvičení supervojáků se super schopnostmi.

00:12:05Byli jsme první generace Armády Nového světa.

00:12:08Vy máte super schopnosti? Přesně tak.

00:12:12Počkat. Jestli tomu dobře rozumím,

00:12:15tak jste parapsychologický špión jako Gus Lacey.

00:12:19Říkejme tomu dálkový pozorovatel. Jak to funguje?

00:12:23Co Jedi, to jiná technika. Mell Landau si představoval,

00:12:27že skládá problémy do kufru, aby se jich zbavil.

00:12:31Steve Tuttle recitoval z Bible. A co vy?

00:12:35Mně pomáhá chlast. A poslouchání klasickýho rocku.

00:12:41Jako třeba? Třeba Boston.

00:12:44A jaké další schopnosti jste trénovali?

00:12:49Neviditelnost. Neviditelnost?

00:12:52Jo. To je třetí stupeň.

00:12:55Jako vážně neviditelnost? Jo, to bylo cílem.

00:12:59Časem jsme spíš hledali způsob, jak zůstat skryti.

00:13:02Ale jakmile jsi pochopil vazbu mezi pozorováním a realitou,

00:13:08začal jsi koketovat i s neviditelností.

00:13:12To je maskování. Ne, to není maskování.

00:13:16A potom fázování. To je přeměna částic v energii.

00:13:21Přeměna hmoty na sílu. Pevné předměty procházejí skrz tělo

00:13:25Začíná to tréninkem dýchání.

00:13:29Pak si představuješ temnotu, chápeš?

00:13:33DÝCHAJÍ

00:13:36No, to je... já nevím. Můžu být upřímný?

00:13:40Nevím, jak to udělat ani jak to říct.

00:13:44Tohle je úžasná věc. Chtěl bych...

00:13:47Můžu o tom napsat článek? Tak to sotva.

00:13:51Přesně tohle jsem hledal, Lyne.

00:13:54Původně jsem chtěl psát o nových kontraktech.

00:13:57Ale tohle je lepší. Na to zapomeň.

00:13:59Mohli bychom se zítra sejít. Zítra odjíždím.

00:14:01Vy jedete domů? Do Iráku.

00:14:03Budeme spolupracovat s továrnou v Al Kaimu.

00:14:06Aha.

00:14:07Můžu jet s vámi? Cože?

00:14:09Mohl bych jet s vámi, kdyby... Nechci mít mrtvé reportáže.

00:14:13Můžu změnit jména. Venku zuří válka, Bobe.

00:14:16Rozumíš tomu? Válka.

00:14:17Já nemám v plánu tě hlídat. To nemusíte, pohlídám se sám.

00:14:21Už jsem zažil pár drsných situací. Jsem novinář, Lyne.

00:14:26Chci být v centru dění.

00:14:38Co je to? Nevím, čmáranice.

00:14:46Co se děje? Nic.

00:15:06Armáda Spojených států není nic jiného než k zulíbání.

00:15:11Toto není oficiální stanovisko soudobé armády Spojených států.

00:15:17Bill Django. Kdo je Bill Django?

00:15:21Ten, co to napsal.

00:15:24Říkal, že vše začalo, když vypadnul ve Vietnamu z vrtulníku.

00:15:32Provincie Binh Doong Vietnam 1972

00:15:57Jděte do prdele! Hajzlové zasraný.

00:16:00Nech toho! Nech toho! Nestřílej!

00:16:04Nestřílej.

00:16:10VÝSTŘEL

00:16:12Zavolejte doktora.
-100 metrů od nás.

00:16:14Na jihozápadě. Nechrápejte!

00:16:17Na co čekáte? Do prdele, proč nikdo nestřílíte?

00:16:22Palte!

00:16:27Každý z Billových vojáků střílel nad.

00:16:30Instinktivně nechtěli střelit jiného člověka.

00:16:33Později našel Bill studii, která odhalila,

00:16:36že jen 15 až 20% z nováčků střílí, aby zabilo.

00:16:39Ostatní střílejí nad- nebo nestřílejí vůbec.

00:16:43Nebo předstírají, že mají na práci něco jiného.

00:16:50Jsem u vás, pane. Hlavně nezavírejte oči.

00:16:54Už to bude.

00:17:09Jejich síla je ve vlídnosti.

00:17:17Během léčby v nemocnici napsal Bill zástupci náčelníka štábu.

00:17:22Vysvětlil mu, že chce provést studii

00:17:25zkoumající alternativní bojové techniky.

00:17:28Pentagon souhlasil s úhradou platů i ostatních výdajů.

00:17:32Bill ovšem Pentagonu neřekl,

00:17:34že ve skutečnosti hledá odpověď na své zjevení.

00:17:37Jak by se mohla mírnost jeho mužů

00:17:40a nezájem zabíjet změnit v jejich silnou stránku.

00:17:43Jak by mohla láska a mír vyhrát válku?

00:17:45Bil věděl, kam jít, aby se to dozvěděl.

00:17:49Nahá setkání v kádi Santa Rosa, Kalifornie

00:17:55Klasické přetlačování v páce Sacramento

00:18:00Hnutí Joggingu Stockton

00:18:05Terapie bylinkovým klystýrem Monterey

00:18:11Hnutí celistvého člověka Auburn

00:18:15Dýchejte.

00:18:26Bill na 6 let zmizel v hnutí New Age.

00:18:30Jako ostatní šamani před ním musel pokořit divočinu.

00:18:33Nyní se vracel ke svým lidem jako nový člověk.

00:18:37Přinesl s sebou tajnou zprávu, kterou nazval

00:18:40Příručka Armády Nového světa.

00:18:45Armáda Nového světa je prapor, ve kterém se mohou shromažďovat

00:18:49síly dobra, odvaha válečníků mísící se s mnišskou duchovností.

00:18:54Rytíři Jedi budou kráčet ve stopách vizionářů minulosti.

00:18:58Ježíše Krista, Lao Tse Tunga, Walta Disneyho.

00:19:02Armáda Nového světa má za úkol vyřešit otázku světových konfliktů.

00:19:08Jediové přijdou do válečných oblastí,

00:19:10využijí techniku jiskry v oku, ponesou symbolické květiny

00:19:14a zvířata, budou hrát tamní hudbu a pronášet slova míru.

00:19:17Co je technika jiskry v oku? Připravenej? Fajn.

00:19:30Chápeš? Jasně.

00:19:32Viděl jsi to, jo? Myslím, že jo.

00:19:37Lyn jel dál a já přemýšlel, co tu dělám.

00:19:40Chtěl jsem se vrátit. Tohle jsem nebyl já.

00:19:43Bylo to šílené. Tak jako Lyn.

00:19:46Ale tou dobou už bylo pozdě. Přejeli jsme hranice.

00:19:54Tohle má nasměrovat tvojí sílu? Co jako?

00:19:57Ten kužel. Napomáhá to tvým silám?

00:20:00Ne.

00:20:04Budu vařit. Díky slunci.

00:20:08Tohle využívá energii z vesmíru. Nic to neznečišťuje.

00:20:12A je to 100% obnovitelné.

00:20:15Jde o technologii Armády Nového světa.

00:20:21Ohromující, že?

00:20:24Když jsem to viděl poprvé, říkal jsem si, co to, kurva, je?

00:20:28Jo, ale... Ale co?

00:20:32Já nemůžu uvěřit, že tohle financoval Pentagon.

00:20:36Není tu ani zmínka o boji.

00:20:38Armáda Nového světa měla za úkol válkám zabránit.

00:20:42Byly jsme mírové jednotky.

00:20:44Bill pochopil,

00:20:46že když chce změnit svět, musí začít přeměnou armády.

00:20:49On začal s výzkumem nesmrtonosných zbraní.

00:20:52Nesmrtonosných? Koukni se.

00:20:58Predátor. Predátor?

00:21:00Je to plastová...au. Jsi můj.

00:21:03Predátor je rozložitelný.

00:21:05Neškodí Zemi a zraní tě na 100 způsobů.

00:21:08Kurva.

00:21:09Splňuje potřeby válečníka a vypadá trochu srandovně.

00:21:13Přestaň! Prodávaj ho na netu.

00:21:16Sakra. Dobrý je,

00:21:17že kdybys ho viděl někde ležet, nikdy by tě nenapadlo, co umí.

00:21:22A ještě oko. Proboha, k čertu s tebou!

00:21:33Myslím, že už oficiálně začala noc. Zasranej krám.

00:21:59Mám Cronovu chorobu. Pomáhají mi steroidy.

00:22:06Lidé občas potřebují pomoc.

00:22:08A často se stává, že ani nevědí, že jí potřebují.

00:22:15A pak se objeví někdo jako Bill, který slyší tvé volání.

00:22:28Jsme vyprahlá armáda, pánové. Vietnam rozdrtil naše duše.

00:22:34Musíme snít o nové Americe.

00:22:37Představení Armády Nového světa Fort Bragg 1980

00:22:41Která nebude propagovat konzum. A abychom toho snu dosáhli,

00:22:47musíme se stát super velmocí se super schopnostmi.

00:22:54Vytvoříme válečné mnichy.

00:22:57Muže a ženy, kteří se mohou zamilovat do kohokoliv.

00:23:01Vycítí auru rostlin, projdou třeba zdí.

00:23:04Přestanou plácat hloupá klišé a budou se dívat do budoucnosti.

00:23:09Chci, abyste se přidali k této vizi.

00:23:13A byli vším, čím můžete být. V Billově publiku byl ten den

00:23:18i brigádní generál vojenské rozvědky Dean Hopgood.

00:23:23Už nějakou dobu

00:23:24ho znepokojoval sovětský výzkum paranormálních schopností.

00:23:28Podle zvěstí Sověti vytvořili psychotronické generátory,

00:23:32které byly schopny bombardovat prezidenta negativní energií.

00:23:36Prováděly se také experimenty, pomocí kterých se mělo zjistit,

00:23:39zda-li i zvířata mají tyto schopnosti.

00:23:42Testovalo se,

00:23:44jestli telepaticky vycítí, že jejich mláďata jsou v nebezpečí.

00:23:47Odporní parchanti.

00:23:48Kdy Rusko začalo s tím výzkumem?

00:23:51Pane, zdá se, že se dozvěděli o našem pokusu se telepaticky

00:23:55spojit s naší jadernou ponorkou pod polárním kruhem.

00:23:58O pokusu? Žádný neproběhl.

00:24:01Jde o kachnu ze strany Francouzů.

00:24:03Rusko si myslí, že historka o tom,

00:24:06že to je francouzská kachna, je kachna, pane.

00:24:09Zkoumají paranormální schopnosti, protože si myslí,

00:24:12že je zkoumáme, přestože je nezkoumáme?

00:24:14Ano, pane.

00:24:16A teď, když s výzkumem začali, s ním musíme začít i my, pane.

00:24:19Nemůžeme si dovolit, aby tuhle bitvu Rusko vyhrálo.

00:24:24O 2 týdny později si armáda osvojila slogan:

00:24:26Buď vším, čím můžeš být.

00:24:29A jmenovala Billa velitelem praporu Armády Nového světa.

00:24:45Lyne?

00:24:50Lyne?

00:24:57Lyne?! Lyne?!

00:25:01Co je?

00:25:08Nic. Já jen... Co to děláš?

00:25:11Zdravím slunce.

00:25:15Čas kvapí, mladej. Tak pohyb, vojáku.

00:25:19Fajn.

00:25:38Co to děláš? Rozháním mraky, posiluje mě to.

00:25:43Vážně? Který? Tamten.

00:25:47Tenhle? Ne, ten velkej.

00:25:51Není moc daleko? Všechny jsou daleko.

00:26:03A je pryč.

00:26:17Proboha, měl jsi na ježdění celou poušť.

00:26:20Omlouvám se ti, Bobe. Ztratil jsem prostorovou orientaci.

00:26:24Ale netrap se tím, za chvíli někdo pojede.

00:26:33Orel. Jo.

00:26:37Orel. Jo.

00:26:41Jaký je tvůj rekord? 264. Panna.

00:26:47Jo. To je celkem...

00:26:54Díky bohu, prosím, prosím. Můžete nám pomoct?

00:26:59Podařilo se nám najet na kámen.

00:27:02Byli byste tak hodní a vzali nás někam do města?

00:27:06Jasně, nastupte si. Opravdu můžeme?

00:27:09No jistě. Děkujeme mockrát.

00:27:11Prý nás svezou, jedeme. Nastupme si.

00:27:18Děkujeme, že nás svezete. Celou dobu nejelo žádné auto.

00:27:25Jak daleko je...

00:27:31Lyne? Je to... Jo.

00:27:39HLASY

00:27:41My zemřeme. Zabije nás Al Kaida.

00:27:50To není Al Kaida. Co ty o tom víš?

00:27:52Nemáš o tom ani páru. Nevíš vůbec nic.

00:27:56Je to všechno tvoje vina.

00:28:03Musím ti něco říct. Když jsem ti řekl,

00:28:06že jsem ve výslužbě, tak jsem ti lhal.

00:28:09Jsem na misi. Byl jsem povolán.

00:28:12Je to přísně tajná operace.

00:28:15Myslím, že v tom hraješ roli, a proto jsi tady.

00:28:20Ty jsi idiot. Víš, proč tu jsem?

00:28:24Chtěl jsem se dostat do Iráku, abych své ženě ukázal, že jsem...

00:28:29Že nejsem... A teď umřu.

00:28:35Ona měla pravdu, jsem takovej... Sakra.

00:28:39Slyšel jsi o optimální trajektorii? O čem?

00:28:45Optimální trajektorie. Tvůj život je jako řeka.

00:28:51Když půjdeš za něčím,

00:28:53co ti není souzeno, vždy poplaveš proti proudu.

00:28:56Mladý Ghándí chce být závodníkem, ale to se nestane.

00:29:00Anna Franková chce učit na střední. Smůla Anno, to není tvůj osud.

00:29:04Ale určitě rozpláčeš milióny lidí na celém světě.

00:29:08Zjisti, co je tvým osudem. A řeka tě ponese.

00:29:13Zkrátka, občas ti události v životě napovědí, kterou máš jít cestou.

00:29:20Jako třeba obrázek, který jsi načmáral.

00:29:29Tohle je ajna čakra. Třetí oko.

00:29:32Symbol Jediů. Když jsem tě ho viděl kreslit...

00:29:37Vesmír ti dal znamení a ty to nesmíš přehlížet.

00:29:42To, že jsi tady se mnou, bylo daný. Jedi, co v tobě je, to cítí.

00:29:49Podle mě tihle chlápci nepatří k Al Kaidě.

00:29:52Jsou to jen nějací kriminálníci. Budou se nás snažit prodat.

00:29:56A to nesmíme dovolit. Jak je zastavíme?

00:29:59Jsou 3 a jsou ozbrojení.

00:30:01Jedivé nebojují zbraněmi, ale myslí.

00:30:05Co tím myslíš?

00:30:07Řekněme, že není jiná možnost než boj.

00:30:10Využijeme vizuální estetiky,

00:30:13abychom nepřátelům vsugerovali nechuť útočit.

00:30:17Jak to myslíš? Prostě, jednoho si vyberš

00:30:21zadíváš se na něj a přidáš k tomu takovýhle tón.

00:30:26BRUČÍ Já na vás nezaútočím.

00:30:32Uvolni své tělo i hlas. A pak mu vyrveš oko z důlku

00:30:37nebo vezmeš tužku a zabodneš mu jí do krční tepny.

00:30:41To udělá doopravdickou fontánu z lidské krve.

00:30:45Tomuhle se říká vytvoření psychického bloku, chápeš?

00:30:50Já tu nemám tužku. Nerozumíš mi.

00:30:54Vstaň, pojď sem. Něco ti ukážu.

00:30:59Škrť mě. To nechci, Lyne.

00:31:02Co bych ti mohl udělat? Já nevím, je tu dost ostrých rohů.

00:31:05To je v pohodě. Napadni mě.

00:31:07Proč ty uvozovky, Lyne?

00:31:10Myslíš, že nejsem schopný tě napadnout?

00:31:12Tak mě škrť!

00:31:14A když to fakt udělám, co potom? Přeruším tvůj tok myšlenek.

00:31:33Vidíš, sotva jsem se pohnul.

00:31:36Nejde o fyzickou převahu. Důležitá je mentální síla.

00:31:39Jsi v pohodě? Ostrý rohy.

00:31:42Měl jsi na začátku strach? Ano.

00:31:45Řekl bys, že to bylo extrémní množství strachu?

00:31:49Nevím, měl jsem nahnáno. Ale strach, který jsem měl,

00:31:52když jsem se tě chystal uškrtit, byl fakt neobvyklý.

00:31:55A víš proč? Protože jsi to nebyl ty, ale já.

00:31:58Bojoval jsem s tvou myslí. Dobře si to pamatuj.

00:32:02Pokaždé musíš... Tak fajn, jdeme.

00:32:05Odchod!

00:32:16Promiň, že jsem na tebe tak vyjel. K něčemu to bylo.

00:32:21To, čeho se nejvíc bojíš, nemá nad tebou žádnou moc.

00:32:24Moc nad tebou má jen tvůj strach. Byl a uplách.

00:32:29Fakt nepracuješ pro Devit? To je mé krytí.

00:32:35Gus Lacey mi říkal, že máš taneční školu.

00:32:38To bylo taky krytí? Ne.

00:32:40Já mám taneční školu. Miluju tanec.

00:32:45Jo a tady jsi na misi, že? Dočkáš se, Bobe.

00:32:50Minule jsi to myslel vážně,

00:32:53když jsi říkal, že ve mně dřímá Jedi?

00:32:56Umíme poznat jednoho z nás. Nikdy sis nepřipadal jinej?

00:33:01Ano. Tak to u nás chodí.

00:33:03Jsme ti, co v dětství nikam nezapadli.

00:33:06Máš ty schopnosti odjakživa? Tak nějak.

00:33:11Oblast 51 Groom Lake Nevada

00:33:18Vyřadil jsi ty počítače?

00:33:23Ano, pane. Tak to je, kurva, dobře.

00:33:31Co bys řekl na převelení, synku?

00:33:34-Jsem podplukovník Bill Django.

00:33:37Jestli zvnádnete tento druh výcviku bude z vás psyonická zbraň.

00:33:43Anděl smrti. Nepřítelova noční můra.

00:33:47Ale do té doby jste pouhé nuly. Ještě míň než nuly.

00:33:53Je vám to všem jasný? Ano, pane.

00:34:03Jen si z vás dělám srandu. Tak dobře.

00:34:09Tak jo, co teď s váma? Pojďme tančit.

00:34:16Dobře. Dejte do toho všechno.

00:34:19To je ono.

00:34:23Tvý křestní jméno, Cassady? Lyn, pane.

00:34:27Předtím, než uvolníš svou mysl, musíš uvolnit své nohy.

00:34:31Nejsem dobrý tanečník, pane. Teď mi kecáš, že jo?

00:34:36Ty umíš tančit. Jen ti někdo řekl, že to neumíš.

00:34:47Přestaň tančit jako nějakej teplouš.

00:34:53Jelikož jsem tvůj nadřízenej, tak chci, abys mi ukázal, co umíš!

00:34:59No tak. Odvaž se, tancuj.

00:35:03Pořádně. Odvaž se.

00:35:07To je ono. Vítej, na cestě za hrdinstvím.

00:35:13Všichni mě poslouchejte.

00:35:15Musíte si zapamatovat, že oficiálně jako jednotka neexistujeme

00:35:19a že první týden nebude žádná pevná strava.

00:35:28Belgické vafle, ženšen a amfetanin.

00:35:33Neměly by se užívat, ale nám se budou sakra hodit.

00:35:37Vžij se do toho! Prožívej to!

00:35:40Cítíš ty zatáčky? Přesně tak.

00:35:43Uhněte, paka, dělejte!

00:35:47Mysli na krutou zimu. Dobrá práce.

00:35:51Matko země, jenž mě držíš při životě jako já

00:35:55musím tvou modrou vodu pít, žít uprostřed tvé červené hlíny

00:36:00a jíst tvou zelenou kůži. Nes mé tělo skrze prostor a čas.

00:36:05Ty jsi mé spojení s vesmírem a vším co bude následovat.

00:36:09Já jsem tvůj a ty jsi má. Vzdávám ti hold.

00:36:14Óóó.

00:36:22Po tolika letech,

00:36:23kdy se Lyn cítil jako podivín, našel konečně domov.

00:36:27Konečně byl mezi lidmi,

00:36:29kteří byli pyšní na to, že jsou jiní.

00:36:32Levé rameno? To je ono.

00:36:34Pro Lyna to byly zlaté časy. Bylo na tom něco vznešeného

00:36:38a čistého, že Jediové cítili, že mají na to, být víc než vojáci.

00:36:43Ve světě rozdrásaném na kusy

00:36:45chamtivostí a nenávistí mohli být silou dobra a míru.

00:36:50Poprvé v životě se Lyn cítil šťastný.

00:36:53Ale pak se do zahrady připlazil had.

00:36:57Nechte mě to doříct.

00:36:59Larry Hooper byl neúspěšným scifi spisovatelem z Colorada.

00:37:03K Jediům byl naverbován

00:37:06generálem Hopgoodem po oslavě ohýbání lžiček.

00:37:10Proboha?! To jste byl vy?

00:37:13To je teda...

00:37:16Vy jste teda chlap.

00:37:19Už od začátku nebyl mezi ostatními z jednotky oblíbený.

00:37:24Gratuluju Scotty.
-Děkuju.

00:37:26-Škoda, že to mezi vámi nedopadne. Hulvát.

00:37:30Larry dával najevo, že ostatními Jedii opovrhuje.

00:37:34Kámo, jak by se ti líbilo, kdyby to někdo udělal tobě?

00:37:37Ale u Lyna to bylo jiné. Odprejskni.

00:37:40Toho opravdu nenáviděl.

00:37:43K9, Scotty?
-Je tam...

00:37:52Je tam nějaký válec. Je to tužka?

00:37:55-Dobře. Larry?

00:38:02-Tady je Larryho duchovní průvodce.

00:38:06Nyní se dívám do skříňky a vidím...

00:38:12Hrníček.

00:38:17-Lyne?

00:38:27Je to muž sedící na křesle.

00:38:50Počkat, říkal jsi A ne K. Říkal A.

00:38:53-Bravo, Lyne. To bylo vynikající.

00:38:59Po letech výcviku dostal Lyn svůj první úkol.

00:39:03Generální tajemník NATO

00:39:05byl v Itálii unesen členy Rudé brigády.

00:39:08Lyn byl neoficiálně požádán,

00:39:10jestli by ho jeho jednotka nenašla dřív než bude pozdě.

00:39:14Severně od Verony. Víska blízko jezera.

00:39:19Taky vidím kino. Naproti němu je obchod.

00:39:26Ne, je to kavárna. Je v bytě nad kavárnou.

00:39:34Víska se jmenuje... Něco sladkého.

00:39:39Dolce.

00:39:42Jmenuje se Dolce. Bill nikdy neviděl

00:39:45někoho s takovými paranormálními schopnostmi.

00:39:49Od té doby jeho renomé rostlo.

00:39:51Hodnosti, medaile, nemají pro Jedie žádnou hodnotu.

00:39:55Ale posilování ducha, moudrosti a paranormálních schopností,

00:40:00to jsou věci, ke kterým máme vzhlížet.

00:40:03Indiáni věřili, že když muž dostane orlí pero,

00:40:07tak je to známkou lásky, vděku a největšího respektu.

00:40:13Jen opravdový člověk může nosit orlí pero.

00:40:25Brzy se rozneslo, že v jednotce ve Fort Braggu

00:40:28je seržant, který najde všechno, co chce.

00:40:31Jako by Lyn mohl letět kamkoliv na světě aniž by opustil místnost.

00:40:36Jak řekl Bill: S ním byla jednotka opravdu mocná.

00:41:16Lyne? Neboj, do toho auta nenasedneme.

00:41:20MLUVÍ CIZÍ ŘEČÍ

00:41:23Vy nás nechcete. Vy nás nechcete!

00:41:27MLUVÍ CIZÍ ŘEČÍ

00:41:33Hned odlož tu zbraň! Hned odlož tu zbraň!

00:41:37Odložte tu zbraň! Bobe, nehýbej se!

00:41:41Bobe, nikam nechoď! Bobe!

00:41:50La tutlek ana sahafi.

00:42:09Ááá.

00:42:11Tehdy jsem si myslel, že Lyn dostal nějaký záchvat.

00:42:14Později jsem se dozvěděl,

00:42:16že to co dělal, byla Echmeyerova technika.

00:42:19Ben Echmeyer.

00:42:21Veterán z Vietnamu, který měl na kontě 63 mrtvol.

00:42:24Jako jediný člověk

00:42:26nemající korejský původ dosáhl titulu mistra kuarado.

00:42:29Říkalo se, že se dokáže přetahovat s tuctem chlapů, aniž by se pohnul.

00:42:33Dokázal zvednout pytel písku, který měl zavěšený na svém šourku.

00:42:38A byl také jedním z učitelů ve Fort Braggu.

00:42:41Pane, jaké to má praktické využití?

00:42:44Ben svým kontroverzním útočným

00:42:46stylem v zacházení s noži vzbudil dost velké pozdvižení.

00:42:50Jeho technika

00:42:52byla některými fanoušky nožů považována za revoluční.

00:42:55Ostatními byla kritizována,

00:42:57protože se při ní mohl člověk velice snadno zranit.

00:43:00Áááá.

00:43:02Lyn Cassady se tomuto stylu oddal. V tuto chvíli Lyn u sebe nůž neměl.

00:43:09Proto si myslím, že to bylo dost nezodpovědné.

00:43:19Odhoď zbraň! Ty idiote.

00:43:25Sakra! V pohodě, nejsou za námi.

00:43:29V pohodě ujíždíme jim.

00:43:33Sakra.

00:43:39Támhle je.

00:43:42Je to dobrý jsme Američani. Chceme vám pomoct.

00:43:47Pane! Pane!

00:43:50Sakra. Co je?

00:43:52Co se stalo? Asi jsem ho přejel.

00:43:55Pane, pane.

00:43:57Jste v pořádku? Bobe, pomoz mi.

00:44:01Zvedni ho. Honem. A jste na nohou.

00:44:05Kurva, sakra a kdo je tohle?

00:44:15Ani hnout!

00:44:19Ruce nad hlavu! Hned!

00:44:31Todd Nixon. Armádní úřad pro obchod.

00:44:35-Mahmud Daash.
-Víte, čím se zabývám, Mohamede?

00:44:39-Jsem Mahmud. Čím se zabýváte?

00:44:42-Právě teď kvalitou života, Mohamede.

00:44:45Žije tady 25 miliónů Iráčanů, kteří chtějí být nezavislí.

00:44:50Ale hlavně chtějí nakupovat

00:44:52mobilní telefony, digitální kamery, a tak dále.

00:44:56Jestli se to prodá v Bostonu, tak my to prodáme v Bagdádu.

00:44:59Mám pravdu, Mohamede? On ví, jak to myslím.

00:45:01Máme Parsons, Sperini, to je jedno odvětví.

00:45:04Postavíme Mac Donaldy, Starbucks. Žádná daň z příjmu.

00:45:08Bude to zlatá horečka. A srát na Francouze.

00:45:11Už víte, že sem Chirac chce přitáhnout svý kontraktory?

00:45:15Phile, víš kterou frázi používají Francouzi nejčastěji?

00:45:18Vzdávám se. SMÍCH

00:45:21To jsou sráči. Rok 0, pánové.

00:45:25Tak jo, chlapi, už jsme v zemi indiánů.

00:45:28Buďte ve střehu.

00:45:32-Na benzince je fronta aut. Nechcete počkat?

00:45:35Ne, jsem tu na ráně.

00:45:38Jedem na benzinku. Buďte připraveni.

00:45:42TROUBENÍ

00:46:12-Tak tankuj Edi.
-Já tankoval minule.

00:46:15-To je blbost.
-Vážně tankoval minule, Garry.

00:46:19-Ve vší úctě, pane, já tankoval naposled.

00:46:21-Blbost.
-To je pokaždý.

00:46:24Musíme v tom udělat systém.
-Pozor, pozor.

00:46:27STŘELBA

00:46:29Kdo to, sakra, střílí.
-Na dvou hodinách.

00:46:33Později byla tato přestřelka známá jako bitva o Ramadi.

00:46:36Zemřelo v ní 12 lidí. Převážně místních.

00:46:39Obě ochranky tvrdily, že první výstřel padl od Iráčanů.

00:46:42Později se odhalilo, že po sobě střílely navzájem.

00:46:49STŘELBA

00:46:51Bydlím kousek odsud. Můžeme tam dojít pěšky.

00:46:54Dobře, Mohamede. Mahmude!

00:46:57Když jsme se utíkali schovat napadlo mě:

00:47:00Přesně tohle jsem chtěl.

00:47:02Podnikal jsem misi, i když jsem neměl páru, o jakou misi jde.

00:47:06Ale ten malý hlásek ve mně křičel. Křičel jako malá holka.

00:47:11Jsme pod palbou. Žádám o pomoc.

00:47:52Mahmud nás zavedl do svého domu,

00:47:55který během toho, co nebyl doma, vykradli.

00:47:58A také ho rozstříleli.

00:48:00Sousedé mu řekli, že jeho žena odešla.

00:48:04Nebyli si však jistí kam.

00:48:17Pane, je mi líto, že jsem vás přejel.

00:48:21Byla to nehoda.

00:48:24A taky se vám omlouvám za tu ochranku.

00:48:28Nechci, abyste si myslel, že všichni Američané jsou tací.

00:48:33Já se omlouvám za ty únosce. Za to nemůžete.

00:48:40A v Americe máme taky únosce. Všude jsou černé ovce.

00:49:17Lyne, jsi vzhůru? Jo.

00:49:23Myslím na Mahmuda.

00:49:28Oni se snaží udělat něco se svými životy.

00:49:32Nějak se zajistit. A vždycky jim to někdo zničí.

00:49:39Ovšem to, o čem Lyn doopravdy přemýšlel, byl Larry Hooper.

00:49:43Konkrétně ta část, která hrála roli ve zničení Armády Nového světa.

00:49:48Ale určitá excentričnost Jediů mnoho spojenců taky nepřinášela.

00:49:53Například byl tu jeden týpek. Tim Kootz.

00:49:55Na otázku současného pobytu generála Noriegy, odpověděl.

00:50:00Ptejte se Angeliny Beriové. Zopakuj to, Time.

00:50:04Ptejte se Angeliny Beriové.

00:50:10Výborně. Výborně.

00:50:22Zeptali jsme se Beriové. No a?

00:50:26Řekla nám, že neví, kde je generál Noriega.

00:50:36A nebo jednoho dne navštívil základnu generál Gillian.

00:50:41A viděl, jak jeden z Jediů, nacvičuje siouxký tanec slunce.

00:50:46Jediové tyhle malé skandály přežili díky prezidentu Reganovi.

00:50:52Ten byl fanouškem Hvězdných válek a všeho nadpřirozeného.

00:50:56Ale pak byl k Armádě Nového světa

00:51:00naverbován mladý sympatický poručík Normen Pendleton.

00:51:04V zoufalé snaze konkurovat Lynovi se Larry začal zajímat

00:51:08o nechvalně známe CIA MK ultra experimenty,

00:51:11které mu měly pomoci posílit jeho duševní schopnosti.

00:51:15Jediné, co potřeboval byla laboratorní krysa,

00:51:18na které by se mohl ujistit, že je to bezpečné.

00:51:22Ukázalo se, že není.

00:51:38KŘIK

00:51:47Levá, pravá, levá, pravá.

00:51:51STŘELBA

00:52:07Norme?

00:52:13Norme. Dej mi tu zbraň.

00:52:18RÁNA

00:52:20Normanův otec, který byl jedním z vysoce postavených politiků

00:52:24v Pentagonu, si to nenechal líbit.

00:52:27Ačkoliv všichni Jediové věděli, že za to může Larry,

00:52:30nešlo mu nic dokázat.

00:52:33Když byl předvolán před disciplinární komisi,

00:52:35snažil se Billiho pošpinit, jak nejvíc to šlo.

00:52:38Bill Django využil peníze z utajeného rozpočtu

00:52:41k placení prostitutek.
-To je lež!

00:52:44-A také na drgy pro sebe a pro své muže.

00:52:47-To s těmi prostitutkami je naprostá lež.

00:52:52Generál Hopgood rezignoval a o pár let později zemřel.

00:52:57Billa okamžitě propustili ze služby.

00:53:07Nevzdávej to, Lyne.

00:53:11Svět potřebuje Jedie víc než kdy jindy.

00:53:20Po Billově odchodu se velení Jediů ujal major Holtz.

00:53:25Billovy metody se mu nezamlovaly, a tak se rozhodl pro změny.

00:53:31Nic už nebylo jako dřív.

00:54:30Moc si toho vážíme, pane.

00:55:18Proč jsme si nekoupili mapu?

00:55:21Beduíni cestují touhle pouští bez mapy po celá staletí.

00:55:25Kdybych měl hodinky pro konjunkci se sluncem...

00:55:28No tak? No tak co?

00:55:29Tak použij ty hodinky. Ale já hodinky nemám.

00:55:33Ale já jo. Tady.

00:55:36Ach. Co?

00:55:38Digitálky. No a co?

00:55:40Potřebujeme ručičkový. A jak mám takové věci vědět?

00:55:44Ty jsi expert přes navigaci, říkal jsi, že najdeš cestu.

00:55:48Já jí najdu, jen buď zticha. Nemáš ručičkové hodinky.

00:55:51Nepotřebuju hodinky potřebuju stupeň dvě.

00:55:53Co? Stupeň dvě.

00:55:55Intuice, schopnost udělat správný rozhodnutí.

00:55:58Někdo k tobě přiběhne a řekne, jsme na rozcestí,

00:56:00mám jít doleva nebo doprava? A ty řekneš doprava.

00:56:03Prostě jen tak? Z fleku.

00:56:05Už tady sedíme půl hodiny. Tak kde je, sakra, ta intuice?

00:56:11Máme jet tudy? Jo.

00:56:13Teď to najednou víš, jo?

00:56:46Vydrž.

00:56:50Co to bylo? Kávéčko.

00:56:53Cože? Amatérská výbušnina.

00:56:56Bože. Jsi v pořádku, nic ti není.

00:57:00Nemůžu uvěřit, jak máš vycvičenou intuici.

00:57:03Dej mě dolů. Můžu chodit, když mi nic není.

00:57:06Sakra. Myslím, že brzo vykrvácím.

00:57:10Nevykrvácíš. Jsi jen v šoku.

00:57:13Je to jen šok. To je horko.

00:57:18Tobě není horko? Ne.

00:57:20Nejdůležitější je neotevírat pusu. Pusou se ti vypařuje voda z těla.

00:57:25Kdybychom zůstali u auta, tak jsem v pohodě.

00:57:28Takhle, když nemáme kapku vody... Všechno bude v pořádku.

00:57:31Přestaň s tím. Jak tohle můžeš říkat?

00:57:34Vyletěli jsme do vzduchu a jsme uprostřed pouště.

00:57:37Bobe, jsi v šoku. Nerozčiluj se, zastaví se ti srdce.

00:57:40A to mě má uklidnit, jo?

00:57:43Počkat, tam je západ. Al Kaim je na druhou stranu.

00:57:48Jdeme špatně. Al Kaim není naším cílem.

00:57:52My máme namířeno jinam. A kam?

00:57:55To nevím. Co?

00:57:58To měl být vtip? Byl to vtip, ne?

00:58:00Ušli jsme asi 600 kilometrů a ty nevíš, kam jdeme?

00:58:05Kdybych teď přesně věděl, kam máme jít,

00:58:08tak bych nepotřeboval schopnost Jedi.

00:58:11Kdo tě sem poslal? Byl to Bill.

00:58:15Cože?

00:58:16Před pár měsíci se mi zjevil u mýho karavanu.

00:58:19Šlo o zjevení. Volal mý jméno.

00:58:23Lyne, žádná mise není.

00:58:26Jsem uprostřed ničeho, protože ty jsi slyšel nějaký hlasy?

00:58:30Nikdo tady není. Není tady ani noha.

00:58:36Když se situace po Billově vyhazovu uklidnila,

00:58:39ukázalo se, kdo doopravdy vyhrál.

00:58:42Co pro mě máte, seržante?

00:58:44Vědeckou studii, kterou jsem napsal, pane.

00:58:47O využití paranormálních schopností k útoku.

00:58:50Má studie podplukovníka Djangoa nikdy nezajímala.

00:58:53Jo, to se dalo čekat.

00:58:56My máme lidi, kteří by to dokázali? O jednom vím, pane.

00:59:04Nemáme potřebné vybavení.

00:59:08Víte, pane, je tu ta kozí laboratoř.

00:59:14Pouhých 80 metrů

00:59:15od kanceláře majora Holze byla opuštěná nemocnice.

00:59:19Většina vojáků, kteří žili a pracovali

00:59:22ve Fort Braggu, neměli ani tušení, k čemu ta budova sloužila.

00:59:26Ačkoliv byla mnoho let zavřená rozhodně nebyla prázdná.

00:59:30Kozy byly tajně přivezeny ze střední Ameriky,

00:59:33aby se zabránilo celní kontrole.

00:59:36Speciální síly se nemusely bát, že vojáci na něco přijdou.

00:59:40Kozám byly odstraněny hlasivky.

00:59:42Kozí laboratoř byla původně vytvořena jako tajná laboratoř,

00:59:46ve které se mělo provádět zaučování polních chirurgů

00:59:49ze speciálních jednotek.

00:59:52Kozy se střílely do nohou a praktikanti museli rány ošetřit.

00:59:55Kozí laboratoři se původně říkalo psí.

00:59:58Ale ukázalo se, že většina vojáků nedokáže střelit psa.

01:00:01S kozami armáda problém neměla. Testovali na nich i atomové zbraně.

01:00:05Jsou pryč, Bobe.

01:00:09Ztratil jsem je. Svý schopnosti.

01:00:13To ta kletba. Jaká kletba?

01:00:16Vzali nám tu krásnou myšlenku,

01:00:19o kterou jsme se tak snažili a zničej Armádu Nového světa.

01:00:22Kdo jí zničil? To já.

01:00:26Hooper a Holtz chtěli, abych udělal takový experiment.

01:00:31Mým úkolem bylo zastavit koze srdce.

01:00:33Co by ta koza udělala? To odporuje způsobům Jedi.

01:00:38Měl jsem v plánu jen předstírat, aby si mysleli, že to nefunguje.

01:00:42Ale pak, když jsem tam seděl, ucítil jsem v sobě nutkání.

01:00:48Nešlo to zastavit.

01:00:50Někde hluboko uvnitř

01:00:53má temná stránka chtěla vědět, jestli to zvládnu.

01:01:21No to mě poser.

01:01:25To byl konec. Zneužil jsem svých schopností.

01:01:29A tím jsem nás všechny proklel. Jako v té básni.

01:01:33Chlap zabije racka a pak ho musí nosit kolem krku.

01:01:37Každou noc se mi o té koze zdá.

01:01:40Zavírá a otvírá pusu bez jakéhokoliv zvuku.

01:01:43Jen tak stojí. Mlčení kozlátek.

01:01:50Se vším jsem skoncoval a už jsem se tam nikdy nevrátil.

01:01:56Při odchodu mu ještě Larry přichystal malý dáreček.

01:02:01Co po mně sakra... Au.

01:02:09Dal mi Dim-mak. Dim-mak?

01:02:12Chvějící se dlaň. Dotek smrti.

01:02:16V Armádě Nového světa byl zakázanej.

01:02:18Co ti to udělá? Zabije tě to.

01:02:22Jedním pohybem. Ježiši.

01:02:25Existuje legenda o Long Wifovi. Mistrovi bojových umění.

01:02:28Jednou mlátili chlapíka.

01:02:31Najednou ho ten chlápek lehce ťuknul,

01:02:35Long se na něj podíval, chlápek se poklonil.

01:02:38A bylo to. Long dostal dotek smrti.

01:02:41A umřel. Hned na místě?

01:02:45Ne, po 18-ti letech.

01:02:50To je na Dim-maku ošidný. Nikdy nevíš, kdy to přijde.

01:02:59Je to zvláštní, ale v tu chvíli jsem Lyna obdivoval.

01:03:03On doopravdy věřil, že může díky jednomu doteku zemřít.

01:03:08Tohle bylo to, co jsem celou dobu hledal.

01:03:11Něco, čemu bych věřil. Co by mému životu dalo smysl.

01:03:15Proto jsem tak rád podlehl Lynovým šíleným historkám.

01:03:19A taky proto jsem se s ním vydal do pouště.

01:03:23CINKÁNÍ ZVONCE

01:03:50Koukni, hele.

01:03:54Honem. Jdeme.

01:04:12VRTULNÍK

01:04:34RÁDIO Vítáme u zpráv.

01:04:37Jestli hledáte způsob, jak strávit svůj volný čas,

01:04:41měli byste si promluvit s vojínem Donem Groscotem,

01:04:45který má na starost závody aut na dálkové ovládání,

01:04:49které se konají každou neděli. Jsou to přátelské závody.

01:04:53Jestli si myslíte,

01:04:55že tento druh zábavy je pro děti, tak se pletete.

01:04:59Závodníci mohou dosáhnout rychlosti až 110 km za hodinu.

01:05:03Modely vyskočí až půl metru nad zem.

01:05:07Je to výzva i pro profesionály. Přijďte se na nás podívat.

01:05:19Lyne?

01:05:28Lyne, kam jdeš?

01:05:36Lyne.

01:05:39ROZHLAS Dnešní předpověď počasí.

01:05:41Můžeme se těšit na slunečný den o teplotě 38 stupňů Celsia.

01:05:46Lyne?

01:05:47Vlhkost je na 13-ti procentech. Slabý západní vítr.

01:06:20Ahoj, Bille.

01:06:25Ahoj, Lyne.

01:06:29Tohle je Bob. Ahoj, Bobe.

01:06:34Ahoj.

01:06:37No výborně. Všichni pohromadě.

01:06:43Tohle je PO základna. P jako paranormální?

01:06:47P jako psychologický. V mým případě trochu ironie.

01:06:51Radiové vysílání, letáky a podobně.

01:06:54Na tomhle letáku Iráčané píší co si o nás myslí.

01:06:57Americký vojáku,

01:06:59tvá žena si doma s Bartem Simpsonem a Bartem Raynoldsem.

01:07:03Moc toho o nás asi neví. Jak jsi nás našel, Lyne?

01:07:07Víš dobře, že tě dálkově pozoruju.

01:07:09Takže tohle je PO základna. A co tady děláte?

01:07:12Především psychologické operace.

01:07:15V tuto chvíli jsou ve vládě lidé, kteří se snaží najít alternativní

01:07:18řešení války s terorem. Jsou mnohem méně předpojatí

01:07:22než jejich předchůdci, a tak svěřili výzkum mé společnosti.

01:07:25Mopsu? Ano, je to zkratka.

01:07:29Znamená Mezinárodní organizace pro paranormální schopnosti.

01:07:34Pár lidí se doslechlo o Armádě

01:07:37Nového světa a zajímali se o některé věci, co jsme dělali.

01:07:41Kontaktovali mě a já Billa.

01:07:44Bill pro tebe pracuje? Bill vytváří podprahové zprávy.

01:07:48Poslouchejte, tohle pouštíme chlapům, než se vydají do boje.

01:07:54Pusťte to.

01:07:57PÍSEŇ V tomhle má být podprahová zpráva?

01:08:04Té říkame, neožer se, když máš střílet z kulometu.

01:08:09Máme nápady, které chceme uskutečnit.

01:08:11Dej jim příklad. Aerbagová mina.

01:08:14Aerbagová mina. Není smrtonosná. Bum.

01:08:17Katapultuje toho hajzla do vzduchu. Dej další.

01:08:20Potřísnit cíl feromony a vypustit útočné včely.

01:08:23Výborně. Útočné včely.

01:08:24Přírodní nezávadná zbraň. Další.

01:08:27Projekt Achiles, znehodnotíme... To už přece neděláme, idiote.

01:08:31Jde o to, že máme peníze a podporu. Předělal jsem Armádu Nového světa.

01:08:36Teď se obejde i bez hippiesáskejch sraček.

01:08:39Copak je, Bille?
-Jdu si pro zmrzlinu.

01:08:49-Už se málokdy chová jako kdysi. Chlast ho odrovnal.

01:08:54Ovšem pořád je nejlepší. Pendreky.

01:08:59Dáš si? Ne.

01:09:01Já je miluju.

01:09:09HUDBA

01:09:55Co je tam? Temná strana.

01:10:08Co budeš dělat? Lyne, co budeš dělat?

01:10:13Už je pozdě.

01:10:18Umírám, Bobe. Ale neumíráš.

01:10:21Nevěřím,

01:10:22že tě může zabít nějaký dotek Dim-sum nebo...

01:10:25Dim-mak. To je jedno.

01:10:27Nemůže tě přece někdo klepnout... Mám rakovinu.

01:10:30Cože?

01:10:33Ale vím, že za to může Dim-mak. Mám rakovinu.

01:10:39To mi řekl doktor.

01:10:45Ale to je jedno. Realita má mnoho jmen.

01:11:05Tohle dej Billovi. Já si ho nezasloužím.

01:11:13Vezmi si to.

01:11:22Lyn neumíral ani na rakovinu ani na Dim-mak.

01:11:26Umíral na zlomené srdce. A na rakovinu možná taky.

01:11:31Jeho mise skončila neúspěchem. O neúspěchu jsem toho věděl dost.

01:11:37Bille?

01:11:59Lyn vám vzkazuje, že si ho nezaslouží.

01:12:03Chtěl, abych vám ho vrátil.

01:12:07Není pravý. Cože?

01:12:11Za pravý bych dostal pokutu 25 tisíc.

01:12:16Tohle je z krocana. Nabarvil jsem mu špičku.

01:12:23Neříkej mu, že není pravý. Nic nebylo pravý.

01:12:37Lyn mi řekl o té kletbě.

01:12:40Všechny vás prý proklel tím, že zabil kozu.

01:12:45Co s těmi kozami chce Larry dělat?

01:12:54Věříte ve spásu, Bille?

01:13:14ZAKAŠLÁNÍ

01:13:18Promiň, nechtěl jsem tě vzbudit.

01:13:24Jak jsi nás našel? Pozoroval jsem tě na dálku.

01:13:29Vykecal ti to Scotty, že jo? Vykecal, co?

01:13:34Řekli jsme mu, kam jedeme a jestli tu nechce pracovat.

01:13:38S ním jsem se neviděl. To je zajímavé.

01:13:42Mně řekl, že tě potkal a ptal se, jestli s námi nechceš pracovat.

01:13:47Proto jsi přišel. Že jo, Lyne?

01:13:51Chceš se k nám vrátit?

01:13:55Můžeš. Stačí říct.

01:13:58Tohle by mohl být zlatý věk pro výzkum paranormálních jevů.

01:14:02Ty, já a Bill zase spolu. Jako za starých časů.

01:14:12Nemusíš se rozhodnout hned. Stačí mi to ráno.

01:14:27-Matko země, jenž me držíš při životě

01:14:30jako voják musím tvojí modrou vodu pít,

01:14:34žít uprostřed tvé červené hlíny a jíst tvou zelenou kůži.

01:14:38Pomoz mi najít rovnováhu tak jako držíš v rovnováze zemi,

01:14:42moře a veškerý vesmír. Pomoz mi otevřít srdce,

01:14:47abych pochpil, že všehomír mě nasytí.

01:14:50Modlím se za to, aby mé boty stále líbaly tvou tvář

01:14:54a mé kroky šly v rytmu tvého srdce. Nes mé tělo skrze prostor a čas.

01:14:59Jsi mé spojení s mírem a vším, co bude následovat.

01:15:04Já jsem tvůj a ty jsi má. Vzdávám ti hold.

01:15:12Vzdávám ti hold.

01:15:22Bille. Bille?

01:15:27Jste v pořádku? Viděl jsem Timoty Learyho.

01:15:33Timoty Lear je mrtvý. Já vím.

01:15:37Ale mám dobrej nápad.

01:15:44Dobrý večer, pánové.

01:15:46Jdu si pro zmrzlinu.

01:16:05ROZHLAS Dobré ráno, dámy a pánové.

01:16:08Dávejte pozor. Budeme vysílat ranní zprávy.

01:16:12Dnes nás opět čeká slunný den.

01:16:33Nejez ty vejce.

01:16:37Cože? Nejez ty vajíčka.

01:17:07Co se děje? Je v nich LSD.

01:17:13Bill mi ukázal, kam si ho Larry schovává.

01:17:16A včera jsme ho dali do vajíček. A taky do vody.

01:17:22Cože?

01:17:23Dal jsem ho i do hlavní nádrže s vodou.

01:17:26Ale tu vodu pijem. Jo.

01:17:51ROZHLAS

01:17:52Vydržte chvíli... Dneska bude dosti horko.

01:18:16Nebylo by lepší, kdybychom tu vodu nepili?

01:18:19Ne, vzbudili bychom podezření. Ale neměj obavy.

01:18:23Za ty dlouhý roky už na mě skoro žádná droga nepůsobí.

01:18:29SMÍCH

01:18:43Projeď to skrz bránu.

01:18:51Paráda.

01:18:58Ve jménu Armády Nového světa

01:19:01a veškerého milujícího lidu tě osvobozuji.

01:19:09Dělej.

01:19:14Osvobozuji i tuhle základnu!

01:19:26Pojďte. Ven, rychle ven.

01:19:29No tak, honem. Všechny ven.

01:19:36Jdeme. Dělejte, utíkejte.

01:19:39Výborně.

01:19:43Ven, ven.

01:19:52Tak pojďte, pojďte. Pojďte.

01:19:55Vyjděte ven. Jste volní.

01:19:58Pojďte. Jdeme.

01:20:13Dej tu zbraň pryč, Larry.

01:20:22Ne!

01:20:27Páni, kručí mi v břiše.

01:20:35Pojďme, honem.

01:20:37Nezastavujme se. To je ono.

01:20:40A nebojte se. To jsou jen kozy.

01:20:43Jdeme. Jste volní.

01:20:46Běžte a ničeho se nebojte. Nic vám nehrozí.

01:20:52Běžte. Rychle.

01:20:55Nic vám nehrozí. Jste volní.

01:21:01Bůh s vámi.

01:21:49Počkejte. Počkejte.

01:21:50Kam letíš? A co tvá mise?

01:21:53To ty jsi má mise, Bobe. Pověz jim, co se stalo.

01:21:57Pověz všem, co se stalo. Teď už je to jen na tobě.

01:22:08Tehdy mě opravdu mrzelo, že mě Lyn nevzal s sebou.

01:22:11Ale teď už vím, že to bylo jen z toho důvodu,

01:22:14že oba věděli, co všechno se ještě bude dít.

01:22:35Nikdo přesně neví, co se stalo.

01:22:37Oficiální verzí je, že se jejich helikoptéra zřítila.

01:22:41Buď byla zasažená granátometem

01:22:44anebo se nevyplácí lítat vrtulníkem pod vlivem LSD.

01:22:49Já jen vím, že už je nikdo nikdy neviděl.

01:22:52Jako všichni šamani se vrátili do nebe.

01:22:57Hned po příjezdu domů jsem celý příběh sepsal.

01:23:01Lyn mi dal úkol a já mám v plánu ho splnit.

01:23:04Řeknu všem, co se stalo.

01:23:06Taky jsem pochopil,

01:23:08že si s Deborou nejsme souzeni a smířil jsem se s tím.

01:23:12Nebylo mým osudem, vrátit se do starých kolejí.

01:23:15Všehomír má se mnou jiné plány.

01:23:18Příběh jsem rozeslal všem novinám a televizím.

01:23:21Bylo mi jedno, co mi úřady udělají. Byl jsem připravený jít do vězení.

01:23:26Pravda musí jednou vyjít najevo. Ale do vězení mě neposlali.

01:23:30Udělali mi něco horšího. TELEVIZE

01:23:32Používá podle některých lidí

01:23:35vůči válečným zajatcům kruté a velmi neobvyklé praktiky.

01:23:38A věřte mi, že mnoho rodičů by se mnou souhlasilo.

01:23:41Někteří vězni jsou nuceni poslouchat 24 hodin denně

01:23:44fialového dinosaura jak zpívá.

01:23:47A to bylo všechno.

01:23:49To byla jediná část mého příběhu, kterou si z toho vzali.

01:23:53A ještě k tomu to byla fraška.

01:23:56Jestli jsem někdy potřeboval důkaz jak temná strana krade sny o tom,

01:24:00jaký by náš národ mohl být, překrucuje je a ničí,

01:24:04tak tohle bylo ono.

01:24:06Ale to mě nezastaví. Já se nevzdám.

01:24:10Protože když vidím, co se dnes ve světě děje,

01:24:13tak vím, že ještě víc než kdykoliv před tím,

01:24:16musíme být vším, čím můžeme být. Bobe?

01:24:21Dnes ještě víc než kdykoliv před tím,

01:24:25potřebujeme Jedie.

01:25:20Skryté titulky: Alena Strádalová Česká televize 2012

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Pianista / The Pianist / Пианист (2002)

00:00:09PIANISTA

00:00:21Varšava 1939

00:00:27TÓNY KLAVÍRU

00:01:11VÝSTŘELY

00:01:17TÓNY KLAVÍRU A VÝSTŘELY

00:01:46CHAOS A KŘIK

00:01:55Pane Szpilmane. Ahoj.

00:01:57Přišla jsem za vámi. Líbí se mi, jak hrajete.

00:01:59Kdo jste?

00:02:00Jmenuju se Dorota. Jsem Jurkova sestra.

00:02:03Vy krvácíte! To nic není. To je -

00:02:06Pojď, Doroto, můžeš mu pak napsat fanynkovský dopis.

00:02:09Teď se to moc nehodí. Pojď. Jurku, proč jsi ji schovával?

00:02:16-Nevím, co si mám vzít.
-Vždycky si toho balíš moc.

00:02:20-Kolik kufrů si bereš?

00:02:23-Co myslíš, měl bych si vzít ten portrét strýce Šimona?

00:02:27-Vezmi ho nebo neber. Vezmi si, co chceš.

00:02:30Copak nevidíš, že umírám hrůzou?
-Vrátí se domů, nic se mu nestane.

00:02:35-Vladek! Maminko! Vladek se vrátil.
-Díky bohu, Vladku. Jsi raněn?

00:02:42Ne, ne. Je to jen škrábnutí. Bála jsem se o tebe.

00:02:46Říkal jsem jí, aby si nedělala starosti. Máš u sebe doklady.

00:02:49Když tě zasáhne bomba, budou vědět, kam tě odvézt.

00:02:52-Henriku! Nemluv tak.
-Nic nemůžu najít.

00:02:55Tati, Vladek se vrátil! Co to děláš?

00:02:59-Neviděl jste někdo můj klobouk? Na rozhlas spadla bomba, nevysílá.

00:03:03-Varšava není jediná stanice.
-Miláčku, sbal si věci.

00:03:07Kam jedeme? Z Varšavy.

00:03:10Z Varšavy? Kam? Ty jsi to neslyšel?

00:03:12Zabal ten porcelán. Co jsem měl slyšet?

00:03:14-Kde jsou ty noviny?
-Použila jsem je na zabalení.

00:03:18-Vláda přesídlila do Lublinu.
-Všichni tělesně schopní muži

00:03:22musí opustit město.
-V této době sotva někdo zůstane.

00:03:27-Jenom ženy. Muži odešli. A jak myslíte, že vytvoříte

00:03:30tu novou obrannou linii? Budete tam obcházet a vláčet se

00:03:33s kuframa? Pakuj, Vladku, na tohle není čas.

00:03:36Nikam nepůjdu. Dobře. Já taky nikam nepůjdu.

00:03:39Neříkejte hlouposti. Musíme se držet pohromadě.

00:03:42Podívej se, jestli umřu, tak bych radši umřel doma.

00:03:45-Bože chraň!
-Buďte zticha! Něco jsem chytil.

00:03:49-Právě jsme dostali zpravodajství BBC z Londýna.

00:03:52Britská vláda, která neobdržela odpověď na své ultimatum

00:03:56předložené německé vládě, vyhlásila válku nacistickému

00:04:00Německu.

00:04:03-To je báječné! Báječné!

00:04:07-Očekává se, že v několika hodinách Francie učiní-

00:04:11Ne, ne!

00:04:14-Polsko už není samo.
-Oh, můj bože!

00:04:19-To je skvělé! Skvělé!

00:04:25Báječné! Báječné!

00:04:28Maminko, to byla skvělá večeře. Ano, určitě.

00:04:33Když se něco slaví, musí se člověk snažit.

00:04:36-Na Velkou Británii a na Francii! Neříkal jsem to?Všechno bude dobrý!

00:05:13-Tak to je 5.000 a 3.
-Co? To je všechno?

00:05:19-Ano, 5.000 a 3 zloté. Víc nám nezbylo.

00:05:22-To je o 3.000 a 3 zloté víc. Podívejte. Věc: další omezení

00:05:26týkající se peněz v hotovosti. Židi si mohou doma ponechat

00:05:29maximálně 2.000 zlotých.
-A co máme udělat s tím zbytkem?

00:05:33-Uložit do banky. Na zablokovaný účet?

00:05:37-Do banky? Kdo by byl tak pitomej a schoval peníze do německý banky?

00:05:40-Můžeme je schovat. Podívejte, tady.

00:05:43Mohli bychom je schovat do otvoru v podlaze.

00:05:46-Ne, ne. Řeknu vám, co uděláme. Použijeme vyzkoušené metody. Víte,

00:05:49co jsme dělali v minulé válce? Díru v noze od stolu a tam jsme -

00:05:53-A co když ten stůl odnesou?
-Jak to myslíš "odnesou"?

00:05:57-Němci vrazí do židovských domů a vezmou si, co chtějí.

00:06:00Nábytek, cennosti, cokoli.
-Opravdu?

00:06:02-Idiote, a na co by chtěli stůl? Takový stůl?!

00:06:05-Co to proboha děláš?!
-Ne, podívejte se. To je nejlepší

00:06:09místo. Nikoho by nenapadlo, aby se podíval pod květináč.

00:06:13-Poslyšte, přemýšlel jsem. Opravdu? No, to je tedy změna.

00:06:16Použijeme psychologii. Co použijeme?

00:06:19Necháme ty peníze a hodinky na stole a takhle to přikrejeme.

00:06:23Přímo na očích.

00:06:26Nejsi blbej? Němci to tu obrátí naruby,

00:06:29ale vsadím se,že si toho nevšimnou. Nic pitomějšího jsem neviděl.

00:06:32Ovšemže si toho všimnou, podívej.

00:06:35Podívej se tady - blbče. A mně říká blbec.

00:06:39-Ne, to je velmi dobré.
-To bude trvat celé hodiny.

00:06:42-My nepospícháme, vrátíme se. To nebude trvat hodiny.

00:06:45Jak je dostaneme ven? Pinzetou.

00:06:47HÁDKA

00:06:50-Ticho! Klid!
-Nikdo mě neposlouchá!Ticho prosím!

00:06:54-Je právnička, má ráda pořádek.
-Poslouchejte. Hodinky dáme

00:06:58pod květináč a peníze nacpeme do těch houslí.

00:07:04Budu moct na ně ještě hrát? No, to zjistíme.

00:07:09Jurek? Tady je Vladek Spielmann. Vladek? Jak se máš?

00:07:13Fajn, máme se fajn. A ty? Máme se fajn za daných okolností.

00:07:18Ale asi vím, proč voláš. Nedá se nic dělat,

00:07:21rozhlas už neotevřou. Ano, já vím, ale Jurku -

00:07:26Ani hudba, nic, žádný rozhlas pro Poláky.

00:07:29Já vím, Jurku. Ale určitě najdeš práci.

00:07:32Takový pianista jako ty, Vladku - Možná, možná ne, ale poslouchej,

00:07:36bez urážky, já nevolám, abychom mluvili o mé budoucí kariéře.

00:07:40Týdny jsem prosila Jurka, a najednou přišel a řekl: Tak jo.

00:07:44Zítra pojď se mnou. Tak jsem šla, a bombardovali nádraží.

00:07:49Setkání s vámi bylo úžasné. Opravdu?

00:07:53Ano. Nezapomenutelné. Vždycky jsem milovala vaše hraní,

00:07:59pane Szpilmane. Říkejte mi Vladek.

00:08:01Nikdo nehraje Chopina jako vy. Doufám, že je to kompliment.

00:08:04Myslím to vážně. Člověk nikdy neví. Zkoušel jsem

00:08:07zavtipokovat. Zajdeme do Paradisa? Dáme si kávu?

00:08:10To bych ráda.

00:08:13A co děláte vy? Dodělala jsem konzervatoř.

00:08:16Zabýváte se hudbou? Na jaký nástroj hrajete?

00:08:20Cello.

00:08:22Líbí se mi, když žena hraje na cello.

00:08:26Jsme tady.

00:08:28Židům vstup zakázán. To je neslýchané! Jak se opovažují?

00:08:32Víte, lidi jsou takoví. Chtějí být lepšími nacisty než Hitler.

00:08:36Půjdu si stěžovat. Ne, nechoďte, raději ne.

00:08:39Je to tak ponižující! Někdo jako vy -

00:08:42Na shledanou.

00:08:47Půjdeme jinam. Můžeme jít do parku.

00:08:50To nemůžeme. Oficiální nařízení. Židé do parku nesmějí.

00:08:56Děláte si legraci? Nedělám, je to pravda.

00:09:00Mohli bychom si sednout na lavičku, ale existuje jiné nařízení:

00:09:03Židé si nesmějí sedat na veřejné lavičky.

00:09:05To je absurdní! Řeknu vám, co uděláme.

00:09:08Můžeme tady postát a povídat si. To snad můžeme. Co říkáte?

00:09:12Takže vy hrajete na cello, Doroto. To je hezké. A kterého skladatele

00:09:16máte nejraději? Chopina? Opravdu? To se budete muset naučit

00:09:20jeho Sonátu pro cello. A co vy, Vladku?

00:09:23Možná, že bych vás doprovodil. Já na piano, vy na cello.

00:09:28Pane Szpilmane, jste báječný! Říkejte mi Vladek, prosím.

00:09:36Věc: Odznak Židů ve Varšavském okrese. Tímto nařizuji,

00:09:40aby všichni Židé ve Varšavském okrese nosili na veřejnosti

00:09:44viditelné označení. Toto nařízení nabude platnosti 1. prosince 1939

00:09:50a platí pro všechny Židy starší 12 let.

00:09:55Páska bude připevněna na pravém rukávu a bude na ní

00:09:59modrá Davidova hvězda na bílém podkladě. Podklad musí být

00:10:03dost velký na to, aby se na něj vešla hvězda o velikosti 8 cm.

00:10:09Šířka cípu hvězdy musí být 1 cm. Židé, kteří nebudou respektovat

00:10:15toto nařízení, budou vážně potrestáni. Guvernér varšavského

00:10:20okresu, dr. Fischer.

00:10:27-Nebudu to nosit.
-Nebudu to nosit.

00:10:29Nebudu chodit ocejchovaná.

00:10:35Ukaž mi to.

00:10:41Není tu napsáno, že si ty pásky musíme obstarat. Kde je seženeme?

00:10:46-Nebudeme je shánět. Nikdy je nebudeme nosit.

00:11:45Viděl jsi tohle? Co? Pracuji. Co?

00:11:50Co je to?

00:11:53Tam nás strčí. Jak to myslíš "strčí"?

00:11:57Z nařízení guvernéra Varšavského okresu dr. Fischera, pověřeného

00:12:03zřízením židovského objektu ve Varšavě. Bude vytvořena

00:12:07židovská čtvrť, ve které budou bydlet všichni Židé žijící

00:12:10ve Varšavě a ti, kteří se sem přestěhují. Podívej tady!

00:12:14Židé, kteří budou žít mimo nařízené oblasti, se budou muset přemístit

00:12:18do židovské čtvrti do 31. prosince. Všechny nás nedostanou. Je to moc

00:12:24malé. Je nás ve Varšavě 400.000. Ne, 360.000. Tak to bude snadné.

00:12:30-Tak co mám udělat? Jsi chytrý muž, tak mi řekni, co mám koupit.

00:12:37-Dělám, co mohu.
-Mami? Mami. Co se děje?

00:12:45-20 zlotých. Víc nám nezbylo. 20 zlotých!

00:12:53Co můžu koupit za 20 zlotých?

00:12:58Už mám plné zuby z vaření samých brambor! Brambor a brambor!

00:13:10-Taková je cena. Moje nabídka. Radím vám, abyste přijali.

00:13:14Nikdo vám víc nedá.
-Ale to je Beckstein, pane Lipa.

00:13:18-2.000. Radím, abyste přijali. Co uděláte, až budete mít hlad?

00:13:22-Vypadněte, zlodějskej parchante!
-Co se děje? No tak!

00:13:25-Vypadněte! Rychle vypadněte!
-Henriku, nech toho.

00:13:28-Co je s vámi? Byli byste blázni. Já vám prokazuji laskavost.

00:13:35Dávám vám za to 2.000! Za odvoz nic nechci.

00:13:41-Dneska jste nejedli. Přeskočilo vám.

00:13:44Vemte si ho.

00:13:4831. října 1940

00:14:18Doroto? Dobrý den.

00:14:23Dobrý. Nechtěla jsem -

00:14:28Nechtěla jsem to všechno vidět. Ale nedalo mi to.

00:14:31Jak se máte? Dobře? Fajn.

00:14:35Ne, vlastně ne. Zatkli mého bratrance. Jurek říká, že ho pustí.

00:14:43To je hanba. Nebude to dlouho trvat, nebojte se.

00:14:48Říkala jsem to, je to tak absurdní!

00:14:57No já - měl bych -

00:15:02brzy se uvidíme, ano?

00:15:11Sbohem.

00:15:27No, popravdě řečeno, myslel jsem, že to bude horší.

00:15:39Jak budeme spát? Já s děvčaty budeme spát v kuchyni.

00:15:43Ty, Henrik a tatínek tady.

00:15:48Podívejte. Pojďte se podívat.

00:16:24Jděte pryč! Jděte!

00:16:29-Tatínku! Tatínku, co je ti? Tatínku! Tatínku!

00:16:47Prodal jsi něco? Jenom jednu. Dostojevského Idiota.

00:16:513 zloté. Lepší než včera.

00:16:543 pitomý zlotý, a někdo tu vydělává miliony.

00:16:58Já vím. Nic nevíš, věř mi.

00:17:01Podplácejí dozorce. Dozorci dělají, že nic nevidí.

00:17:04Přijíždějí sem plné auťáky. Potraviny, tabák, alkohol.

00:17:08Francouzská kosmetika. A kolem nich umírají chudáci,

00:17:11a jim je to jedno.
-Promiňte, neviděli jste mého

00:17:14manžela? Itzaka Shermanna? Vysoký pohledný muž.

00:17:17Promiňte. S malou prošedivělou bradkou.

00:17:20Asi ne. Ne? Promiňte.

00:17:22Promiňte, dobře. Na shledanou. Spěte dobře. Ale kdybyste ho

00:17:26viděli, napište mi, ano? Itzak Sherman.

00:17:43-Proč musí nežidovská ulice vést přes naše území?

00:17:47Proč to nemohou objet?
-Netrapte se tím. Chtějí postavit

00:17:51most. Neslyšel jste?
-Most? Pěkní pitomci!

00:17:56-Němci se tváří, jako že jsou inteligentní. Víte, co si myslím?

00:18:01Podle mě jsou úplní pitomci. Musím živit rodinu.

00:18:05Polovinu času čekám tady, než nás pustí. Proč si myslí,

00:18:08že sem chodím? Poslouchat muziku?

00:19:37-Dobře. Už jsou tady. Itzak Heller na vás čeká.

00:19:49-O co jde?
-Sedněte si, dejte si čaj.

00:19:52Oběd bude, až přijdou děvčata.

00:19:59-Tak proč jsi přišel?
-Přinesl cukroví. Jeho otec

00:20:04se vrátil do klenotnického obchodu. A vede si dobře, Itzaku?

00:20:09Úžasné! Klenoty.
-Děláme nábor.

00:20:14-Kdo dělá nábor?
-Nehraj to na mě, Henriku.

00:20:17Přišel jsem jako přítel. Přicházejí Židé z celé země.

00:20:20Brzy bude v tom ghetu půl milionu lidí. Chceme víc židovské policie.

00:20:24-Á, víc židosvké policie? Chceš, abych mlátil Židy pendrekem

00:20:28a chytil gestapáckého ducha?
-Někdo to musí dělat.

00:20:32-Ale proč já?! Myslel jsem, že verbujete hochy pouze bohatých

00:20:36rodičů. Podívej se na mého otce.
-Ano, a proto jsem tady!

00:20:39Celá vaše rodina si může žít líp. Chcete snad dál živořit?

00:20:43-Ano, prosím.
-Prokazuji vám službu. A co ty,

00:20:48Vladku? Jsi skvělý pianista a máme skvělý policejní jazzband.

00:20:52Přivítali by tě s otevřenou náručí. Díky, ale mám práci.

00:20:58TÓNY KLAVÍRU

00:21:37ŠEPTÁNÍ

00:21:41Ano, ovšem.

00:21:43Vladku, promiň. Chce, abys přestal. Kdo chce, abych přestal?

00:21:58CINKÁNÍ MINCÍ

00:22:24TÓNY KLAVÍRU

00:22:39Vždycky říkám, dívej se na to z té lepší stránky.

00:22:42Jste v malém ghetu. Intelektuálové, profesionálové. Jste líp schovaní

00:22:46než my. Tady je velké gheto. Je to stoka.

00:22:48Jehudo, dej mi nějakou práci. Jsi umělec, Vladku. Povznášíš lidem

00:22:52ducha, děláš dost. Ale já chci pomáhat, něco dělat.

00:22:55Jsi příliš známý, Vladku. Víš co? Vy muzikanti nejste dobří spiklenci

00:23:01Jste příliš muzikální!

00:23:04SMÍCH

00:23:11Kdo je to?

00:23:15Vylepují plakáty. Město bude vyčištěno od nežádoucích.

00:23:19Kašleme na plakáty.
-Ahoj, Simče.

00:23:23-Paní Seskindová. Jehudo, hodně práce?

00:23:30-Tohle je největší pianista v Polsku. Možná na celým světě.

00:23:34Wladyslaw Szpilman. To je Majorek. Těší mě.

00:23:38Znám vaše jméno. Hrát jsem vás neslyšel.

00:23:42-Majorek býval v armádě. Skvělý člověk. Jediný, co proti němu mám,

00:23:45že není socialista. Už bys měl jít, Vladku.

00:23:50Za chvíli je zákaz vycházení. Víš, kolik vytiskneme výtisků?

00:23:54500. Víš, kolik lidí průměrně čte jeden výtisk? 20.

00:24:01To dělá 10.000 čtenářů. Ti zahájí povstání.

00:24:06Majorek je schovává ve spodkách a nechává je na záchodech.

00:24:09Na záchodech? Na všech, na které narazím.

00:24:12Němci na židovské záchody nechodí. Jsou na ně čistý.

00:24:16SMÍCH

00:24:22-Prosím.

00:24:27PÍSKNUTÍ

00:24:48KŘIK DÍTĚTE A NĚMECKÉ NADÁVKY

00:25:00Nechte toho! Přestaňte! RÁNY

00:25:07No tak! Pojď!

00:25:15Vstaň. Postav se. Postav se.

00:25:48A prosím, aspoň pro jednou, nechci, abychom mluvili o něčem ošklivém.

00:25:54-Fajn, tak něco pro zasmání. Víte, kdo je doktor Rasheia?

00:25:58-Ten chirurg.
-Z nějakého důvodu, neptejte se mě

00:26:01proč, mu Němci dovolili, aby v ghetu provedl operaci.

00:26:05-Židovi? Dovolili Polákovi, aby operoval Žida?

00:26:08-Měl povolení, víc nevím. Tak uspí pacienta a začne operaci.

00:26:13V okamžiku, kdy provedl první řez, tam vtrhli SS, zastřelili pacienta

00:26:17na operačním stole a pak zastřelili doktora Rasheiu a všechny ostatní.

00:26:22Není to legrace?

00:26:26Pacient nic necítil, byl v narkóze.
-Řekla jsem, nic špatného.

00:26:31-Co je to s vámi všemi? Ztratili jste smysl pro humor?

00:26:36To není legrace. Víš, co je legračního?

00:26:39Ty jsi legrační. S tou svojí směšnou kravatou.

00:26:43Proč mluvíš o mé kravatě? Co s tím má společného má kravata?

00:26:46Kravatu potřebuji k práci. K práci?

00:26:48Ano. Zkusil jsem to. Ano, pracuješ. Hraješ na piáno

00:26:52pro všechny ty parazity. Parazity?

00:26:55-Hoši.
-Nezajímá je lidské utrpení.

00:26:57To myslíš vážně? Ano, protože každý den vidím,

00:27:00že si nevšímají co se děje!

00:27:02Za to můžou Američani. Za co?

00:27:05Američtí Židé. A těch je hodně. Co pro nás udělali?

00:27:09Lidi tady umírají, nemají co jíst. Bankéři tam by měli přesvědčit

00:27:14Ameriku, aby Němcům vyhlásila válku.

00:27:18PŘIJÍŽDĚJÍCÍ AUTO

00:27:34Světlo, světlo!

00:27:55KŘIK A NADÁVKY

00:28:02KŘIK A POVELY

00:28:48-Ááá!
-Pst! Ticho proboha!

00:28:52PLÁČ

00:29:05NĚMECKÉ POVELY A STŘELBA

00:29:23VÝSTŘEL

00:29:46PLÁČ

00:29:51TÓNY KLAVÍRU

00:30:06Sirky! Sirky!

00:30:12-Promiňte. Jsem sestra pana Spielmanna.

00:30:14-Ano, běžte dál. Vy ne!

00:30:35Co se stalo? Co? To je strašné.Honí lidi po ulicích.

00:30:39Sebrali Henrika.

00:30:43Dobře, jdi domů. Zařídím to.

00:30:58Promiňte, neviděl jste mého manžela, Itzaka Shermana?

00:31:02Ne. Obávám se, že ne. Vysoký, pohledný, prošedivělý vous.

00:31:06Kdybyste ho viděl, napište mi. Nezapomeňte, Itzak Shermann!

00:31:11-Rychleji! Pohyb! Utíkejte!

00:31:19Co se tady stalo? Sebrali mého vnuka.

00:31:22Vybírají namátkou lidi. Odvážejí je. Co jim udělají?

00:31:27Přestal jsem věřit v boha. S dovolením, s dovolením.

00:31:33Itzaku? Itzaku!

00:31:37Vladek Szpilman.

00:31:43Tady!

00:31:46Henrik je tam. Neviděl jsem ho.

00:31:49Věř mi, sebrali ho. Smůla.

00:31:55Můžeš mu pomoct? Teď mě potřebuješ.

00:31:58Ano. Teď mě potřebuješ! Můžeš nám pomoct?

00:32:02To něco stojí. Nemám peníze.

00:32:05Tak to nepůjde. Měl ses k nám dát, když jsi měl šanci.

00:32:08Itzaku, říkali, že máš konexe. Kdo ti to řekl?

00:32:12Lidi, známí. Říkali, že máš postavení.

00:32:18Itzaku!

00:32:32KŘIK NĚMCŮ

00:33:15Ne! Ne!

00:33:37PLÁČ

00:34:12Proč tě sebrali? Tak ty jsi šel za Itzakem Hellerem?

00:34:16Prosil jsem tě, abys s ním mluvil? Jsi venku nebo ne?

00:34:19Prosil jsi? Plazil ses před ním? Neplazil. Požádal jsem o pomoc.

00:34:24Co jsi mu zaplatil? Čím bych mu asi zaplatil? Čím?

00:34:30Každý zlotý, co vydělám, projíme. Umím se o sebe postarat.

00:34:34Chtěli tě odvést. Do toho ti nic není!

00:34:37Chtěli odvést mě, ne tebe. Proč se pleteš do záležitostí

00:34:41těch druhých? Jsi blázen, to je tvůj problém.

00:34:45To je taky moje věc.

00:34:52No tak, co se děje? Není ti dobře? Slyšíš?

00:34:59Mám hlad.

00:35:06-Pane Szpilmane.

00:35:09Pracovní povolení? Co to povídáš? Jaké pracovní povolení?

00:35:14Musíš mít pracovní povolení. Pracovat pro nějakou německou

00:35:18firmu, jinak budeš deportován.
-Tak to byla pravda.

00:35:23-Vysídlí nás. Pošlou nás do pracovních táborů na východ.

00:35:30A zavřou malé gheto. Proboha.

00:35:40PLÁČ LIDÍ

00:35:48Vladku? Myslel jsem, že jsi na turné. Hraješ v Londýně,

00:35:52v Paříži, v Chicagu! Tenhle týden ne.

00:35:56Vypadáš hrozně. Už jsi slyšel?

00:35:59Odvezou nás na východ. Řeči, moc si to bereš k srdci.

00:36:03Co máš za problém? Pokouším se sehnat pracovní

00:36:07povolení pro otce. Podařilo se mi obstarat jedno pro sebe

00:36:10a pro ostatní rodinu. A potřebuji ještě jedno pro otce. Zkoušel jsem-

00:36:14Proč jsi nepřišel za mnou? Nevěděl jsem, že v tom děláš.

00:36:18Já ne. Ale Majorek.

00:36:21Pomůžeš mi? Ale nemám peníze. Prosím, neurážej nás.

00:36:27Můžeš pro něj něco udělat?
-Přijď zítra do Schulzovy dílny.

00:36:30Ve čtyři.
-Vidíš, jakou jsi měl kliku.

00:36:34To je historický obrat v akci. Proto pořád říkám, dívej se na to

00:36:38z té lepší stránky.
-z lepší stránky, já vím.

00:36:53-Jak to máte se zádama?
-Lepší.

00:36:55-Lepší?
-Lepší se neptat.

00:37:11-Děkuji.
-Rádo se stalo. Stejně to nepomůže.

00:37:19-Děkuji, pane Schulzi.

00:37:3315. března 1942

00:38:28Ještěže máme práci v ghetu. Aspoň jsme ještě spolu.

00:38:36VÝSTŘEL A KŘIK

00:39:02Vladku, tumáš.

00:39:43VÝSTŘEL

00:39:48PLÁČ DÍTĚTE

00:40:05Promiňte, dělal jsem, co šlo. Myslel jsem, že nás ta povolení

00:40:10zachrání. Přestaň, Vladku.

00:40:14-Doufejme, že Henrik a Helena dopadnou líp.

00:40:1916. srpna 1942

00:40:38-Pohyb.

00:40:43-Kam půjdeme?
-Budete pracovat.

00:40:46Bude to lepší než v tomhle smradlavým ghetu. Jděte.

00:40:50Rychle.

00:40:54-Proč jsem to udělala? Proč jsem to udělala?!

00:40:58Proč jsem to udělala? Proč jsem to udělala?! Proč?

00:41:08PLÁČ

00:41:12Proč jsem to udělala? Proč jsem to udělala?

00:41:18Proč jsem to udělala?!

00:41:43-Prosím vás, nemáte kapku vody?

00:41:49Nemáte kapku vody? Prosím vás. Prosím, moje dítě umírá.

00:41:54Promiňte. Nemáte kapku vody? Nemáte kapku?

00:41:59-Slyšel jste, co říkám? Říkám, že to je ostuda!

00:42:02-Slyším vás.
-Necháme je, aby nás vedli na smrt

00:42:05jako ovce na porážku!
-Doktore Ehrlichu, ne tak nahlas.

00:42:07-Co kdybychom na ně zaútočili? Je nás tady půl milionu!

00:42:11Mohli bychom vyrazit z gheta. Aspoň zemřeme důstojně.

00:42:14-Jak víte, že nás posílají na smrt?
-Nevím to jistě. A víte proč ne?

00:42:18Protože mi to neřekli.
-Chcete, abych šel bojovat?

00:42:23-K tomu potřebuji organizaci.
-Má pravdu. Co můžu dělat?

00:42:27Bojovat s nimi houslovým smyčcem?
-Němci nebudou plýtvat pracovní

00:42:30silou, kterou představujeme. Pošlou nás do pracovního tábora.

00:42:34-Jistě.Podívejte se na toho mrzáka, na ty staré lidi, děti!

00:42:38Ty budou pracovat?! Podívejte se na sebe!

00:42:41Budete tahat traverzy?!

00:42:54KŘIK LIDÍ

00:43:23-Henriku! Halino!
-Proboha!

00:43:31-Mami!

00:43:36Jsem šťastná, že jste tady. Chtěli jsme být s vámi.

00:43:43Tati.

00:43:49Chtěli jsme být s vámi.

00:43:51Pitomost. Pitomost!

00:43:54-Proč jsem to udělala? Proč jsem to udělala?

00:43:58-Už mi jde na nervy.

00:44:05-Co udělala, proboha?
-Udusila své dítě.

00:44:12Připravili si úkryt, a tak tam šli. Dítě plakalo, když přišla policie.

00:44:17Rukama tlumila ten pláč. Dítě zemřelo.

00:44:23Policajt zaslechl smrtelné chroptění. Našel jejich skrýš.

00:44:28NÁŘEK A ZOUFALSTVÍ

00:44:51Co čteš?

00:44:54Když nás bodneš, nebudeme krvácet? Když nás polechtáš,

00:44:59nebudeme se smát? Když nás otrávíš, neumřeme?

00:45:02Když nám ukřivdíš, nepomstíme se?

00:45:13Velmi přesné. Proto jsem si to vzal.

00:45:34Idiot. Na co mu asi tak budou peníze?

00:45:38Chlapče, pojď sem.

00:45:45Kolik stojí ta karamela?
-20 zlotých.

00:45:47-Cože? Za jednu karamelu? K čemu myslíš, že ti budou peníze?

00:45:50-20 zlotých.

00:45:54-Dáme dohromady 20? Mám asi 10.

00:46:015, 10, 20.

00:46:15-Proč?

00:46:18Proč jsem to udělala?

00:46:39Proč jsem to udělala? Proč jsem to udělala?

00:47:23Halino? Co?

00:47:26Není vhodná doba, ale - Co?

00:47:32Kéž bych tě znal lépe.

00:47:38Děkuju.

00:47:45NĚMECKÉ POVELY

00:47:55Szpilmane? Szpilmane!

00:48:03Jdi do hajzlu, pitomče! Padej! Padej!

00:48:06Tati? Tati!

00:48:10Tati! Maminko! Halino!

00:48:14Mami!

00:48:17Co tě to napadlo, Szpilmane?! Zachránil jsem ti život.

00:48:21Vypadni! Jdi už pryč! Pryč!

00:48:25Neutíkej!

00:48:29Maminko? Maminko! Maminko!

00:48:42Jdi dál.

00:49:05Tati!

00:49:08-Co to děláte?! Je těhotná!

00:49:26KŘIK

00:50:01PLÁČ

00:51:32Vladku?

00:51:51Proč jsi tady, Vladku?

00:51:54To je tak - já - my -

00:52:02My všichni - všichni - všichni -

00:52:09Třeba mají štěstí. Čím rychleji tím líp.

00:52:12Ještě není konec. Pár dní tu zůstaneme, než se to uklidní.

00:52:16Podplatil jsem jednoho policajta. Přijde sem, až bude po všem.

00:52:23NĚMECKÉ POVELY

00:52:40-Bože můj, nebyl jsem venku nejméně 2 roky!

00:52:44-Neraduj se předčasně.

00:53:01-To je zlato. Za skvělou cenu.

00:53:25-Ty ji znáš? Hmm.

00:53:28Fešanda. Kdo je to? Jedna zpěvačka. Znal jsem ji.

00:53:32Její manžel je herec. Jsou to fajn lidi.

00:53:35Chci s ní mluvit. Nezapomeň, Vladku, za pomoc Židům

00:53:39je provaz.

00:55:01VÝSTŘELY

00:55:58PÍSKNUTÍ

00:56:11Jak dlouho tu jsi? Od včerejška. Rád tě vidím.

00:56:23Teď začnou s posledním transportem. Víme, co to znamená.

00:56:31Jednoho jsme tam poslali, Zikmunta. Dobrej chlap.

00:56:37Měl sledovat vlaky z Varšavy. Dostal se do Sokolova.

00:56:44Zjistil, že koleje jsou rozdělený. Jedna větev vede do Treblinky.

00:56:50Říkal, že tam vlaky přivážejí lidi z Varšavy každý den.

00:56:54A vracejí se prázdné. Na té trati se nikdy neobjevil žádný transport

00:56:59s jídlem. A civilisti do Treblinky nesmějí.

00:57:09Likvidují nás.

00:57:15Nebude jim to trvat dlouho. Zbylo nás 60.000 z půl milionu.

00:57:23Většinou mladí lidé. Tentokrát budeme bojovat.

00:57:31Jsme ve formě. Jsme organizovaní, jsme připravení.

00:57:38Jestli mohu pomoct - já-

00:57:43PÍSKNUTÍ

00:58:04Do pytle! Do pytle.

00:58:14Promiňte - já nevím, co se mi to stalo.

00:58:21Promiňte! Promiňte! Prosím! Ne!

00:59:04Snad ti ta hra na piano jde líp než nošení cihel.

00:59:09-Tady to takhle dlouho nevydrží.
-Zkusím ti sehnat něco lepšího.

00:59:34PÍSKNUTÍ

00:59:36Nástup.

00:59:55Mám pro vás dobré zprávy. Proslýchá se, že vás vysídlíme.

01:00:02Že vás převezeme. Slibuji vám, že ani teď ani v budoucnosti

01:00:11se nic podobného neplánuje.

01:00:17Ano, z těchto důvodů vylepujeme informační letáky po zdech.

01:00:24Abychom vám ukázali dobrou vůli. Můžete si zvolit jednoho,

01:00:29kdo bude smět chodit každý den do města a přinese 3 kila brambor.

01:00:40A jeden bochník chleba pro každého z vás.

01:00:45Proč bychom dělali něco takového, kdybychom vás chtěli vysídlit?

01:00:52Na tom, co nesníte, můžete slušně vydělat.

01:00:58V tom jste přece vy Židi dobří. Umíte vydělat peníze.

01:01:07Pokračovat.

01:01:24Tenhle s provázkem. Ostatní jsou zavázané drátem.

01:01:33-Pospěšte si!

01:02:33-Teď!

01:03:11Majorku?

01:03:13Mám k tobě prosbu.

01:03:17Chci vypadnout.

01:03:20To není problém. Ale přežít tam, to je těžké.

01:03:27Já vím, ale vloni v létě jsem jeden den pracoval na náměstí

01:03:32Železná brána. Viděl jsem tam známou, je to dávná přítelkyně.

01:03:37Zpěvačka, její manžel je herec. Napsal jsem tady jejich jména

01:03:43a jejich adresu, jestli tam bydlí. Janina Kodlewska a Andrzej Bogucki.

01:03:49Jsou to fajn lidi. Zkus je zkontaktovat.

01:03:56Když každý den chodíš do města, že by ses jich zeptal,

01:03:59jestli by mi nepomohli.

01:04:37Jo.

01:04:48Nic.

01:04:52Máme povoleno přinést si do gheta jídlo.

01:04:563 kila brambor a chleba.

01:05:02Jo. Jsou to jen brambory a chleba.

01:05:12Ano, ano.

01:06:35Hledal jsem tvoje přátele. Už tam nebydlí, ale -

01:06:39Navázal jsi kontakt? Připrav se k odchodu.

01:06:42Kdy? Brzy.

01:06:47Do pytle.

01:07:11Ne.

01:07:15Proč?

01:09:42Omlouvám se. Jsem špinavý. Zanedbaný.

01:10:11Máme málo času, pojď.

01:10:19ZAKLEPÁNÍ

01:10:21Pospěš si. Jo.

01:10:23Tumáš, zkus si to. Musíme tě neustále přesouvat.

01:10:27Němci tady teď nemilosrdně slídí. Židi, nežidi, každý. Všichni.

01:10:33Vladku, měl by ses oholit. Mám na poličce žiletku.

01:10:51Bude se o tebe starat Marek Kepczyňski. Bydlí na druhém

01:10:55konci města. Dnes tam přespíš. Pak ti najdeme něco jiného.

01:11:00-Přinesu ti jídlo.
-Dobře, půjdeme.

01:11:42-Ukážu vám, kde se vyspíte.

01:12:14Musíte tu vydržet do zítřka odpoledne. Máme pro vás byt.

01:12:18U zdi okolo gheta. Ale je to bezpečné.

01:12:29Nebude to moc pohodlné. Bude mi fajn.

01:12:43Díky.

01:13:00Vezmu to. Dejte mi to. Jděte co nejdál k německý čtvrti.

01:13:32CINKÁNÍ TRAMVAJE

01:13:56Teď stáhnu závěsy.

01:14:03Ale ve dne je nechte roztažené. Na to nezapomeňte.

01:14:11Určitě je vám líp na téhle straně zdi, že?

01:14:14Ano.

01:14:16Ale pořád si nejsem jist, na které straně té zdi jsem.

01:14:23Kousek chleba, brambory, cibule. Přijdu zas a Janina Pokludski

01:14:28přijde dvakrát týdně. Přinese jídlo a podívá se na vás.

01:14:33Děkuji. Zlom vaz.

01:14:36Á, to je velmi důležité. V naléhavém případě myslím.

01:14:41V případě nutnosti. Jděte na tuhle adresu.

01:14:50ZAMYKÁNÍ

01:15:27HÁDKA ZA ZDÍ

01:15:36-Prase!
-Krávo!

01:15:39FACKY

01:15:42-Špinavé prase!
-Ty jsi prase!

01:15:45-Svůj k svému, prase!

01:15:47TÓNY KLAVÍRU

01:15:49-Hraješ jako anděl, kočičko.
-Když hraju jako anděl,

01:15:53tak proč neposloucháš?

01:15:55Usnul jsi, prase!

01:16:00VÝBUCH

01:16:0719. dubna 1943

01:16:18VÝSTŘELY

01:16:22NĚMECKÉ POVELY

01:16:25STŘELBA

01:17:24STŘELBA

01:18:1716. května 1943

01:19:02Děkuji.

01:19:07Chtěla jsem přijít dřív, ale - Ne, ne, děkuji.

01:19:14Nikoho nenapadlo, že vydrží tak dlouho.

01:19:18Neměl jsem odcházet. Měl jsem tam zůstat a bojovat.

01:19:21Vladku, nech toho. Je to pryč. Buď na to pyšný.

01:19:27Můj bože, jak ti se drželi! Ano.

01:19:31A Němci taky. Byl to pro ně šok. Nečekali to.

01:19:36Nikdo to nečekal. Židi, a bránit se!

01:19:41Koho by to napadlo? Ano, ale k čemu to bylo?

01:19:46K čemu? Vladku, překvapuješ mě. Zemřeli důstojně. K tomu to bylo.

01:19:54A víš k čemu ještě? Teď povstanou Poláci.

01:19:58Jsme připraveni. Budeme bojovat, uvidíš.

01:20:17Sbalte si věci. Musíte odejít. Co se stalo?

01:20:25Jsem na útěku. Co se stalo?

01:20:27Gestapo objevilo naše zbraně. Zatkli Janinu a Andrzeje.

01:20:32Určitě přijdou taky sem. Musíte okamžitě zmizet.

01:20:36Kam mám podle vás jít? Podívejte se na mě.

01:20:40Nikam nejdu. Zkusím štěstí tady. To je vaše rozhodnutí.

01:20:46Ale až sem vtrhnou, vyskočte z okna.

01:20:49Nesmí vás dostat. Mě taky nedostanou, mám u sebe jed.

01:21:16Au!

01:21:42ZVUKY ZVENČÍ

01:21:44NĚMČINA NA CHODBĚ

01:22:46TÓNY KLAVÍRU

01:23:46TŘESK NÁDOBÍ

01:23:57BOUCHÁNÍ

01:24:02Otevřete!

01:24:05BOUCHÁNÍ

01:24:08Okamžitě otevřete dveře, nebo zavoláme policii!

01:24:38Bydlíte tady? Nejste tu hlášený.

01:24:42Bydlí tu můj přítel. Přišel jsem na návštěvu,

01:24:45ale asi jsem ho minul. Máte občanský průkaz?!

01:24:48Ukažte mi občanský průkaz! Ano, ovšem.

01:24:53Chci vidět váš občanský průkaz!!!
-Co se děje?

01:24:56-Je to Žid!

01:24:58Je to Žid! Zastavte toho Žida!!!

01:25:02Nesmíte ho pustit! Zastavte ho!!!

01:26:08ZVONEK

01:26:15-Ano? Posílá mě pak Gebczinski.

01:26:25Wladyslaw Szpilman? Doroto?

01:26:30Pojďte.

01:26:38Omlouvám se. Dostal jsem tuhle adresu.

01:26:42Hledám pana Dzikiewicze. Michal Dzikiewicz je můj manžel.

01:26:47Pojďte.

01:26:57Sedněte si.

01:27:02Potřebuji pomoc.

01:27:06Vrátí se do zákazu vycházení. Já se skrývám.

01:27:12Potřebuji se schovat. Bude tu brzo.

01:27:17Jak dlouho jste vdaná? Něco přes rok.

01:27:23A co Jurek? Mrtev.

01:27:34Kdy se má narodit dítě? Na Vánoce.

01:27:38Teď není vhodný čas mít děti. Jenže -

01:27:44To je můj manžel. Wladyslaw Szpilman.

01:27:48Poslal ho Marek Gebczinski. Ano, vzpomínám si.

01:27:54Pan Gebczinski říkal, abych vás kontaktoval v naléhavém případě.

01:27:57Nebojte se.

01:28:07Teď vás nepřemístíme. Vyspíte se na pohovce.

01:28:11Jo.

01:28:16Promiňte.

01:28:21Omlouvám se, mohl bych dostat kousek chleba?

01:28:25Ano, ovšem. Budeme jíst. Sedněte si. Prosím, sedněte si.

01:28:30Děkuji.

01:28:52TÓNY VIOLONCELLA

01:30:36Jste přímo v německé oblasti. Ta budova naproti je nemocnice,

01:30:41kam vozí raněné z ruské fronty.

01:30:45Hned vedle jsou policajti.

01:30:50Nejbezpečnější místo. Přímo v jámě lvové.

01:31:00Zamknu vás. Nikdo neví, že jste tu.

01:31:04Chovejte se co nejtišeji.

01:32:19TÓNY KLAVÍRU

01:32:48ODEMYKÁNÍ

01:33:10V pořádku? Děkuji.

01:33:19To je Antek Szalas. Postará se o vás.

01:33:22-Těší mě. Těší mě.

01:33:27-Dal jsem mu druhý klíč. Přinese jídlo a obstará ostatní.

01:33:32Pracuje v podzemí. Dobrý člověk.

01:33:39-Vy si na mě nepamatujete, pane Szpilmane.

01:33:42Asi ne. Varšavský rozhlas.

01:33:45Pracoval jsem tam jako technik. Viděl jsem vás skoro každý den.

01:33:50Promiňte, nevzpomínám si, já - To nevadí, s tím si nelamte hlavu.

01:33:56Přijdu častěji.

01:34:00-Už slyšíte, jak spojenci bombardují Německo? Noc co noc.

01:34:05Kolín, Hamburk, Berlín.
-Rusové jim působí opravdové peklo.

01:34:10Je to začátek konce.
-V to doufáme.

01:34:57-Tak ještě žijete?

01:35:03Tady. Klobása, chleba. Máte ještě tu vodku?

01:35:23Jak dlouho to ještě může trvat? Moc dlouho už ne.

01:35:27Já myslím, že mám žloutenku. Toho se nebojte, to jenom budete

01:35:33vypadat legračně. S mým dědou se rozešla přítelkyně,

01:35:36když měl žloutenku. Napijte se.

01:35:42Proč jste nepřišel dřív? Je to přes dva týdny.

01:35:45Mám problémy. Peníze. PŘÍJEZD AUTA

01:35:49Jídlo stojí čím dál víc. Musím něco prodat. Není to snadný.

01:36:01Tady, prodejte to. Jídlo je důležitější než čas.

01:36:11Jo, chtěl jsem něco říct. Spojenci přistáli ve Francii.

01:36:15Brzy tu budou Rusové. Vymlátí z Němců duši.

01:36:21Na vítězství!

01:36:34ZAMYKÁNÍ

01:37:00BLOUZNĚNÍ

01:37:05Vladko?

01:37:11Vladko!

01:37:15BLOUZNĚNÍ

01:37:17Věděla jsem to. Věděla jsem, že se to stane.

01:37:20Já nikam nepůjdu. Zůstanu. Seženu doktora.

01:37:23To nemůžeš, je to nebezpečné. Přivedu doktora Luczaka.

01:37:25Jemu můžeme věřit. Je to pediatr.

01:37:28To je taky doktor. Ne! Zůstaň tady. Já půjdu.

01:38:04Přišli jsme se rozloučit. Budeme u mojí matky v Otwoku.

01:38:10Dítě už je tam, je tam klid. Proslýchá se, že povstání začne

01:38:16každým dnem. Toho Szalase by měli odstřelit.

01:38:22Vybíral na vás peníze po celé Varšavě.

01:38:27Lidi byli zřejmě velkorysí. Tak vybral pořádnou sumu.

01:38:36Bože můj!

01:38:42Játra velikosti fotbalového míče. Akutní zánět žlučníku.

01:38:48Ale udržím to. Pokusím se mu sehnat hroznový cukr.

01:38:54Ale není to jen tak. Můžete za ním ještě přijít?

01:38:58Kdo ví?

01:39:01Doktore, děkuji. Nemluvte, odpočívejte.

01:39:07-Děkuji, že jste přišel.

01:39:12Přinesla jsem trochu jídla. Udělám vám večeři, pak musíme jít.

01:39:231. srpna 1944

01:39:50STŘELBA

01:40:08KŘIK NĚMCŮ

01:40:33STŘELBA

01:40:54SIRÉNY

01:41:57STŘELBA

01:42:10BOUCHÁNÍ

01:42:13Běžte na ulici! Vypadněte!

01:43:01Otevřete! Otevřete, prosím! Pomoc!

01:43:30STŘELBA

01:45:01STŘELBA

01:45:54VZDÁLENÁ STŘELBA

01:46:17KROKY

01:48:29KŘIK NĚMCŮ

01:49:37TÓNY KLAVÍRU

01:50:15TŘESK SKLA A NĚMČINA

01:50:42Au!

01:54:23HLASY NĚMCŮ

01:56:06KOVOVÉ RÁNY

01:57:03Ano.

01:57:13Já - chtěl jsem otevřít plechovku.

01:57:27Ne.

01:57:37Já jsem - byl jsem pianista.

01:59:27TÓNY KLAVÍRU

02:03:55V podkroví.

02:05:00PLÁČ

02:06:48Prosím, prosím, co znamená ta střelba?

02:08:27Co se stalo?

02:08:33Jsou tady Rusové?

02:08:39Já - já nevím, jak vám mám poděkovat.

02:09:05A vy?

02:09:19Zase budu hrát na klavír v polském rozhlase.

02:09:29Szpilman.

02:09:53HUDBA Z TLAMPAČE

02:10:56Němec! Němec!

02:11:02VÝSTŘELY

02:11:12STŘELBA

02:11:20Ne! Ne! Nestřílejte! Já jsem Polák! Jsem Polák!

02:11:28Vyjděte ven s rukama nad hlavou!

02:11:31Ne, ne, nestřílejte!

02:11:34Jsem Polák! Prosím!

02:11:41Prosím, jsem Polák. Prosím. Je to Polák?

02:11:50-Ano, je to Polák.

02:11:53Co ten pitomej kabát?! Je mi zima.

02:12:17Podívej se na ně! Německý parchanti!

02:12:20-Vrazi! Vrazi!
-Zatracení bastardi!

02:12:26-Nenapadlo mě, že to uvidím.
-Podívejte se, jak jste dopadli.

02:12:31Vzali jste mi všechno. Mně, muzikantovi.

02:12:35Vzali jste mi housle! Vzali jste mi duši.

02:12:47Ano.

02:12:53Aby ne, ovšemže znám Szpilmana.

02:13:07Jak se jmenujete? KŘIK RUSŮ

02:13:10Jak? KŘIK RUSŮ

02:13:24TÓNY KLAVÍRU

02:14:49Bylo to tady, vím to určitě. Už to tu není.

02:14:56Křičel jsem na ně ošklivě. Nejsem na to pyšný, ale udělal

02:14:59jsem to, a vím určitě, že jsem stál tady jako teď ty.

02:15:02Tady byl ostnatý drát a ten Němec ke mně přišel.

02:15:07Nezachytil jsi jeho jméno? Ne.

02:15:12Zeptám se v továrně. Třeba něco vědí.

02:15:42HUDBA

02:16:17Wladyslaw Szpilman žil ve Varšavě do své smrti 6. července 2000.

02:16:21Bylo mu 88 let.

02:16:32Německý důstojník se jmenoval kapitán Wilm Hosenfeld.

02:16:36Ví se pouze, že v roce 1952 zemřel v sovětském zajateckém táboře.

02:16:52Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2010

Přelet nad kukaččím hnízdem / One Flew Over the Cuckoo's Nest / Пролетая над гнездом кукушки (1975)

00:00:18Česká televize uvádí americký film

00:00:25V hlavní roli

00:00:31PŘELET NAD KUKAČČÍM HNÍZDEM

00:00:56Scénář podle románu Kena Keseyho

00:01:08Režie

00:02:06-Dobrý den, slečno Ratchedová.
-Dobrý den.

00:02:18-Dobrý den, slečno Ratchedová.
-Dobrý den.

00:02:23-Dobrý den, Bancini.
-Dobrej den.

00:02:32-Jak se cítíte?
-Odpočatě.

00:02:51Výdej léků!

00:03:00Teď růže, papájová semínka...

00:03:17-Děkuju.
-Tak další, pohyb!

00:03:21Tu máte, pane Fredricksone. Opatrně s tím džusem.

00:03:39Džus...

00:03:45Náčelníku...

00:03:55Jsme na místě, kamaráde. Tak jdeme.

00:04:18Tady jsou jeho papíry. A budu chtít jeden podpis.

00:04:30POTMĚŠILÝ SMÍCH

00:04:45DIVOKÝ SMÍCH

00:05:16Ahoj.

00:05:21-Je tu pan McMurphy.
-Výborně.

00:05:40-Takže můžeme.
-Jistě. Jeden pár ponožek, tričko...

00:05:53Ahoj... Ty nejsi chlap, ale almara!

00:05:57Nehrál jsi někdy americkej fotbal? Jak se jmenuješ?

00:06:05-Ooon tě neneneslyší. Je to hluhluchoněmej Indián. -Neříkej!

00:06:15Takže on ani nepípne? Howg...

00:06:20-Jaký jsou trumfy? -Kule. IMITUJE INDIÁNSKÝ VÁLEČNÝ POKŘIK

00:06:30-Zkusíme kříže... Křížovej kluk.
-Dobrej list? -Jo.

00:06:37-Jak se jmenuješ? -Bbbilly
-Bibibibbit. -Já jsem McMurphy.

00:06:44-Takhle hraje Charlie Cheswick!
-Shodil křížový eso... Tak hraj!

00:06:52-Deset... Je to na tobě.
-Počkej chvilku!

00:07:02-To může bejt moje.-Je to trumf!
-To je binokl, Billy? -Jjjo.

00:07:10-O co se hraje?
-Pět papadesát.

00:07:19-Dobrý... Ty se rád koukáš lidem do karet, co? -Ano.

00:07:24A tyhle jsi viděl?

00:07:33-Dělej! -Martini! -Kříže nebo trumfy? Byl bys tak laskav?

00:07:43-Kdo je na řadě? -Kam jdeš?
-Ty už hrát nebudeš?

00:07:50-Co je mu? -Martini, já chci hrát!
-Billy, máš trumfa, tak hraj!

00:07:56-Počkej, mám možnost vyhrát!
-Seber se, buď tak laskav.

00:08:05-Ano? -Pan McMurphy je tady.
-Výborně, ať jde dál.

00:08:17-Jsem doktor Spivey. -Moc mě těší.
-Sedněte si, trochu si promluvíme.

00:08:33-R. P. McMurphy... -To je macek!
-Nádhernej kousek, že jo?

00:08:40-Vypadá na dvacet kilo.
-Šestnáct a čtvrt.

00:08:44-Měl jsem co dělat, abych ho udržel.
-Ten řetěz asi taky moc nepomohl.

00:08:53-Nevážil jste i ten řetěz?
-Ne. Ale jsem na tu fotku pyšný.

00:08:59-První, kterého jsem chytil.
-Je to chlapák.

00:09:09Randall Patrick McMurphy, stáří třicet osm...

00:09:21-Co mi řeknete o tom, proč vás sem poslali? -Já nevím.

00:09:32-V těch lejstrech se píše co? Můžu si zapálit? -Jistě.

00:09:38Není toho tu zrovna málo.

00:09:43Stojí tu, že jste se choval agresivně, mluvil bez dovolení...

00:09:49Projevoval jste odpor k práci a také, že jste dost líný.

00:09:54A žvýkal jsem při vyučování.

00:10:01Poslali vás sem proto, abyste byl ohodnocen, zda jste duševně nemocný.

00:10:12Co myslíte, že je k tomu vedlo?

00:10:17Možná to, že se moc rvu a šoustám.

00:10:23V nápravném ústavu? Proč vás sem asi poslali z té pracovní farmy?

00:10:31A víte, že fakt nevím?

00:10:36Tady stojí, že jste opakovaně... Jeden, dva, tři, čtyři...

00:10:44Pětkrát vás zatkli za těžké ublížení na těle.

00:10:51Můžete mi k tomu něco říct?

00:10:55-Rocky Marciano do toho bušil víc a je z něj milionář! -To je pravda.

00:11:04A je taky pravda, že vás zatkli za pokus o znásilnění.

00:11:11To nepopřu. Jenže jí bylo patnáct, a vypadala na pětatřicet, chápete?

00:11:18A byla tak povolná, že jsem si měl radši zašít poklopec.

00:11:24Upřímně řečeno, těch patnáct jí možná bylo.

00:11:30Ale když vám holka tu pěknou vlasatou mušli strčí přímo pod nos...

00:11:38-Zajímavé. Tomu chlap neodolá. Proto mě šoupli do chládku.

00:11:44A teď kecaj, že jsem magor na hlavu. Mně to nedává smysl.

00:11:51Jestli se blázen pozná podle toho, tak jsem tu plonkovej.

00:11:59Budu k vám upřímný. Píše se tu... MCMURPHY VYPNE DIKTAFON

00:12:06Oni si myslí, že tu psychózu jen předstíráte.

00:12:12Abyste nemusel dřít na farmě.

00:12:17Vypadám jako duševně zdravej člověk?

00:12:22-Mluvme chvilku na rovinu.
-Jasně.

00:12:29Skutečně si myslíte, že máte v nepořádku hlavu?

00:12:36-Ani náhodou! Jsem totiž zázrak moderní vědy. -No jo.

00:12:45Jistou dobu tu setrváte, abychom vás mohli otestovat.

00:12:52Pak se rozhodneme, co s vámi.

00:12:58Počkejte, doktore! Chci s vámi spolupracovat na sto procent.

00:13:06Je třeba rozlousknout ten ořech, který si říká R. P. McMurphy.

00:13:15DECHOVÁ CVIČENÍ

00:13:28A teď nahoru!

00:13:32VÝKŘIK

00:13:36-Sedněte si.-Jsem unavenej, hrozně unavenej...-Lepší, ne?

00:13:54Pane Ellsworthi, proč se tak vyčerpáváte?

00:14:02Pánové, můžeme začít.

00:14:06Minule jsme mluvili o panu Hardingovi

00:14:10a jeho problémech s manželkou.

00:14:14Prý ho znervózňovala tím, že na ulici přitahovala

00:14:18nestydaté pohledy mužů.

00:14:22Ano, to jsem řekl.

00:14:27Myslí si, že důvod, proč vyhledávala pozornost jinde, mohl být i v něm.

00:14:37Údajně své ženě řekl: "Nenávidím tě, už tě nechci vidět, zradila jsi mě."

00:14:46Chce se k tomu ještě někdo vyjádřit?

00:15:06Pane Scanlone, mohl byste začít?

00:15:13Víte to jistě?

00:15:19Billy, co třeba ty?

00:15:24-Nnne, prosím. -Ráda bych si zapsala do knihy, že diskuzi jsi začal ty.

00:15:45-Pane Martini... Jste duchem tady?
-Ano.

00:15:54Chtěl byste začít?

00:16:06Pane Cheswicku...

00:16:17-Já? -Ano!

00:16:24Že by se tu nenašel člověk, který má na to svůj názor?

00:16:32Dobře. Pane Hardingu, vy svou ženu podezíráte ze styku s jinými muži.

00:16:41-Samozřejmě. Podezírám ji.
-Možná byste nám mohl říct, proč.

00:16:55Vlastně nevím. O důvodech se dá jen spekulovat.

00:17:01Spekuloval jste někdy o tom, že s ní nemáte trpělivost,

00:17:08protože nesplňuje vaše mentální požadavky?

00:17:14Jediné, o čem mohu spekulovat, je samotná existence mého života.

00:17:21Ať s manželkou nebo bez ní. Ve smyslu lidských vztahů...

00:17:28-Porovnání jednoho člověka s druhým.
-Vyser se na ty pindy a mluv k věci!

00:17:37Tohle je k věci. To nejsou pindy.

00:17:41Nemluvím jen o manželce, ale o svém životě. Mluvím o všech.

00:17:48Mluvím o formě a o obsahu. O vzájemných vztazích!

00:17:55-Mluvím o Bohu a o ďáblu. Rozumíš?
-Jseš pěkně vylágrovanej!

00:18:04-Mám vždycky bizarní pocit...
-Bizarní?-Co to znamená?

00:18:11-Bizarní?
-Rozumíš mu?

00:18:15Vy se ani učit nechcete! Vždyť on je tak inteligentní!

00:18:22Neznáš slovo bizarní? Cos tím myslel?

00:18:26Že tak mluví buzíci? Roztomilé...

00:18:30Tak tohle jsi mi chtěl naznačit?

00:18:36-Spikli se proti vám!
-To je novinka!

00:18:41Takhle se domlouvají i proti mně.

00:18:45Uklidněte se. A nezastávejte se mě. Já vám chci jen pomoct...

00:18:55-Vy nechcete, abych... -Prosím!
-Ale já vám chci jen... -Prosím!

00:19:04Onehdy jste vy dva učinili určité aluze... To znamená narážky.

00:19:12Narážky na moje sexuální problémy s manželkou.

00:19:18Vím, že je to pravda, ale vy ne. Vy nevíte, co děláte!

00:19:22-Jseš morbidní kretén!
-Tak kretén!

00:19:27Blafeš pořád o svý starý! Zalezla ti do mozku!

00:19:32-Nemluvím o své manželce!
-Kdy dostaneš rozum a necháš ji jít?

00:19:40-Jsem unavenej...
-Já to nechci slyšet!

00:19:45NESROZUMITELNÝ ŘEV

00:19:53-Já to nechci slyšet!
-To jsou strašný kecy!

00:19:59ŘEV Dej ty pracky pryč!

00:20:04-Nejste unavenej!
-Pusťte mě!

00:20:30Odpolední projížďka, pánové. Autobus čeká.

00:20:34Žádám pacienty, kteří mají povolené vycházky, aby se hlásili u autobusu.

00:21:00Hraješ basket, náčelníku?

00:21:06Ukážu ti to. Je to stará indiánská hra. Jmenuje se "Hoď balon do díry".

00:21:16To stačí. Tady zůstaň stát.

00:21:20Tohle je tvůj flek. Nehneš se odtud, rozumíš?

00:21:26Teď si vem míč... Tak, pořádně ho drž.

00:21:33Ať z něj nevymáčkneš duši! Budeme ho házet tamhle do koše.

00:21:41A teď zvedni ruce. Zvedni balon nad hlavu!

00:21:47-Proč na něj mluvíte? Je hluchej.
-Říkám to sobě, líp se mi přemýšlí.

00:21:54-To mu moc nepomůže.
-Ale ani neublíží.

00:21:59Že ti to neublíží, náčelníku? Vidíte, neříká, že jo.

00:22:06Teď zvedni ruce až nad hlavu. Prostě je zvedni...

00:22:14Zvedni ruce nahoru! Hop... To je ono!

00:22:20Úplně nahoru! Jseš frajer, klobouk dolů!

00:22:25A teď vyskoč do vzduchu a hoď ho do koše.

00:22:31Vyskoč co nejvýš a nemilosrdně ho naper do koše.

00:22:39Teď odpočívej. Nehni se odtud, hned jsem zpátky.

00:22:49Bancini, ukaž se... To by šlo. Nehýbej se, dřepni si trochu.

00:22:56Postav se. To je tutový! A jdeme tamhle pod koš!

00:23:05Přihraj, náčelníku! To stačí, stůj... Dej mi ten balon.

00:23:12Náčelníku, vezmeš balon, vyskočíš a vrazíš ho do koše, chápeš?

00:23:20Bancini, nehýbej se... Vem si ten balon. Vyskoč a hoď ho do koše!

00:23:27-Práskni s ním do koše! Bancini, kam jdeš?-Jsem unavenej.

00:23:33Rychlý brejk, obrana... Vrať se! Kam se sakra ženeš?

00:23:40Generále, ať se ten chlap otočí. A teď zpátky!

00:23:47Rychlej brejk... Tak přihraj! Hoď ho do koše, náčelníku!

00:24:00-Slečna Keelerová byla obviněna z křivé přísahy... -Křivá, křivá...

00:24:08-Osmadvacátej prosinec.
-Tak jedeme! A vsadíme si.

00:24:17-Co je tohle? -To je šoufek čili desetník. -Sázím pěťák.

00:24:25-Desetník je minimum, Martini.
-Tak vsadím desetník.

00:24:36To není desetník.

00:24:40To je desetník! Když ji zlomíš, nezůstanou dva pěťáky, ale sajrajt.

00:24:48-Zkus si dát čouda, rozumíš?
-Ano.

00:24:53Dámička Chesovi, velkej bejk Tabovi, desina Billymu a bankéřovi trojku.

00:25:02-Dej mi ještě jednu.
-Nemůžu, nejsi na řadě.

00:25:07Vidíš ty lidi? To všechno jsou opravdoví lidi!

00:25:13Chesi, chceš kartu?

00:25:21-Sem s ní. -Máš třiadvacet. Jseš trop, to je moje.

00:25:28-Třiadvacet? -Ulít' jsi!
-Dej mi jednu. -Drž hubu!

00:25:34-Teď jsem na řadě já.
-Nejsi! -Dej mi kartu.

00:25:39-Eso. To je čtyři nebo čtrnáct. Tak už žádnou nechceš?-Jjjo.

00:25:47-Dej mně.-Nevsadils ani prd!
-Tak sázím deseťák.

00:25:55-Tady máš. Dvacet rovnejch.-Ne! Deset, jedenáct, dvanáct, třináct.

00:26:05To je dáma, jasný? Tady se nesčítá tohle a tohle.

00:26:11-Dej mně...
-To je dvacet! .

00:26:16-Scanlone, kdo je na pálce?
-Nevím. -Výdej léků!

00:26:21-To přece není dáma, Macu!
-Hej, něco bych ti chtěl...

00:26:28-Kdo je na pálce?-Dej mi kartu.
-Chcete hrát nebo si honit péra?

00:26:35-Chceme hrát!
-Není tu slyšet vlastního slova!

00:26:45VÝKŘIK-Jděte pryč!-Pane McMurphy, pacienti do sesterny nechodí..

00:26:53-Chtěl jsem ztlumit...
-Nejdřív odejděte.

00:26:58-Pacienti mají zakázáno chodit do sesterny, jasné?-Jistě.

00:27:05-To je pro tebe, Billy.
-Dovolíš?

00:27:09Promiňte, bylo by možné stáhnout hudbu, aby si hoši mohli popovídat?

00:27:18-Ta hudba je pro všechny. -Kdybyste ji stáhli, nemuseli bychom tak řvát.

00:27:28Je tu spousta starých mužů. Nic by neslyšeli.

00:27:36Je to jejich jediná radost... Tu ruku pryč, umatláte mi okýnko.

00:27:43-Omlouvám se.-To nic.
-Pane McMurphy... vaše léky.

00:27:52-Co je to?-Udělá vám to dobře.
-Nebudu zobat něco, o čem nic nevím.

00:27:59-Tak se nezlobte. -Nerad bych, aby mi někdo podstrčil třeba brom.

00:28:08-Chápete?
-V pořádku, sestro.

00:28:13Když pan McMurphy odmítá lék orálně,

00:28:17lze aplikaci zajistit jiným způsobem.

00:28:21-Ale ten by se mu asi nelíbil. -Ty to rád, že jo? Že bych prosil.

00:28:31Výborně!

00:28:38-Vidíte, že to jde.
-Mňam!

00:28:47-Pane Hardingu...
-Merci.

00:29:04Řekněte mi, proč jste ji neposlal do hajzlu?

00:29:11SMÍCH Panebože!

00:29:17-To nebylo moc chytré, mohla vás taky vidět! -No jo!

00:29:27-Myslíte, že ta rašple je šampionka?
-Já myslel, že šampion jste vy.

00:29:36-Vsadíš se?
-O co?

00:29:39Do týdne jí strčím do prdele takovej drát,

00:29:44že nebude vědět, co se děje.

00:29:48Kdo se vsadí? Vsaďte dolar, co vám to udělá?

00:29:54-Já se vsadím.
-Tabík sází dolar! Perfecto!

00:30:02Posledně jsme hovořili o panu Hardingovi. A hodně jsme pokročili.

00:30:09Tak, kdo by chtěl začít dneska?

00:30:17-Pan McMurphy?
-Přemýšlel jsem o tom, co jste řekla.

00:30:22Nejvíc o tom, jak se člověku uleví, když se svěří.

00:30:30-Mám taky pár věcí.
-To ráda slyším, pokračujte.

00:30:38Dneska, což možná nevíte, se rozjíždí Světová série.

00:30:44Navrhuji odložit tuhle sešlost a koukat se na baseball.

00:30:54Žádáte po nás změnu důkladně propracovaného rozvrhu.

00:31:03-Malá změna nikoho nezabije.
-To bych netvrdila.

00:31:09Někteří si dlouho zvykali na náš režim.

00:31:13Když režim narušíme, vyvede je to z rovnováhy.

00:31:19K režimu se zase vrátí! Tohle je nejdůležitější zápas roku, sestro!

00:31:26O tom nemůžete rozhodovat sám. Co kdybychom nechali hlasovat?

00:31:34-Ráda se podřídím většině.
-Senzace!

00:31:39Všichni, kdo jsou pro, zvednou ruce.

00:31:47Tak dělejte, hoši! Zvedněte ruce!

00:31:53Co je s vámi?

00:31:57Tak dáte ty ruce nahoru? Takový cvičení vám jen prospěje!

00:32:05Hněte sebou!

00:32:15Co je to? Ještě nikdy jsem finále nepropásl, dokonce ani v lochu!

00:32:24Co je s vámi, chlapi? Ukažte, že jste Američani!

00:32:31Pane McMurphy, souhlasí jen tři. A to na změnu denního řádu nestačí.

00:32:44Já házím. Chci se dostat na start, protože potřebuju hotovost.

00:32:51Výborně, dvě pětky! Dvě, tři, čtyři, pět, šest...

00:32:58-Co to děláte?-Hotel.
-Žádný hotel nemáte, jasné?

00:33:03-Už to říkám potřetí.-Hotel!
-To stojí tisíc dolarů a čtyři domy.

00:33:10-Žádný hotel nemáte.-Proč nehraješ, Hardingu?-Vždyť hraju, jste slepej?

00:33:18-Tak si nech ty kydy!
-Jaké kydy? Nechte mě bejt!

00:33:23-Tak nepindej a hraj!
-Nesahejte na mě!-Tak hraj!

00:33:28-Už toho mám dost!
-Tak proč nehraješ?

00:33:32-Nesahej na mě, ty hajzle!
-Tak hraj, Hardingu!

00:33:37-Honem, honem...
-Každá trpělivost má své meze!

00:33:42-Ještě jednou se mě dotkněte! Já vás varuju... -Budeš hrát!

00:33:50KŘIK, SMÍCH

00:34:10-To jsou výhody domácího řádu, Hardouši?-Nevím, o čem mluvíte.

00:34:18Tak zůstaň mokrej. Jedu na baseballový finále.

00:34:24-Kdo pojede se mnou?-Já.
-Ještě někdo?-Ale kam?

00:34:31-Přece do putyky!
-Mamamacu, ooodtud se nedostaneš.

00:34:39Chcete se vsadit, srágory?

00:34:44Třeba bude stačit, když ukáže Ratchedce péro, a ona mu otevře!

00:34:51Možná ho vyndám. Nebo udělám do zdi díru s tou tvou kebulí, jasný?

00:35:02-To by mi pukla jako škeble!
-A víte, že mu na ni seru?

00:35:08Prohodím tuhle pakárnu oknem a krásně projdeme ven.

00:35:14Smočíme volátka a koukneme se na baseball.

00:35:19-O to se chci vsadit. Kdo má zájem?
-Ty to chceš zvednout?-Jak říkám.

00:35:31-Sázím dolar.-Taber jeden dolar!
-Já desetník.

00:35:37-Macu, ttto neneneuzvedneš!
-Už nemá nikdo zájem? Co, Hardouši?

00:35:49-Sázím dvacet pět dolarů.
-Harding dvacet pět!

00:35:55-Nininikomu se to nnnepodařilo!
-Uhni, ať mi nevydejcháš kyslík!

00:36:06Jdeme na to. Raz... dva...

00:36:21Vzdáváte to?

00:36:26Ne. Jen se zahřívám. Zahřívám se... Teď to půjde.

00:36:36Tak povol, holka!

00:36:40Povol, ty svině!

00:36:48FUNÍ NÁMAHOU

00:37:23Ale zkusil jsem to. Kristepane, aspoň jsem to zkusil!

00:37:35Na trávníku je připravený levák Al Downing.

00:37:43Ze stadionu Yankees vysíláme druhý zápas Světové série 1963...

00:37:51Dal jsi té dívce najevo své city?

00:38:01Bbbylo to v neneděli. Šel jsem ji nanavštívit ooodpoledne...

00:38:09Dal jsem jí... Pppřinesl jsem jí kykykytky.

00:38:19A řekl... Řřřekl jsem jí:

00:38:23"Cececelie...

00:38:27Vvvezmeš si mě?

00:38:33SMÍCH

00:38:43Je to fakt! Ježíši Kkkriste!

00:38:51Billy? Proč sis chtěl vzít to děvče?

00:38:58Ppprotože jsesesem ji měl rád.

00:39:04Tvá matka se mi svěřila, žes jí o svých plánech nic neřekl.

00:39:16Billy, proč jsi jí o tom neřekl?

00:39:31Billy? Nebylo to tehdy, co ses pokusil o sebevraždu?

00:39:43-Panebože!
-Ano, pane Cheswicku?

00:39:49-Rád bych se na něco zeptal.
-Prosím.

00:39:58Když Billy nemá chuť hovořit, proč ho k tomu nutíte?

00:40:08-Nemůžeme mluvit o jiném tématu?
-Téma dnešního odpoledne je terapie.

00:40:20Nějak to nedokážu pochopit.

00:40:26Pan McMurphy nám včera říkal o vysílání Světové série baseballu.

00:40:35Nikdy jsem na baseballu nebyl. Chtěl bych se na něj kouknout.

00:40:41-To by taky byla terapie, nemyslíte?
-Tohle jsme snad už řešili.

00:40:49Tím si nejsem jistý. Mluvili jsme o tom včera.

00:40:57A dneska je novej zápas, viď, Macu?

00:41:01To je fakt. A chceme znovu hlasovat.

00:41:07-Když dám hlasovat, budete spokojen, pane McMurphy?-Jo, to budu.

00:41:15Ti z vás, kdo jste pro, aby se změnil denní řád,

00:41:21zvedněte ruce.

00:41:24Tak pohyb, chci vidět vaše ruce. Dělejte, jestli nejste podělaný!

00:41:38-Havaj! A je to!
-Vidím jen devět rukou.

00:41:43SMÍCH To je celej regiment!

00:41:48Na oddělení je osmnáct pacientů. A ke změně režimu je nutná většina.

00:41:56Takže můžete dát ruce dolů, pánové.

00:42:04Vy počítáte i tyhle ubožáky? Ani nevědí, o čem mluvíme!

00:42:11Je mi líto, pane McMurphy. Ti muži sem patří tak jako vy.

00:42:21-Takže chybí jeden hlas?
-Ano. -Fajn.

00:42:29Chceš se koukat na Světovou sérii? Teď můžeš bejt za hvězdu!

00:42:35-Stačí, když zvedneš ruku.
-Všechno jsem jí dal...-Odpusť.

00:42:43-Bancini, chceš vidět baseball?
-Jsem hrozně unavenej.

00:42:50Světová série, co říkáš?

00:42:53-Stačí, když zvedneš ruku.
-Jsem hrozně unavenej.

00:42:59Co ty, brácho? Potřebujeme jen jeden hlas, ten tvůj...

00:43:07Nemáš zájem?

00:43:14Generále, pamatujete? Říjen, vlajka, hvězdy...ZPÍVÁ AMERICKOU HYMNU

00:43:22Finále baseballu... Zvedněte ruku! GENERÁL ZPÍVÁ HYMNU

00:43:29Hele, zajímá tě baseball? Chceš vidět zápas? Zvedni ruku!

00:43:36-Sezení skončilo. -Nenajde se tu nikdo, kdo by mi rozuměl?

00:43:42-Pane McMurphy! Skončili jsme.
-Minutku!-Můžete pokračovat zítra.

00:43:51Náčelníku... Jsi naše záchrana. Stačí, když zvedneš ruku.

00:43:57Nic víc od tebe nechceme. Ukaž jí, že to dokážeš!

00:44:03Zvedni ruku jako tví kámoši. Tak zvedni ruku, prosím tě!

00:44:13-Přece tu musí bejt někdo, kdo není úplnej magor.-Macu!

00:44:20Náčelník! Sestro Ratchedová! Náčelník zvedl ruku!

00:44:27Je taky pro... Mohla byste, prosím, zapnout tu televizi?

00:44:33Náčelník má ruku nahoře! Náčelník právě hlasoval, tak zapla byste to?

00:44:42-Říkala jsem, že je konec sezení.
-Dopadlo to deset ku osmi!

00:44:48V době, kdy jsme skončili, byl poměr hlasů devět ku devíti.

00:44:54Myslíte si, že nás ochčijete, když teď náčelník hlasoval?

00:45:01Bylo to deset ku osmi! Tak nám tu televizi koukejte zapnout!

00:45:12-Cheswicku, pojďte sem.
-Já se chci dívat na televizi...

00:45:38Koufax napřahuje a hází. Dlouhý odpal... a je tu šance!

00:45:43Richardson běží ke druhé metě. Míček daleko v pravém poli...

00:45:48Davidson sbírá a vrací. Richardson to stačil! Je to double!

00:45:54Koukej, Koufax je v pěkným srabu!

00:45:59A je tu Tresh, další pálkař. Koufax čeká na signál...

00:46:04A strike! Koufaxova točka rozřízla vzduch jako dělová koule!

00:46:11Další nadhoz! Míček letí daleko do levého pole... A je na tribuně!

00:46:17ŘEV, SMÍCH

00:46:21Vedeme! Přineste mi párek, nebo tu chcípnu...

00:46:26Ale teď začíná další směna. Na pálce sám velký Mickey Mantle!

00:46:34-A je to další home run!
-Už dost, mládenci!

00:46:38Okamžitě toho nechte! ŘEV

00:46:49Líbí se vám tady?

00:46:55-Hrozná mrcha, ta sestra.
-Jak tomu mám rozumět?

00:47:00Nejedná...

00:47:09s lidmi na rovinu.

00:47:13Sestra Ratchedová patří k našim nejlepším lidem.

00:47:19SMÍCH Nerad bych vám tuhle sešlost naboural, ale je to pěkná pizda.

00:47:27Jak to mám chápat?

00:47:30Že ráda fixluje, jestli mi rozumíte.

00:47:39Už měsíc vás důkladně pozoruju.

00:47:44Ale nezjistil jsem nic, co by svědčilo o duševní chorobě.

00:47:50-Myslím si, že nás taháte za nos.
-A co chcete, abych dělal?

00:47:59Tohle se vám zdá dost máklý? Mám se snad vysrat na zem? Kriste!

00:48:06-Je vám známo rčení: Devatero řemesel, desátá bída?-Jo.

00:48:14Co podle vás znamená?

00:48:21-Na veřejnosti si nikdy neperte špinavý spodky.-To jsem nepochopil.

00:48:30Asi jsem chytřejší, že jo? SMÍCH

00:48:34Znamená to, že dělat jednu věc dobře je lepší,

00:48:38než dělat víc věcí blbě.

00:48:41Jak na vás zapůsobilo to, k čemu došlo včera?

00:48:50Nejradši bych škrtil, chápete? SMÍCH

00:49:01-Máte další otázky?
-Ne.

00:49:05-A nechcete se na něco zeptat vy?
-Nevíte, kde bydlí tahle prcina?

00:49:43Náčelníku, pojď se mnou.

00:49:48My jim ještě ukážeme, kdo je cvok.

00:49:52Dobrý, tady stůj. A chyť se za plot.

00:50:00Chyť se za něj! Silně! Takhle, jo?

00:50:09To je ono. Výborně! Nahoru...

00:50:16Fajn. Už je ti to jasný?

00:50:21Teď tuhle ruku sem. A teď zatlač!

00:51:00-Uvidíš, bude sranda.
-To jsem zvědavej.

00:51:04-Netlačte se tak.
-Bobe, pojď!

00:51:10Nevšímej si mě a jdi dál.

00:51:16Hejbněte kostrou!

00:51:28-Do prdele, co je?
-Co to děláte? Stůjte!

00:51:34To koukáte, jaká je to hračka!

00:52:07SMÍCH

00:52:12Mládenci! Tohle je Candy. Candy, to jsou mí kamarádi.

00:52:20Ahoj... Ahoj! VÝKŘIKY

00:52:33Jste všichni šáhlí?

00:52:57SMÍCH -Konečná, jde se k vodě.
-To je nádhera!

00:53:05Žádnej strach! Tady je to.

00:53:10Hoďte sebou, nenecháme si přece ujít náš první výlet!

00:53:18Pojďte!

00:53:26Co tam stojíte? Rozdej jim to, Candy.

00:53:34-Moment, co děláte na tý lodi?
-Vyrážíme na ryby.

00:53:41-Na týhle lodi nikam, hoši.
-Ale jo, řekl to kapitán Block.

00:53:50-Kapitán Block? -Přesně tak.
-A co jste zač?

00:53:55My jsme z ústavu pro duševně choré.

00:54:01To je doktor Cheswick, doktor Taber, doktor Fredrickson, doktor Scanlon...

00:54:09Doktor Harding, doktor Bibbit, doktor Martini a doktor Sefelt.

00:54:18-A kdo jste vy?
-Doktor McMurphy... R. P. McMurphy.

00:54:28Počkejte! Tu loď jsme si pronajali a jedeme na ryby.

00:54:34O nic jinýho nejde.

00:54:40Nezabalíme to? Strčej tě do lochu!

00:54:45Vždyť jsme cáklí! Jen nás vrátěj do ozdravovny pro blbce.

00:54:52-Von Sefelte, odvažte záďový lano. Tabesi, jsi na přídi. -Tohle?

00:55:01To druhý, co ti leží u nohou!

00:55:10Polez zpátky!

00:55:58-Cheswicku! -Zde!
-Ke mně, rychle!

00:56:07-Přišel jsem na váš rozkaz!
-Už jsi tohle někdy řídil?

00:56:13-Myslíš řídil? To ne.
-Je to děsně fajn.

00:56:20-Pojď sem a polož ruce na kormidlo.
-Já to v životě...-Chyť se kormidla!

00:56:27-A drž loď na kurzu.-Takhle?
-Jo, jeď zkrátka rovně.

00:56:34-Rovně? -Přesně tak.
-Ale ta loď nedrží kurz! Macu!

00:56:41-Kam jedeme, Macu?
-Rovnou za nosem!

00:56:55-Tohle je návnada. Malý ryby.
-Mrtvý ryby. -Přesně tak.

00:57:03-A co budeme dělat s těmi čudlami?
-Chytat velký ryby!-No jasně!

00:57:13A ještě háčky...

00:57:17Připravte si háčky. Tady jsou ryby.

00:57:24Tabere, vem si rybku.

00:57:30Tahle je tvoje, Martini. Teď má každej svou rybku.

00:57:35-Co se tlemíš? Teď nejseš žádný blbý pako, jseš rybář!-Ano, ano...

00:57:45-Teď vemte spodní háček... Máte to? -Ano.

00:57:50Dáte ho takhle... A potom ho celej provlíknete.

00:57:56-Musíte ho provlíknout očima, skrz naskrz. -Skrz oko?

00:58:02Nebuď taková citlivka, je mrtvá. To je ono!

00:58:06Neboj se přitlačit. Fajn, teď ho protáhneš skrz.

00:58:15A obtočíš ho kolem. Zatáhneš, aby vzniklo malý očko.

00:58:20Dobře, pane Fredricksone!

00:58:24Ani necítila, že ji někde něco píchlo...SMÍCH

00:58:34-Mmmáš mmmoc krásný oči.
-Děkuju.

00:58:43-A taky mmmáš mmmoc krásný vvvlasy.
-Děkuju.

00:58:55-Billy, tebe nezajímá, jak se chytají ryby?-Jo... zazazajímá.

00:59:07A teď pojďte všichni ke mně. Každýmu dám rybářskej prut.

00:59:15-Hoši, tady máte ty svý klacky.

00:59:23-Jsem Pepek námořník...

00:59:32Když vám zabere, houkněte na mě.

00:59:38Zlomte vaz! A nevolejte mě, dokud nechytnete nějakou velkou potvoru!

00:59:48Nevzdalovat se od prutů! SMÍCH

01:00:19Macu?

01:00:24Hej! Kde jste všichni?

01:00:33Macu, haló!

01:00:39Neřekl jsem, že máš držet kurz a jet rovně? Já tě přerazím!

01:00:47-Macu! Mám rybu, pomozte mi!
-Hele, něco chyt'! Drž ji!

01:00:56Cheswicku, koukej padat ke kormidlu! Už ho mám! Vezmu to za tebe!

01:01:04-Táhne na druhou stranu!
-Drž ji, Billy!

01:01:09Všichni sem! Billy, dej mi to!

01:01:14Já jsem kormidelník!

01:01:18Mac řekl, ať jedu rovně.

01:01:21-Ty nejedeš rovně!
-Jedu rovně, jak je to třeba.

01:01:27-To je moje kormidlo!
-Přestaň!

01:01:33Ty mrcho, jen počkej! Chyť to... A je to, Martini!

01:01:39Drž to pevně! A jdi s tím na druhou stranu!

01:01:44-Hoši, jdeme na věc!
-Macu, to bude macek!

01:01:50Jen ho utahej! Vem ho ještě jednou sem!

01:02:24Vracíme se v pořádku! Nemáme o jediný kolečko míň!

01:02:30KŘIK, SMÍCH Vsadím se, že tu budou půl roku hledat mrtvoly.

01:02:37-Ta je, co?
-Hele, uvítací výbor!

01:02:45Myslím, že je nebezpečný. Ale není to blázen.

01:02:51-Podle vás není blázen?
-Ne.

01:02:56-Co kolega Songee? -Psychotik to nejspíš není. Ale nemocný je.

01:03:04-A je nebezpečný?
-O tom jsem přesvědčen.

01:03:09Co s ním chceš dělat, Johne?

01:03:14Řekl bych, že jsme to s ním zkusili. Pošlu ho zpátky na pracovní farmu.

01:03:24Je mezi personálem někdo, kdo by mu rozuměl a pomohl mu s těmi problémy?

01:03:34Osoba, ke které má nejblíž,

01:03:38je zrovna ta, kterou nesnáší, že Mildred?

01:03:43Když ho pošleme zpátky na farmu nebo k narušeným,

01:03:49pouze přesuneme náš problém alibisticky na bedra jiných.

01:03:58Ráda si ho na oddělení nechám. U nás mu pomůžeme.

01:04:07Tak jo, ty nejdřív... Náčelníku, pojď se mnou.

01:04:15Tohle je tvůj flek.

01:04:18Pamatuješ? Zvedneš ruce a šup balon do koše.

01:04:25Tak jedeme! Ukažte se, magoři, jak válíte basket! KŘIK

01:04:33-Macu! Proč je vás tu šest?
-Tak jo, Hardingu, jdi si sednout!

01:04:41-Proč já?-Protože jsem trenér! Postavím tě později.-Nevěřím ti!

01:04:48-Mmmacu, jjá jdu!
-Fajn, Billy, pak tě vystřídám.

01:04:57Tak bacha, Hardingu, stav se. Nahraj, Martini!

01:05:01Vole, co to děláš? Proč to házíš do plotu, tam nikdo není!

01:05:08Pokračujeme! Kde je obrana? Tady nikdo nehne prstem!

01:05:14-Macu, jsem volnej!
-Tak jo, ale vrať mi ho! Přihraj!

01:05:20Hardingu, přihraješ mi konečně ten balon?

01:05:24-V klidu, máš čas!
-Byl jsi obsazenej!-Ne, volnej!

01:05:30-Přihrávejte, nebo nás roznesou!
-Byl jsi obsazenej!-Ne, volnej!

01:05:35-Byl jsi obsazenej, Macu!
-Pojďte někdo sem... Přihraj!

01:05:41Náčelníku, hoď ho tam! JÁSOT

01:05:48Náčelníku, na druhou stranu!

01:05:53-Hej...
-Až pod koš, náčelníku!

01:05:57Pozor na pravou stranu, nenechte ho rozehrát! Otoč se, náčelníku!

01:06:04-Takový finty na nás nezkoušejte!
-Míč je ve hře!

01:06:09-Koš platí!-Ne, hrajeme dál!
-Vy jste se zbláznili!

01:06:16-Macu, tady jsem!
-Náčelníku, chytej! Hoď ho tam!

01:06:23JÁSOT

01:06:27Ty prevíte indiánskej! Na nás nikdo nemá!

01:06:33SMÍCH Ještě nikdy je nikdo nevyklep'. Koukali jak vrány!

01:06:42-Viděli jste Hardinga?
-Ty máš rád balon, viď, Martini?

01:06:49Ještě nikdy jsem nezažil, aby náčelník tak dobře chápal.

01:07:00McMurphy, jděte dál od kraje!

01:07:06Dělej, pojď! Tak dělej, zkus to!

01:07:13-Tak co?-Až se odtud zdekuju, ještě se někde scukneme.

01:07:19-To už budeš tak starej, že se ti ani nepostaví.-Šedesát šest dní!

01:07:27Co to meleš? Tak to chodí v lochu, kreténe.

01:07:32-Asi pořád nechápeš, kde jseš.
-Kde teda jsem?

01:07:38Jsi u nás, bobánku. A zůstaneš s námi, dokud tě my nepustíme.

01:07:51Chcete se s něčím svěřit skupině, pane McMurphy?

01:07:57Ano... Zajímá mě, proč mi nikdo neřekl,

01:08:02že mě tu můžete držet do tý doby, než se rozhodnete mě pustit.

01:08:10-Chci vědět, jak to je. -To je dobrý začátek. Chce někdo odpovědět?

01:08:21-Na co?
-Slyšel jsi dobře.

01:08:25Nechals mě navážet se do sestry. A věděl jsi, jaký je to riziko.

01:08:32-Co to povídáš? Já o ničem nevěděl.
-Jdi do hajzlu! -Poslouchej...

01:08:39Já jsem tu dobrovolně. Nikdo mě sem neposlal.

01:08:45-Můžu jít domů, kdy budu chtít.
-Tak ty můžeš jít, kdy budeš chtít?

01:08:52-Nežvaň! Že ze mě dělá vola?
-Ne, Randalle, je to pravda.

01:09:00Těch, kteří sem byli umístěni soudem, není moc.

01:09:04Je to pan Bromden, pan Taber, několik chroniků a vy.

01:09:17-Cheswicku... Tys přišel taky dobrovolně?-Hmmm.

01:09:26Scanlone!

01:09:31-Billy, ale tebe sem přece museli šoupnout, ne?-Nnnne.

01:09:38Co tu sakra děláš? Jseš mladej kluk!

01:09:43Máš se prohánět ve velkým fáru a balit krásný holky!

01:09:49SMÍCH Co je na tom směšnýho? Je to možný?

01:09:54Fňukáte, jak se to tu nedá vydržet! To nemáte odvahu prostě odejít?

01:10:02Za koho se máte? Myslíte si, že jste cvoci? Vy cvoci nejste!

01:10:07Nejste o nic větší blázni než ti, co chodí po ulicích!

01:10:13Kristepane, mě snad omejou!

01:10:20Vaše postřehy jsou zajímavé a velmi podnětné.

01:10:25Nepochybuji, že se k nim někdo bude chtít vyjádřit.

01:10:31-Pan Scanlon...
-Rád bych věděl,

01:10:36proč je náš pokoj věčně zašpérovanej.

01:10:43A já bych rád věděl, kde jsou naše cigarety.

01:10:49-Mohla byste mi dát mý cigarety?
-Sedněte si, než na vás dojde řada.

01:10:58Tak posaďte se!

01:11:07Co se týká zamykání pokoje...

01:11:11Kdybychom to neudělali, šel byste si po snídani lehnout.

01:11:18No a co?

01:11:21-Můžu dostat svý cigarety?
-Kašli na cigarety! O ty tu nejde!

01:11:28Krucifix! Cigarety...

01:11:36Pane Scanlone, čas strávený s lidmi má terapeutický účinek.

01:11:43Když si někdo přemýšlí sám, pocit, že nikam nepatří, se prohlubuje.

01:11:50Chcete říct, že není zdravý chtít bejt sám a někde jinde?

01:11:56-Slečno Ratchedová...
-Pane Cheswicku! Sedněte si!

01:12:02-Sedněte si!
-Chci vědět...

01:12:06-Dej mu cigaretu, Hardingu.
-Mám poslední.-To je hnusná lež!

01:12:13Nejsem žádná charita. No dovol... Dej to sem!

01:12:19Já nechci jeho cigarety! Nechci ani jeho, ani jeho...

01:12:23-Proč to děláte? -Ani tvoje ne!
-Billy, vrať mi ji. SMÍCH

01:12:29Žádám o svoje cigarety, slečno Ratchedová!

01:12:35Jakým právem nám berete cigarety? Máte už jich plnej stůl!

01:12:42A vydáte nám balíček, jen když se vám zamane!

01:12:47Pane Hardingu! SMÍCH

01:12:52-Promiňte, ztratil jsem hlavu.
-Překvapujete mě.

01:12:58-Nechtěl jsem, je mi to líto. Zapomněl jsem, promiňte.-To nic.

01:13:06-Slečno Ratchedová! -Ano?
-Na něco jsem se vás ptal!

01:13:12-Nejdřív se musíte uklidnit, teprve pak vám odpovím. -Dobře.

01:13:23-Už jste klidný?
-Jsem. -Výborně!

01:13:29Jak víte, pan McMurphy u nás začal provozovat hazardní hry.

01:13:37Většinu z vás obehrál v kartách o cigarety, nemluvě o penězích.

01:13:44Proto vám byly některé výsady na čas odebrány.

01:13:50A cigarety budou na příděl.

01:13:55-Pan Martini?
-A jak vyhrajeme ty prachy zpátky?

01:14:01SMÍCH

01:14:05Žádné peníze už nevyhrajete. S tím je konec.

01:14:10Kdybyste se chovali podle pravidel, nemuseli jste o ně přijít. ŘEV

01:14:23Sedněte si, pánové! No tak se posaďte!

01:14:29Klid, to bude dobrý!

01:14:33-Pravidla? Na ty vám zvysoka seru!
-Sedni si, Cheswicku! -Poslouchejte!

01:14:41Já nejsem dítě, abyste přede mnou schovávala cigarety!

01:14:48-S tím se musí něco dělat, viď, Macu? -Jo, ale teď si sedni!

01:14:54-Něco se s tím musí udělat! NEPŘÍČETNĚ ŘVE -Washingtone!

01:15:01-Pane Washingtone!
-Něco se s tím musí udělat!

01:15:08Na, tu máš! Cheswicku, uklidni se!

01:15:14Nechte ho bejt! To nic není, bude dobrej!

01:15:19HLUK ZÁPASU

01:15:26Služba? 30 34 B... Okamžitě sem!

01:15:33Zlomím ti vaz, ty hajzle! Chtěl ses rvát, ty svině?

01:15:42Zabal to, Macu! Jseš vyřízenej, McMurphy!

01:15:47ŠÍLENÝ ŘEV

01:15:53Warrene! Odtáhněte ho! Drž ho pořádně!

01:16:25Přesedl byste si? Potřebujeme tuhle židli.

01:16:31-Tady se posaďte.-Koukám, že se nám vrátil pan Bromden!

01:16:38-To je pan McMurphy. -McMurphy? Jak se máte? -Výborně!

01:16:44Vím, že jste nic neprovedl, ale teď si sedněte.

01:16:49-Sestro, to je pan Cheswick. Je rozrušený.-Děkuju vám.

01:16:54Hned vám bude dobře. Dohlédl byste mi tady na ty tři?

01:17:13VZDÁLENÉ KVÍLENÍ

01:17:48-Vemte si, prosím, ten prášek.
-Neslyší vás.

01:17:55-Prosím... NÁŘEK
-Uklidni se, Chesi!

01:18:02Pane Cheswicku, pojďte se mnou, prosím.

01:18:07Pane Cheswicku... TIŠE NAŘÍKÁ Franku!

01:18:13-Nikdo vám neublíží.
-Neměj strach, Chesi! ZOUFALÝ KŘIK

01:18:20-Nebojte se ničeho...
-Nechte mě, já nechci!

01:18:25Macu! Macu! Ne!!! ZOUFALÝ KŘIK

01:18:31Nic jsem neudělal! Macu! Já nechci!

01:18:36Já s vámi nikam nejdu!!! Já nechci! ŘEV

01:18:56To je v hajzlu.

01:19:01Chceš žvejku?

01:19:06Díky.

01:19:30-Ovocná... -Ty jeden vypráskanej indiánskej neřáde!

01:19:41-To taky slyšíš?-Na to vem jed!
-To mě podrž, já snad dostanu mladý!

01:19:50A oni nic netuší. Myslí si, že jseš hluchoněmej!

01:19:59Tys je všechny přechcal, kamaráde... Kruci!

01:20:09Náčelníku, proč vlastně někdo jako my dva dřepí v tak odporný pakárně?

01:20:23Co takhle utéct... Utéct!

01:20:32-Kanada...-Budeme tam dřív, než těm sviním dojde, která bije.

01:20:41Spolehni se na Randalla.

01:21:04Pane McMurphy, pojďte se mnou.

01:21:12Ty a já, náčelníku!

01:21:26Nechcete si dám pohov, pánové? Ne tak zhurta!

01:21:32-Dál už to zvládnu.
-Posaďte se.

01:21:41-Sedl byste si? -Moc rád. V těch botách asi bude mokro...

01:21:49Trochu ucvrnknuto. Opucujte je a odneste vzorek sestře Ratchedové.

01:22:03A teď vyndejte žvýkačku.

01:22:10-Nebude to bolet.-Co je to?
-Vodící želé.-Hotovej kosmeťák!

01:22:20-Otevřete ústa. -Co je to?
-To abyste si nepřekousl jazyk.

01:22:28-Pořádně skousněte.
-To stačí.

01:22:37-Připraveni?
-Ano.

01:22:42Můžeme. TLUMENÉ STÉNÁNÍ

01:23:13A teď hluboký nádech a výdech.

01:23:20Výborně!

01:23:24Pánové, dnes bych ráda začala sama.

01:23:30Jime, vy prý dáváte své léky panu Fredricksonovi. Je to pravda?

01:23:43-Ne, sestro.-Jime... Je to pravda, že pan Fredrickson užívá vaše léky?

01:24:24SMÍCH To vejráte, pošuci!

01:24:29Váš velkej Randall je opět v akci! Fajnová kacabajka, čistý spodky!

01:24:37Měli byste vidět ty svý ksichty! Banda prdloušů, vy poděsové!

01:24:45Liga mentálně opožděnejch komplet jako vždycky!

01:24:50-Já vás zdržuju, sestro. Jsem rád, že jsem zpátky.-My taky.-Děkuju.

01:24:56Chcete si odpočinout, nebo se k nám připojíte?

01:25:02Hrozně rád se připojím.

01:25:05-Jsem rád, že tu smím bejt, Mildred.
-Jjjak se mmáš, Macu?

01:25:10Skvěle, Billy! Dávali mi deset tisíc wattů denně.

01:25:15Další, která mě dostane, se rozsvítí jako forbes

01:25:19a vysolí mi ranec dolarů!

01:25:22SMÍCH U toho bych chtěl bejt!

01:25:26Zábavné! Ale zrovna se tady řešil Jim.

01:25:31-Chceme se k němu vrátit.
-Jistě, slečno Ratchedová.

01:25:38Na mě se neohlížejte. Jsem krotkej jako beránek.

01:25:46Stanovisko vlády odráží naděje i zdrženlivost,

01:25:50pokud jde o otevření Berlínské zdi během vánočních svátků...

01:25:56Na shledanou zítra. Dobrou noc.

01:26:00Současné vyhlídky však naplnily diplomaty větším optimismem,

01:26:05než cokoli jiného za ty dva roky, které uplynuly od srpna 1961.

01:26:11Manévr lze chápat jako snahu navázat lepší vztahy s Bonnem.

01:26:20Katastrofální neúroda ve Východním Německu

01:26:25vystavila tamější vládu tlaku na vytvoření ovzduší,

01:26:30které by mělo předcházet jednání o obchodních dohodách.

01:26:36V Alabamě byli zatčeni tři muži v souvislosti s výbuchem v kostele.

01:26:44Při výbuchu zahynuly tři černošské děti.

01:26:49Údajní pachatelé byli zatčeni v neděli a jsou ve vazbě.

01:26:55Policie tvrdí, že budou ve vazbě až do vyšetření případu...

01:27:21To jsem já, Mac. Tak dneska večer! Neboj se, hlavně sežeň auto.

01:27:29Tak ho šlohni! Už musím končit... Musím končit!

01:27:35Nezapomeň přinést pití. Ahoj!

01:28:07HLASITÉ CHRÁPÁNÍ

01:28:28Náčelníku... Už to tu nevydržím. Chci se zdejchnout.

01:28:40-Já nemůžu, nejde to.
-Je to lehčí, než si myslíš.

01:28:47-Pro tebe. Jseš mnohem větší chlap.
-Sám jseš jako hora, co to povídáš?

01:29:02Můj táta, to byl obr. Dělal, co si zamanul.

01:29:08Pomalu ho zpracovávali. Nakonec byl od chlastu úplně slepej.

01:29:18Když zvedl flašku, nenasál ani slzu. Zato ona ho vysála, až se seschnul.

01:29:27-Zežloutl, že ho ani vlastní psi nepoznali. -Takže ho zabili?

01:29:35To neříkám, jen ho zpracovali. Jako chtějí zpracovat tebe.

01:29:50Už jsou tu, náčelníku! Tamhle jsou!

01:30:07Hej! Tady!

01:30:10Nechte toho a vlezte zpátky do postele!

01:30:15Turkle, moje modlitby byly vyslyšeny.

01:30:20Pojďte se podívat!

01:30:28SMÍCH Že by sis za dvacet dolarů klekl na kolena a modlil se, viď?

01:30:36-To na mě neplatí.
-Víš, to je jen závdavek.

01:30:42-Přinesou s sebou pár lahviček...
-Přihořívá...

01:30:50Ale určitě se budou dělit o víc než jen o lahvinky, že jo?

01:30:58No jasně že ti rozumím!

01:31:02-Řekni si, co chceš.
-Zrovna jsem si klekl, kamaráde!

01:31:08-Hned to bude! Ještě okno...
-Pomůžu jim.-To budeš hodnej.

01:31:15Ahoj! Vem to...

01:31:17Tohle oddělení je vaše, pane Turkle.

01:31:20-Ahoj, Randalle!
-Ahoj, Rose! Jak žiješ?

01:31:25-Tišeji!-Roztrhla jsem si kalhoty!
-Ne tak hlasitě!-Ahoj...

01:31:35Tak to vypadalo u nás na gymplu. To holičský křeslo zabavuju!

01:31:43Klidně si ho odneste. A ještě tohle...

01:31:48Koukni, těch van! Máte to tu hezký, Macu.

01:31:52-Můžu se vykoupat?
-Jen se neutopte, byla by vás škoda.

01:32:00-Víte, že Rose byla provdaná za maniaka?-Opravdu, slečno?

01:32:08-A jakej měl problém?-Ale nic, jen mi do podprdy strkal žáby.

01:32:16Moc hezká historka.

01:32:20-Rose se velmi zajímá o nemocniční zařízení.-Já?

01:32:27Ano, ty! A já se zatím půjdu se slečnou Candy trochu projít.

01:32:33-Hlavně žádnej rámus. A nebuďte tam moc dlouho! -Jasně.

01:32:41A ty teď pojď ke mně, kočičko.

01:32:46-Candy!
-O Candy nemusíš mít strach.

01:32:52CANDY ZPÍVÁ DO MIKROFONU

01:33:01-Co se děje?-Budíček, chlapci! Začíná výdej léků...

01:33:09Tady je Randall, který se přišel rozloučit, a noční anděl Candy.

01:33:20-Ano, pane Martini, je tu čokoládovej zajda!-Co se děje?

01:33:27CANDY ZPÍVÁ, SMÍCH

01:33:33Jděte okolo, chlapci, a připojte se k panu McMurphymu.

01:33:42-To bude tóčo! Vemte si...
-Nebudeme mít průser?

01:33:48Neboj, jsme u Billyho, v klubu fantastický čtrnáctky!

01:33:53-Co se to tu sakra děje?
-Pane Turkle, jak vidíte...

01:33:59To mám kvůli tobě přijít o flek? Vypadněte! Ať už jste pryč!

01:34:04-Hele, ručím za to...
-Odchod! Já vám dám večírek!

01:34:10To není žádnej noční klub! Tohle je špitál!

01:34:16A je to v řiti! Inspekční sestra! Zapadněte, rychle!

01:34:22Kde je ten němej neřád? Zalez, honem!

01:34:51Pane Turkle?

01:34:57-Kde je? Proč se jí neozve?
-Asi si honí péro!

01:35:03-Nikdo si nic nehoní, ty ksindle!
-Tak vylezte a něco jí řekněte!

01:35:10Dělám to, co vy! Schovávám se.

01:35:17-Ano?-Je všechno v pořádku?
-Ovšem, všechno v pořádku.

01:35:25RÁMUS ZEVNITŘ

01:35:34-Kdo je tam?-Nikdo tam není.
-Otevřete ty dveře, prosím!

01:35:46Promiňte...

01:35:52Pochopte, chlapovi bejvá v noci tak nějak smutno...

01:36:00-Že to chápete?-Ta žena okamžitě opustí toto oddělení!-Samozřejmě.

01:36:29-Krucifix! -Už je pryč?
-Jo, je v hajzlu, ale já taky!

01:36:35Tak se koukejte spakovat a padejte chrápat! Fofrem!

01:36:40I ty a ten tvůj medvídek! Ať jste všichni venku!

01:36:46-Nebojte se, všechno dobře dopadne.
-Řekněte kamarádkám, ať vypadnou.

01:36:53Co je? Táhněte! Já jsem tu v práci a vy mi ji kurvíte!

01:37:01Zmizte! A ty jdi taky do hajzlu!

01:37:12...no a pak přijde a řekne: "Dobrou noc!"

01:37:17Jo, je to dobrý.

01:37:21Dobrou noc, ať vás blešky štípou celou noc... SMÍCH

01:37:31Tabere! Bav se!

01:37:36Charlie, máš tam ještě nějaký piviště?

01:37:42Stačí? Vstaň a choď. SMÍCH

01:37:47Jede vláček motoráček...

01:37:51Přímo ze šokárny... Našel jsem to v lejstrech Ratchedky. Bumbejte!

01:37:59Nehltej tak! Necháme kapku taky ostatním. SMÍCH

01:38:07A jedeme!

01:38:16Udělej mi to ještě jednou. Chci bejt zase mladej!

01:39:43Jdeme...

01:39:50Zbylo to na mě, náčelníku.

01:40:07-Macu, co to děláš?-Jeho Lordstvo pan Randall podává demisi.

01:40:15Fredricksone... Jimmy...

01:40:20-Se mnou se nerozloučíš?
-To víš, že jo, Charlesi.

01:40:25Hele, Macu... Děkuju, Macu. Nikdy na tebe nezapomenu.

01:40:33Klid, všechno bude dobrý.

01:40:37Billy, proč se tak tváříš?

01:40:41Billy, krucinál! Co je s tebou?

01:40:51Hrohrohrozně mi budeš chychychybět, víš, Macu?

01:41:00-Proč teda nejdeš s námi?
-Mmmyslíš, žžže bych nechtěl?

01:41:06-Tak pojď, když chceš.
-Pppočkej, ttto nenení jen tak.

01:41:15Nenejsem jeještě pppřipravenej.

01:41:20Až budu v Kanadě, pošlu ti čumkartu. Bude tam moje adresa.

01:41:27A až budeš připravenej, budeš vědět, kam máš jít.

01:41:37Mmmacu... A ooona jde s tebou?

01:41:47Candy? Jo, bude tam, až dorazíš. Jde s námi.

01:41:55-A ttty si ji vvvezmeš?
-Ne. Jsme jen dobrý kamarádi.

01:42:03Proč?

01:42:09-Nnnic, jjjá jen tak.
-Nnna to ti neskočím. O co jde?

01:42:22Vlastně... Ssstejně už to nnnejde.

01:42:32Ty chceš rande? Jsem snad šáhlej, že dokážu sedět v takovýhle cvokárně!

01:42:40-Takže rande... Fajn, ale musí to bejt rychlovka. -Nnne teď!

01:42:51A kdy teda?

01:42:58-Až bububudu mmmít vvolnej víkend.
-Teď máš moc práce, co?

01:43:05Něco nutnýho, co? Tak mi ale nemluv o tom, kdy budeš připravenej.

01:43:13-Candy, pojď sem!
-Nnne! -Ano, ano!

01:43:18Dovol, abych ti představil slavnýho Billyho... Dojděte pro něj!

01:43:24Chci, abys pro mě něco udělala. Vem Billyho a zasvěť ho. Je milej!

01:43:32No jo.

01:43:38Mysli při tom na mě. Už je tady!

01:43:43-Billy s tvrdým na konci!
-To je ona!

01:43:50Billy, tady je pětadvacet dolarů. Spálíš tu dámu na troud!

01:43:59Páni!

01:44:03Candy, miláčku...

01:44:09Jsi moje zlato. Šlápni na to! SMÍCH

01:44:16-Co je? Dejte si zpátečku!
-A je po všem.

01:44:21Ukážu vám pár fíglů s kartami. Ještě jste neviděli španělskej list.

01:44:28SMÍCH Pane Scanlone, daruju vám tenhle balíček karet. Hrajte si pak.

01:44:38Nebude to trvat dlouho, Rose.

01:44:51Až budeme v Kanadě...

01:45:18SMÍCH

01:46:36To čumím! To je síla!

01:46:54-Dobrý den, slečno Ratchedová.
-Dobrý den. -Dobrý den.

01:47:02-Pane Warrene, jděte zavřít okno a zamknout síť. -Jistě.

01:47:31-Pane Millere, vyprovoďte tu ženu z nemocnice.-Rád.

01:47:37-Pojďte, paní.-Co chcete?
-Jdete domů.

01:47:42Pane Washingtone, přesvědčte se, zda tu jsou všichni.

01:47:48-Macu! -Jdeme! Všichni okamžitě ven!

01:47:57Co je to tu za bordel? Tak vstávat!

01:48:08Pojďte sem...

01:48:13Kam jdeš? Čelem vzad! Táhne ti na mozek?

01:48:18-Vy snad ještě chrápete!
-Tabere, vstaň! -Zvedej se!

01:48:25Jdeme, vy tam vzadu! McMurphy, koukej naklusat i s Drákulou!

01:48:33-Necourej se, slyšíš?
-Zůstaň, kde jseš, Bancini.

01:48:38-Zdá se, že chybí jen Billy Bibbit.
-Billy? Děkuji, pane Washingtone.

01:48:47Opustil Billy Bibbit prostory nemocnice, pánové?

01:48:53ŘÍHNUTÍ Chci slyšet odpověď!

01:48:58Opustil Billy prostory nemocnice?

01:49:04SMÍCH

01:49:13Vy dva prohledejte všechny místnosti.

01:49:17Pane Warrene, vy začněte ve sprchách!

01:49:28Pane Martini, můžete mi podat můj čepec?

01:49:33Můj čepec! Je tamhle!

01:49:42Děkuju.

01:50:07Slečno Ratchedová...

01:50:38POTLESK Slečno Ratchedová!

01:50:57-Všechno vysvětlím.
-Buď tak hodný! Všechno mi vysvětli!

01:51:06-Úplně všechno?
-To ti není hanba?

01:51:15-Ne, proč?
-Bravo! POTLESK

01:51:26Jedna věc mě trápí. Jak se s tím vyrovná tvoje matka?

01:51:41Ssslečno Ratchedová, nenenemusíte jí nic říříříkat, že?

01:51:48Ne? Znám se s tvou matkou dlouho, to snad víš.

01:52:02Neneneříkejte to mmmamince...

01:52:09Na to jsi měl myslet, než jsi s tou ženskou vlezl do té místnosti.

01:52:22Nnne... Jjjá ttto nnnechtěl...

01:52:30Chceš říct, že tě tam zatáhla proti tvé vůli?

01:52:41Chci říct, žžže... Aaano, zzzatáhla.

01:52:52-A všivšichni ostatní.
-Kdo konkrétně? Kdo to byl?

01:53:14Mmmm...

01:53:19Mmmm... MacMurphy!

01:53:23-Neneříkejte to...-Ať se muži připraví na dnešní program.

01:53:35-Ppprosím!-Pane Washingtone, odveďte Billyho do kanceláře.

01:53:43-Zůstaňte s ním, dokud doktor Spivey nepřijde.

01:53:48-Nnne... Ne!

01:53:50-Tak jdeme, odchod!
-Ne! Ne!!!

01:53:55Ne... Ne...

01:54:00ZOUFALÝ KŘIK

01:54:14-Sem půjdeme, pánové. Tak prosím... -Jdeme.

01:54:45Co je to tam? Co to děláš, McMurphy?

01:54:54Washingtone! Do denního pokoje, okamžitě!

01:55:08Polož ty klíče a nic se ti nestane.

01:55:19Jdi od okna a toho zasranýho náčelníka vem s sebou! VÝKŘIK

01:55:31Macu? Dělej, tak jdeme!

01:55:44Pusťte mě tam! DÁVIVÝ KAŠEL

01:55:57-Bože!
-Uhněte, McMurphy!

01:56:03Odveďte je odtud, ano?

01:56:08-Všichni ven!
-Slyšeli jste? Ven!

01:56:13Už se uklidněte! Nejlíp bude, když budeme pokračovat v denním programu.

01:56:22Macu, nedělej to! Nedělej to!

01:56:30-Ne, Macu!
-Ty zrůdo!

01:56:35Macu, ne! Ne!

01:56:47CHROPTĚNÍ, KAŠLÁNÍ

01:57:14Všichni si vsadili. Každému kartu. To máme čtyřku, šestku a devítku.

01:57:21-Devítka?
-A pro bankéře deset.

01:57:26Co ty na to, Tabe? Deseťák za kus? Ne? Stačí.

01:57:31-Už nechce.
-Asi mu to stačí.

01:57:35-Chesík chce kartu.-Dobrá. Dostává dámu... Jseš trop.

01:57:42-Ne trop, přímo v hajzlu.
-Jo, hoď si mašli.

01:57:47-Dej mně!-Jak chceš. Ulít' jsi, co?
-Hovno. -To je trojka. Hovno.

01:58:06Pane Sefelte! Šlo všechno dobře?

01:58:13-Jste vzorný! Hned je vám líp, co?
-Ano. -To je dobře.

01:58:20Dvojka pro bankéře...

01:58:24McMurphy je venku!

01:58:30Zdejchnul se. Odváželi ho tamhle skrz tunel!

01:58:35-Zmlátil zřízence a zdejchnul se.
-McMurphy je v patře. -Ne!

01:58:42-Je nad námi a je krotký jako jehně.
-Jak to víš?-Říkal to Jack Dunphy.

01:58:52-To je kretén!
-Jo!

01:59:35Opatrně...

01:59:41A teď pomalu.

01:59:46Tak pojď, lehni si.

02:00:41Macu... Že prej jsi utekl!

02:00:48Já věděl, že bys beze mě nešel.

02:00:52Teď to zvládneme. Víš, cítím se velkej jako hora.

02:01:13Ale ne!

02:01:46Nepůjdu bez tebe, Macu.

02:01:51Nenechal bych tě tu takhle!

02:02:03Půjdeš se mnou.

02:02:25Tak jdeme...

02:02:37PŘIDUŠENÉ VZDECHY

02:05:08NADŠENÝ ŘEV

02:05:54České titulky pro ČT vyrobilo Studio KLONDIKE.

Případ Sloane / Miss Sloane / Опасная игра Слоун (2016)

00:00:40 PŘÍPAD SLOANE

00:00:53 -Lobování je o předvídavosti.

00:00:57 O předvídání tahů vašich protivníků a plánování protiopatření.

00:01:05 Vítěz musí být vždy jeden krok před protivníky.

00:01:10 A ukázat své trumfy až poté, co ukážou oni své.

00:01:17 -To bys tam radši říkat neměla.

00:01:20 -Je to o tom, že je překvapíte.

00:01:24 Ale oni vás ne.

00:01:33 -Zeptám se vás znovu.

00:01:36 Slečno Sloanová, mohla byste mi prosím popsat,

00:01:40 co je náplní vaší práce?

00:01:42 -Na radu svého právního zástupce zdvořile odmítám odpovědět

00:01:48 na vaši otázku na základě práv uvedených v Pátém dodatku ústavy.

00:01:53 -Tato slova,

00:01:55 pokud nebudete pod přísahou nebo upřesňovat detaily,

00:01:59 budou v tomto pořadí všechno.

00:02:03 Řekla byste,

00:02:05 že jste uplácela veřejné činitele tak jednou měsíčně?

00:02:08 -Na radu právního zástupce... Mohla bych si to trochu upravit?

00:02:11 Na radu zástupce? Na radu svého advokáta...

00:02:13 -Nedělejte.
-Dobře, dobře, chápu.

00:02:17 To druhé je pro vás odvážné.

00:02:19 Bylo by snazší, kdybych mohla jen zakřičet "Pátý dodatek".

00:02:23 -Chtějí vás dostat za mříže.

00:02:26 Ohradíte se proti jedinému chybnému faktu, a je to.

00:02:30 Zrušíte svůj nárok na Pátý dodatek a budete odpovídat na všechno.

00:02:35 Budete na pospas celostátnímu tisku.

00:02:37 Půjdou po vás takovým stylem,

00:02:40 že i Gándhí by jim chtěl vyříznout jazyky.

00:02:44 Zařizovala jste členům Kongresu výhody jako zájezdy, ubytování

00:02:48 a vstupenky na sportovní akce?

00:02:53 Zařizovala jste členům Kongresu různé výhody jako luxusní...

00:02:57 -Davide. Na lavici svědků budu jako žulová zeď.

00:03:02 -Dobře.

00:03:23 -Slečno Sloanová! Prosím!

00:03:25 Můžeme vám položit pár otázek? Slečno Sloanová!

00:03:29 -Žádný komentář, pánové.
-Prosím, odpovězte nám.

00:03:33 Cítíte se vinna?

00:03:43 Slečno Sloanová!

00:03:48 -Je tu narváno.

00:03:51 Čekala bych, že vyberou vhodnější místo.

00:03:54 -Na stadionu dnes hrajou domácí.

00:04:03 -Dobré ráno, jsem senátor Ronald Sperling.

00:04:07 A budu předsedat.

00:04:09 Slečno Sloanová.

00:04:14 Prosím, pozvedněte pravou ruku.

00:04:17 Přísaháte, že budete mluvit pravdu, celou pravdu

00:04:20 a nic jiného než pravdu s vědomím důsledků...

00:04:24 -Přísahám.
-...křivé přísahy?

00:04:27 Posaďte se. Uveďte pro záznam své plné jméno.

00:04:31 -Madeline Elizabeth Sloanová.
-Hlasitě, prosím.

00:04:35 -Madeline Elizabeth Sloanová.
-Datum narození 12. července 1976,

00:04:40 bydliště byt 504,

00:04:43 Walter Gate E,

00:04:45 New Hampshire Avenue 700,

00:04:48 Washington D.C.

00:04:50 -Správně.

00:04:52 -Byla jste deset let zaměstnankyní firmy Cole Kravitz a Waterman.

00:04:57 A to v letech 2006-2016 a poté...

00:04:59 -Jedenáct let.
-Promiňte.

00:05:03 -Od roku 2006 do 2016 je jedenáct let.

00:05:11 -Jaká byla povaha vaší práce v Cole Kravitz a Waterman sro.?

00:05:18 -Na radu svého právního zástupce

00:05:20 zdvořile odmítám odpovědět na vaši otázku

00:05:23 na základě práv uvedených v Pátém dodatku ústavy USA.

00:05:27 -Byla vaším klientem od 12. října loňského roku

00:05:30 vláda asijské Indonéské republiky, se kterou jste spolupracovala,

00:05:35 a která chtěla, abyste vedla kampaň

00:05:38 proti clům na import palmového oleje do Spojených států?

00:05:42 -Na radu svého právního zástupce

00:05:45 zdvořile odmítám odpovědět na vaši otázku

00:05:48 na základě práv uvedených v Pátém dodatku ústavy USA.

00:05:54 -Dnešek je významnej den. Víš proč? Jsem volná.

00:05:58 -Kterou věc můžeš udělat dneska a včera jsi nemohla?

00:06:00 -Dát výpověď.-Tos mohla včera. A byla by to blbost.

00:06:03 -Ale dneska...
-Pořád by to byla blbost.

00:06:06 Jen jsi splatila studentskou půjčku a přihlásíš se na magistra?

00:06:09 -Mám ráda akademickou půdu.

00:06:11 -Nešla jsi za mnou až na záchod, aby sis povídala o volnosti.

00:06:14 Řekni mi něco o tom clu na Nutellu.

00:06:17 -Vážně tomu říkáme clo na Nutellu?
-Palmový olej je základ Nutelly.

00:06:20 Když na něj vláda uvalí 300procentní clo,

00:06:23 tak se jí tak maximálně udusíme.

00:06:26 -Není palmový olej skoro ve všem?
-Můžeme tomu říkat clo na mýdlo.

00:06:30 Ale lidem jde víc o tu Nutellu.

00:06:33 Potřebujeme čtyři další senátory, co by proti tomu vystoupili.

00:06:37 -Co budeš dělat?
-Řekni Indonésanům,

00:06:40 aby senátora Jacobse pozvali na výlet na jednu z plantáží.

00:06:43 -Nikdy si nemyješ ruce.

00:06:46 -Vezme s sebou na výlet i manželku s dětmi.

00:06:49 A hned po návratu bude hlásat jejich konzervační snahy.

00:06:53 A jeho zákon tiše zemře.

00:06:55 -Když to zaplatí indonéská vláda, tak je to nelegální.

00:06:58 -Když tu cestu bude financovat neziskovka, je to zcela legální.

00:07:01 Pokud to vykáže jako náklady na vzdělávání.

00:07:03 -Stejně to zaplatí vláda Indonésie. A kvůli tomu chci jít na magistra.

00:07:07 -Do školy chodíme kvůli přípravě na skutečný svět.

00:07:10 -Ten skutečný svět se mi nelíbí.
-Takže budeš biflovat Sokrata?

00:07:14 -Víš, že Sokrates nikdy nic nenapsal?

00:07:17 -O to nejde! Když se ti to nelíbí, tak to změň. Proto jsi tady.

00:07:20 -Slečno Sloanová! Čekají na vás v zasedačce.

00:07:24 -Hele, Spencere, víš, že Američany zajímá víc Nutella než mýdlo?

00:07:29 -Tak jo.

00:07:31 -Vidíš, je mu to jedno.

00:07:33 -Pak to dořešíme.

00:07:35 -Dneska musíme rychle. Mám schůzky. Kolik bude lidí na zasedání MMF?

00:07:38 -Tak pět set až tisíc.
-To je rozsah o sto procent.

00:07:41 Znamená to, že nemusí přijít nikdo?

00:07:44 -Pět set je minimum. Lidé asi banky nenávidí víc, když je zataženo.

00:07:48 -Jaká je předpověď?

00:07:50 -Liz, musíme vyřešit Indonésii.
-Já vím.

00:07:53 -Když zklame Henry, máme problém.
-Vím o tom.

00:07:55 -Sežeňte neziskovku na ten výlet. Dá mu publicitu, potáhne s náma.

00:07:58 -Nepřišel jsi z dámských záchodů?
-Nechápu, o čem mluvíš.

00:08:02 -O počtech lidí na zasedání MMF.

00:08:04 Alexi, zavolej do ateliérů, možná budeme potřebovat posily.

00:08:07 -Jdu na to.
-Opravdu potřebujeme herce?

00:08:10 -Chlap, co křičí, korporace jsou hrabivé,

00:08:13 bude vypadat vedle bezďáka s cedulí "Zrušte peníze!" jako blázen.

00:08:16 -"Všechno je zkurvený a nahovno!" Nejlepší banner. Doufám, že je náš.

00:08:21 -Ne, něco takovýho bych nevymyslela ani já.

00:08:24 Frankline? Koláče s Marshmallows?

00:08:27 -Ano?-Týká se DPH dortů i sušenek, nebo jen jednoho?

00:08:31 -Nevím.

00:08:37 -Ty nevíš?

00:08:39 Poslouchejte všichni, povím vám příběh.

00:08:42 -Proboha ne.

00:08:44 -Kněz veze mladou jeptišku z kostela a jak tak řadí,

00:08:47 tak najednou položí ruku jeptišce na koleno.

00:08:49 -Je to urážlivé a nevhodné.

00:08:52 -Jeptiška se podívá na kněze: "Otče, co Lukášovo evangelium?"

00:08:56 A kněz ruku zahanbeně stáhne. Pak, když zastaví na semaforu,

00:09:00 tak jí dá tu ruku o něco blíže k rozkroku.

00:09:03 Jeptiška znovu říká: "Co Lukášovo Evangelium 14.10?"

00:09:06 Kněz se omluví: "Tělo je slabé."

00:09:09 Jeptišku vysadí a když dojede domů,

00:09:12 vezme bibli a najde si Lukášovo evangelium 14.10.

00:09:15 Víte, o čem to je?

00:09:17 Co říká, Patriku?

00:09:20 -Příteli, pojď výš, pak budeš mít přede všemi respekt.

00:09:23 -Musíte vědět, co děláte, lidi.

00:09:26 Neznalost může mít za následek ztrátu výborné příležitosti.

00:09:29 Až tě odpoledne potkám,

00:09:32 tak bys měl umět odříkat daňový řád v esperantu.

00:09:37 -Řekli mi, že jí mám jen podat ruku.

00:09:40 -Co tím myslíte?

00:09:43 -No řekli mi, že si nepotrpí na žádné pusinkování,

00:09:48 jak to dělá většina žen.

00:09:52 -Vy jste se nikdy nesetkali?

00:09:54 -Párkrát jsme se viděli, ale nikdy jsme nebyli představeni.

00:09:58 -V takhle malém městě? Jak se to může stát?

00:10:03 -Tak mám jí podat ruku?
-Nedělejte si s tím starosti.

00:10:08 -Liz.
-Dobré ráno.

00:10:10 -Bill Sandford.
-Ale že nám to trvalo.

00:10:13 -Chtěl jsem se vám představit na konferenci o volném trhu,

00:10:16 ale byla jste první, kdo zmizel.

00:10:19 -Řešili jsme menší krizi.

00:10:21 -Jiný velitel by to nechal na svých vojácích.

00:10:23 Což je i důvod, proč jsem tady.

00:10:26 -A proč přesně tu jste?

00:10:28 Vás přece živí potápění návrhů Harrisových zákonů.

00:10:31 -Četla jste to?
-Vím, o co jde.

00:10:33 Nadstranický zákon, který má prověřovat kupce zbraní.

00:10:36 -Při prodeji všech střelných zbraní.

00:10:40 No tak. Jako i v rodině?

00:10:42 Mezi dlouholetými přáteli? Jen to bude znamenat delší zdržení.

00:10:47 Je to něco mezi Velkým bratrem, databází zločinců a bláznů.

00:10:51 Jde o nelegální útok na Druhý dodatek.

00:10:54 Což, jak jste doslova řekla, je naše obživa.

00:10:59 -Pane Sandforde, já se zabývám především daněmi

00:11:02 a zásahy federální vlády do volného trhu.

00:11:05 -Ano, vím. Ale reputace, kterou jste si získala...

00:11:09 Prostě jsme hledali záminku, jak vás zaujmout.

00:11:13 -Dobře, poslouchám.

00:11:19 -Tak... Ženy.

00:11:22 Naše průzkumy nám ukazují, že vůbec neoslovujeme voličky,

00:11:26 takže chceme změnit veřejné mínění.

00:11:30 Matky, které kvůli zbraním ztratily děti,

00:11:34 díky nim pak své děti uchrání.

00:11:37 Zbité manželky, kterým manžel vyhrožuje kulkou,

00:11:40 zastaví násilnického manžela ráží 38.

00:11:43 -Zbraně jako nástroj ženské síly a rovnosti.

00:11:46 -Jak je to pořekadlo? "Bůh stvořil lidi..."

00:11:49 -A Samuel Colt je učinil rovnými.

00:11:54 Liz, představte si novou organizaci zaměřenou na ženy,

00:11:59 které odrážejí silné výroky zastánců Druhého dodatku

00:12:04 a našeho propojení s pravicovou politikou.

00:12:08 Ale bez vazeb na nás, bez přítěží minulosti,

00:12:12 bez přímé spojitosti se zbraněmi.

00:12:16 A vy ji vybudujete.

00:12:18 Vy ji budete řídit

00:12:21 a pomalu, ale jistě, proměníte její členky

00:12:25 ve finančně přispívající ochránkyně Druhého dodatku.

00:12:48 -Takže jak?

00:12:50 Matky za bezpečnější Ameriku?

00:12:53 Dosáhneme toho tak, že vyzbrojíme každého občana po zuby?

00:12:58 -Liz!
-To je ta reputace?

00:13:00 Držitelka zlaté medaile v podlézání tyče morálky?

00:13:03 -V přetvoření té situace nevidím žádný morální problém.

00:13:06 -Snaha získat hlasy žen tím,

00:13:08 že nastrojíte zbraňovou lobby do růžových šatiček, je ubohá.

00:13:11 To mohlo vzniknout jen v místnosti plné starých chlapů.

00:13:14 -Jenže nevzniklo.

00:13:18 Je to jen můj nápad.

00:13:21 -Moje rada zní. Zabijte to, než se to narodí.

00:13:24 Budete potřebovat víc než jen banální moudra,

00:13:28 aby vám to pomohlo s podporou Druhého dodatku.

00:13:38 -I tak faktem zůstává, že potřebujeme vyšší počty voliček.

00:13:48 -Chápu.

00:13:50 Podívám se na ta vaše čísla a od toho se odrazíme.

00:13:55 -Kdo si sakra myslí, že je?
-Možná trik jak získat důvěru.

00:13:58 To by byl správný taktický krok.

00:14:00 -A tys jí věřil, že myslela takticky, když mu řekla,

00:14:03 ať si vezme tu zakázku a strčí si ji do zásobníku?

00:14:07 Candis, ať přijde Sloanová okamžitě do mojí kanceláře!

00:14:12 -Je dobrá, co?
-Na ta čísla se podíváš.

00:14:16 Prezidenta jedné z nejmocnějších skupin na Kapitolu určitě poctí,

00:14:20 že se Její Veličenstvo podívá na ty zasraný čísla!

00:14:25 Co to s tebou je?

00:14:27 -Současný systém je mizerný, až to bolí.

00:14:29 -Nepamatuji se, že by ses vůbec někdy starala o zbraně.

00:14:32 -Moje pozice se ustálila někde mezi Colombine a Charlestonem.

00:14:36 Georgi, kdejaký magor, lotr nebo terorista si koupí na internetu

00:14:41 nebo u kámoše v kuželkárně samopal a nepotřebuje k tomu ani občanku.

00:14:45 Heaton Harrisův návrh tomu zabrání.

00:14:48 -Prokrista, Liz, tohle je zbraňová lobby.

00:14:51 Víš, jak dlouho se je snažím nalákat?

00:14:54 Ne, něco se stalo. Někoho, koho jsi znala, zastřelili!

00:14:58 -Nesmysl, jen jsem si udělala názor.

00:15:01 -Jsi šampionka volného trhu. Nesnášíš pochybné zásahy vlády.

00:15:05 -Pokud označuješ odpovědný zákon o zbraních za pochybný.

00:15:08 -Indonésani! Propánakrále, vždyť zastupuješ Indonésany!

00:15:13 -Aby vláda nezničila jeden z mála příjmů, co ta země má.

00:15:16 Co je špatnýho na Indonésii? Posíláme tam na výlet Jacobse.

00:15:19 -To je příslib nebo hrozba?

00:15:22 Už vidím, jak se ctihodný senátor vaří v kotli

00:15:25 a domorodci kolem něj tancují mašinku.

00:15:28 Vrať se ke svým klientům z Fortune 500.

00:15:30 Tvoje zasahování je důvodem řečí, které naše firma vůbec nepotřebuje!

00:15:35 -Pracuju na tom, čemu věřím. Pak můžu klidně spát.

00:15:38 -Ty v noci nespíš.

00:15:41 Sedíš a jsi posedlá vítězstvím.

00:15:43 A je jedno, o co tam jde!

00:15:46 Ty malé pilulky v tvojí kapse určitě nejsou na spaní.

00:15:49 Jediný důvod, proč tu ještě ty

00:15:52 a celý tvůj tým žvýkajících dementů je,

00:15:56 že tvůj arogantní přístup může přilákat i klienty,

00:15:59 jako je Bill Sandford.

00:16:02 Chci tím říct, že pokud se do té zakázky nepustíš,

00:16:06 tak tu pro tebe nebudeme mít místo.

00:16:12 Teď vypadni. A podívej se na ta čísla.

00:16:15 A nauč ženy milovat zbraně.

00:16:22 -Máte závratě, nevolnost?
-Ne.

00:16:25 -To říkáte vždycky.
-Jsem v pořádku, doktore.

00:16:28 Kdyby v mojí zdravotní pojišťovně nebyli takoví kokoti...

00:16:33 -Kolik hodin denně spíte?
-Spím dost. Různě.

00:16:36 -V kolik jste šla spát včera? Spíte vůbec?

00:16:39 -Mám teď hodně práce.

00:16:41 -Nemusím být doktor, abych vám řekl, že se upracujete.

00:16:44 Ty přesčasy...

00:16:46 -Když jste mi dnes volal, jaké číslo jste vytočil?

00:16:49 -Na pevnou.
-Mobil vypnutý.

00:16:52 Hoří svíčka a u postele mám knihu. Do dvou spím. Díky za zavolání.

00:16:56 S republikánskou stranou. Může vám pomoci v Kalifornii.

00:17:00 Ano. Oh, dobrý večer.

00:17:04 Ano. Oh!

00:17:06 Seznámím vás. Ano.

00:17:08 Moc si vážím toho, že jste na všech sponzorských akcích.

00:17:12 Ano, budu překvapená.

00:17:40 Dobrý den, takže se uvidíme příští měsíc.

00:17:43 To by bylo báječné.

00:17:55 -Jdete na kutě?

00:17:58 -Na zprávy pro tisk nemám čas.

00:18:00 -Zrovna jsem vás viděl vykroutit se ze tří konverzací.

00:18:03 A jít na záchod. Během třiceti minut.

00:18:05 -Máte mě. Neumím zadržet moč. Pište si o tom.

00:18:09 -Jeden by si řekl, že je vám z tohohle města už zle.

00:18:12 -Jste z Postu? Jak jste se tam dostal?

00:18:14 -Chtěl bych jen pět minut.
-Dobře.

00:18:17 K mému autu to trvá tři minuty.

00:18:20 -Na Kapitolu se říká, že vás chtějí kvůli Heaton-Harrisově návrhu.

00:18:24 -Nekomentuju nějaký řeči.

00:18:26 -Protože tomu návrhu zákona nevěříte.

00:18:29 Je to dobrý příběh odmítnout bohatého klienta,

00:18:32 protože s ním nesouhlasíte.

00:18:34 Elizabeth Sloanová, lobbistka z přesvědčení.

00:18:37 -Řekla jsem stručně.

00:18:40 -Je současný systém nefunkční?
-Důležitý je Druhý dodatek.

00:18:45 -V Texasu jsou ilegální vibrátory,

00:18:47 ale kdykoliv si lze ve sportovních potřebách koupit brokovnici.

00:18:50 -To vysvětluje nízký počet vražd vibrátorem v Texasu.

00:18:53 -He he.

00:18:55 -Tak vtipné to nebylo. Co chcete?

00:18:58 -Vyjádření.
-Dobře.

00:19:01 Lobbistka s přesvědčením může věřit jen ve svou schopnost vyhrát.

00:19:08 -To je teda něco.

00:19:10 Ještě jedna věc mimo záznam. Co víte o oponentech?

00:19:14 -Bradyho kampaň? Prohrají.

00:19:16 Protože jejich rozpočet je menší než zbraňové lobby za čištění vod.

00:19:19 -Co ta jejich firma Peterson Wyatt?

00:19:22 Exkluzívně nadstranická vládní agentura.

00:19:25 -Exkluzívní je eufemismus pro malé ryby.

00:19:28 Nadstranický je jiné slovo pro bandu hippíků.

00:19:31 -Víte něco o jejich řediteli? Jmenuje se Schmidt.

00:19:34 -Nikdy jsem o něm neslyšela.

00:19:36 Ale jestli je ta firma postavená na jeho image, je to culící se blb.

00:19:40 -Jasně.

00:19:42 Ještě jsem se nepředstavil.

00:19:45 Rodolpho Schmidt.

00:19:47 Ředitel Peterson Wyatt.

00:19:51 Co? Neculím se dostatečně?

00:19:54 -Čekala bych, že se budete jmenovat Peterson.

00:19:57 Tak. O co tady jde?

00:20:00 -Jste pro Heaton-Harisse. A taky válčíte se svým vedením.

00:20:04 Brady chce, abyste vedla boj za jeho prosazení.

00:20:08 Začala byste to od nás a až bude po všem,

00:20:11 budete si moct vybírat

00:20:13 z nabídek největších firem ve Washingtonu.

00:20:16 Tohle je nabídka Peterson Wyatt.

00:20:19 Za vaše služby.

00:20:24 -Nevím, jestli se mám cítit polichocena nebo uražena,

00:20:28 pane Schmidte, ale máte na mě nesprávný názor.

00:20:31 -Myslím, že naopak. Neříkejte, že byste to nechtěla zkusit.

00:20:35 -Sbohem, pane Schmidte.

00:20:37 -Kde máte auto?

00:20:39 -U svého řidiče. Neřídím.

00:21:14 Ahoj Jane. Jo, vím, kolik je hodin.

00:21:18 Poslyš, když teda Sokrates nikdy nic nenapsal,

00:21:23 jak to, že ho všichni znají?

00:21:26 Tak na mítinku.

00:21:29 Kde bude Jacobs ubytován? V Lomboku?

00:21:32 -Ano.
-Na pláži?-Ano.

00:21:35 -Výborně. Tohle pošli etickému výboru.

00:21:38 Jakmile to schválí, je Jackson ve vzduchu.

00:21:40 -Je to v pořádku?
-Je.

00:21:42 -Myslím technicky.
-Neměj starosti.

00:21:44 -Jako lobbisti bychom neměli zařizovat

00:21:47 zahraniční cesty členu Kongresu.

00:21:49 Četl jsem si etické směrnice.

00:21:51 -Kdybys nepředstíral, že něco děláš,

00:21:54 tak víš, že se to dá obejít předáním neziskovce.

00:21:57 Oni to podepíšou a předají etickému výboru.

00:22:00 -George mi řekl, jak jsi vyjebala se Sandfordem.

00:22:03 -Hm.
-Jsi retardovaná?

00:22:05 -Proč jíš k snídani koláč?
-Je to muffin.

00:22:08 Ty jsi nikdy neměla k snídani muffin?

00:22:11 -Muffin: vejce, mlíko, mouka, cukr, kokosová drť, čokoláda.

00:22:14 To zní přesně jako recept na koláč.

00:22:17 Žádný civilizovaný člověk by si nedal k snídani koláč.

00:22:20 -Ty ses pomátla.
-Frankline, posloucháš?

00:22:24 -Ah?
-Marshmallow dortíky nejsou dorty.

00:22:26 Je to sandwich z marshmallow mezi dvěma sušenkami s čokoládou.

00:22:30 Zatímco daňový řád považuje dorty za luxusní zboží a víc je daní,

00:22:34 sušenky jsou pro Ameriku nezbytností.

00:22:36 A proto mají na dani úlevu. Stíháš?

00:22:39 -Cože?
-Rekategorizuj je na sušenky.

00:22:41 Argumentuj, že název dortík je jen obchodní obrat.

00:22:44 Chceš důkazy k soudu?

00:22:46 Zajistíme ti vědce, kteří potvrdí,

00:22:49 že obsahují 80 procent sušenek a nula procent dortu.

00:22:52 Takhle se vyhrává.

00:22:54 -To jste věděla celou dobu?
-Nakonec bys na to taky přišel.

00:22:57 -Proč mi to říkáte?
-Kdybys nešel se mnou.

00:23:03 -Co se tu děje?
-Tak jo.

00:23:05 Chci vám oznámit, že opouštím Cole Kravitz

00:23:08 a začínám pracovat jako hlavní konzultant

00:23:11 pro Bradyho kampaň v Peterson Wyatt.

00:23:14 Zajistila jsem vám tam všem pracovní místa.

00:23:17 Beze změny platových podmínek. Tak kdo jde se mnou?

00:23:21 -Poslední hodinu jsem strávil

00:23:24 seškrabáváním tvých hoven z bot Billa Sandforda.

00:23:27 -A ujišťováním ho, že ty pro něj získáš voličky.

00:23:31 Jsme kousíček od posranýho podpisu!

00:23:33 -Takže u tebe si mám napsat "možná"?

00:23:37 -Tohle prostě nemůžeš vyhrát.

00:23:40 -Kdo jde se mnou?

00:23:48 -Já jdu.
-Moment.

00:23:50 No tak, Rossi. Potřebuju tě tu.
-Ona zřejmě víc.

00:23:54 -Alexi?

00:23:56 Lauren?

00:24:00 -Co to má do prdele bejt? Gerry McGuire?

00:24:02 -Ty jsi ho někdy viděl?

00:24:05 -Zbraní se bojím.

00:24:08 -Takže Sloanová a Cole proti Connorsovi.

00:24:12 Kdo další? Oharovi, Wickmanovi, Moorovi.

00:24:16 Tým snů.

00:24:18 Ramirezi? Kolik že to máš těch samopalů?

00:24:22 -Do sta, abych bránil svůj majetek. A dva navíc, abych sral levičáky.

00:24:26 -Jane, kontaktuj Rodolpha Schmidta z Peterson Wyatt

00:24:30 a řekni mu, že nás bude šest.

00:24:32 -Napočítala jsem pět.

00:24:35 -No, matematička z tebe asi nebude.
-Kdo řekl, že jdu?

00:24:39 -Já. Zavolej Rodolphovi.
-Co když chci zůstat?

00:24:42 -Prokrista, teď není dobrá chvíle na vtípky, Jane.

00:24:46 -To je dobře.

00:24:48 Nevtipkuju.

00:24:52 -Jen klidně jdi. Je mi to jedno.

00:24:57 -Ohledně toho magistra. Jo, je to blbost.

00:25:00 Pracuju v jedné z nejlepších firem ve městě.

00:25:03 Tvoje reputace přestup do třetiřadé firmičky

00:25:07 možná přežije, i když půjde o předem prohranou bitvu.

00:25:10 Moje ne.

00:25:12 -No nekecej. Beru to zpátky.

00:25:16 -Za posledních pár let jsem se od tebe hodně naučila.

00:25:20 Budeš mi chybět.

00:25:22 Ty telefonáty ve tři ráno ale už tak ne.

00:25:26 -Zjevně ses naučila víc, než si připouštíš.

00:25:30 Za posledních šedesát vteřin

00:25:32 jsi ukázala víc ambicí než za poslední dva roky.

00:25:36 Ale jsi blázen, pokud si myslíš, že beze mě přežiješ.

00:25:39 Pokud se střetneme, nemysli si, že budu mít nějaký soucit.

00:25:43 Takže máš poslední možnost to přehodnotit a doufat,

00:25:47 že nebudeš litovat.

00:26:00 Fajn. Jdu se rozloučit s vaším šéfem.

00:26:03 Až vás tohle město vykuchá a uškrtí vás vlastními střevy,

00:26:07 tak za mnou určitě nechoďte.

00:26:11 -K asijské Indonéské republice se vrátíme pak.

00:26:15 Víte, dělá mi starosti, jaký vliv jste vlastně měla.

00:26:21 Máme k dispozici vyjádření předních osobností ve Washingtonu,

00:26:26 kteří se báli, že vy, lobbistka,

00:26:30 byste mohla zničit jejich kariéry lusknutím prstu.

00:26:35 Je taková reputace něco, co jste si úmyslně vypěstovala?

00:26:40 -Na radu svého právního zástupce zdvořile odmítám odpovědět

00:26:43 na vaši otázku na základě práv stanovených

00:26:45 v Pátém dodatku ústavy USA.

00:26:47 -Víte, už tak je dost špatné, že jedna osoba má takový vliv.

00:26:52 Ale pokud se nekontroluje,

00:26:54 pokud má nějaký problém či závislost,

00:26:57 tak je to jako by loď plnou amerických politiků

00:27:01 kormidloval opilec.

00:27:04 Měla jste někdy nebo máte nějakou závislost,

00:27:08 o které nevíme?

00:27:10 -Na radu svého právního zástupce zdvořile odmítám odpovědět

00:27:13 na vaši otázku na základě práv stanovených

00:27:16 v Pátém dodatku ústavy USA.

00:27:18 -Víme, že máte problémy se spánkem.

00:27:24 Vyžádali jsme si soudním příkazem vaše lékařské záznamy.

00:27:29 Trpíte chronickou nespavostí.

00:27:33 Běžně pracujete přes šestnáct hodin denně.

00:27:36 A i přesto nemůžete usnout, mám pravdu?

00:27:40 -Na radu svého právního zástupce odmítám,

00:27:43 zdvořile odmítám odpovědět na vaši otázku na základě práv

00:27:47 stanovených v Pátém dodatku USA ústavy nebo tak.

00:27:51 -Byly vám opakovaně předepsány benzodiazepiny.

00:27:56 Ale podle prohlášení jednoho ze svědků

00:28:00 jste si bez předpisu opatřila množství psychostimulantů.

00:28:05 Aby vás udržely vzhůru o něco déle.

00:28:08 Je to pravda, slečno Sloanová?

00:28:11 Odpovězte.

00:28:15 -Na radu svého právního zástupce

00:28:17 zdvořile odmítám odpovědět na vaši otázku

00:28:21 na základě práv stanovených v Pátém dodatku.

00:28:24 -Vraťme se zpět k zakázce od asijské Indonéské republiky.

00:28:27 -Nejsem feťák.

00:28:29 A tyto otázky nemají s případem nic společného.

00:28:33 Moje léky ovlivňují můj úsudek asi stejně jako dvojité espreso.

00:28:38 A když už mluvíme o intoxikaci,

00:28:40 tak můžu zpaměti odříkat seznam ctihodných volených senátorů,

00:28:45 kteří byli přítomni hlasování těžce podnapilí.

00:28:49 A jen pro připomínku, myslím si, že už všichni víme

00:28:52 a nehrozí nám, že bychom to někdy zapomněli,

00:28:56 že Indonésie je republikou.

00:28:59 A je situována na asijském kontinentu.

00:29:02 -Slečno Sloanová, vítejte na večírku.

00:29:10 -Pět let.

00:29:13 Vážně to za to stálo? Minimálně pět let.

00:29:16 -Jakých pět let?

00:29:18 -Všechno kvůli bonmotu o tom, že je Indonésie v Asii.

00:29:22 Copak nevidíš, že to celé vymysleli a připravili, aby to fungovalo?

00:29:26 -Řekneš mi, o jakých pět let jde?
-Sežrala jsi to.

00:29:30 Nejchytřejší hlava na Kapitolu se nechá přechytračit dědou Simpsonem.

00:29:34 -Tak dlouho bude trvat tenhle rozhovor?

00:29:37 -Tvé křivé svědectví před Kongresem.

00:29:39 Vyhodila jsi oknem Pátý dodatek, každý tě teď může předvolat.

00:29:44 Použijí kreativitu a intelekt, aby tě chytili při lži.

00:29:47 -Co když budu prostě mlčet?

00:29:50 -Výbornej nápad. Proč mě to do prdele nenapadlo?

00:29:53 -Co když odmítnu vypovídat?
-Zavřou tě za pohrdání kongresem.

00:29:57 -Pšš.
-Celý sis to posrala.

00:29:59 -Klid, Danieli, začínáš vypadat, že ti na tom záleží.

00:30:02 -Ne, zajímáš mě jen do té doby, než tohle skončí.

00:30:06 Pracuju pro jedinou poctivou lobbistickou firmu ve městě

00:30:10 a skončím obhajováním superstar té nejprohnilejší profese na světě.

00:30:18 Auto máš dole.

00:30:20 Jeď domů a koukej do stropu. Připrav se, že tě ukřižujou.

00:30:24 -Vím, že jsem se nikdy úplně neřídila tvými radami.

00:30:27 -Nenalhávej alespoň sobě.

00:30:35 -Škoda, že to s Elizabeth nevyšlo.

00:30:39 Máme i další možnosti. Co je to sakra kuře po Amišsku?

00:30:43 -Obchodní trik.

00:30:45 -Ne, prostě si najdeme jiného lobbistu.

00:30:48 -Ale já jsem mluvil o tom kuřeti.
-Teď je z ní nepřítel.

00:30:54 Pozval jsem vás sem,

00:30:56 protože nikdo jiný ji nezneškodní lépe než my.

00:31:00 -Pracovali jsme spolu roky, víme přesně, jak postupuje.

00:31:06 Je to prostě jen kuře vypěstované u Amišů.

00:31:09 -Aha.

00:31:11 Takže chutná líp, protože nepoužívá Google?

00:31:16 Podívejte, je nás přes pět milionů a jsme ozbrojeni.

00:31:20 Zarazili jsme podobné zákony už dřív a zarazíme je znovu.

00:31:23 Budou dělat velkej kravál a budou mávat transparenty.

00:31:27 Znáte to. Ale budou předvídatelní.

00:31:30 -Ona není předvídatelná.

00:31:34 Její specialitou je překvapení.

00:31:37 Bude s týmem sdílet informace, ale ne všechno.

00:31:41 Pro určité lidi bude mít plány, ale oni o tom ani nebudou vědět.

00:31:45 Vždycky má něco v záloze. Tak prostě funguje.

00:31:48 -Máme celkem dobrou představu, za kterými senátory půjdeme,

00:31:52 a můžeme ji předběhnout.

00:31:55 A členové kongresu, s nimiž počítají, jsou zranitelní.

00:31:59 Bedgly z Michiganu jim sežene tak šest hlasů.

00:32:03 Když budeme první, zvítězíme.

00:32:06 -Dobře, ukažte mi, co umíte.

00:32:11 -Steak ze svíčkové. Rare.
-Propečený.

00:32:14 -Já taky propečený.
-Pro mě toho sivena.

00:32:17 -Já si dám ten amišský kuřecí salát.

00:32:20 TELEFON

00:32:22 -Omluvte mě.

00:32:26 -Přesně kvůli tomuhle tady jsi.

00:32:30 -Pardon, ale kdo že ho tu přesvědčil?

00:32:50 -Kdo ksakru jste?

00:32:52 -Dobrej večír.

00:32:56 -Co se stalo s tím Markem? Pokud to bylo jeho jméno.

00:33:01 -Mark se odstěhoval.

00:33:03 Říkejte mi Ford.

00:33:06 -Skutečné jméno?
-Pro vás je.

00:33:08 A co ty, krásko?

00:33:10 Jsi v politice, nebo děláš v nějaký korporaci?

00:33:14 Co přivádí takovou dámu do pokoje 904?

00:33:17 -Určitě ne konverzování. Kolik jsi toho vypil?

00:33:20 -Vzhledem k minibaru zdarma bych řekl, že málo.

00:33:24 -Tady nesmíš kouřit.

00:33:26 -Ty si nemáš kupovat společníky, a přesto tu jsme.

00:33:29 -Kouř lze odhalit. Přitáhne pozornost.

00:33:32 Je to neprofesionální.

00:33:34 -Takže korporace. Právnička?

00:33:37 -Pokud v tomhle máme pokračovat, vyžaduji určitý standard.

00:33:40 -Pravidla zaměstnavatele.

00:33:42 Platba v hotovosti

00:33:44 a já jsem jediný, kdo o týhle party ví.

00:33:47 A k tomu půlka minibaru.

00:33:50 Pochopím, když budeš chtít někoho jinýho.

00:33:56 -Budeš stačit.

00:33:59 Pojďme k věci.

00:34:03 -Dobře.

00:34:11 -Snad si tu nepřipadáte jako ve slumu?

00:34:13 -Mohlo to být horší. Pytle od fazolí, houpačky a tak.

00:34:17 -Doufám, že máte sprchy.
-V Cole Kravitz mají sprchy?

00:34:20 -Klienti je po třiceti minutách s ním potřebovali.

00:34:23 -Stejně jsme je nikdy nepoužili. Tohle bude stačit.

00:34:25 -Nápojovej automat dole je dost divnej.

00:34:28 Nechtěl mi nic dát, dokud jsem mu neřekl věk.

00:34:30 -Prodává naše osobnostní údaje společnosti Big Advertising.

00:34:33 Už jsem si stěžovala.
-To je v pohodě. Já prostě lhal.

00:34:36 -Řekl jsi mu, že jsi dospělý?
-Proč jsi na něj tak hrubý?

00:34:39 -Jacobs stáhl daň na Nutellu.
-Kdy? -Teď mi to přišlo.

00:34:42 -Clo na palmový olej? To jste vy?
-To jsme zabili my.

00:34:45 -A kolik unikátních druhů v indonéským pralese s tím?

00:34:48 -To neřekl úplně nejlíp.
-Mělo by to být na nich.

00:34:51 Je to koneckonců jejich země.

00:34:53 -Víš, co všechno se vypalováním pralesů dostává do atmosféry?

00:34:56 -Méně než dvě desetiny procenta skleníkových emisí.

00:34:59 -Takže je to pravda?
-Ano.

00:35:01 -Ross je žena.

00:35:03 -Je fakt Sloanová příjemná jako kus ledu?

00:35:05 -Čůrá ve stoje. To nedělám ani já.
-Přemýšlíš, než promluvíš?

00:35:10 -Dobré ráno.
-Dobré ráno.

00:35:12 -Možná bychom se měli nejdříve navzájem představit.

00:35:16 -Ušetříme si nudu. Chcete prolomit ledy? A co prací?

00:35:20 Máme zajistit zařazení Heaton Harrisova návrhu

00:35:23 do federální legislativy.

00:35:25 Jak to dokážeme?

00:35:28 -Upřímně, nedokážeme.

00:35:30 -Budeme bojovat ze všech sil. Získáme silnou podporu,

00:35:33 abychom měli lepší šanci příští rok nebo ještě potom.

00:35:36 -Nepřestěhovala jsem se přes celé město, abych prohrála.

00:35:39 Jméno a jak dlouho tu jste?

00:35:41 -Esme Manucharianová. Devět let.
-Manucharianová. To už znám.

00:35:45 -Naše odbornice přes kontrolu zbraní.

00:35:48 Pokud jde o fakta a čísla, nemá rovného.

00:35:51 -Ano, kampaň za zachování zákazu nošení zbraní v Illinois.

00:35:54 -Zcela neúspěšná. Ano.
-Dobře, Esme, proč prohrajeme?

00:35:59 -Víte, kolik utratí zbraňová lobby za každý dolar,

00:36:01 který za kampaň utratí Brady?

00:36:03 -Třicet osm.
-Takže se politici klaní penězům.

00:36:06 Ale proč? To by přece byla korupce.

00:36:09 -Jako to Indonésané udělali s Jacobsem?

00:36:11 -To byl legální úplatek na vzdělávání. Ale ano.

00:36:14 Senátorovou prioritou není reprezentovat lid, chce být zvolen.

00:36:18 -To je tak cynické.
-Cynické je slovo užívané hippíky,

00:36:21 aby skryli naivitu, kterou ale stejně dávají na odiv.

00:36:25 -Páni, zabydlela jste se rychle.

00:36:27 -Když se senátoři starají jen o svoje židle,

00:36:30 nedělá to z nich pak otroky veřejného mínění?

00:36:32 Průzkumy ukazují, že většina Američanů

00:36:35 je pro Heaton Harrisův návrh.

00:36:37 -A kvůli tomu pořád prohráváte.

00:36:39 -Tohle je sice náš první pokus se zbraněmi, ale chápu.

00:36:42 -Co chápete?
-Že se veřejné mínění přeceňuje.

00:36:45 82 procent senátorů bylo zvoleno znovu.

00:36:47 Volební účast byla 36 procent.

00:36:49 -A vsadím se, že většina byla zaplacena zbraňovou lobby.-Díky.

00:36:52 -Naši protivníci vytvořili obrovskou základnu voličů,

00:36:55 kteří volí výhradně na základě otázky zbraní.

00:36:58 -Jak tomu můžeme konkurovat?
-Vytvoříme si okruh podporovatelů,

00:37:02 kteří budou ochotni jít k urnám a volit proti zbraním.

00:37:05 Co je nejlepším ukazatelem zájmu voličů?

00:37:07 -Prachy!
-Tak to je náš první úkol.

00:37:09 Akce mezi běžnými občany zaměřené na získávání příspěvků.

00:37:13 Žádné podpisy peticí nebo kliknutí na internetu.

00:37:16 -Neziskovky musí zveřejňovat své příjmy.

00:37:19 -Každý poskok Kongresu sleduje daňová přiznání jako ostříž.

00:37:22 -Až budete venku, já zapracuju na vlivných senátorech,

00:37:25 kteří nám možná zajistí hlasy kolegů.

00:37:28 To je náš druhý úkol.

00:37:30 Tím třetím bude zjistit,

00:37:32 kdo drží pod krkem senátory z klíčových států,

00:37:35 zaměstnavatele, odbory,

00:37:37 nesmíte jen tak nakráčet do kanceláře senátora s požadavky.

00:37:41 Musíte si zjistit, komu důvěřují a koho si nemůžou dovolit nasrat.

00:37:45 Přesvědčte je, aby vám šli na ruku.

00:37:47 Takhle se vyhrává.

00:37:53 Vy neřídíte?

00:37:55 -Mohla bych, ale nechci.
-To jste na tom líp.

00:37:58 Já ani řidičák nemám.

00:38:00 -Můj účet a liberální názory mi vlastnit auto nedovolí.

00:38:03 A vaše výmluva?

00:38:05 -Popravdě jsem na to levá. Testy jsem dělala v šestnácti.

00:38:09 Jediná zkouška, z které jsem propadla.

00:38:12 Můj učitel mi řekl,

00:38:14 že jsem byla nedbalá, nepozorná a nesoustředěná.

00:38:17 Tehdy mi došlo, že udělám kariéru v politice.

00:38:20 -Moc jste se tam s tím nepárala.

00:38:23 Znala jste někoho, koho někdo zastřelil?

00:38:27 -Ne, proč si to každý myslí?
-Že máte radikální názory?

00:38:30 -Jako kdybych souhlasila s dobrým argumentem

00:38:33 jen kvůli osobní zkušenosti.

00:38:35 Vzpomínám na jednoho kongresmana, který byl celý život proti gayům,

00:38:38 ale naprosto se přeorientoval,

00:38:40 když zjistil, že jedním je i jeho bratr.

00:38:43 Výborný důvod pro změnu názoru.

00:38:45 -Dát mu kladívko a udělat z něj soudce.

00:38:51 -Máte hlad?

00:38:59 -Sem chodíte jíst každý večer?
-Skoro. Nikdy nezavírají.

00:39:04 -A nenudí vás to?

00:39:07 -Stejně se můžete ptát, jestli mě nudí chodit na záchod.

00:39:11 -Tohle vám asi přijde divné,

00:39:14 ale v mojí hlavě zabírá jídlo dost značné místo.

00:39:18 -A co zbraně?

00:39:21 Váš životopis byl nejzajímavější.

00:39:23 Hodně vaší práce se týká střelných zbraní.

00:39:26 Hádám, že jste se proto rozhodla vědomě vydat se tímto směrem.

00:39:30 -Je to věc, která se mě hluboce dotýká.

00:39:37 -Jenže něco ve vašem životopise chybí.

00:39:40 Před Berkley jste na konci 90. let chodila na střední v Bloomingtonu.

00:39:45 Není tam uvedeno jméno školy.

00:39:52 Kdo další o tom ví?

00:39:55 -Rodolpho.

00:39:58 Nikdo jiný.

00:40:00 -Asi víte, na co myslím.

00:40:02 -Promiňte, Elizabeth, ale svou pověst jsem si zasloužila.

00:40:06 Nemám ji kvůli tomu, co se stalo na střední.

00:40:09 I když moje názory se tam utvořily.

00:40:12 Jít s tím ven by jen oslabilo mou pozici.

00:40:15 Každopádně si ti střelci ty zbraně stejně ani nekoupili.

00:40:19 Heaton Harrisův zákon by toho dne nepomohl.

00:40:22 -Máte strach, že slabá pozice by vám ztížila možnost věci změnit.

00:40:27 Ale kdyby to znamenalo rozdíl mezi výhrou a prohrou?

00:40:34 -Ocením, když se mnou budete jednat jako s ostatními.

00:40:40 -Dobrý tým. To můžu říct.

00:40:43 Díky za vás.

00:40:48 -Šedesát je magické číslo. Šedesát hlasů přebije obstrukce.

00:40:51 -Té lobby stačí čtyřicet jedna.

00:40:53 -Vyhrají i s menším počtem. My potřebujeme šedesát.

00:40:56 Ani o jeden míň. Ani padesát devět nepomůže.

00:40:59 Šedesát senátorů se musí dostavit a hlasovat.

00:41:02 Když to nezajistíme, vyhráli oni. Tečka.

00:41:04 -Jak už jsem říkal.

00:41:07 Dle mého odhadu má zbraňová lobby 34 hlasů naprosto jasných.

00:41:11 To je tahle strana.

00:41:13 Řekněme, že my máme 44 jasných hlasů tady.

00:41:17 Což zanechává ve hře 22 hlasů nerozhodnutých.

00:41:20 Což jsou tihle lidi uprostřed.

00:41:22 Předběžný termín projednávání je za 84 dní.

00:41:26 Dobrá zpráva je, že pokud získáme 16 hlasů, tak jsme v suchu.

00:41:30 -Promiň, to je dobrá zpráva? Že potřebujeme 16 z 22?

00:41:33 To je jako složit zkoušku aspoň...
-...na 72 procent.

00:41:35 -A špatná zpráva je, že zbraňová lobby je moc bohatá? -Přesně.

00:41:40 -A že nemáme dost času jim ukrást 16 hlasů? -To taky.

00:41:44 -A Ross taky nezmínil,

00:41:46 že my potřebujeme 16 a oni jenom sedm.

00:41:50 -Do prdele.

00:41:52 -Ten muž, co to udělal, nás připravil o jejich úsměvy.

00:41:57 Jejich smích.

00:42:00 A já prostě nemůžu přijmout, že jsme to dopustili.

00:42:05 Naše krásné holčičky. A my to nemohli zastavit.

00:42:09 Kdybychom mu mohli zbraně sebrat, tak by naše děti mohly žít.

00:42:14 -Kriste pane, chápeme to.
-Brenda a Joel Petersonovi.

00:42:18 Střelba ve Wisconsinu vyvolala novou vlnu odporu proti zbraním.

00:42:22 -To ale bylo před měsícem.
-Pořád to neustává.

00:42:25 Brenda se stala přední postavou hnutí Matky za okamžitá opatření.

00:42:28 -Pobouření společnosti po střelbě většinou trvá tak týden.

00:42:32 Celá ta věc okolo Pattisonových měla dávno vyšumět.

00:42:35 -Petersonových.
-Cože?

00:42:37 -Jmenují se Petersonovi.
-Je mi to u prdele!

00:42:40 I kdyby to byli Partridgovi. Je za tím ona.

00:42:44 -Řekneme to Sandfordovi. Náš další krok jim musí uškodit.

00:42:47 -Podpora kontroly zbraní stoupla za dva týdny o osm procent.

00:42:50 Senátoři z Wisconsinu jsou zranitelní.

00:42:53 Když nepodpoří Heaton Harrisův návrh...

00:42:55 -Kdo jde na tu zdravotnickou věc?

00:42:59 -Senátor Wales. Může přesvědčit další lidi.

00:43:02 -A jsem si naprosto jistý,

00:43:05 že to ona uvidí jako šanci je přetáhnout.

00:43:08 -Ne, Carlosi, to je nepřijatelné. Média tam být musí. To je smysl.

00:43:12 Musí to být zaznamenáno a připraveno k využití.

00:43:15 Ať na to ani nemyslí. Pošlu ti fotku Clary Thomsonové.

00:43:18 Bude sedět vlevo vepředu. Claro, co budeš mít na sobě?

00:43:22 -Černé šaty s ramínkem.
-Černé šaty s ramínkem.

00:43:25 Když budeme mít kliku, bude jediná takhle oblečená.

00:43:29 Alexi, řekni mi, že doktoři nemají na tyhle sociální média čas.

00:43:33 -Po patnácti hodinách na směně asi ne.-Skvělý.

00:43:36 -Ale nejspíš bude na Doximity. Lékařská verze LinkedInu.

00:43:39 -Ach jo. Řekla jsem skvělý?
-Dobré ráno.

00:43:43 Oddech?

00:43:45 -Víte vůbec, co je pneumologie?
-Vím. Věda o pneumanech.

00:43:49 -Plíce jsou asymetrické. Pravá tři laloky, levá dva. Proč?

00:43:53 -Jeden lalok pro srdce.
-Bravo. Tak jo, poslouchejte.

00:43:57 -Vy asi máte tři i vlevo.
-No tak.

00:43:59 Chci argumenty a jejich vyvracení. Dáme se do toho. Vstávat.

00:44:03 -Je to první krok k národnímu registru střelných zbraní.

00:44:07 -Planý poplach. To se ani nikdo navrhnout nechystá.

00:44:10 A kdyby ano, mělo by to v Kongresu celý svůj den. Další.

00:44:14 -Jsou to dva kroky k zabavování.

00:44:16 -Jejich rétorika je založena na lži, že chceme lidem něco vzít.

00:44:20 Nechceme, chceme nebezpečným lidem ztížit pořízení střelné zbraně.

00:44:24 Pokud tuhle lež nezadupeme, můžeme to zabalit.

00:44:27 Esme, sežeň mi info o Wendy Pulmisové.

00:44:30 -Ředitelka Harwood?

00:44:32 -Druhý největší zaměstnavatel ve Virginii.

00:44:35 Tamní senátoři se ještě nerozhodli. Když ji k nim dostanu...

00:44:37 -Chcete žádat firmu na zbraně, aby se zasadila o jejich zákaz?

00:44:41 -Nic nezakazuju. Mluvíte jako oni.
-Snažím se zůstat v roli. Další.

00:44:45 -Nová pravidla prodlouží čekací lhůtu o dva týdny.

00:44:48 -Vítejte v Americe, kde se čeká šest měsíců na rentgen,

00:44:52 ale zbraň si koupíte během pěti minut.

00:44:54 -Taková budete i na veřejnosti?
-Přizdisráčtství je na nic.

00:44:58 Potřebujete ostré výroky. Příklad vhodné hlášky.

00:45:01 Každému tak zoufalému, že potřebuje zbraň,

00:45:04 nemá být dovoleno se k ní přiblížit.

00:45:06 -Celkový počet magnetických rezonancí ve Wisconsinu je 136.

00:45:10 -Pak bude čas na dotazy. Ty budeš v pořadí třetí.

00:45:13 -Myslíš, že na to skočí?
-Ví, že jsou tam média.

00:45:16 Nesmí se znemožnit před sponzory.

00:45:19 Když ho zaženeš do kouta, nebude mít jinou možnost.

00:45:22 -Další dva miliony dolarů na nákup čtyř zcela nových strojů

00:45:26 během prvního roku mého dalšího volebního období.

00:45:29 Děkuji.

00:45:31 Děkuji moc.

00:45:33 -Máme ještě čas na pár dotazů pro pana senátora. Dáma v bílém.

00:45:38 -Pane senátore, jsem zde kvůli Westfieldcentre.

00:45:41 -Měl mě vybrat jako třetí, co to dělá?

00:45:44 -Poslouchá příkazy. Tři stoly za tebou a dva doprava.

00:45:47 Sledují nás přes celý Wisconsin.

00:45:50 Všechny na seznamu si prověřili. Jsi provařená.

00:45:53 -Co tím myslíte?
-Že je čas na plán B.

00:45:57 -Poslední otázku položí doktor Rai Amarasecara.

00:46:01 Doufám, že to vyslovuji správně.

00:46:04 Z americké pneumonologické asociace.

00:46:07 -Děkuji.

00:46:09 -Rai Amarasecara je herec jménem Matthiew Kanteria.

00:46:12 Čekají, že položí neškodnou otázku ohledně iniciativy za čistý vzduch.

00:46:15 -Je jisté, že budeme svědky tří až čtyř obětí střelby.

00:46:20 Včetně dětí a mladistvých.

00:46:23 Jak zamýšlíte hlasovat ohledně Heaton Harrisova návrhu,

00:46:27 až bude projednáván?

00:46:30 POTLESK
-Ano, jak všichni víme,

00:46:33 násilí páchané zbraněmi je veliký problém.

00:46:37 -Jsem jako návnada?

00:46:39 -Rai Amarasecara osobně zfalšoval sedm výzkumných dokumentů.

00:46:44 Všechny dostupné online. Má dokonce i účet na Doximity.

00:46:48 -Faktem je také finanční zátěž. Některé z obětí jsou také...

00:46:52 -...děti,
-...mladí.

00:46:55 -Takže jsem přesvědčen, že naše první a hlavní sympatie

00:46:59 patří všem rodinám těchto obětí.

00:47:03 POTLESK
-Ale je to tak.

00:47:06 Násilí páchané zbraněmi zatěžuje zdravotní systém a jeho pracovníky.

00:47:11 Ano, naprosto.

00:47:14 Proto mám v úmyslu plně a upřímně podpořit Heaton Harrisův zákon.

00:47:19 Děkuji.

00:47:21 -Tak tady jsme skončili.

00:47:23 -Děkuji.

00:47:26 Moc vám děkuji.

00:47:36 -Koho ještě vezme?
-Nasetea a Garcíu.

00:47:40 -Esme, na středu mám pro tebe překvapení.

00:47:43 -Půjdeme do jiné restaurace?
-Co debata o Druhém dodatku

00:47:46 na právnické fakultě University New York?

00:47:49 Věřím, že odvedeš lepší práci než kdokoliv z týmu.

00:47:52 -Vy to nestíháte?
-I sebe počítám za součást týmu.

00:47:56 Nebyla jsem dost cool, abych na vejšce zapadla.

00:47:59 Přepošlu ti detaily.

00:48:05 Zase ty.

00:48:07 Volala jsem jim a výslovně jsem žádala o Marka.

00:48:11 -Já ti zase výslovně řekl, že odjel.

00:48:13 -Ke které agentuře přestoupil?
-Nevím.

00:48:16 Nejsem jeho ochranka.

00:48:19 -Má potíže?
-To byla sranda.

00:48:24 No tak, minule jsme se tak pěkně pobavili.

00:48:30 No víš, kde jsou dveře. Běž si za Markem.

00:49:12 -Dneska ještě musím pracovat.

00:49:16 -Velkej případ?

00:49:18 -Mezilidská interakce je výměna. Moje peníze za tvoje...

00:49:22 -Péro?
-Chtěla jsem říct schopnosti.

00:49:25 Ale to je jediná výměna, kterou udělám.

00:49:27 -Mluvíš jako bankéř. Stejně se musím připravit.

00:49:32 -Na co?
-Další klient.

00:49:35 Zítra večer.

00:49:37 -Ty se připravuješ?
-Na úkoly.

00:49:40 Věř tomu nebo ne,

00:49:42 ale ne všichni si mě najímají kvůli schopnostem.

00:49:45 Půlku klientů jen doprovázím.

00:49:48 Někteří si chtějí jen popovídat, aniž by je někdo soudil.

00:49:51 -To je fakt ubohý.
-Funkce jsou různý.

00:49:55 Agentura mi dodává různý krytí.

00:49:58 Pojišťovák, chlápek z marketingu, zítra těžař...

00:50:02 -Ještě se uvidíme.

00:50:06 -Řekl bych, že mi dlužíš víc.
-Ne, přepočítej si to.

00:50:10 -Tohle je za moje služby.

00:50:12 Za spoustu informací o svý práci. Vzhledem k tvým zásadám...

00:50:16 -To ne! To byla dobrovolná dotace z tvojí strany.

00:50:21 Platím ti, abych si mohla představovat život,

00:50:23 kterého jsem se vzdala kvůli kariéře.

00:50:26 -Tak jdi ven a žij ho.
-To není pro mě.

00:50:29 Ani když mi bylo dvacet. A teď už vůbec ne.

00:50:31 -Takže žádnej domov, žádná rodina a tak? Litovala jsi?

00:50:36 -Ani vteřinku.

00:50:38 Aspoň jsme se posunuli.

00:50:41 A to je všechno, co mi moje zásady povolí.

00:50:44 Měj se, Forde.

00:51:04 -Pokud jste terorista nebo někdo, kdo na palubu letadla nepatří,

00:51:07 kterou frontu si vyberete?

00:51:09 -Úterý ráno. Ano, počkám. Lauren, Boston v úterý!

00:51:13 -Jasně.

00:51:15 -Smazala jsem všechny stopy svojí existence na internetu.

00:51:18 -Nezaměnila jsi je. Vznikla díra v Googlu, což zjistili

00:51:22 -Změnila jsem je.

00:51:24 -Esme?

00:51:26 -Clara Thomsonová se právě vrátila

00:51:29 z dvouleté stáže u Lékařů bez hranic.

00:51:32 Bylo to krytý. Proč jsi mi neřekla o tom Raiovi.

00:51:35 -Prostě mu říkej Matthew!
-Prověřila jsem to u účetní.

00:51:38 Ten herec nebyl placený z firemních peněz.

00:51:40 Zaplatila jsi ho ty.

00:51:42 -Je moudré mít okruh spolupracovníků co nejmenší.

00:51:45 V tomhle městě nejsi od práskače nikdy dál než dva metry.

00:51:49 Esme, chci tě na konferenci Asociace pro držení zbraní.

00:51:52 -Počkej, to je ale velká věc.

00:51:55 Neměly bysme se o veřejná vystoupení dělit?

00:51:57 -A zahodit všechnu tvou dobrou image?

00:51:59 -Nevím, jestli se ve světle reflektorů cítím příjemně.

00:52:02 -Zvykni si. Už je to domluvený.

00:52:05 Ano. Čtvrtek ráno? Budu tam.

00:52:08 -Každý den je zastřeleno 48 dětí nebo mladistvých.

00:52:11 A to jen tady v Americe. Jako hosta tu máme

00:52:14 zástupkyni Bradyho kampaně Esme Manchurianovou.

00:52:17 -Čte se to Manucharianová.

00:52:19 -Obcházet sousedství a volat lidem na pevnou?

00:52:23 Jak dlouho jste se na tohle místo dostávala?

00:52:26 -Je pro nás moc důležité, abyste byla na naší straně.

00:52:29 -Proč? Za svou dlouhou kariéru jste pro feminismus nehnula ani prstem.

00:52:33 -Protože mě to nezajímá.
-Vám chybí už jen péro.

00:52:38 -Vaše účast by pro nás znamenala obrovskou podporu,

00:52:41 až to předložím senátoru Hoffendovi.

00:52:43 S boží pomocí bychom mohli ochránit své sousedy od toho,

00:52:46 co Američané zažívají až příliš často.

00:52:49 -Manurianová.

00:52:51 -Manucharianová.
-Díky moc za váš čas.

00:52:54 -V této zemi je každý týden zastřeleno devět žen partnery.

00:52:57 Riziko vražd vzrostlo o pět set procent.

00:53:00 -Neházejte čísly. Nejsem posraná reportérka.

00:53:04 Myslíte, že to nevím?

00:53:06 -A ví to vaše členky? Protože teď je na čase jim to říct.

00:53:09 -Larson a Par věnovali miliony dolarů z vlastních peněz.-Jo.

00:53:13 -Nemůžu tam jít s kloboukem pro další.

00:53:15 -Hej, Manucharianová! Schůzka s Mendelem. Potřebuju téma.

00:53:18 -Jak to myslíte?
-Tlachání. Nesmysly bez užitku.

00:53:22 -Ty máš lidi na sociální interakce?
-Jo. I na zájmy, koníčky...

00:53:26 Děti! Rodiče okouzlíte tím, že tvrdíte, jak hezké mají děti.

00:53:29 -Jdu na to.

00:53:31 -Když jsme se viděli minule, vaše dcera začínala školu Ivy League.

00:53:36 -Na ten rozhovor si nepamatuju.

00:53:38 -Mandy Hanlinová z Asociace zdravotních sester.

00:53:41 -Značný počet lidí spoléhá na vaši štědrou finanční podporu.

00:53:44 Neuškodilo by je trochu vyděsit. Léčba šokem.

00:53:46 -Podporovatelé? Nežádej víc, řekni, že chceš míň.

00:53:49 -Pokud podporujete Heaton Harrisův návrh,

00:53:51 můžete zpřetrhat pouta se senátory, co budou proti němu. A nejen to.

00:53:55 -Takže je můžeme líp ovládat a současně ušetřit peníze?

00:53:58 -Nechci žít ve společnosti,

00:54:01 kde se každý týden na nějaké škole střílí.

00:54:04 Proto, až bude projednáván,

00:54:07 povedu stranu k podpoře Heaton Harrisova návrhu.

00:54:12 -Přišlo to anonymně, každý myslí, že je to Bloomberg.

00:54:15 -500 tisíc? To je přes 12 procent našeho rozpočtu.

00:54:18 -Kdybys tolik daroval, chtěl bys zůstat anonymní?

00:54:21 -Určitě.
-Proč? Soukromí?

00:54:23 -Ne, jen nebudeš pak vypadat tak ušlechtile.

00:54:26 -Bože, ty ses cynikem už narodil?
-To je jen slovo používané hipíky.

00:54:30 -Aby skryli naivitu, kterou dávají na odiv?

00:54:32 Jo, jasně.

00:54:34 -Tak se připravíme. Prosím všechny na místa.

00:54:38 -Odkdy se stydíš před kamerou? Co se děje? Bojíš se vrásek?

00:54:42 -Ty musíš být Sandfordův pudlík.

00:54:45 Jsi na krátkém vodítku a očucháváš mu zadek kvůli zakázce?

00:54:48 -Kdybys nebyla taková nula, už bychom ji měli.

00:54:52 Co takhle dát svojí služce volno a rozdáme si to jen spolu.

00:54:56 Debata v TV naživo, ty a já?

00:54:59 -Jsi fakt zoufalej, když mi nabízíš čas ve vysílání.

00:55:02 -Snadno ti nakopu zadek

00:55:04 a Sandfordovi bude konečně jasný, proč přišel za námi.

00:55:07 -Kdepak, potřebuješ silného soupeře.

00:55:10 -Po střetu se mnou už tak silně vypadat nebudeš.

00:55:13 -Fajn. Takže my dva, debata v celostátním vysílání.

00:55:18 Můžeš předvést svýmu páníčkovi, jakej jsi hafan.

00:55:27 O čem vám teď řeknu,

00:55:29 budete v kanceláři komunikovat jen šifrovaně.

00:55:32 Moji bývalí zaměstnavatelé se neštítí ničeho.

00:55:36 -Jako že máme v zasedačce štěnici?

00:55:38 -Zaměříme se na senátora, kde nemáme šanci změnit názor.

00:55:42 -Prosím, neříkej to.
-Alberto Gomez, republikán, Florida

00:55:46 -Cože? Myslel jsem Missouri. Florida je nesmysl.

00:55:49 -Jsem optimistka.
-I veřejnost je tam proti Harrisovi

00:55:53 -Promluvíme si později.
-V kanceláři?

00:55:56 Jak mám vyjádřit svůj názor? Semaforem?

00:55:59 -Alexi, budeš mít na starost zadavatele reklamy.

00:56:02 Chci dva týmy s vlastním telefonem. Clara, Brian, Lauren budou jeden.

00:56:06 Cynthia, Esme, Franklin, vy budete dvojka.

00:56:09 Rossi, pusť se do statistik. No tak, jedeme.

00:56:14 -Co si sakra myslíš?
-Že bys mě měl nechat pracovat.

00:56:16 -Tady to nefunguje jako v Cole Kravitz.

00:56:19 Naši klienti jsou neziskovky. Ne nějaké prachaté konglomeráty.

00:56:22 Schovávám se v křoví s žebráckou miskou

00:56:25 a vyskočím na kohokoliv, kdo vypadá, že má prachy.

00:56:28 A ty se chystáš vyhodit půl milionu dolarů

00:56:31 za nějaký...

00:56:33 Tyhle píčoviny Jamese Bonda jsou pěkně na hlavu,

00:56:36 ale pokud si myslíš, že na Floridě něco získáš, tak jsi úplně mimo.

00:56:39 -Rodolpho, když jsi mě sem vábil, tak jsi říkal,

00:56:42 že máš v mé schopnosti vést tuhle kampaň důvěru.

00:56:45 -Jo, Georgi, to jsem já.
-Vím dobře, co dělám.

00:56:49 -Musíme si promluvit o Floridě.
-A chyby to nejsou.

00:57:07 -Sakra dobrý.

00:57:09 -Jak tak koukám, jak mi to nandaváš,

00:57:11 to je, proč jsi sem přijel?

00:57:14 Nakopat mi prdel?

00:57:16 Já Heaton Harrisův návrh podporuju.

00:57:19 Veřejně jsem to deklaroval. A moji voliči stojí za mnou.

00:57:23 Chtěl ses potkat jen kvůli tomu, abys mi nakopal?

00:57:26 -Hele, sedíš na šesti hlasech. Sandford není idiot.

00:57:30 Ví, že opozice na ně spoléhá.

00:57:33 A taky, že když je nezískají, kampaň je prohraná.

00:57:37 -A co jako uděláš?

00:57:39 Nakráčíš do mýho klubu, ohneš mě o kulečník

00:57:42 a dáš mi kázání o svobodě?

00:57:44 O tom, jak liberálové vyhrajou a za pár století bude Druhý dodatek

00:57:48 chránit jen naše práva na nošení baseballek?

00:57:51 -Tenhle argument předlož svým kámošům v koalici Modrýho psa,

00:57:55 až budeš vysvětlovat změnu názoru.

00:57:59 Bill Sandford přemýšlí o jiném kandidátovi.

00:58:03 O někom z vlastních. Nadějnýho Hispánce.

00:58:06 Má nabídky z osmi škol Ivy League.

00:58:08 -Ivy League? Viděl jsi průzkumy mojí voličský podpory?

00:58:12 -Nebude kandidovat proti tobě, ale proti tvýmu synovi.

00:58:23 Zbraňová lobby stojí o tvoji podporu, Hanku.

00:58:28 Vědí, že tvůj klub bude kandidovat v Michiganu.

00:58:31 Svého kandidáta plně podpoří. Chtěl jsem to Sandfordovi vymluvit.

00:58:36 -Hovno, sám jsi mu to navrhnul, ty zmrde.

00:58:38 -A ohledně tvý podpory můžeš dopadnout všelijak.

00:58:44 Potichu to stáhneš a pomůžeš synovi.

00:58:48 Sandford na to nezapomene.

00:58:51 Nebo ho zklameš...

00:58:55 ...a na to taky nezapomene.

00:59:02 -Jak bylo v Pittsburghu?
-Seš snad polda?

00:59:07 -Prezidentka Středoatlantické asociace policistek volala

00:59:11 a děkovala za oběd.

00:59:13 Nevěděl jsem, že jsou v plánu. Byl to výdaj navíc.

00:59:17 -Byl to oběd na třicet minut. Nejsou součástí našeho plánu.

00:59:20 Takže to nebyl výdaj navíc. To nesmím mít společenský život?

00:59:23 -Nevěděl jsem, že nějaký máš.

00:59:25 Vždyť zadáváš podřízeným připravit témata pro rozhovory.

00:59:28 -Udržuju svůj okruh spojenců malý.
-Policajtky a zdravotnice?

00:59:32 -Můžu ti dát seznam, jestli požaduješ prověření.

00:59:36 Tak.

00:59:38 Velké odhalení. Jdeš taky?

00:59:40 -Máme větší problém.

00:59:42 Zatímco jsi lítala po celé zemi, protivníci mákli.

00:59:45 Hank Badgely, předseda Modrýho psa, který ovládá hlasy šesti senátorů

00:59:49 -No ano, vím, o koho jde. Máme ho v kapse.

00:59:51 -Vážně? Myslíš?

00:59:53 Byl s náma, ale najednou otočil.

00:59:57 Říká, že počká a uvidí.

00:59:59 -Takže úplně neotočil.

01:00:01 -Sháníme senátory, kterých se to týká.

01:00:04 Nemůžeme ztratit sedm hlasů. To by nás potopilo.

01:00:08 -Máme natočené, jak slibuje podporu?-Máme.

01:00:11 -Tak mu to připomeň.

01:00:20 -Děkuji.

01:00:28 -Alexi, tyhle bannery jsou dobrý!

01:00:31 -Můžeš to říct znova a neznít překvapeně?

01:00:34 -Moment, tohle je asi špatně. Senátor Goméz...

01:00:37 -Nejdeme na Floridu.

01:00:40 -Cože?
-Tam končíme.

01:00:43 -Ale říkala jsi, že tam pojedeme přesvědčovat Goméze.

01:00:46 -Všichni si otočte na záložku devět, prosím.

01:00:54 -Já tam nic nemám.

01:01:08 -Ochranko, zabezpečte stůl Cynthie Greenové.

01:01:11 Zajistěte její dokumenty, soubory a vyveďte ji ven.

01:01:15 Tvůj telefon.

01:01:18 Hned!

01:01:21 Jdeme.

01:01:23 -Nabídl mi partnerskou pozici.
-Hodně štěstí.

01:01:27 -Ven z kanclu.

01:01:29 Jdeme!

01:01:31 Všichni ven!

01:01:35 Nechám to tu prohledat.

01:01:38 -Připomíná mi to Jamese Bonda.

01:01:40 -O tomhle si ještě promluvíme.

01:01:44 Tak honem. Opusťte budovu. Všichni ven!

01:01:47 Jdeme.

01:01:49 Rychle!

01:01:58 -Nemůžu uvěřit, že to s Floridou a Gomézem byla jen past.

01:02:01 -Teď získáme Colorado a oni ani nebudou vědět,

01:02:04 odkud ta rána přišla.

01:02:07 -Jak to mohla udělat? Jak někdo může takhle myslet?

01:02:10 -Možná předpokládala, že to bude dobrý pro její kariéru.

01:02:16 -Nemluvila jsem o Cynthii.

01:02:31 -Dobré ráno.

01:02:35 Posaďte se, prosím.

01:02:37 -Netvrdíme, že to nejde. Hele.
-Ale to je riskantní.

01:02:41 Budeme mít jen jednu příležitost. Sledoval tě?

01:02:46 -Očividně.

01:02:48 Pusťte ho.

01:02:50 -Přísaháte, že budete mluvit pravdu,

01:02:53 celou pravdu a nic než pravdu s vědomím následků křivé přísahy?

01:02:58 -Přísahám.

01:03:02 SPERLING:
-Uveďte své plné jméno.

01:03:05 -To teda čumím.

01:03:07 Rodolpho Vittorio Schmidt.

01:03:11 Tohle asi nebude na mýho Chevy.

01:03:14 -Rodolpho, můj neoficiální podpůrný tým.

01:03:17 -Velkej sen.
-Malej sen.

01:03:20 -Vedli jste během své spolupráce se slečnou Sloanovou

01:03:25 rozhovor zahrnující

01:03:27 použití nelegálních odposlouchávacích metod?

01:03:31 -Jak velká je vaše organizace?
-Je nás šest.

01:03:34 Čtyři teď něco dělají.

01:03:36 -A jste bývalí...
-...NSA.

01:03:38 -Bedgely se pokouší obrátit. Srovnáme ho do latě.

01:03:42 Najdeme nějakou špínu a dáme mu vědět, že o ní víme.

01:03:45 -Pane Schmidte. Měli jste...
-Ano, pane senátore, měli.

01:03:50 -A jaké prostředky měli pro provádění sledovací praktik?

01:03:55 -Standartní video a audio po 24 hodin,

01:03:58 hackování mobilu a pevné linky, sledování geografické pozice

01:04:02 a díky naší nejnovější technologii

01:04:05 i odposlech místností kdykoliv a kdekoliv.

01:04:08 Je to jako byste tam měl svoji mouchu.

01:04:11 Poslední výkřik naší techniky.

01:04:14 -To je šváb...

01:04:16 -...kterýho můžeme vylepšit na kybernetického robošvába.

01:04:20 Tady.

01:04:22 Na tykadla mu přilepíme elektrody, propíchneme hlavohruď

01:04:25 a můžeme kontrolovat pohyb vysílačkou.

01:04:27 -Nevolej Greenpeace.

01:04:29 -Ti drobečci prolezou trubkami pode dveřmi. Jsou nezjistitelní.

01:04:34 Vydrží týdny bez jídla a stále fungují.

01:04:36 -A jak jste na takovou možnost zareagoval?

01:04:40 -Řekl jsem jí, že je to šílený.

01:04:42 Geniální, morálně špatný a naprosto nepřijatelný.

01:04:45 -Nuda.

01:04:47 -Mluvíš tu o vydírání senátora Spojených států.

01:04:51 Máš ponětí, co se stane, až se to provalí?

01:04:54 -O nic víc, než když nezískáme zpět Badgelyho.

01:04:57 -Bez jakýchkoli předsudků o vaší úžasný práci,

01:05:01 naše firma má určitou úroveň, kterou nehodlám pošlapat.

01:05:06 Pusťte mě ven.

01:05:08 -Schmidte!
-Najdi jiný způsob.

01:05:17 TELEVIZE:

01:05:19 -Pro senátora Badgelyho to bylo nepříjemné ráno,

01:05:22 protože byl doprovázen do kanceláře hlodavcem na náklaďáku.

01:05:25 -Co to kruci je?

01:05:27 -Připraveným odpůrci zbraní za to, co považují za mizernou podporu.

01:05:32 -Věřili byste tomu? Já tomu kurva nevěřím!

01:05:36 -Musel vykonávat své povinnosti ve stínu této bří krysy.

01:05:39 -Je to ve všech zprávách po celé zemi.

01:05:42 -Jak to sakra udělala?
-Neudělala.

01:05:45 Lidi přišli sami.

01:05:47 -Má to i vlastní vlákno na Twitteru.

01:05:50 -Co v něm je?
-Krysa.

01:05:54 -Vážně.

01:05:56 Celá ta věc s krysou není víc než jen nešťastné nedorozumění.

01:05:59 To já byl jeden z prvních senátorů,

01:06:02 který podporoval Heaton Harrisův návrh.

01:06:05 Vždy jsem tento návrh považoval

01:06:07 za zásadní pro veřejnou ochranu a má podpora je neochvějná.

01:06:11 Doufám, že můžeme na tuto hloupost zapomenout.

01:06:14 -Další tři senátoři z Modrého psa mají tento týden tiskovku.

01:06:17 -Zdůrazňuji, že nežádáme o povolení zabavování.

01:06:19 Je to o zastavení zločinců a psychopatů.

01:06:22 -Zločinců a psychopatů. Je mi to jasné, Liz.

01:06:24 Uvidíme se.

01:06:26 -Odkdy jsi věděla, že je u nás krysa?

01:06:29 -Cože?
-Kdy jsi začala Cynthii podezřívat?

01:06:32 -Aha, po akci pro Arizonskou univerzitu.

01:06:34 -Nechala jsi ji soukromě sledovat? Jak jsi to věděla?

01:06:37 -Cože?
-Nechala jsi Cynthii sledovat.

01:06:40 Jak jsi věděla, že je to ona?

01:06:43 -Nevěděla.

01:06:46 -Nechala jsi nás sledovat všechny?

01:06:48 -Dobrej.

01:06:51 Cal Schneider bankovnictví.

01:06:53 Už nás představili, ale zapomněl jsem vaše jméno.

01:06:56 -Promiňte, ale asi jste se spletl.
-Určitě ne.

01:07:00 Mám dobrou paměť na tváře. Tuhle bych nezapomněl.

01:07:03 -Vážně, pane Schneidere? Nemám ponětí, za koho mě máte.

01:07:07 Pardon.

01:07:16 -Určitě víš, že bychom tenhle rozhovor vůbec neměli vést.

01:07:19 -Půlka Oregonu jsou národní parky. Nemůžou tu půdu jinak využívat.

01:07:23 Takže hlavní příjem státu je...

01:07:25 -Liz, takhle si hlavu nevyčistíš.

01:07:27 -Dřevorubci jsou velmi vlivné uskupení.

01:07:31 Promiňte, může někdo udělat make-up taky jí?

01:07:33 -Já vystupovat nemám!
-Jsi veřejná osoba, jsou tu kamery.

01:07:37 -To je ona? Liz.

01:07:39 -Ahoj, musíme na ty dřevorubce nasadit Briana.

01:07:42 -Zatracený dřevorubce zvládneme. Vyčisti si hlavu.

01:07:45 -Moment.
-Pěkně si vyčisti hlavu.

01:07:48 -Haló?

01:07:50 Můžeme.

01:07:52 -Slečno Sloanová, vítejte. Patriku, posaďte se, prosím.

01:07:56 -V pátek se musí odevzdat daňové přiznání,

01:07:58 a proto je to poslední den tvé kampaně.

01:08:01 -Pojedeme naživo. Takže žádné sprosté výrazy.

01:08:04 -Nabízíš mým lidem zkurvený místa? Dosáhl jsi novýho dna.

01:08:07 -Obří nafukovací hlodavec? Ale jdi.
-Zničils tý holce kariéru.

01:08:11 -Sklapněte. Oba dva.

01:08:13 Jdeme na to.

01:08:16 Zdravím, Ameriko. Já jsem Joe O'Neill.

01:08:20 Vítejte u speciálního vysílání pořadu Týden ve Washingtonu.

01:08:24 -Zbraně. Více či méně?

01:08:27 Za loňský rok se událo 372 případů hromadné střelby.

01:08:30 Z toho 64 na školách a...

01:08:33 -Ty jsi s Connorsem pracoval?
-Čtyři roky.

01:08:36 Má prořízlou držku. Je nepředvídatelný.

01:08:39 -Pokud má mít prověřování smysl...
-A velmi výkonný.

01:08:42 -...mělo by být prováděno u všech zbraní.

01:08:46 Ne jen u některých. Tak to navrhuje Heaton Harris.

01:08:49 -Přesně. Tento návrh zákona rozšiřuje regulaci zbraní.

01:08:53 A jde o další útok na americká ústavní práva.

01:08:56 -Ne, návrh zákona uzavírá díru v legislativě,

01:08:59 která umožňuje teroristům koupit si zbraně bez kontroly.

01:09:03 -Je to hrubé narušení osobních svobod všemocnou vládou.

01:09:07 -Třeba jako řidičské průkazy?
-Řidičské průkazy?

01:09:10 -Je nezákonné řídit vůz bez složení teoretických a praktických zkoušek.

01:09:14 To je jasné narušení...

01:09:16 -Pojď kuchaři fugu! No tak! Pojď!

01:09:19 -V Japonsku se musí kuchaři učit sedm let,

01:09:22 než mohou připravovat jedovatou ostnatou rybu jménem fugu.

01:09:26 -Co to má společného s prověřováním kupujících?

01:09:29 -To je dobrá otázka.

01:09:31 -Myslí si tu někdo, že by měla vláda rušit řidičské průkazy?

01:09:34 -To je absurdní.
-Proč?

01:09:36 Jsou zásahem do osobních svobod. Přijímáme je, protože dávají smysl.

01:09:40 Čím nebezpečnější je nástroj, tím pečlivější prověřování.

01:09:44 A jako nebezpečný nástroj se dá brát i poloautomatická puška.

01:09:48 -Až na to, že Druhý dodatek ústavy nezaručuje právo na řízení vozu

01:09:52 nebo používání nástrojů, nebo přípravu ostnatých ryb.

01:09:56 Zaručuje právo držet a nosit zbraně.

01:09:58 Možná jste jej už dlouho nečetla.

01:10:01 -To nemyslíš vážně!
-Druhý dodatek byl sepsán v časech,

01:10:04 kdy byla průměrná délka života asi 38 let.

01:10:07 A pro otce zakladatele bylo běžnou praxí řešit své rozpory

01:10:11 pomocí přestřelky za úsvitu.

01:10:13 Což možná dávalo smysl v tehdejších násilných časech,

01:10:16 ale je zcela nevyhovující pro řešení problémů dneška.

01:10:19 -To jsme nenacvičovali, co to dělá?

01:10:22 -Ústava Spojených států obstála ve zkoušce času.

01:10:25 Zaručuje nezměnitelná práva, která se nemění.

01:10:28 Ať už vítr vane zrovna odkudkoliv. Byla sepsána s konkrétním úmyslem

01:10:32 udržet na uzdě Elizabeth Sloanové tohoto světa,

01:10:36 které si chtějí s ústavou vytřít zadek.

01:10:38 -Mírněte se.

01:10:40 -Protože si myslí, že jsou o tolik chytřejší než otcové zakladatelé.

01:10:44 -Nic není nezměnitelné. Dokonce ani naše ústava.

01:10:47 Je ironií, že zrovna ta část, týkající se práv,

01:10:50 které se tolik dovoláváte, je ve skutečnosti dodatek.

01:10:54 -Také se mi to nemusí líbit, ale jde o Druhý dodatek.

01:10:57 Následuje hned po svobodě slova, vyznání a tisku

01:11:00 a je někde před právem

01:11:02 na domovní svobodu a spravedlivý soudní proces.

01:11:05 Všechny tvoří celek. Říká se mu Listina práv a svobod.

01:11:08 Jak si poradíte s tímhle?

01:11:10 -Nemusíme. Nejvyšší soud vydal rozhodnutí,

01:11:13 že právo vlastnit zbraň podléhá zákonným omezením.

01:11:15 A jedním je i prověření kupujícího.

01:11:17 -Všeobecné prověřování je porušení ústavních práv.

01:11:20 Kterou část z "Toto právo nesmí být porušeno" nechápete?

01:11:24 -Vím, že to je nejubožejší odpověď z vašeho zbídačeného arzenálu.

01:11:27 Skoro jako poslední obrana někoho, komu došly argumenty.

01:11:31 -Mluvíte o ústavě Spojených států.

01:11:34 -Pokud dokážete přijít s rozumným argumentem,

01:11:37 ráda přejdu na vaši stranu, ale jen proto,

01:11:40 že se to říká v ústavě, v Bibli nebo v mém horoskopu,

01:11:43 to rozumný argument není.

01:11:45 To je záchranný padák. Ekvivalent neschopného chudáčka,

01:11:49 který se celý život schovává za máminy sukně.

01:11:52 -Vraťme se raději...
-Ne, ne, nevrátíme.

01:11:54 Proč se nezeptáme všech těch matek,

01:11:57 které tihle ozbrojení psychopati připravili o děti,

01:12:00 jestli věří v jejich neporušitelné ústavní právo nosit zbraň.

01:12:04 Proč se nezeptáme vyděšené dívky,

01:12:06 která se zamkla v úklidové komoře na střední škole v Bloomingtonu

01:12:10 a musela poslouchat, jak masakrují její kamarády.

01:12:13 Do toho. Zeptejte se jí! Jmenuje se Esme Manucharianová.

01:12:17 A stojí přímo támhle.

01:12:24 -Ježíši Kriste!

01:12:26 -Náš čas vypršel. Vrátíme se po přestávce

01:12:30 a pak tihle dva možná konečně přestanou hrát v rukavičkách.

01:12:34 Za okamžik jsme zpět.

01:12:46 ZAKLEPÁNÍ

01:13:00 -Nebudu urážet tvou inteligenci a předstírat, že to přišlo naráz.

01:13:08 -Jak dlouho už?

01:13:11 Jakmile jsem si začala zvykat na média?

01:13:16 Aha, od prvního dne.

01:13:20 Páni!

01:13:26 Tenkrát při večeři,

01:13:29 když ses mě zeptala, jestli bych to zveřejnila,

01:13:32 i kdyby to bylo vítězství nebo porážka.

01:13:38 Co kdybych řekla ne? Udělala by to stejně?

01:13:43 -Nejspíš ano. Najali mě, abych vyhrála,

01:13:46 a je mojí povinností použít veškeré zdroje, které mám.

01:13:50 Při nátlaku, který tím získáme, by bylo přímo...

01:13:53 -Jsme jenom zdroj, nic víc?

01:13:57 -Z profesního hlediska ano.

01:14:00 Chápu, že máš pocity a svůj život, ale k těm žádné povinnosti nemám.

01:14:06 Mám povinnosti jen k zakázce, a pokud je tam rozpor,

01:14:09 vyhraje jen jedno.

01:14:14 -No, díky za upřímnost.

01:14:17 -Fajn. Seber se Esme.

01:14:20 Štáby budou chtít vyjádření. Oprav si make-up.

01:14:24 Vyjdeme ven ruku v ruce. Budeme stručné, žádné dotazy.

01:14:28 Dneska je navnadíme, aby chtěli víc.

01:14:34 -Zaprvé zasvětila jsem život

01:14:37 problematice dostupnosti a bezpečnosti střelných zbraní,

01:14:42 protože současný systém je nefunkční.

01:14:45 Bylo to racionální rozhodnutí, nikoli emocionální.

01:14:50 Přežila jsem masakr na střední škole v Bloomingtonu v roce 1998.

01:14:55 Roky jsem se pokoušela skrývat bolest a trauma z obavy,

01:15:00 že bych to musela znovu prožívat.

01:15:03 Ale pak jsem si uvědomila,

01:15:06 že následky násilí spáchaného pomocí zbraní

01:15:09 trpí tisíce lidí v zemi,

01:15:12 kteří se potřebují postavit a nechat zaznít svůj hlas.

01:15:17 -Zavoláme Sandfordovi.

01:15:20 Ještě by v tom mohla být jiskřička naděje.

01:15:57 -S tebou to vážně není lehký.

01:16:03 Chápu, že hodláš ubližovat sobě, jen abys vyhrála.

01:16:07 To je mi jedno. Ale Esme?

01:16:10 -Chci výsledek. Potřebujete mě.

01:16:13 Ty a ti tvoji liberální kamarádíčci se strachujete o způsoby.

01:16:16 -Výsledek? Udělalas rozruch a nachcala jsi jim na vlajku.

01:16:20 Přirovnávat ústavu Spojených států k horoskopu.

01:16:24 Přesně na tohle zbraňová lobby čeká.

01:16:26 Jestli ti to nedošlo, tak prohrajeme.

01:16:29 -Tohle je důležitější než moje kariéra nebo to,

01:16:32 že Esme budou otravovat novináři, když půjde s košem.

01:16:34 -Ty ses pomátla!
-Neprohrajeme!

01:16:39 Co kdybych ti řekla,

01:16:42 že celá tahle strategie byl jen zastírací manévr

01:16:47 na oklamání všech Cynthií v téhle firmě.

01:16:50 -O čem to mluvíš?

01:16:53 -Bill Sandford měl pravdu.

01:16:56 Ženy jsou slabým místem zbraňové lobby.

01:16:59 Mohutná skupina, se kterou nekomunikují

01:17:03 a kterou nedokáží ovládat.

01:17:06 -Aha.

01:17:08 -Ty podivné odbočky v mém itineráři?

01:17:11 Ženské spolky, feministické skupiny,

01:17:14 ředitelky firem...

01:17:17 Přemluvila jsem je,

01:17:19 aby ztvrdily svou účast poskytnutím příspěvku mému volebnímu fondu.

01:17:24 -Ty máš fond?

01:17:26 -Sandforda čeká hodně ošklivý překvapení.

01:17:29 -Jak moc ošklivý?

01:17:31 -Patnáct milionů od víc než tří milionů dárců.

01:17:35 -Za jedno čtvrtletí?

01:17:40 -Vlastně ještě za míň.

01:17:43 -Neuvěřitelný.

01:17:48 Proč mi to říkáš až teď?

01:17:50 Celou dobu jsi to přede mnou tajila.

01:17:54 -Povím ti, že jsme zpátky ve hře, a ty řekneš tohle?

01:17:56 -Věděla jsi, že dneska Esme potopíš,

01:17:59 takže jsi mě udržovala v nevědomosti, abych tě nevyhodil!

01:18:01 -Na malého lobbistu máš neobvyklý postřeh.

01:18:05 -Celou dobu jsi tahala za provázky.
-Lobbování je o předvídavosti.

01:18:09 O odhadování tahů tvých protivníků a protitahů.

01:18:13 -Já nejsem tvůj zasranej protivník!

01:18:17 Byla jsi vůbec někdy normální?

01:18:22 Třeba jako dítě?

01:18:24 Nebo už jsi měla pokroucený myšlení v mámině lůně?

01:18:28 Protože pro mě je fakt těžký pochopit,

01:18:31 jak se někdo k tomuhle propracuje.

01:18:37 -Prostě to se mnou není lehký.

01:18:46 -Uvidíme se zítra.

01:19:15 -Jsi Madeline Elizabeth Sloanová.

01:19:17 Pracuješ ve firmě pro vládní záležitosti a komunikaci.

01:19:21 -Dobře vygoogleno.

01:19:23 -Co to znamenalo na té konferenci? Dělala jsi, že se neznáme.

01:19:28 -Co jsi čekal?

01:19:31 -Jsi v pohodě?
-Hm.

01:19:36 Madeline mi říkala jen má matka.

01:19:40 Vládní záležitosti a komunikace je jen líbivé označení pro lobbing.

01:19:44 -A lobbing je líbivé označení pro co?

01:19:47 -Mimo tuto místnost se neznáme. To byla pravidla našeho ujednání.

01:19:51 -Byli jsme sami.
-Na veřejném místě.

01:19:54 Tam s tebou nemohu být spojována.

01:19:58 Při nejmenším jedna osoba věděla, co jsi zač. Kdo to byl?

01:20:01 -Nikdy neprozrazuji klientky.
-Jen se jim vrtáš v osobním životě.

01:20:04 Vygooglíš si pravdu.

01:20:06 -Vy lobbisti si na pravdu moc nepotrpíte.

01:20:09 -Říká chlápek se čtyřmi identitami, co spí s ženskými za prachy.

01:20:12 -Jen mě překvapuje, jaká jsi lhářka.

01:20:14 -V dětství jsem furt lhala, Forde. Nechtěla jsem, musela jsem.

01:20:18 Proto v tom tak vynikám.

01:20:21 Je to dovednost, kterou bych klidně vyměnila za normální život.

01:20:25 -Normálnost se přeceňuje.

01:21:07 -Promiň.

01:21:10 Promiň.

01:21:13 Ale nemůžu.

01:21:15 -O co jde?

01:21:22 -Omlouvám se. Na dnešek zapomeň.

01:21:25 -Proč? Udělal jsem něco?
-Ne, jen...

01:21:30 Nejsem ve správném rozpoložení.

01:21:33 Tady.

01:21:35 Nejsnazší výplata historie.

01:21:37 -Nic jsem neudělal.
-Přišel jsi.

01:21:39 Promrhala jsem tvůj čas.

01:21:41 -Můžeme si jen povídat.
-Vem si ty podělaný prachy, Forde.

01:21:51 Odejdi, prosím.

01:21:58 -Jak chceš.

01:22:15 -Newmark.
-Jo.

01:22:17 -Schedioner. Carlson.

01:22:19 -Nigel Powel, Virignie.
-Hackman se taky přidal.

01:22:22 -Přišli jsme o Millnera, Carlsona, Newmana, Hackmana.

01:22:25 -Alexi!

01:22:28 -Zrovna mi volá Adam How, že jde taky k nám.

01:22:31 -Ano, děkuji. Zavolám později.

01:22:33 -Vzala náš vlastní nápad a použila ho proti nám.

01:22:35 -Snažili jsme se tě varovat.

01:22:37 -Patnáct milionů od tří milionů dárců. Za míň než...

01:22:41 -Zastavíte ji, zastavíte i Heaton Harrise.

01:22:43 -Musíme změnit hru. Zaútočíme přímo na ni.

01:22:46 -Použijeme média. Dostaneme ji do defenzivy.

01:22:49 -Nechci ji jen dostat do defenzivy.

01:22:52 Nechci ji jen ani vyštípat z kampaně.

01:22:54 Chci, aby byla důvodem, proč si to lidi rozmyslí,

01:22:58 než se pustí do křížku s ochránci Druhého dodatku.

01:23:01 Chci její kariéru.

01:23:03 -Ahoj, Alexi. To jsem já. Zrovna jsem přistála.

01:23:06 Philadelphie byla přesně tak dobrá, jak jsme doufali. Jak si vedeme?

01:23:09 -Už nám chybí jen čtyři hlasy.

01:23:12 -To si děláš srandu?

01:23:15 To je skvělý.

01:23:18 -Máme tu Esme Manucharianovou. Děkujeme, že jste přišla.

01:23:21 Souhlasíte, že se debata o zbraních stala hlavně záležitostí žen?

01:23:24 -Stačí se podívat na volební průzkumy

01:23:27 a uvidíte, že bezpečnost je pro ně rozhodující otázkou.

01:23:31 Pokud jim jejich zástupci nenaslouchají,

01:23:34 příště zvolí někoho jiného.

01:23:45 -Co potřebuješ? Musím utratit patnáct milionů.

01:23:49 -Lauren procházela tvoji poštu.

01:23:51 Mezi výhružkami smrti a nenávistnými maily našla tohle.

01:23:54 Brew Welshová připravuje článek o lobbingu. Takže o tobě.

01:23:58 -Když se chce setkat, tak proč posílá dopis?

01:24:00 -Protože se s tebou ve skutečnosti setkat nechce.

01:24:03 Chce tvrdit, že se s tebou snažila spojit. Jde ti po krku.

01:24:06 -Tak to ji můžeme jedině zklamat. Domluv to.

01:24:11 -Zrušil jsem tvou schůzku. V deset se setkáš s advokátem.

01:24:15 Myslím, že se neznáte.

01:24:18 -Můj názor znáš, byl jsem proti tomu, abys ji bral.

01:24:21 -Tvoje práce ale není vyhrávat lobbistické projekty.

01:24:24 Tvoje práce je ochrá... NENÍ SLYŠET

01:24:28 -Je naprosto nezvladatelná. Co sis sakra myslel?

01:24:31 Ať to bylo cokoliv, teď si určitě připadáš jako idiot.

01:24:34 Nebo kretén?

01:24:36 -Liz, seznam se se svým ochráncem.

01:24:48 -Daniel Posner. Šéf právního.
-Elizabeth Sloanová.

01:24:51 Naprosto nezvladatelná a taky amatérka v odezírání.

01:24:55 Čí nápad byly vůbec ty skleněný zdi? To jako fakt?

01:24:58 -Mám dva rozhovory v televizi, pak jeden v rádiu

01:25:01 a potom budu mít konečně v Illinois hotovo.

01:25:04 Kde seš?
-V Cold Stone.

01:25:06 Čekám, až vynaleznou pilulky místo jídla.

01:25:08 -To ještě chvilku potrvá.

01:25:10 -Připravuju plán na poslední čtyři senátory.

01:25:13 -Padesát šest už máme, čtyři zbývají.

01:25:15 -Omlouvám se. Moje chyba.
-Pardon.

01:25:18 -Pomůžu vám.
-Vydrž.

01:25:20 Díky. Děkuju.

01:25:23 -Tady máte. Fajn.

01:25:25 -Už jsem zpátky.

01:25:28 -Pamatuješ první den, jak jsem se ptala, jak vyhrajeme,

01:25:30 a tys řekla: "Upřímně, nevyhrajeme."

01:25:33 -Stojím si za každým svým slovem.
-Promiňte!

01:25:36 -Snižuješ význam patnácti milionů?
-Jo.

01:25:39 Protože se nesmíme chvástat, kolik peněz jsme získali.

01:25:43 Senátoři si spojí příspěvky s volebními názory. Nesmíme říct...

01:25:47 -Chceš mi to sebrat, ty svině?

01:25:50 Ah?

01:25:52 -Esme, jsi tam?

01:25:54 -No tak!

01:25:56 Vem mi ji!

01:25:59 VÝSTŘELY
-Esme!

01:26:01 Co to sakra bylo?

01:26:03 -Už jsi tohle zažila, co?

01:26:06 -Esme!
-Podívej se na mě!

01:26:09 -Esme!
-Já to tentokrát udělám pořádně.

01:26:14 VÝSTŘELY

01:26:34 -Stojím na místě včerejší střelby. Zjistili jsme,

01:26:38 že útočník napadl vedoucí osobnost Hnutí za kontrolu zbraní

01:26:42 a byl zastřelen civilistou,

01:26:45 který při tom použil legálně drženou zbraň.

01:26:49 TELEFON
-Georgi, sleduješ zprávy?

01:26:52 Jo, Bill Sandford bude mít tenhle rok několik vánoc.

01:26:56 Jedu na letiště. Připrav se utratit nějaký prachy.

01:27:00 -Policie potvrdila totožnost zachránce.

01:27:03 Byl jím Frank McGill

01:27:05 -McGill vlastnil registrovanou zbraň.

01:27:08 Heaton Harrisův návrh by se ho netýkal.

01:27:10 Ale tomu druhému zmrdovi by to mohlo přitížit.

01:27:13 Co o něm víme? Jak si zbraň pořídil?

01:27:15 -Řekl bych, že paní Manucharianová může být vděčná Druhému dodatku,

01:27:20 který ji ochránil před tím zvrhlým jedincem,

01:27:24 a nejvíce panu McGillovi.

01:27:26 Příkladnému, zodpovědnému občanu, který měl dobrou mušku.

01:27:43 -Cestující letu 254 do New Yorku mohou k bráně číslo C56.

01:27:49 Opakuji.

01:27:51 Cestující letu 254 do New Yorku mohou k bráně číslo C56.

01:27:59 -Jak ti je?

01:28:10 Jedeš domů?

01:28:14 -Přiletěla jsi z D.C., jen by sis mě odchytla v hale?

01:28:18 Abys mě škrtla ze seznamu?

01:28:23 -Zradila jsem tě. To já tě poslala touhle cestou.

01:28:27 -Neboj se, Liz, není to tvoje chyba.

01:28:30 To chceš slyšet? Jak jsi to mohla vědět?

01:28:34 Nepochopíš to.

01:28:37 Chtěl mě prostě zabít.

01:28:47 -Nevěděla jsem, kde je hranice, Esme.

01:28:55 Nikdy...

01:28:57 Nikdy jsem to nevěděla.

01:29:06 Vem si tolik času, kolik chceš,

01:29:09 až budeš připravená, moc rádi tě uvidíme.

01:29:12 Tvoje podmínky. Žádná média.

01:29:15 Můžeš pracovat v pozadí.

01:29:18 Když ne se mnou,

01:29:21 z kampaně odstoupím.

01:29:25 Tvoje volba.

01:29:27 -To je trik, jak mě dostat zpátky do práce?

01:29:31 Chceš, abych čelila před kamerou Franku McGillovi?

01:29:39 Napadlo mě, že za tím celým stojíš ty sama.

01:29:43 Jen jsi nepočítala s ozbrojeným civilistou.

01:29:48 -Esme...
-Budu bojovat dál, Elizabeth.

01:29:51 Budu pomáhat, jak to půjde.

01:29:54 Ale hlavně co nejdál od tebe, Sloane.

01:30:01 Hranici překročíš, když nerespektuješ lidi kolem sebe.

01:30:06 Moc dobře to víš.

01:30:08 Jen je ti to jedno.

01:30:14 TELEVIZE:
-Děkuji vám. Vítejte zpět.

01:30:16 Naším dalším hostem je chlapík, kterého chcete poblíž,

01:30:20 když jdete večer domů z práce

01:30:22 a nějaký blázen vám začne vyhrožovat.

01:30:24 -Po vojenské službě McGill pracoval jako pilot.

01:30:27 -Řekněme si to upřímně. Na ulicích není bezpečno.

01:30:30 A kdyby nebylo odvahy, statečnosti

01:30:33 a zatraceně dobré mušky našeho dalšího hosta,

01:30:36 byli bychom svědky další tragédie.

01:30:38 Dámy a pánové, přivítejte prosím hrdinu dne Franka McGilla.

01:30:42 Vítejte.

01:30:44 Frank McGill, to je americký hrdina.

01:30:47 -Vůbec. Jen obyčejný chlap ve správný čas na správném místě.

01:30:50 -S devítkou za pasem.

01:30:52 Ta žena, kterou jste zachránil, se dříve zúčastnila

01:30:55 kampaně za zákaz nošení zbraní na veřejnosti.

01:30:58 Co si o tom myslíte?

01:31:00 -Zdvořile s tím názorem nesouhlasím.

01:31:03 Ale ta mladá dáma má na něj právo a nikdo by ji za to neměl napadat.

01:31:06 A už vůbec ne jí ohrožovat zbraní.

01:31:08 -McGill je dar od boha.

01:31:11 Ale nevydrží na věky.

01:31:14 -Stále hledáme něco na Sloanovou. Ale zatím nic.

01:31:17 -Uvažuji o slyšení před Kongresem

01:31:20 o jejích neortodoxních lobbistických metodách.

01:31:24 Jsem si jistý, že najdeme senátora, který bude té myšlence nakloněn.

01:31:28 -Jedna věc je na ni házet špínu v tisku.

01:31:31 Ale slyšení v Kongresu chce přesvědčivé obvinění z nekalosti.

01:31:35 -Dal bych za to levou kouli,

01:31:37 abych viděl, jak jí zničíme reputaci.

01:31:40 Ale to se nestane. Je to odborník na krytí svý prdele.

01:31:44 -Začněte s inkvizicí.

01:31:46 Uvidíme, jak dobře má tu prdel krytou.

01:31:52 -Dobrý den.
-Brew Welshová.

01:31:54 Moc děkujeme, že jste přišli. Tohle je Mike Gordon z právního.

01:31:58 -Daniel Posner z našeho.

01:32:00 -Slečno Sloanová, jste v popředí oboru se strašnou pověstí.

01:32:04 Myslíte, že je zasloužená?

01:32:06 -Důvodem, proč nebyl zákon schválen už dávno, je moc jistých stran.

01:32:11 Když lobbista shání finance...

01:32:14 -Od útoku jsme od Esme neslyšeli. Jste s ní v kontaktu?

01:32:17 -To je osobní záležitost. Je důležité mít na paměti...

01:32:21 -Mluvila jste s ní vůbec?
-Je třeba mít na paměti,

01:32:24 že McGill je přesně případ odpovědného vlastníka zbraně,

01:32:27 jehož práva Heaton Harrisův zákon ochraňuje.

01:32:30 -Cítíte vinu za to, co se stalo?
-Proč bych měla cítit vinu?

01:32:32 -Udělala jste z Esme tvář vaší kampaně,

01:32:35 hodila jste ji při té debatě do světla reflektorů.

01:32:38 -O tom se nehodlám bavit.
-Nemusíš.

01:32:40 -Věděla, že ji takto odhalíte?

01:32:43 -Proč radši nepíšete, že většina majitelů souhlasí s prověrkou?

01:32:47 -Věděla slečna Manucharianová... MLUVÍ PŘES SEBE

01:32:50 -Nemusíš.

01:32:53 -Nemyslíte, že vaše malé odhalení z ní udělalo cíl?

01:32:56 -Je zjevné, že slečna Sloanová si o tom nepřeje hovořit.

01:32:59 -Je mi jasné, že váš článek je už napsaný.

01:33:02 -Na to neodpovídej. Je to čistě spekulativní.

01:33:04 -Kdo vás řídí?
-Raději toho necháme.

01:33:06 -Vzhledem k tomu, že nevíte, co slečna Welshová...

01:33:09 -Pravdou je, že vás nezajímá, co chce slečna říct.

01:33:12 -A jak to víte?
-Máte vypnutý diktafon.

01:33:18 -Knockout.
-Mohlo to být horší.

01:33:21 -Zatím jsem našel čtyři faktické chyby.

01:33:24 -Není to dobrý, Liz.

01:33:26 -Dejte to k recyklaci, ať z toho udělají tužky.

01:33:29 Třeba některá z nich najde cestu do ruky poctivého novináře.

01:33:33 To se přežene.

01:33:36 -Dobře. Díky.

01:33:39 Nashle.

01:33:43 Zábavné, jak jsou najednou všichni senátoři zaneprázdnění.

01:33:47 -Všichni víme proč.

01:33:52 -Není to moc dobrý.

01:33:54 Těch patnáct milionů nás dostalo až sem,

01:33:57 ale proti nejbohatší skupině to dlouho nevydrží.

01:34:00 -Teď to hlavní. Jaký to bude mít vliv na hlasování?

01:34:03 -Skoro je máme. Ale podle posledních propočtů

01:34:06 nám bude chybět čtyři až sedm hlasů.

01:34:09 -Dneska s tím už nic neuděláme.

01:34:12 -Nemusíme to ještě balit.
-Na západním pobřeží jsou vzhůru.

01:34:16 -V Oregonu přemluvíme dřevorubce a můžeme tak sehnat pět hlasů.

01:34:19 -Jděte domů a odpočiňte si. Dnes už jste udělali dost.

01:34:23 -Vyrazím do ulic

01:34:25 a strhnu tam každej podělanej plakát s Frankem McGillem.

01:34:30 -Jděte domů a odpočiňte si. Bojovat se bude i zítra.

01:35:03 Takže budeme bojovat dál.

01:35:05 -Nic jiného nemůžeme.
-To říkávala moje ex.

01:35:14 Potkal jsem tě na konferenci.

01:35:17 Už jsi tu mohla skončit.

01:35:19 Proč jsi neodešla?

01:35:25 -A co bych dělala?

01:35:41 -Dobrou.

01:36:16 -Haló?

01:36:19 -Překvapuje mě, žes to vzala.

01:36:22 -Promiňte, to je omyl.

01:36:52 VZLYKY

01:37:37 Zahrnovala členy Kongresu výhodami.

01:37:40 Obědy zdarma, lístky na zápasy, golf na víkend.

01:37:44 Vše placeno našimi klienty přes firmu.

01:37:47 -To nám bohatě stačí.
-Vždy našla způsob, jak fakturovat,

01:37:50 ačkoliv to nikdy neměli platit.

01:37:53 Výdaje byly zahrnuty do našeho účetnictví.

01:37:56 Můžeme začít kdykoliv.

01:37:58 -Dva roky jsi byla její pravá ruka. Něco tam být musí.

01:38:02 -Proč nikdo nekontroluje její složky.

01:38:05 -Bylo nás tu hodně, ale hodně lidí odešlo.

01:38:07 Stejně nic nenajdeme.

01:38:09 -No a jak jste daleko?
-Začali jsme od poslední zakázky.

01:38:13 Mysleli jsme, že by bylo lepší na ni najít něco z nedávna.

01:38:16 -A to bylo?
-Marshmallow dortíky.

01:38:18 Něco ohledně daní. Odešla v půlce.

01:38:21 -Já myslela palmový olej.
-Palmový olej?

01:38:24 -Daň z Nutelly.

01:38:27 -Moment.

01:38:29 -Ti Indonésané?

01:38:37 To tam ale nebylo?

01:38:40 Co to hledáš?

01:38:44 -Pane Duponte, porušila etická pravidla Senátu.

01:38:48 Můžeme to dokázat.

01:39:07 -Tohle volební období pro tebe moc dobře nevypadá.

01:39:10 Jestli chceš radu,

01:39:12 potřeboval bys víc prostoru v médiích.

01:39:15 -Nežádal jsem o radu.

01:39:17 -Kdopak by asi byl ochotný zaplatit ty televizní spoty?

01:39:22 -Zavázal jsem se k podpoře Heaton Harrisova návrhu.

01:39:25 Jednu ruku zvednu a druhou ho budu škrtit?

01:39:28 -Pod pláštěm nestrannosti zajisté můžeš.

01:39:31 Už v minulosti byl velkým kritikem lobbistů.

01:39:34 Budeš vést vyšetřování Sloanové jako reakci

01:39:38 na rostoucí tlak médií ohledně jejích přečinů.

01:39:42 -Náklady na slyšení jsou uhrazeny z veřejných zdrojů.

01:39:47 -Rone, naši klienti tě označili jako muže, co to povede.

01:39:51 Pokud odmítneš, nedokážu je zastavit,

01:39:54 aby na tebe nezaútočili negativní kampaní.

01:39:58 Nepřestanou, dokud tě neanihilují.

01:40:01 Víš, co to znamená anihilovat?

01:40:04 Je to z latiny.

01:40:07 Znamená to proměnit v nic.

01:40:10 A to s tebou asi udělají, Rone?

01:40:12 -Takže co? Mám dělat pro Billa Sandforda?

01:40:16 A vést útok na nejviditelnější obhájkyni Heaton Harrisova návrhu?

01:40:20 To prokoukne i šesťák.

01:40:22 -Vytvoříme něco, čím to perfektně zakryjeme.

01:40:25 A tvoje podpora pak přijde

01:40:28 od osmi nebo dvanácti malých firmiček,

01:40:31 které nemají se zbraněmi nic společného.

01:40:36 -O jaké podpoře mluvíme?

01:40:40 -O takové, která rozhodne,

01:40:42 jestli budeš dál pokračovat v práci jako americký senátor.

01:40:47 A jestli z tebe nezbude nicka.

01:41:05 -Tohle jsou všechny útoky od doby, co to Brew Welshová rozjela.

01:41:08 Můj nejoblíbenější je,

01:41:10 jak jsi svrhla předsedkyni studentské rady na střední škole

01:41:13 smyšleným obviněním z plagiátorství.

01:41:16 Ani mi to tak nesmyslný nepřijde.

01:41:19 -Byla to strašná kráva.

01:41:22 -Stahuju tě z kampaně.

01:41:24 -Cože?
-Ne, tebe.

01:41:26 Ji.

01:41:28 -Počkám venku.
-O čem to mluvíš?

01:41:31 -Heaton Harris ve spojitosti s tebou ztrácí sílu.

01:41:34 Sperling se na tebe chystá.

01:41:37 -Ani ho neznám. Je to nesmysl.

01:41:39 Připravují to, protože mě chtějí vyštípat z kampaně.

01:41:44 -Musíš se připravovat na slyšení.

01:41:48 -Ohledně vašeho zastupování indonéské vlády.

01:41:51 Senátor Alan Jacobs, jenž předkládal návrh zákona,

01:41:55 který jste překřtila na daň z Nutelly,

01:41:58 letěl do Indonésie první třídou se svou rodinou

01:42:02 a byl ubytován v pětihvězdičkovém hotelu.

01:42:06 Náš audit stanovil náklady na jeho cestu

01:42:09 na víc než třicet tisíc dolarů.

01:42:12 Krátce po svém návratu stáhl návrh z projednávání.

01:42:15 Takže, máte ponětí, proč se tak stalo?

01:42:18 -Pokud si pamatuji, tak jeho cesta byla ze studijních důvodů.

01:42:21 Mohu se jen domnívat, že zjistil,

01:42:24 na kolik by jeho návrh postihl klíčový průmysl

01:42:27 a tisíce farmářů uvrhl do chudoby.

01:42:30 -Ze soukromé pláže?

01:42:32 Ne, pravda je taková, že váš klient uhradil tento výlet

01:42:36 jako odměnu za to, že senátor svůj návrh stáhne. Je to tak?

01:42:39 -Není. Můj klient byla indonéská vláda.

01:42:42 Cesta byla sponzorována Institutem ekologických studií.

01:42:45 Neziskovou organizací 501C3.

01:42:48 Cesta byla předem schválena Etickým výborem Senátu.

01:42:51 -Věnoval někdy váš klient dar této neziskovce?

01:42:54 -To přece nemůžu vědět. Nemám právo znát jejich dárce

01:42:57 a ani nemůžu hrát žádnou roli v jejich financování.

01:43:01 -Žádnou roli?

01:43:03 Zajisté jste v tom nemohla mít žádnou roli,

01:43:06 protože etická pravidla Senátu lobbistům zakazují

01:43:09 zařizovat zahraniční cesty pro členy Kongresu.

01:43:12 -Ano.

01:43:16 -Víte, co to je?

01:43:19 Asi bychom vám měli poskytnout kopii.

01:43:27 Je vám tento formulář povědomý?

01:43:30 -Ano, je to formulář soukromého dárce.

01:43:32 -Je to kopie stejného formuláře soukromého dárce,

01:43:36 který byl předložen Etickému výboru Senátu

01:43:40 z důvodu schválení cesty senátora Jacobse do Indonésie.

01:43:44 Prohlédněte si rukopis na tom formuláři, slečno.

01:43:47 Poznáváte ten rukopis?

01:43:49 -Ano, poznávám.
-Je to váš rukopis?

01:43:54 -Je.

01:43:58 -Zdá se, že máme problém.

01:44:01 Ačkoliv byl tento formulář vystaven a potvrzen neziskovou organizací,

01:44:05 byla jste to vy, kdo jej vyplnil.

01:44:07 Je to zjevný důkaz,

01:44:09 že jste se podílela na přípravě zahraniční cesty člena Kongresu,

01:44:13 což představuje jasné porušení etických pravidel Senátu.

01:44:16 -Tohle je váš trumf?

01:44:18 Dotáhnete mě sem, vrazíte mi endoskop do zadku

01:44:21 a po celou dobu jediným usvědčujícím předmětem,

01:44:25 který máte k dispozici, je formulář?

01:44:27 -A co to sledování, slečno Sloanová?

01:44:30 Pan Rodolpho Schmidt vypověděl, že jste zvažovala použití metod,

01:44:34 jako jsou odposlouchávání a nahrávání

01:44:37 k ovlivnění senátora Hanka Paisleyho. Je to pravda?

01:44:40 -Na krátký moment jsem zvažovala použití takových metod,

01:44:43 ale tento úmysl nebyl nikdy uskutečněn.

01:44:45 -Pročpak?-Pan Schmidt tyto metody výslovně odmítl.

01:44:48 Jak vám už ve své výpovědi řekl.

01:44:51 -Ale vy jste neměla s podobnými metodami problém.

01:44:53 Používala jste během své lobbistické kariéry

01:44:56 špionážní praktiky pravidelně.

01:44:59 -Ne, nepoužívala.
-Pak se vás na něco zeptám.

01:45:02 Schválila jste, nařídila, či se jinak se podílela

01:45:05 na jakémkoli nezákonném sledování jakékoliv osoby?

01:45:09 Připomínám vám, že křivé svědectví před Kongresem je...

01:45:12 -Odpověď je "Ne".

01:45:15 Nikdy jsem neschválila žádné nezákonné sledování.

01:45:21 -Tím končím výslech svědkyně.

01:45:24 Děkuji vám, slečno.

01:45:33 Máme ještě jednoho svědka.

01:45:36 -Buď jste porušila přísahu, nebo nakonec nejste tak křivá.

01:45:40 -Roberta Forda.

01:45:43 -Na to bych nespoléhala.

01:45:46 -Pane předsedající, nepamatuji se, že bych byl vyrozuměn.

01:45:49 -Byli jsme schopni vypátrat svědka teprve nedávno, pane Posnere.

01:45:52 -Nechte ho pokračovat.
-Prosím o krátké strpení.

01:45:56 O co jde? Kdo je Robert Ford? Můžu se pokusit...

01:45:59 -Nechte ho pokračovat.

01:46:01 Stejně si najdou způsob, jak ho vytáhnout.

01:46:15 -Pane Forde, zvedněte prosím pravou ruku.

01:46:19 Přísaháte, že budete mluvit pravdu, celou pravdu, nic než pravdu,

01:46:23 s vědomím následků křivé přísahy?

01:46:25 -Přísahám.
-Posaďte se, prosím.

01:46:33 Pane Forde, můžete prosím popsat povahu vaší práce?

01:46:39 -Mám mnoho zaměstnání.

01:46:42 -Které vám podle vás přináší v současnosti největší příjem?

01:46:47 -Pracuju ve Washingtonu jako eskort.

01:46:50 ZAŠUMĚNÍ

01:46:53 -Spíte se ženami za peníze?

01:46:56 -Snažím se vyhovět potřebám klientky.

01:47:00 Někdy ani neví, co potřebuje.

01:47:03 Částí mé práce je to zjistit.

01:47:06 -Ale někdy vaše práce obnáší mít pohlavní styk za peníze.

01:47:11 -Ano, pane.-Setkal jste se s Elizabeth Sloanovou?

01:47:14 -Pane předsedající, není záležitostí Senátu šťourat se...

01:47:18 -Kuplířství je trestný čin.

01:47:20 Je plně v souladu se záměrem tohoto slyšení posoudit,

01:47:24 zda slečna Sloanová porušila zákon.

01:47:27 Pane Forde, setkal jste se někdy se slečnou Sloanovou?

01:47:30 -Ano.

01:47:33 -Můžete ji identifikovat, prosím?

01:47:36 -Sedí přímo támhle.

01:47:38 -Jaká byla povaha vašeho vztahu?

01:47:43 -Byl jsem placen jiným klientem.

01:47:46 Pokusil jsem se jí představit, ale odmítla mě.

01:47:50 -Pane Forde, byla někdy slečna Sloanová vaší klientkou?

01:47:58 -Ne, pane.

01:48:00 -Mohu předložit prohlášení dvou zaměstnanců hotelu Carver,

01:48:04 kteří viděli slečnu Sloanovou v hale hotelu ve stejný den,

01:48:08 kdy jste tam měl vy, pane Forde, rezervovaný pokoj!

01:48:11 Ptám se vás ještě jednou,

01:48:13 byla slečna Sloanová někdy vaší klientkou?

01:48:16 -Ne, pane, nebyla.

01:48:19 ZAŠUMĚNÍ

01:48:21 -Děkuji, pane Forde.

01:48:24 Můžete jít.

01:48:30 Toto slyšení bude zítřkem uzavřeno.

01:48:33 A slečna Sloanová se dostaví k Etickému výboru Senátu,

01:48:37 který její případ posoudí.

01:48:48 -Nemůžu uvěřit, že ti zmrdi vyhrabali toho chlápka.

01:48:51 -Rossi.

01:48:55 Jak je na tom přítel Heaton Harris?
-V komatu.

01:49:00 Celý to zamrzlo.

01:49:03 -Přesně tohle chtěli.

01:49:05 -A víme, co by se muselo stát, aby se to zase rozjelo.

01:49:09 -Něco jako zemětřesení.

01:49:13 -Dostali jsme se blíž, než jsme mohli.

01:49:24 Zítra tam budeme.

01:49:51 -Slečno Sloanová!

01:49:54 -Slečno Sloanová, prosím, můžete nám povědět...

01:49:57 -Je to opravdu pravda?
-Prosím, odpovězte!

01:50:01 -Je to neuvěřitelné.

01:50:03 -Slečno Sloanová!

01:50:05 -Vydáte prohlášení?

01:50:19 -Dobré ráno.

01:50:25 Před postoupením svědectví svědkyně Úřadu kongresové etiky

01:50:29 je svědkyně oprávněna učinit prohlášení.

01:50:33 Slečno Sloanová, chcete něco říci?

01:50:49 -Pane předsedající, má klientka si nepřeje mluvit.

01:50:53 -Dobře. Přečtu nyní dokument postupovaný Úřadu kongresové etiky.

01:50:58 -Něco bych si přála říci, senátore.

01:51:27 Byla jsem označována tiskem a tímto slyšením

01:51:31 jako parazit americké demokracie.

01:51:36 Bylo naznačováno, že jsem vedla boj za zvýšení regulace zbraní

01:51:41 jen v zájmu své vlastní kariéry.

01:51:46 Někdy ovšem nejednáme jen kvůli sobě,

01:51:51 ale protože prostě věříme, že je to právě ta správná věc.

01:51:54 -Slečno Sloanová, jak se to vztahuje...

01:51:57 -Myslela jsem, že mám právo na prohlášení, senátore.

01:52:01 -Pokračujte.

01:52:04 -Věřím, že Heaton Harrisův návrh je správná věc.

01:52:10 Ale také si uvědomuji,

01:52:13 že nebyl tím, co mě úplně motivovalo.

01:52:18 Když mi byla nabídnuta pozice v kampani,

01:52:22 byla jsem tou výzvou uchvácena.

01:52:25 Mé rozhodnutí ji přijmout bylo založeno na touze zvítězit.

01:52:33 A bylo by to vítězství větší než...

01:52:38 ...jakékoli jiné, kterého jsem kdy dosáhla.

01:52:43 Je zjevné,

01:52:46 že mé chování

01:52:48 nebylo správné a etické,

01:52:51 s ničivými následky.

01:52:53 A to kvůli mé posedlosti.

01:52:57 Zradila jsem lidi, jež mi byli nejbližší.

01:53:02 Ohrozila jsem životy.

01:53:07 Za to zasluhuji potrestat víc

01:53:10 než za jakékoli nedostatky ve vyplňování.

01:53:15 Přála bych si proto,

01:53:17 až budou posuzovat Heaton Harrisův návrh,

01:53:20 aby si každý člen Kongresu vzal příklad nikoli ze mě,

01:53:25 ale z lidí, kteří sedí za mnou.

01:53:29 Kteří postoupili velké oběti ve jménu toho,

01:53:33 o čem věří, že je správné.

01:53:36 Přeji si, aby tito zástupci lidu použili své hlasy

01:53:41 nikoli podle svých politických zájmů,

01:53:44 ale podle toho,

01:53:47 jak věří, že to bude v zájmu jejich vlasti.

01:53:51 Vím ovšem, že mé přání nebude vyslyšeno

01:53:54 a že se tak nikdy nestane.

01:53:57 Protože náš systém je prohnilý.

01:54:03 Neodměňuje čestné politiky, kteří volí podle svého přesvědčení.

01:54:08 Odměňuje krysy,

01:54:12 které jsou ochotné prodat svou vlast za to,

01:54:15 že zůstanou u koryta.

01:54:18 Nepleťte se.

01:54:20 Tyto krysy jsou skutečnými parazity americké demokracie.

01:54:38 Očekávala jsem,

01:54:41 že při dostatečném úspěchu v lobování za Heaton Harrisův návrh

01:54:45 může být veden útok proti mně osobně.

01:54:49 Aby zastavil náš postup a poškodil naši důvěryhodnost.

01:54:56 Lobování je o předvídání.

01:54:59 O předvídání tahů vašich protivníků a plánování protiopatření.

01:55:04 -Chci si promluvit o své budoucnosti.

01:55:07 -Teď není vhodná chvíle, zlato.

01:55:10 -Vítěz musí být vždy jeden krok před protivníky

01:55:15 a ukázat své trumfy až poté, co ukážou oni své.

01:55:19 -Je to vhodná chvíle.

01:55:22 -Musíte zajistit, že je zaskočíte.

01:55:25 -Co to hergot je?

01:55:27 -A že oni nezaskočí vás.

01:55:29 -Moje rezignace. Mám radši akademickou půdu.

01:55:37 -Když jsem odešla z Cole Kravitz a Waterman,

01:55:41 zanechala jsem v jejich řadách svého člověka.

01:55:46 Tak jo, Jane, kontaktuj Rodolpha Schmidta z Peterson Wyatt

01:55:48 a řekni, že nás bude šest.

01:55:50 -Kdo říká, že půjdu taky?

01:55:52 -Byl připraven plán

01:55:55 jak zajistit vykonstruované slyšení na popud zbraňové lobby.

01:55:57 -Něco tam být musí.

01:56:00 -Překvapuje mě, žes to vzala.
-Promiňte, to je omyl.

01:56:04 Porušila etická pravidla Senátu. Můžeme to dokázat.

01:56:07 -Nechala jsem sledovat George Duponta,

01:56:10 dokud se nesešel se členem Kongresu,

01:56:13 který projevil dostatečný morální úpadek,

01:56:17 aby se k takovému plánu připojil.

01:56:19 -Běž!

01:56:23 -Tím čelenem Kongresu je senátor Ronald Michael Sperling.

01:56:28 -Klid!

01:56:30 Toto není místo, kde můžete vznášet taková očerňující...

01:56:33 -Otevřete si v prohlížečích následující adresu.

01:56:38 193.

01:56:40 184.

01:56:43 216.

01:56:45 449

01:56:47 a stáhněte si soubor pod jménem "Zemětřesení".

01:56:53 -Nemůžu jednu ruku zvednout

01:56:55 a druhou...

01:57:05 -Připravte auto.

01:57:15 -V důsledku těchto odhalení je slyšení odročeno.

01:57:21 -Víte, co to znamená anihilovat?

01:57:24 Je to z latiny. Znamená to proměnit v nic.

01:59:00 -Překvapila jsi mě.

01:59:03 Prý nejsem jediný, jehož návštěvy odmítáš.

01:59:08 Vypadáš dobře.

01:59:10 -Vězení není tak zlé, když nemáš penis.

01:59:13 Navzájem se nezabíjíme, ale chráníme.

01:59:16 Platí se leskem na rty.

01:59:18 -Hmh.

01:59:20 Proč jsi přišla?

01:59:23 -Prý je to obchodní.

01:59:25 -Jo.

01:59:27 Bude slyšení Duponta a Sperlinga. Tvoje předčasné propuštění.

01:59:30 -Mimochodem ty taky vypadáš dobře.

01:59:33 -Děkuju.

01:59:36 Myslím, že to uhrajeme na čtyři nebo šest měsíců.

01:59:44 Celou tu věc jsi nastrojila.

01:59:48 Ozbrojila ses

01:59:52 a strhla střechu Capitolu na vlastní hlavu.

01:59:55 Kvůli čemu?

01:59:57 Kvůli zbraním?

01:59:59 -Fungovalo to, ne?
-Blahopřeju.

02:00:03 Kriminálníci trpí tím, že zbraně shánějí na černém trhu.

02:00:08 Opravdu to stálo za to?

02:00:11 -Sebevražda kariéry není tak špatná,

02:00:14 když uvážíš alternativu sebevraždy kariérou.

02:00:18 Můj doktor by ti řekl, že jsem dobře udělala.

02:00:22 -Hm.

02:00:27 -Díky, že ses stavil.

02:00:31 -Něco mě zajímá.

02:00:35 Tvůj malý podfuk s tím formulářem.

02:00:38 Vyplnila jsi ho dobrovolně. Hodila jsi jim kost.

02:00:42 Bez něj by slyšení nemohli svolat.

02:00:45 A nemusíš mi na to odpovídat.

02:00:53 A zapomněla ses o tom zmínit někomu z týmu, protože...

02:00:56 -Minimálně pět let.

02:01:04 -Uvidíme se.

02:01:16 Skryté titulky: Karolína Drew Vyrobila Česká televize 2020

Pýcha a předsudek / Pride and Prejudice / Гордость и предубеждение (2005)

00:01:17ZPĚV PTÁKŮ

00:02:10SMÍCH

00:02:13-Lydie! Kitty!

00:02:18RYCHLÁ SKLADBA

00:02:49-(zevnitř) Můj drahý pane Bennete,

00:02:52slyšel jsi, že Netherfield Park je konečně pronajatý?

00:02:55Nechceš vědět, kdo si ho vzal?

00:02:57-Jak si přeješ mi říct, má drahá.

00:03:00Pochybuji, že mám v té záležitosti na vybranou.

00:03:08-Lydie, Kitty, co jsem vám říkala o poslouchání za dveřmi?

00:03:11-Pšt, to je jedno. Nějaký pan Bingley přijel ze severu.

00:03:15Má 5 tisíc ročně! OBĚ:Je svobodný!

00:03:19-Kdo je svobodný?
-Ten pan Bingley, podle všeho.

00:03:22-Jak já na něj můžu mít vliv?
-Jak můžeš být tak lhostejný?!

00:03:26Víš, že si jednu z nich musí vzít!

00:03:28-Takže to je jeho záměr, proč se tu usadil?

00:03:31-Musíš ho ihned navštívit.

00:03:33-Dobrá nebesa! Lidé...

00:03:38-My ho navštívit nemůžeme. Když to neuděláš ty, jak dobře víš.

00:03:42-Posloucháš, papá?
-Řekni něco!

00:03:46-Není třeba, už jsem to udělal!

00:03:50-Vážně?!
-Kdy?!

00:03:52-Pane Bennete, jak si mě můžeš tak dobírat?

00:03:55Copak nemáš žádný soucit s mými nervy?!

00:03:58-Mýlíš se ve mně, má drahá. Mám k nim velkou úctu.

00:04:02Jsou mým stálým společníkem už 20 let. -Papá.

00:04:06-Je laskavý?
-Kdo?

00:04:08-Určitě je hezký.

00:04:10-Za 5 tisíc ročně by nevadilo, kdyby měl bradavice.

00:04:13-Kdo má bradavice?
-Dám srdečný souhlas,

00:04:15aby se oženil s kteroukoliv dívkou, kterou si vybere.

00:04:18-Takže přijde zítra na ten ples, papá?

00:04:21-Myslím, že ano.

00:04:24-Musím mít tvůj puntíkovaný mušelín! -Já ho potřebuju!

00:04:27-Prosím, Jane! Půjčím ti svoje zlaté střevíce! -Ty byly moje.

00:04:29-No tak ti je na vínek přenechám!
-Upravím si ten tvůj nový čepec!

00:04:33-Dva týdny je to určitě!
-Ale já ho ještě neměla na sobě!

00:04:36-Jane, prosím tě, půjč mi ho!

00:04:58HLASITÁ A RYCHLÁ SKLADBA

00:05:12-Úžasný večer, co říkáš?!
-Líbí se mi tu!

00:05:24-Nedostává se mi dech.

00:05:28Jak mám tančit celou noc, když jsem bez dechu?

00:05:40-Jestli každý muž v sále se do tebe nezamiluje,

00:05:43tak neumím posoudit krásu.-Nebo muže.

00:05:46-Ne, ti se neposuzují snadno.
-Všichni nejsou špatní.

00:05:50-Blázínci bez humoru. Podle mých zkušeností.

00:05:52-Jednoho dne se ti někdo okouká,

00:05:54a pak si budeš muset dávat pozor na jazyk.

00:06:07HUDBA UTICHLA

00:06:17-Je hezké, že jste přišli.

00:06:19-Tak který z těch zmalovaných pávů je pan Bingley?

00:06:21-To je ten napravo. Nalevo je jeho sestra.

00:06:24-A ten s tím zvláštním obočím?

00:06:26-To je jeho dobrý přítel, pan Darcy.

00:06:28-Vypadá sklíčeně, chudáček.

00:06:31-Sklíčený možná je, ale chudáček určitě není.

00:06:34-Pověz mi o tom.
-10 tisíc a polovina Derbyshire.

00:06:38-Má jen polovinu?
-Ano.

00:06:43-Kdybych mohl představit dívky se sboru.

00:07:01SPUSTILA TANEČNÍ HUDBA

00:07:06-Pane Bennete, musíš jim okamžitě představit děvčata.

00:07:11-Usměj se na pana Bingleyho. Usměj se.

00:07:28-Pojďte, děvčata.

00:07:30-Pane Bingleyi. Moje nejstarší dcera, kterou znáte,

00:07:34paní Bennetová, slečna Jane Bennetová,

00:07:36slečny Elisabeth a Mary Bennetová.

00:07:39-Je mi potěšením. Mám ještě dvě, ale ty už tančí.

00:07:42-Jsem potěšen, že vás poznávám.

00:07:45-A představuji vám pana Darcyho z Pemberley v Derbyshire.

00:08:00HUDBA SKOČILA

00:08:09-Jak se vám líbí v Hertfordshire, pane Bingleyi? -Velmi.

00:08:13-Knihovna v Netherfieldu je prý jedna z nejlepších v hrabství.

00:08:16-Ano. Cítím trochu vinu, nejsem dobrý čtenář.

00:08:19Radši jsem na čerstvém vzduchu.

00:08:22Chci říct, že číst umím, samozřejmě.

00:08:24A neříkám, že v přírodě se číst nedá, samozřejmě.

00:08:28-Kéž bych četla víc, ale je tolik jiných věcí na práci.

00:08:30-Ano, přesně to jsem myslel.

00:08:36-Mami, nikdy neuvěříš tomu, co ti chceme říct!

00:08:40-Řekni mi to rychle!
-Přijíždí regiment!

00:08:43-Poddůstojníci.-Budou ve vesnici ubytovaní celou zimu.

00:08:47-Přímo tady u nás!-Důstojníci!
-Všude, kam oko dohlédne!

00:08:57-Podívejte, Jane tančí s panem Bingleym.

00:09:01Pane Bennete?

00:09:15-Vy netančíte, pane Darcy?
-Ne, když nemusím.

00:09:38-Nevěděla jsem, že za mnou přijdeš. Co se děje?

00:09:41-Jsme daleko od náměstí Grosvenor, viďte, pane Darcy?

00:09:46-V životě jsem neviděl tolik krásných děvčat.

00:09:49-Tančil jsi s jedinou hezkou dívkou v sále.

00:09:51-Je to to nejkrásnější stvoření, co jsem kdy viděl.

00:09:55Ale její sestra Elisabeth je sympatická.

00:09:57-Naprosto obstojná, řekl bych.

00:09:59Ale ne dost hezká, aby mě přitahovala.

00:10:02Radši by ses měl vrátit ke své partnerce,

00:10:05protože se mnou marníš čas.

00:10:09-Považ svoje požehnání.

00:10:11Kdyby ses mu líbila, musela bys s ním mluvit.

00:10:14-Přesně tak. Netančila bych s ním ani za celé Derbyshire,

00:10:18nemluvě o mizerné polovině.

00:11:18-Víno? Počkejte!

00:11:38-Tolik se mi to líbilo, slečno Lucasová!

00:11:40-A jak dobře tančíte!
-Ó, paní Bennetová!

00:11:43Tohle se mi líbí víc než cokoli, kde jsem byl!

00:11:45-Ovšem, Jane je skvělá tanečnice, viďte?!-Ano, vskutku.

00:11:50Vaše přítelkyně, slečna Lucasová, je ta nejzábavnější mladá dáma.

00:11:54-Ano, obdivuji ji.
-Škoda jen, že není hezčí.

00:11:59-Ale mami...-Lizy by nikdy nepřiznala, že je obyčejná.

00:12:05Samozřejmě, že je to Jane, kterou považují za krásku hrabství.

00:12:08-Mami, to přece...
-Když jí bylo teprve patnáct,

00:12:11tak se do ní tak moc zamiloval jeden gentleman,

00:12:13že jsem si byla jistá, že ji požádá o ruku.

00:12:16Ale napsal jí jen nějaké hezké verše a tím to skončilo.

00:12:18-Zajímalo by mě, kdo objevil sílu poezie jako ničitele lásky.

00:12:23-Poezie je přece stravou lásky.
-Pravé, pevné lásky možná.

00:12:26Pokud je to jen náklonnost,

00:12:28tak jeden ubohý sonet ji naprosto zabije.

00:12:30-Co doporučujete na povzbuzení?
-Tanec.

00:12:36I když jeden z partnerů je stěží obstojný.

00:12:42HUDBA SPUSTILA

00:13:01-Bingley je takový, jaký by muž měl být.

00:13:04Rozumný, dobromyslný...
-Dostatečně bohatý...

00:13:08-Svatba by neměla být poháněna myšlenkami na peníze.-Souhlasím.

00:13:11Jen ta nejhlubší láska mě přesvědčí Takže skončím jako stará panna.

00:13:15-Opravdu věříš, že jsem se mu líbila?

00:13:17-Tančil s tebou většinu večera a po zbytek na tebe koukal.

00:13:22Dávám ti svolení mít ho ráda. Líbili se ti hloupější.

00:13:25Teď máš velký sklon mít ráda lidi všeobecně.

00:13:28Celý svět je v tvých očích dobrý.

00:13:30-Ne jeho přítel. Pořád nemůžu uvěřit, co o tobě řekl.

00:13:33-Pan Darcy?

00:13:36Dokázala bych mu odpustit ješitnost, kdyby nezranila tu mou.

00:13:40Pochybuju, že spolu budeme ještě mluvit.

00:13:50SMÍCH

00:14:14-A pak tančil tanec se slečnou Lucasovou.

00:14:16-Všichni jsme tam byli, drahá.
-Smůla, že není hezčí.

00:14:19Je to neprovdané děvče s předpoklady a s žádnou chybou.

00:14:22Čtvrtý tanec byl se slečnou Kingovou, nízkého postavení.

00:14:26A pátý zase s Jane.

00:14:28-Kdyby se mnou měl soucit, vymknul by si kotník hned v prvním kole.

00:14:31-Podle toho, jak mluvíš, by si každý mohl myslet...

00:14:33-Prosím, podej mi ten talíř, ano?
-Až umřeš, pane Bennete,

00:14:36což může být velmi brzy...
-Nezačínej s tím zase.

00:14:39-...Tak naše děvčata zůstanou bez střechy nad hlavou.

00:14:42I bez prostředků.
-Mami, prosím, je deset ráno.

00:14:44-Dopis adresovaný slečně Bennetové, madam. Z Netherfield Hall.

00:14:50-Velebme Pána, jsme zachráněni!

00:14:54Pospěš si, Jane, pospěš. Šťastný den.

00:14:59-Je od Caroliny Bingleyové. Zve mě, abych s ní poobědvala.

00:15:06Její bratr bude jíst venku.
-Jíst venku?-Můžu si vzít kočár?

00:15:11-Kde venku?-Je to příliš daleko!
-To je od něj nezodpovědné,

00:15:15Skutečně, bude jíst venku.
-Mami, ten kočár pro Jane.

00:15:19-Rozhodně ne, pojede na koni.

00:15:24-Na koni?-Na koni?! ZAHŘMĚNÍ

00:15:41-Lizy!

00:15:43-Bude tam muset zůstat přes noc, to jsem předpovídala.

00:15:46-Proboha, ženo, tvoje schopnosti v umění dohazování

00:15:49jsou jednoznačně nadpřirozené.

00:15:51-I když si nemyslím, mami, že máš zásluhu na tom, že prší.

00:15:57-Hepčí!

00:16:00-"Mí přátelé neuslyší o mém návratu domů,

00:16:03dokud mi nebude lépe, ale neznepokojujte se.

00:16:06Kromě horečky a bolesti hlavy mi nic není." To je absurdní!

00:16:09-Když Jane zemře, bude útěcha,

00:16:11že to bylo ve snaze uhnat pana Bingleyho.

00:16:13-Lidé přece neumírají na nachlazení.

00:16:16-Stejně tak by mohla umřít hanbou, že má takovou matku.

00:16:20Musím jet do Netherfieldu.

00:16:35-Lady Bathurstová přetapetovává taneční sál ve francouzském stylu.

00:16:40Trochu nevlastenecké, nemyslíš?

00:16:45-Slečna Elisabeth Bennetová.

00:17:01-Bože, slečno Elisabeth, šla jste sem pěšky?!-Ano.

00:17:12Promiňte, jak je mé sestře?
-Je nahoře.

00:17:18-Děkuji.

00:17:30-Panebože, viděls lem jejích šatů? Šest palců v blátě.

00:17:34Vypadala jako ze středověku.

00:17:37-Cítím se tu tak strašně na obtíž. Jsou ke mně tak milí.

00:17:41-Neboj se. Nevím, kdo má větší radost, že jsi tady.

00:17:44Máma, nebo pan Bingley?

00:17:52Děkuji, že se o sestru tak staráte.

00:17:55Má tady mnohem větší pohodlí, že by měla doma.-Je to radost.

00:17:57Tedy, promiňte.

00:18:00Není to radost z toho, že je nemocná, samozřejmě, že ne.

00:18:03Je radost, že je nemocná tady.

00:18:09-Nebude slavné, naše prasátko.

00:18:12Černé na zádech, ale ne spřízněné s tím učeným čuníkem z...

00:18:16-Pane Bennete, všechno jde podle plánu.

00:18:19Už je do ní napůl zamilovaný.
-Kdo, Kvíteček?-Pan Bingley.

00:18:22A ani trochu mu nevadí, že nemá ani penny.

00:18:25Protože on má víc než dost pro oba.

00:18:29Počkejte na mě!

00:18:32-Něco upustíš, oni to zvednou a pak se představíte.

00:18:37POCHODOVÁ HUDBA

00:18:41-Vítejte, pánové!

00:18:44-Vojáci!

00:18:57-Nemohli jsme se vás dočkat, pánové!

00:19:01Vítejte, pánové! Bravo!

00:19:16-Píšete nezvykle rychle, pane Darcy.

00:19:19-Mýlíte se, píšu dost pomalu.

00:19:22-Kolik dopisů a jaké musíte psát, pane Darcy.

00:19:25Také obchodní dopisy. Ty mi jsou tak odporné.

00:19:28-Pak je štěstí, že za ně nesu zodpovědnost já.

00:19:31-Povězte své sestře, že ji toužím vidět.

00:19:34-Už jsem jí to jednou vyřídil.
-Mám ji ráda.

00:19:37Byla jsem na vrcholu blaha z toho jejího krásného návrhu stolu.

00:19:40-Dovolte mi odložit vaše blaho, dokud jí nenapíšu znovu.

00:19:44Nemám na tomhle papíru dost místa.

00:19:45-Jaké máte dámy trpělivost být tak všestranně vzdělané?

00:19:49-Co tím myslíš, Charlie?
-Vždyť malujete stoly

00:19:52a hrajete na klavír a vyšíváte polštářky.

00:19:54Nikdy jsem o mladé dámě neslyšel, že je vzdělaná.

00:19:57-To slovo se používá často. Nemůžu se pochlubit,

00:20:00že bych znal víc než půl tuctu žen, které jsou opravdu vzdělané.

00:20:03-Já také ne, nepochybně.
-Vy tomu ale musíte hodně rozumět.

00:20:07-Ano.
-Naprosto.

00:20:10Určitě má znalosti v hudbě, zpěvu, kreslení,

00:20:14tanci a moderních jazycích, aby si to zasloužila.

00:20:17A něco ve svém chování, a způsobu chůze.

00:20:20-A musí si trénovat mozek četbou.

00:20:23-Už mě nepřekvapuje, že znáte jen šest vzdělaných žen.

00:20:26Znáte vůbec nějakou?-Jste tak tvrdá k vlastnímu pohlaví.

00:20:30-Takovou ženu neznám. Určitě by bylo děsivé ji potkat.

00:20:37-Slečno Elisabeth, projděme se po pokoji.

00:20:57Je to osvěžující, ne?

00:20:59Po tak dlouhém sezení v jedné pozici.

00:21:02-A je to i kousek vzdělání, předpokládám.

00:21:05-Nepřipojíte se k nám, pane Darcy?
-Můžete mít jen dva důvody.

00:21:09A mě nezajímá ani jeden.
-Co tím asi myslí?

00:21:12-Náš nejjistější způsob, jak ho zklamat, bude neptat se ho na to.

00:21:16-Och, povězte nám to, pane Darcy.

00:21:21-Buď jste důvěrné a máte k prodiskutování tajné záležitosti,

00:21:25anebo jste si vědomy toho,

00:21:28že vaše postavy odhalují největší přednosti při chůzi.

00:21:32Zaprvé bych vám vadil. A zadruhé na vás odtud lépe vidím.

00:21:38-Šokující. Jak ho máme potrestat za takové řeči?

00:21:41-Můžeme se mu vysmát.-Och, ne. Pan Darcy se nemá škádlit.

00:21:45-Jste pyšný, pane Darcy?

00:21:47A považujete pýchu za nedostatek, nebo ctnost?

00:21:49-To nedokážu říct.
-Snažíme se na vás najít chybu.

00:21:52-Shledávám těžkým odpustit pošetilost a slabost,

00:21:55nebo útoky proti mně.

00:21:57Ztracené mínění je ztracené navždycky.

00:22:02-Bože, nedokážu si vás s tím dobírat.

00:22:06Škoda, protože bych se ráda smála.

00:22:09-Rodinný rys, myslím.

00:22:38-Paní Bennetová, slečna Bennetová, slečna Bennetová

00:22:40a slečna Bennetová.

00:22:42-Prokrista, máme přijmout všechny Bennetovy v hrabství?

00:22:48-Jaký máte nádherný pokoj, pane. Takové drahé zařízení.

00:22:55Doufám, že máte v úmyslu tady zůstat, pane Bingleyi?

00:22:58-Rozhodně. Shledávám venkov velmi zábavným. Nesouhlasíš?

00:23:03-Shledávám ho přiměřeným.

00:23:05I když společnost je méně rozmanitá, než ve městě.

00:23:08-Méně rozmanitá? To vůbec ne.

00:23:11Jídáme z 24 rodinami všech typů a skupin.

00:23:14Sir William Lucas například, je velmi příjemný muž.

00:23:18A mnohem méně domýšlivý, než někteří lidé půlky jeho postavení.

00:23:22-Pane Bingleyi, je to pravda,

00:23:24že jste slíbil uspořádat ples v Netherfieldu? -Ples? Já...

00:23:28-Byl by to způsob, jak poznat nové přátele. Mohl byste pozvat třeba...

00:23:32Vojáky.
-Udělejte ples!-Kitty!

00:23:35-Až se vaše sestra uzdraví, určíte den.

00:23:38-Myslím, že ples

00:23:40je naprosto iracionální způsob, jak získat známé.

00:23:43Lepší by bylo, kdyby heslem dne byla konverzace místo tance.

00:23:46-Opravdu, mnohem racionálnější, ale ples je lepší.

00:23:50-Díky, Mary.

00:23:52-Jaké hezké, impozantní místo to je, viďte, mé drahé?

00:23:57V hrabství není dům, který by se tomuhle rovnal.

00:24:01-Pane Darcy.
-Slečno Bennetová.-Tady je!

00:24:03-Pane Bingleyi, jak vám má poděkovat?

00:24:05-Jste tady vítána kdykoliv, madam.

00:24:08-Děkuji za vaši společnost, bylo to velmi poučné.

00:24:11-Není zač, potěšena jsem já.

00:24:17-Pane Darcy.
-Slečno Elisabeth.

00:24:31-Pak tam byl jeden se skvělými dlouhými řasami, jako dívka!

00:24:35Viděla jsi ho?!

00:24:36-Požádej paní Hillovou, aby nám objednala svíčkovou, Betsy.

00:24:39Pamatuj, peníze si netiskneme.

00:24:44-Doufám, má drahá, že jsi dneska poručila dobrou večeři.

00:24:48Mám důvod očekávat přírůstek k našemu rodinnému večírku.

00:24:52-Jmenuje se pan Collins, je to nějaký bratranec.

00:24:55-Který bude dědit.
-Ano, všechno, podle všeho.

00:24:58I moje stolička k piánu patří panu Collinsovi.

00:25:01Může nás vystěhovat z domu, kdy bude chtít.-Ale proč?

00:25:04-Protože nemovitost přechází přímo na něj, a ne na nás.

00:25:13-Pan Collins, k vašim službám.

00:25:24Jak nádherně zařízený pokoj. A jak vynikající vařené brambory.

00:25:29Před mnoha lety jsem měl tak ukázkovou zeleninu.

00:25:33Které ze svých krásných sestřenic bych měl gratulovat k tomu dílu?

00:25:36-Pane Collinsi, jsme naprosto schopni držet si kuchařku.

00:25:40-Výborně! Moc mě těší, že si můžete dovolit takový život.

00:25:48Jsem poctěn, že mám jako patronku Lady Catherine de Bourgh.

00:25:52Slyšeli jste o ní, že ano?-Mmm...

00:25:55-Moje malá fara hraničí s jejím panstvím Rosings Park

00:26:00a ona občas jezdí kolem mého skromného příbytku

00:26:03v malém kočáře taženém poníky.

00:26:07-Má nějakou rodinu?
-Jednu dceru,

00:26:10dědičku Rosings a velmi rozlehlých pozemků.

00:26:14Často říkám Lady Catherine, že se zdá,

00:26:17že její dcera se narodila, aby byla vévodkyní,

00:26:20protože má všechnu tu vybranou graciéznost vyšších kruhů.

00:26:24To jsou takové ty malé jemné lichotky,

00:26:27které ženy vždy přijímají a které mě především nic nestojí.

00:26:33-Jaké štěstí pro vás, pane Collinsi,

00:26:36že máte talent pro pochlebování s takovým taktem.

00:26:41-Vznikají tyhle milé pozornosti z náhlého impulzu,

00:26:44nebo jsou výsledkem předchozího studia?

00:26:47-Vznikají na základě toho, co se zrovna děje.

00:26:50I když se někdy sám bavím přípravou takových elegantních lichotek,

00:26:54vždycky se snažím podat je co nejspontánněji.

00:26:58-Ó, nikdo by vás nepodezíral, že vaše jednání je na nazkoušené.

00:27:02KUCKAVÝ SMÍCH

00:27:07-Po večeři bych vám mohl tak hodinu, dvě číst.

00:27:11Mám s sebou Fordyceova kázání,

00:27:14která hovoří velmi výmluvně o věcech morálky.

00:27:19Znáte Fordyceova kázání, slečno?

00:27:28Paní Bennetová, víte, že se mi líbí poměrně velká fara Lady de Bourgh.

00:27:33Povězte, co na to říkáte?

00:27:35-Té skutečnosti jsem si vědoma.

00:27:37-Moje zapřísáhlá naděje je, že brzy do ní možná najdu paní,

00:27:41a musím vás informovat,

00:27:43že nejstarší slečna Bennetová obzvlášť zaujala mou pozornost.

00:27:48-Ó, pane Collinsi,

00:27:51bohužel vám musím naznačit,

00:27:55že nejstarší slečna Bennetová bude velmi brzy zasnoubena.

00:28:01-Zasnoubena?-Ale Lizy, druhá po ní jak věkem, tak krásou,

00:28:06by mohla být někomu vynikající partnerkou.

00:28:09Nesouhlasíte? Pane Collinsi.

00:28:13-Vskutku, vskutku.

00:28:17Velmi příjemná alternativa.

00:28:41-Pan Collins je ten typ muže, díky němuž si zoufám.

00:28:44-Váš, myslím.

00:28:47-Pane Wickhame, jste tak dokonalý.

00:28:50-Upustila jsi ten svůj kapesníček záměrně, Lizy?

00:28:52-Pan Wickham je poručík.
-Okouzlený poručík.

00:28:55-O co ti jde, Lydie?
-Zrovna jsme sháněly stužku.

00:28:58-Bílou, na ples.
-Můžeme nějakou shánět společně?

00:29:06-Dobré odpoledne, pane Jamesi.
-Dobré odpoledne, slečno Lydie.

00:29:08-Nebudu se do toho ani plést.

00:29:11Nedá se mi věřit, ve stuhách se vůbec nevyznám.

00:29:13-Jen muž jistý si sám sebou by se k tomu přiznal.

00:29:16-Je to pravda. Když jde o spony, jsem ztracený.

00:29:20-Božíčku. Musíte být hanbou regimentu.

00:29:23-Terč posměchu.
-Co s vámi dělají nadřízení?

00:29:25-Hehehe, ignorují mě.

00:29:28Nejsem důležitý, takže to jde snadno.

00:29:33-Lizy, půjč mi nějaké peníze.
-Dlužíš mi celé jmění, Lydie.

00:29:37-Dovolte mi laskavost.
-Ó, ne, pane Wickhame.

00:29:46-Trvám na tom.

00:29:50-Lituju Francouze.
-To já taky.

00:29:53-Koukejte, pan Bingley!
-Pane Bingleyi!

00:29:56-Právě jsem byl na cestě k vám domů!

00:29:59-Jak se vám líbí moje stuha na váš ples?!

00:30:02-Velká krása! -To je, podívejte na ni, celá kvete!

00:30:06-Lydie.

00:30:08-Určitě pozvěte pan Wickhama, dělá čest své profesi!

00:30:11-Lydie, nemůžeš zvát lidi na ples jiných lidí.

00:30:16-Ovšem, že musíte přijít, pane Wickhame!

00:30:18Když mě omluvíte, dámy, užijte si den!

00:30:25-Takže máte v plánu jít na netherfieldský ples?

00:30:28-Možná. Jak dlouho je tam pan Darcy hostem?

00:30:32-Asi měsíc.

00:30:35Promiňte, ale vy se s ním znáte?

00:30:39S panem Darcym?

00:30:41-Ano, jsem svázaný s jeho rodinou od raného dětství.

00:30:45Možná jste překvapena,

00:30:47vzhledem k našemu dnešnímu chladnému pozdravu.

00:30:52-Doufám, že vaše plány ve prospěch Merytonu

00:30:54nebudou ovlivněny vztahy s tím gentlemanem.

00:30:57-To ne, já se nenechám odehnat.

00:31:00Jestli se se mnou nechce vidět, musí jít on, ne já.

00:31:05-Zeptám se vás, proč máte v nelibosti pana Darcyho?

00:31:11-Můj otec spravoval jeho majetek.

00:31:15Vyrůstali jsme společně, Darcy a já.

00:31:18Jeho otec se mnou jednal jako s druhým synem.

00:31:21Miloval mě jako syna.

00:31:24Byl jsem s ním v den, co zemřel.

00:31:28Posledním dechem jeho otec určil správcem své fary mě.

00:31:34Věděl, že jsem si přál vstoupit do církve.

00:31:38Darcy jeho přání ignoroval a dal stavení jinému.-Ale proč?

00:31:42-Žárlivost.

00:31:45Jeho otec...

00:31:48Miloval mě víc a Darcy to nemohl vystát.

00:31:52-Jak kruté.
-Takže teď jsem chudý pěšák.

00:31:55Malý, aby si ho někdo všiml.

00:32:06POBRUKOVÁNÍ

00:32:08-Au! -Zadrž dech!
-Už nemůžu, bolí to!

00:32:17Betsy? Betsy?!

00:32:31-Stejně muselo jít o nedorozumění.

00:32:34-Nikdy si o nikom nemyslíš nic špatného.

00:32:36-Jak by mohl pan Darcy udělat něco takového?

00:32:39Dozvím se pravdu od pana Bingleyho dnes na plese.

00:32:42-Když se ji nedozvíš, ať to pan Darcy vysvětlí sám.

00:32:45Pokud to neudělá, už se s ní nesetkám.

00:32:48-Chudák nešťastný pan Wickham.

00:32:50-Naopak, Wickham je dvakrát tolik co Darcy.

00:32:52-A doufejme, že i trochu slušný tanečník.

00:33:01-Táhle jsou!

00:33:11RUCH SPOLEČNOSTI

00:33:40-Mohu říct, že je nesmírné potěšení vás zase vidět, pane Bingleyi.

00:33:44-Paní Bennetová.
-Slečno Bingleyová.-Těší mě.

00:33:49-Jsem tak rád, že jste tady.
-Já také.

00:33:54-A jak se máte vy? Slečno Elisabeth, hledáte někoho?

00:33:59-Ne, vůbec ne.

00:34:01Jen jsem obdivovala tu celkovou nádheru.

00:34:03-Je to úchvatné.
-To jsem rád.

00:34:13-Pane Bennete, aspoň byste mohl prohodit

00:34:16s panem Bingleym několik zdvořilostí.

00:34:20Řekla bych, že za celý život

00:34:22jsem nepotkala víc sympatických gentlemanů.

00:34:26Je z ní celý pryč!

00:34:32HUDBA A KONVERZACE

00:34:47-Charlotto!
-Lizy!

00:34:49-Viděla jsi pana Wickhama?
-Ne, možná, že je vedle.

00:35:05-Lizy, pan Wickham tady není. Zřejmě ho zadrželi.

00:35:09-Zadrželi? Kde? Musí tady být.

00:35:13-Tady jste.
-Pane Collinsi.

00:35:16-Dovolte mi tu čest, slečno Elisabeth.

00:35:20-Och, myslela jsem, že netančíte, pane Collinsi.

00:35:25-Nemyslím, že se to neslučuje

00:35:27s úřadem duchovního při takovéto nevinné zábavě.

00:35:31Vlastně několik lidí, včetně paní hraběnky, mi složilo poklonu.

00:35:34Za lehký krok.

00:36:00-Tvého pana Wickhama zřejmě odvolali za povinností do města.

00:36:07-Připouštím, že na tanci mi málo záleží,

00:36:11ale poskytuje příležitost zahrnovat...

00:36:18Zahrnovat svoji partnerku...
-I když můj informátor říká, že...

00:36:22-...drobnými pozornostmi, což je můj...

00:36:24-Že by byl méně nakloněný zásnubám,

00:36:27kdyby v Netherfieldu nebyl přítomen jistý gentleman.

00:36:31-...Prvořadý cíl večera.
-Ten gentleman si to nezaslouží.

00:36:35-Mým záměrem je, pokud mohu být tak troufalý,

00:36:38zůstat vám celý večer na blízku.

00:36:54-Smím příští tanec, slečno Elisabeth?

00:36:57-Smíte.

00:37:08Souhlasila jsem tančit s panem Darcym?

00:37:10-Řekla bych, že ti přijde velmi přátelský.

00:37:12-To by bylo nevhodné,

00:37:15protože jsem přísahala až na věky jím pohrdat.

00:37:23POMALÁ SKLADBA PRO SMYČCE

00:37:32Tenhle se mi líbí.
-Vskutku, osvěžující

00:37:39-Je řada na vás, abyste něco řekl.

00:37:44Mluvila jsem o tanci, takže vy byste se měl zmínit

00:37:47o velikosti sálu nebo o počtu párů.

00:37:49-Já vám velice rád vyhovím.

00:37:51Poraďte mi, o čem byste chtěla slyšet?

00:37:54-Ta odpověď zatím stačí.

00:37:59Snad jen, že postupně zjišťuji, že soukromé plesy

00:38:02jsou mnohem příjemnější, než ty veřejné.

00:38:07Teď můžeme zůstat zticha.

00:38:18-Máte pravidlo mluvit, když tančíte?

00:38:21-Ne, radši jsem nespolečenská a skoupá na slovo.

00:38:28Všechno je pak mnohem veselejší, nemyslíte?

00:38:34-Chodíte vy a vaše sestry často do Merytonu?

00:38:40-Ano, často chodíme do Merytonu.

00:38:44Je to příležitost, jak poznat nové lidi.

00:38:48Když jste nás poznal, zrovna jsme se s jedním seznamovali.

00:38:54-Pan Wickham má takové způsoby, že si dokáže získat přátele.

00:38:58Zdali-je schopen si je udržet, není jisté.

00:39:00-Bohužel však ztratil vaše přátelství.

00:39:04Zdá se, že je to nezvratná záležitost.

00:39:07-To je. Proč se mě na to ptáte?
-Abych poznala váš charakter.

00:39:11-A co jste zjistila?
-Velmi málo.

00:39:13Slyším tak rozdílné informace, že mě to mate.

00:39:18-Doufám, že v budoucnu se to změní.

00:40:05-To je pan Darcy z Pemberley v Derbyshire?

00:40:07-Myslím, že ano.
-Hned se s ním musím seznámit.

00:40:09Je to snoubenec mé vážené patronky, Lady Catherine.

00:40:12-Bude to považovat za neomalenost.

00:40:16-Pane Darcy? Pane Darcy.

00:40:20Ehm! Pane Darcy!

00:40:24Dobrý večer.

00:40:26-Máte zajímavé příbuzné, slečno Elisabeth.

00:40:38FALEŠNÁ HRA I ZPĚV

00:40:42-Jak krásné žít...

00:40:46-Mary, drahá, už jsi nás obšťastňovala dost dlouho.

00:40:50Ať mají možnost i další dámy.

00:40:56-...Měl jsem ji od dětství a pak zemřela.

00:40:59Teď mám nádherného siváka.

00:41:01Ovšem, Caroline je lepší jezdec než já.

00:41:03Jistě.

00:41:07-Ano, přirozeně očekáváme ten nejvýhodnější sňatek.

00:41:13Ale mé Jane stále stojí v cestě její sestry.

00:41:16NENÍ SLYŠET

00:41:21SMÍCH

00:41:28SVIŽNÁ HUDBA

00:41:39-Má rodina zřejmě soutěží o to, kdo si zaslouží největší posměch.

00:41:43-No, aspoň, že si toho nevšiml Bingley.

00:41:46-Ne. Myslím, že ji má velmi rád.
-Ale má ráda ona jeho?

00:41:50Je nás pár, které jsme zajištěné,

00:41:53abychom se mohly zamilovat bez donucení.

00:41:55Bingley ji má nesmírně rád.

00:41:57Ale nemůže dělat víc, pokud mu ona nepomůže.

00:42:00-Ale ona je jen plachá a skromná. Pokud rozpozná její povahu...

00:42:04-V lásce jsme všichni blázni. Ona nezná její povahu tak, jako my.

00:42:08Měla by jedna rychle, skočit po něm.

00:42:12Máme spoustu času poznat je, až si je vezmeme.

00:42:17-Nemohu si pomoci, ale mám pocit, že celý tento večer

00:42:20poněkud zavání provinčností.

00:42:28-Madam...

00:42:30-Tolik se omlouvám. Je mi to strašně líto. Odpusťte mi.

00:42:59-Mary...

00:43:01-Cvičila jsem to celý týden! Nesnáším plesy!

00:43:04-Já vím...

00:43:09BEZE ZVUKU

00:43:27-Pane Bennete, probuď se!

00:43:29Och, v životě jsem se tak dobře nebavila.

00:43:35-Charlesi, to nemůžeš myslet vážně.

00:43:45-Budeme mít svatbu tady, v Netherfieldu.

00:43:49Ani ne za tři měsíce, podle mě. Pane Bennete!

00:43:55VYBRNKÁVÁNÍ STUPNICE

00:43:59Mary, prosím!

00:44:10-Díky, pane Hille.

00:44:21ODKAŠLÁNÍ

00:44:29-Paní Bennetová?

00:44:31Pokud by vás to neobtěžovalo, rád bych se ucházel

00:44:35o soukromou schůzku se slečnou Elisabeth.

00:44:39-Och, jistě. Lizy bude opravdu velmi šťastná.

00:44:42Všichni ven, pan Collins by rád soukromou schůzku s vaší sestrou.

00:44:47-Ne, počkejte!

00:44:48Pan Collins mi nemůže říct nic, co by nemohli slyšet všichni.

00:44:51-Žádné hlouposti, Lizy. Přeji si, abys zůstala, kde jsi.

00:44:54Všichni ostatní do salónu. Pane Bennete.-Ale...-Hned!

00:45:00-(tiše) Pomoz mi... Jane, Jane... Jane, ne!

00:45:07(tiše) Tati, zůstaň.

00:45:36-Milá slečno Elisabeth.

00:45:38Jsem si jist, že má pozornost je příliš zřejmá.

00:45:41V tom okamžiku, kdy jsem vstoupil do domu,

00:45:45vybral jsem si vás jako průvodkyni svým životem.

00:45:48Ale nejdříve, než vyjevím své city,

00:45:51měl bych vyslovit své důvody ke sňatku.-Pane...

00:45:55-Zaprvé, že povinností duchovního

00:45:57je dávat příklad manželstvím ve farnosti.

00:46:00Zadruhé, jsem přesvědčen, že to pomůže mému uspokojení.

00:46:04A zatřetí, že je přáním mé vážené patronky, Lady Catherine,

00:46:09abych si vybral manželku.

00:46:12Cílem mého příchodu do Longbourne

00:46:15bylo vybrat si takovou z dcer pana Benneta,

00:46:19díky níž zdědím majetek

00:46:21a získám svazek, který bude vyhovovat všem.

00:46:28A nyní už nezbývá nic, než abych vás ujistil

00:46:32tím nejpádnějším argumentem o své náklonnosti.-Pane Collinsi!

00:46:36-A že žádná výčitka na téma majetku nikdy nevyjde z mých úst.

00:46:40-Jdete na to rychle. Zapomínáte, že jsem nedala odpověď.

00:46:43-Musím dodat, že Lady Catherine bude souhlasit, až s ní budu mluvit

00:46:47o vaší skromnosti, šetrnosti a dalších kladných vlastnostech.

00:46:52-Pane, jsem poctěna vaším návrhem ale lituji, musím ho odmítnout.

00:46:57-Já vím, že dámy nechtějí vypadat příliš nedočkavě...

00:47:01-Pane Collinsi, mluvím naprosto vážně!

00:47:04Jsem přesvědčena, že já jsem ta poslední,

00:47:06která by vás mohla učinit šťastným.

00:47:08-Troufám si tvrdit, že vaše odmítnutí je pouze vrozený takt.

00:47:11Kromě toho, navzdory velké přitažlivosti,

00:47:14není v žádném případě jisté,

00:47:16že se vám ještě někdy dostane další nabídky k sňatku.

00:47:19-Pane Collinsi...-Chápu, že chcete posílit mou lásku tím,

00:47:22že mě budete udržovat v napětí...-Pane...

00:47:24-...Podle běžných zvyklostí urozených žen.-Pane.

00:47:28Nejsem ten typ ženy, která by trápila úctyhodného muže.

00:47:32Prosím, chápejte mě, nemůžu vás přijmout.

00:47:36HIHŇÁNÍ

00:47:41-Tvrdohlavé, pošetilé dítě.

00:47:52Nebojte se, pane Collinsi, tuhle nepříjemnost okamžitě vyřešíme!

00:47:56Lizy, Lizy!

00:48:06Pane Bennete, všechno je vzhůru nohama!

00:48:10Musíš jít a přimět Lizy, aby si vzala pana Collinse!

00:48:14Pan Collins požádal Lizy o ruku, ale ona přísahá, že si ho nevezme

00:48:19a teď je nebezpečí, že si pan Collins nevezme Lizy!

00:48:23-Co já mám dělat?
-No, běž si s ní promluvit. Hned!

00:48:41Řekni jí, že trváš na tom, aby se vzali!-Papá, prosím!

00:48:44-Budeš mít dům!-Nevezmu si ho.
-A zachráníš své sestry před bídou.

00:48:48-Nemůžu.-Vrať se a řekni, že sis to právě rozmyslela.-Ne.

00:48:52-Mysli na svou rodinu.
-Nemůžeš mě přinutit!

00:48:54-Pane Bennete, řekni něco!

00:48:58-Takže... Tvá matka trvá na tom, aby sis vzala pana Collinse.

00:49:04-Ano. Nebo už ji nikdy neuvidím.

00:49:06-Lizy, od tohoto dne musíš být pro jednoho z rodičů cizí.

00:49:10-Kdo se o tebe postará, až otec zemře?

00:49:12-Matka tě už nikdy neuvidí, když si pana Collinse nevezmeš.

00:49:16A já tě už nikdy neuvidím, když si ho vezmeš.

00:49:18-Pane Bennete?
-Díky, papá.

00:49:25-Ty nevděčnice, už s tebou nikdy nepromluvím!

00:49:29Ne, že by mi nějak těšilo mluvit!

00:49:32Lidé, co trpí jako já na nervy, nebaví mluvit s nikým!

00:49:39-Jane!

00:49:42-Pšš.

00:49:44-Co se děje?

00:49:47Jane?

00:50:40Nechápu, co by ho odvedlo z Netherfieldu.

00:50:44Proč by nevěděl, kdy se vrátí?
-Jen si to přečti.

00:50:56-"Pan Darcy je netrpělivý, aby viděl sestru.

00:50:59I my se těšíme, až se s ní setkáme.

00:51:01Myslím, že Georgiana Darcyová nemá sobě rovnou,

00:51:03pokud jde o krásu a vzdělání

00:51:05a doufám, že ji budu moci nazývat svou sestrou."

00:51:07-Není to dost jasné?
-Caroline vidí, že bratr tě miluje

00:51:12a odvezla ho, aby ho přesvědčila o opaku.

00:51:15-Ale já vím, že není schopná úmyslně někoho klamat.

00:51:20Pravděpodobnější je, že mě nikdy nemiloval.

00:51:23-Miluje tě! Nevzdávej to!

00:51:27Jeď k naší tetě a strýci do Londýna.

00:51:30Rozhlaš, že jsi tam a jsem si jistá, že za tebou přijede.

00:51:42-Pozdravuj moji sestru! A snaž se nebýt přítěží, drahá!

00:51:47-Chudák Jane.

00:51:49Stejně, dívka má ráda, když má občas problémy s láskou.

00:51:53Má o čem přemýšlet. A trochu ji to odlišuje mezi přítelkyněmi.

00:51:58-Určitě ji to rozveselí, tati.
-Teď jsi na řadě ty, Lizy.

00:52:03Odmítla jsi Collinse. Můžeš jít a dělat si, co chceš.

00:52:08A co pan Wickham?

00:52:11Je to roztomilý chlapík a práci dělá svědomitě.-Otče.

00:52:14-A máš milující matku, která by to zařídila.

00:52:39-Charlotto!
-Má drahá Lizy.

00:52:42Přišla jsem ti říct novinu. Pan Collins a já jsme zasnoubeni.

00:52:47-Zasnoubeni?
-Ano.

00:52:54-Budete se brát?-Ovšem, Lizy. Jak jiný druh zasnoubení existuje?

00:53:00Proboha, Lizy, nedívej se na mě takhle.

00:53:03Není důvod, proč bych s ním neměla být šťastná

00:53:06jako s kýmkoliv jiným.
-Ale on je směšný.-Ó, mlč!

00:53:09Ne všechny si můžeme dovolit být romantické.

00:53:13Nabídl mi pohodlný domov a ochranu. Jsem mu za hodně vděčná.

00:53:18-Charlotto...
-Je mi už 27 let!

00:53:21Nemám žádné peníze a žádné vyhlídky.

00:53:24Pro rodiče už jsem přítěž.

00:53:27A mám strach. Takže mě nesuď, Lizy.

00:53:31Neopovažuj se mě soudit!

00:54:25-"Drahá Charlotto, děkuji ti za dopis.

00:54:29Jsem tak ráda, že dům, nábytek i silnice jsou podle tvého vkusu,

00:54:32a že postoj Lady Catherine je přátelský a laskavý.

00:54:36Ty jsi odjela, Jane je v Londýně

00:54:39a armáda jela na sever i se zábavným panem Wickhamem.

00:54:42Musím přiznat, že výhled odtud, kde sedím, je poněkud šedivý.

00:54:46Pokud jde o tu laskavost, kterou žádáš,

00:54:49není to vůbec žádná laskavost.

00:54:52Ráda bych tě navštívila, jak nejdříve se ti to hodí."

00:54:58-Vítejte v našem skromném příbytku.

00:55:06Žena mě nabádá, abych kvůli svému zdraví

00:55:08trávil co nejvíce času a zahradě.

00:55:10-Drahý, myslím, že náš host je po cestě unavený.

00:55:12-Mám v plánu mnoho úprav. Zamýšlím porazit ten strom a vysadit hájek.

00:55:17Ano, troufám si tvrdit,

00:55:19že kterákoliv dáma by byla ráda paní takového domu.

00:55:24-Tady nás nebude nikdo vyrušovat.

00:55:27Tenhle pokoj je výhradně jen pro moji potřebu.

00:55:32Ach, Lizy, je to taková radost, spravovat svůj vlastní dům.

00:55:36-(zvenku) Charlotto, pojď sem!
-Co se děje?!-Charlotto!

00:55:39-Zase uteklo prase?! Och, to je Lady Catherine.

00:55:43Pojď se podívat, Lizy!

00:55:46-Skvělé zprávy, skvělé! Od Lady Catherine de Bourgh

00:55:50jsme dostali pozvání navštívit večer Rosings. -To je nádhera.

00:55:54-Nedělejte si starosti, drahá sestřenice, se svými šaty.

00:55:57-Prostě si vezmi to nejlepší, co sis přivezla.

00:55:59-Lady Catherine nemá averzi vůči prostotě.

00:56:04Jedna z nejpozoruhodnějších staveb v celé Evropě, že ano?

00:56:08Jen ta glazura sama stála víc než 20 tisíc liber.

00:56:11Pojďte, pojďte!

00:56:18ODKAŠLÁNÍ

00:56:22-Myslím, že o trochu později si zahrajeme karty.

00:56:26-Milostpaní.
-Á!

00:56:29-Slečno de Bourgh.

00:56:49-Tak vy jste Elisabeth Bennetová.
-Jsem, milostpaní.

00:56:53-Hm.

00:56:56To je má dcera.

00:56:59-Je od vás laskavé...

00:57:01-(šeptem) Jen ten koberec stál víc než 300 liber.

00:57:07-Pane Darcy? Co vy tady děláte?

00:57:14-Pane Darcy, neměl jsem tušení, že máme tu čest.

00:57:19-Slečno Elisabeth, jsem tu hostem.

00:57:23-Znáte mého synovce?

00:57:25-Ano, madam, měla jsem to potěšení v Hertfordshire.

00:57:30-Plukovník Fitzwilliam, těší mě.

00:57:37-Pane Collinsi, nemůžete sedět vedle své ženy. Jděte támhle.

00:57:59Harveyi, mohl byste přinést rybí chod?

00:58:02-Doufám, že se rodina těší dobrému zdraví, slečno Elisabeth.

00:58:06-Ano, děkuji.

00:58:12Má nejstarší sestra je v Londýně. Možná jste ji náhodou viděl.

00:58:16-Tolik štěstí jsem neměl.

00:58:17-Hrajete na klavír, slečno Bennetová?

00:58:21-Trochu, madam. A velmi špatně.
-Oh. Kreslíte?

00:58:27-Ne, vůbec ne.
-Vaše sestry, ty kreslí?

00:58:31-Ani jedna.-To je zvláštní. Nejspíš nebyla příležitost.

00:58:36Matka vás měla brát každé jaro do města na výstavu mistrů.

00:58:41-Matka by nebyla proti, ale otec město nesnáší.

00:58:45-Opustila vás guvernantka?
-Neměli jsme guvernantku.

00:58:49-Nikdy? Pět dcer vychovávaných bez guvernantky?

00:58:53Něco takového jsem neslyšela.

00:58:56-No... -Vaše matka určitě šetřila na vašem vzdělání.

00:58:58-Vůbec ne, Lady Catherine.

00:59:05-Vaše mladší sestry mají přítele?
-Ano, madam, všechny.

00:59:08-Všechny? Co, všech pět najednou? To je neobvyklé.

00:59:12A vy jste druhorozená. Ty mladší se vdaly před staršími?

00:59:17Vaše nejmladší sestra musí být velmi mladá.

00:59:20-Ano, není jí ještě 16.

00:59:22Proč by se mladší sestry nemohly klidně bavit,

00:59:25protože ta starší je stále neprovdaná?

00:59:28To by nepodporovalo sesterskou lásku.

00:59:31-Na můj vkus sdělujete své názory rozhodně, na tak mladou osobu.

00:59:36Prosím, kolik je vám let?

00:59:39-Neboť mám tři dospělé sestry, nemůžete očekávat, že to přiznám.

00:59:53-Slečno Bennetová, zahrajte nám.
-Ne, prosím vás!

00:59:56-Neboť hudba je mé potěšení. Vlastně v Anglii je jen málo lidí,

01:00:01kteří mají z hudby větší požitek, než já.

01:00:05Nebo lepší přirozený vkus.

01:00:08Kdybych se byla učila, mohla jsem být skvělá umělkyně.

01:00:13Stejně tak Anna. Kdyby jí to dovolilo zdraví.

01:00:17-Netrpím falešnou skromností když říkám, že hraji špatně.

01:00:22-Lizy, no tak, milostpaní si to žádá.

01:00:33-Děkuji.

01:00:46Jak si vede Georgiana Darcy?

01:00:49-Hraje velmi dobře.
-Doufám, že cvičí.

01:00:53Žádná dokonalost se nezíská bez neustálého cvičení.

01:00:57Tohle říkám paní Collinsové.

01:00:59I když nemáte vlastní nástroj, jste vítána chodit na Rosings

01:01:02a hrát na klavír v pokoji hospodyně.

01:01:04-Děkuji, milostpaní.
-V té části domu nebudete překážet.

01:01:09HRANÍ ZADRHÁVÁ

01:01:16-Chcete mě polekat, pane Darcy,

01:01:18když jste sem takhle přišel si mě poslechnout?

01:01:21Ale já se neleknu, i když vaše sestra hraje dobře.

01:01:23-Znám vás natolik dobře, slečno, abych věděl, že vás nepolekám,

01:01:28i kdybych si to přál.-Jaký byl můj přítel v Hertfordshire?

01:01:33-Chcete to vědět?
-Hm.

01:01:36-Připravte se na něco velmi hrozného.

01:01:38Když jsem ho poprvé viděla na plese, vůbec s nikým netančil.

01:01:42Ačkoliv pánů tam bylo pomálu

01:01:44a byla tam více než jedna mladá dáma, sedící sama.

01:01:46-Na večírku jsem nikoho neznal.
-Och, a v sále

01:01:49se nikdo neuměl představit.
-Fitzwilliame, potřebuji vás.

01:02:03-Skutečně nemám talent snadno konverzovat s lidmi,

01:02:07které jsem nikdy dřív nepotkal.

01:02:09-Možná byste se měl řídit tetinou radou a cvičit.

01:02:15POKRAČUJE V HRANÍ

01:02:33"Milá Jane."

01:02:46-Och!

01:02:48-Pane Darcy.

01:02:56Prosím, posaďte se.

01:03:03Bohužel pan a paní Collinsovi jeli obchodně do vesnice.

01:03:13-Tohle je okouzlující dům. Myslím, že teta na něm udělala kus práce,

01:03:17když pan Collins poprvé přijel.

01:03:20-Myslím, že ano.

01:03:23Nemohla propůjčit svou laskavost na vděčnější věc.

01:03:36Mám donést trochu čaje?-Ne, děkuji.

01:03:42VRZNUTÍ

01:03:44Hezký den, slečno Elisabeth. Těšilo mě.

01:03:52-Co jsi, proboha, udělala panu Darcymu?

01:03:56-To nemám ponětí.

01:03:59-Každá misie má mít nějakého rádce,

01:04:02k němuž se můžeme obrátit pro útěchu v tísni.

01:04:05Existuje mnoho vymožeností, jež ostatním mohou poskytnout

01:04:08a jež si my sami nemůžeme opatřit.

01:04:11Teď mám na mysli především ty věci,

01:04:14které se dají získat pouze prostřednictvím styku...

01:04:17Promiňte, prostřednictvím styku s přátelstvím nebo laskavostí.

01:04:23Při těchto příležitostech pyšný muž vystoupí,

01:04:26aby se vámi seznámil ne se srdečností lásky,

01:04:30nýbrž s podezřením na někoho, koho bere jako přítele.

01:04:33-Jak dlouho chcete zůstat v Kentu?
-Jak dlouho bude Darcy chtít.

01:04:37Jsem mu k dispozici.-Zdá se, že všichni mu jsou k dispozici.

01:04:41Zajímalo by mě, zda se neožení a nezajistí si tak výhodu.

01:04:44-Ta žena by měla štěstí.
-Vážně?

01:04:48-Darcy je ten nejvěrnější společník.

01:04:51Z toho, co jsem slyšel během naší cesty,

01:04:53zachránil jednoho svého přítele právě včas.-Co se stalo?

01:04:56-Zachránil ho před nerozvážným sňatkem.-Kdo byl ten muž?!

01:04:59ZAKAŠLÁNÍ

01:05:05-Jeho nejbližší přítel, Charles Bingley.

01:05:11-Udal pan Darcy nějaký důvod pro ten zásah?

01:05:14-Zřejmě tam byly silné námitky proti té dámě.

01:05:17-Jaké námitky? Nedostatek majetku?

01:05:20-Myslím, že to byla rodina, kterou považoval za nevhodnou.

01:05:25-Takže je rozeštval?
-Myslím, že ano. Nic jiného nevím.

01:05:29KÁZÁNÍ POKRAČUJE

01:05:59-Slečno Elisabeth. Marně jsem sváděl boj a už to nemůžu unést.

01:06:04Ty minulé měsíce byly utrpení.

01:06:06Přijel jsem na Rosings s jediným cílem, vidět vás.

01:06:09Bojoval jsem se svým úsudkem, s očekáváním své rodiny,

01:06:12podřadností té vaší, svým postavením, všemi těmi věcmi.

01:06:14Ale chci na ně zapomenout a požádat vás.-Já nerozumím.

01:06:17-Miluji vás.

01:06:22Nejhoroucněji.

01:06:27Prosím vás, přijměte moji ruku.

01:06:32-Ano, já... Vážím si toho, čím jste prošel,

01:06:36a je mi to líto, že jsem vám způsobila bolest.

01:06:39Věřte, bylo to nevědomky.
-To je vaše odpověď?-Ano, pane.

01:06:44-Vy se mi vysmíváte?
-Ne!-Odmítáte mě?!

01:06:48-Vím, že city které zastínily váš pohled, vám pomohou to překonat.

01:06:53-Proč, s tak malou snahou o zdvořilé chování, jsem odmítnut?

01:06:57-A můžu se stejně tak ptát já, proč jste se rozhodl mi říci,

01:06:59že mě máte rád proti svému lepšímu úsudku?

01:07:02-Věřte mi, nechtěl jsem...
-Kdybych byla nezdvořilá,

01:07:04pak je to tedy nějaká omluva, ale já mám jiný důvod.-Jaký?

01:07:07-Myslíte, že mě může cokoliv přitahovat k muži,

01:07:11který zničil štěstí mé nejmilovanější sestry?

01:07:14Popíráte, že jste rozeštval dva mladé lidi, kteří se milovali?

01:07:19Zanechal přítele v tom, že to byl jen rozmar,

01:07:22sestře zůstaly jen zklamané naděje a oba jste uvrhl do neštěstí?

01:07:26-To nepopírám.
-Jak jste jen mohl?

01:07:30-Protože vaše sestra je k němu lhostejná.-Lhostejná?

01:07:33-Uvědomil jsem si, že jeho pouto k ní je hlubší, než to její.

01:07:35-To proto, že je plachá.
-Bingley byl přesvědčený,

01:07:38že k němu nechová stejně silný cit.
-Protože jste to naznačoval.

01:07:41-Dělal jsem to pro jeho dobro!
-Sestra sotva projeví city ke mně.

01:07:48Myslím, že jste měl podezření, že jeho jmění v té věci...

01:07:51-Ne, vaši sestru bych nezneuctil, i když bylo naznačeno...-Copak?!

01:07:55-Bylo naprosto jasné, že výhodný sňatek je...

01:07:58-Budila sestra takový dojem?
-Ne, ne!

01:08:00Nicméně byla tam ta věc s vaší rodinou.-Vaše potřeba styků?

01:08:03Nezdálo se, že by to panu Bingleymu vadilo.-Šlo o víc než to.

01:08:06-Jak, pane?
-Byl to nedostatek taktu

01:08:09vaší matky, mladších sester a dokonce vašeho otce!

01:08:15Odpusťte.

01:08:18Vás a vaši sestru z toho musím vyloučit.

01:08:24-A co pan Wickham?

01:08:27-Pan... Pan Wickham...

01:08:29-Jakou omluvu mi dáte pro své chování vůči němu?

01:08:32-Zajímají vás jeho záležitosti?
-Pověděl mi o svém neštěstí.-Ó,

01:08:35ano, jeho neštěstí bylo vskutku velké.

01:08:37-Zničil jste jeho šance a přesto s ním jednáte sarkasticky.

01:08:40-Tak to je váš názor? Děkuji, že jste mi to tak vysvětlila.

01:08:44Snad by se tyto urážky daly přehlédnout, kdyby vaše pýcha...

01:08:47-Má pýcha?-Vaše pýcha nebyla zraněna mou upřímností!

01:08:49Mohla byste očekávat, že se budu radovat

01:08:52v podřadnosti vašich argumentů?
-A to jsou slova gentlemana?!

01:08:56Vaše arogance a ješitnost, vaše sobecké pohrdání city druhých,

01:09:00mě přimělo uvědomit si, že vy jste ten poslední muž na světě,

01:09:04o kterém bych uvažovala, že si ho vezmu!

01:09:17-Odpusťte, že jsem zabral tolik vašeho času.

01:10:58VRZNUTÍ DVEŘÍ

01:11:21Přišel jsem vám tohle dát.

01:11:33Nebudu oživovat to, co pro vás bylo tak odporné.

01:11:37Ale pokud smím,

01:11:39objasním ty dvě urážky, které jste mi uštědřila.

01:11:47"Můj otec miloval pana Wickhama jako syna.

01:11:50V důsledku toho mu zanechal štědré jmění.

01:11:53Ale v den otcovy smrti pan Wickham oznámil,

01:11:56že nemá v úmyslu dát se k řádu.

01:11:59Požadoval hodnotu jmění, které dostal

01:12:03a které prohrál v hazardu během několika týdnů.

01:12:07Pak napsal a požadoval další peníze, což jsem odmítl.

01:12:10Počemž zpřetrhal veškeré styky.

01:12:13Vrátil se, aby se na nás podíval vloni v létě

01:12:16a tehdy prohlásil, že vášnivě miluje mou sestru

01:12:19a kterou se pokusil přemluvit, aby s ním uprchla.

01:12:21Má zdědit 30 tisíc liber.

01:12:25Když bylo jasné, že z toho dědictví nikdy nedostane ani penny, zmizel.

01:12:31Nebudu se pokoušet popsat hloubku Georgianina zoufalství.

01:12:35Bylo jí patnáct let...

01:12:39A pokud jde o tu druhou věc, tedy o vaši sestru a pana Bingleyho,

01:12:44ačkoli motivy, které mě vedly, se mohou zdát nedostačující,

01:12:46byly v zájmu přítele."

01:12:50-Lizy?!

01:12:55Jsi v pořádku?

01:12:57-(plačtivě) Ani nevím.

01:13:08-Lizy, ještě štěstí, že jsi přijela!

01:13:11Jsou tady teta a strýc a přivezli Jane z Londýna.

01:13:14-Jak je Jane?
-Je v obývacím pokoji.

01:13:21-Zapomněla jsem na něj, Lizy.

01:13:23Kdyby mě minul, sotva bych si všimla.

01:13:26Londýn je tak vzrušující.
-Och, Jane...-Je to pravda.

01:13:32Je tam tolik zábavy.

01:13:39Co je nového v Kentu?

01:13:43-Nic.

01:13:46Alespoň nic zábavného!

01:13:49-Lizy, řekni to mámě!
-Přestaň dělat takový rámus!

01:13:54-Proč se nezeptala taky mě?!
-Protože jsem lepší společnice.

01:13:57-Kitty, co se děje?
-Jsem přesně tak dobrá, jako Lydia!

01:14:02-Všechny jdeme. -Lydia je pozvaná jet do Brightonu s Forsterovými

01:14:05-Troška koupání v moři by jí moc prospělo.

01:14:08-Každý večer budu večeřet s důstojníky!

01:14:10-Prosím, papá, nepouštěj ji.
-Lydia se nikdy neseznámí,

01:14:13pokud se neukáže někde na veřejnosti nebo jinde.

01:14:17A nemůžeme čekat, že to udělá tady,

01:14:19v tomhle prostředí a za daných okolností.

01:14:21-Kdyby sis nedával takovou práci s její kontrolou,

01:14:24bude nanejvýš rozhodnutá

01:14:26flirtovat s každým, kdo kdy zesměšnil její rodinu.

01:14:28A Kitty ji bude následovat jako vždycky.

01:14:30-Lizy, nebudeme mít klid, dokud neodejde.

01:14:33-Klid? Jen na tom ti záleží?

01:14:38-Plukovník Forster je rozumný muž. Udrží ji mimo skutečné nebezpečí.

01:14:45A ona je chudá na to, aby se stala vhodnou kořistí kohokoliv.

01:14:48-Otče, je to nebezpečné.
-Jsem si jistý, že ti důstojníci

01:14:52budou jednat se ženami lépe než zde.

01:14:55Doufejme ale, že její pobyt v Brightonu

01:14:58ji poučí o její vlastní bezvýznamnosti.

01:15:03V každém případě sotva vyroste hůř.

01:15:06Pokud ano, museli bychom ji zamknout do konce života.

01:15:19-Lizy, drahoušku, nechtěla bys nás doprovodit?!

01:15:22-Peak District není Brighton a důstojníků je tam málo,

01:15:26což by mohlo ovlivnit tvé rozhodnutí.

01:15:28-Pojeď do Peak District s námi. A dopřej si trochu vzduchu.

01:15:33-Krásy přírody. Co jsou muži ve srovnání s horami?

01:15:35-Muži jsou buď plni arogance nebo hlouposti.

01:15:38Když jsou přátelští, dají se manipulovat, že ztratí hlavu.

01:15:41-Ó, opatrně, lásko, z toho silně zní hořkost.

01:15:52-Viděla jsem pana Darcyho, když jsem byla v Rosings.

01:15:56-Na co myslíš?

01:16:00Zmínil se o panu Bingleym?

01:16:04-Ne.

01:16:10Ne, nezmínil.

01:17:13-Co jsou všichni muži ve srovnání s horami?

01:17:17-Nebo s kočáry, co fungují.

01:17:24-Kde přesně jsme?
-Myslím, že blízko Pemberley.

01:17:30-Domova pan Darcyho?
-To je ten chlapík.

01:17:34Velmi krásné jezero. Mám touhu ho vidět.

01:17:36-Ne, radši ne.

01:17:41On je tak... Raději ne, on je tak...

01:17:45On je tak...-Tak co?
-On je tak bohatý.

01:17:49-Dobrá nebesa, Lizy, co jsi to za snoba?

01:17:52Mít výhrady k panu Darcymu kvůli jeho bohatství?

01:17:55Ten chudák za to nemůže.

01:17:58-Stejně tam nebude. Tihle mocní muži nikdy nejsou doma.

01:19:03Poběž!

01:19:24-Je váš pán v Pemberley často?
-Ne tak moc, jak bych si přála,

01:19:28neboť to tu vroucně miluje.

01:19:30-Kdyby se oženil, možná byste ho vídala víc.

01:19:33-Ano, madam, ale nevím, kdy to bude.

01:19:36Neznám žádnou dámu, která by pro něj byla dost dobrá.

01:19:42Je to ten nejlaskavější hoch. A velmi srdečný.

01:19:45A velmi štědrý, nedělá kolem toho žádný humbuk...

01:19:48Když byl nemocný můj muž, pan Darcy nemohl udělat víc.

01:19:53Nemohla jsem pro něj pracovat.

01:19:56Ale nerozčilovalo ho to, prostě si za mě našel služebnictvo.

01:20:00Nic pro něj není velký problém.

01:20:15To je on, pan Darcy.

01:20:20-Pohledná tvář.

01:20:23Lizy, je to skutečná podoba?

01:20:26-Mladá dáma zná pana Darcyho?
-Jen trochu.

01:20:32-Nemyslíte, že to je to pohledný muž, slečno?

01:20:36-Ano.

01:20:40Ano, řekla bych, že je.

01:20:45-Tohle je jeho sestra, slečna Georgiana.

01:20:49Po celý den zpívá a hraje.

01:20:55-Je doma?

01:21:46VZDÁLENÁ HRA NA KLAVÍR

01:22:58-Slečno Elisabeth?!

01:23:09-Myslela jsem, že jste v Londýně.

01:23:12-Ne. Ne, nejsem.

01:23:16-Ne.
-Vrátil jsem se o den dřív.

01:23:19-Nepřišli bychom, kdybychom věděli, že jste tady.

01:23:27Jsem v Derbyshire s tetou a strýcem.

01:23:31-A máte hezký výlet?
-Velmi příjemný.

01:23:36Zítra jedeme do Matlocku.
-Zítra?

01:23:41Bydlíte v Lambtonu?
-Ano, v "Růži a koruně."-Ano.

01:23:50-Promiňte, že obtěžuji. Říkali, že dům je otevřený pro návštěvníky.

01:23:54-Ne...
-Nevěděla jsem...

01:23:59-Mohu vás doprovodit zpátky?
-Ne! E...

01:24:05Moc ráda chodím pěšky.
-Ano.

01:24:09Ano, já vím.

01:24:15-Sbohem, pane Darcy.

01:24:36RUCH SPOLEČNOSTI

01:24:43-Opravdu byste se k nám nechtěl připojit?

01:24:47Na viděnou! Sbohem!

01:24:55HLASY JEDEN PŘES DRUHÉHO

01:24:58Lizy, právě jste se potkali s panem Darcym.

01:25:00Neřekla jsi, že se s ním vídáš.

01:25:02Pozval nás, abychom s ním zítra povečeřeli.

01:25:05Byl velmi pozorný, že ano?
-Velmi pozorný.

01:25:07-Vůbec ne takový, jaks ho líčila.
-Povečeřet s ním?

01:25:10-Je něco milého na jeho ústech, když mluví.

01:25:14-Nevadí ti, když se naše cesta prodlouží?

01:25:18-Zvlášť chce, aby ses seznámila s jeho sestrou.

01:25:21-Jeho sestrou?

01:25:26SVIŽNÁ SKLADBA

01:25:49VRZNUTÍ DVEŘÍ
-Slečno Elisabeth!

01:25:56-Má sestra, Georgiana.
-Bratr mi o vás tolik vyprávěl!

01:26:01Mám pocit, že vás dávno znám!
-Děkuji. Krásné fortepiano.

01:26:06-To mi dal bratr. Neměl to dělat.
-Ano, měl jsem.

01:26:10-No tak dobře.
-Dá se lehko přesvědčit, viďte?

01:26:13-Váš chudák bratr musel jednou snést mé hraní celý večer.

01:26:16-Ale on říká, že hrajete dobře.
-Potom naprosto křivě přísahal.

01:26:21-Řekl jsem "Hrála docela dobře."
-Docela dobře není "velmi dobře,"

01:26:25ale jsem spokojená.

01:26:32-Pane Gardinere, rybaříte rád?
-Velmi rád, pane.

01:26:35-Můžu vás přemluvit, abyste mě doprovodil k jezeru?

01:26:38Jeho nájemníci jsou v klidu už příliš dlouho.

01:26:40-Byl bych potěšený.
-Hrajete dueta, slečno?

01:26:44-Jen z donucení.
-Bratře, musíš ji donutit.

01:26:50-Skvělé rybaření, dobrá společnost, dokonalý gentleman!

01:26:54-Mockrát děkujeme, pane Darcy.

01:26:58-Dopis pro vás, madam.
-To je od Jane.

01:27:12HLASITÝ VZLYK

01:27:25-Tak co?
-To je ta nejstrašnější zpráva.

01:27:30Lydia utekla...

01:27:35S panem Wickhamem. Odešli z Brightonu bůhví kam.

01:27:39Nemá žádné peníze, žádné konexe.

01:27:43Bojím se, že je ztracená.

01:27:48-Je to moje vina. Kdybych tak odhalil Wickhama, když jsem...

01:27:52-Ne, je to moje chyba.

01:27:56Mohla jsem tomu zabránit, jen kdybych byla k sestrám upřímná.

01:28:01-Dělá se něco, aby se našla?

01:28:04-Otec odjel do Londýna, ale já vím, že se nedá nic dělat.

01:28:10Nemáme nejmenší naději.

01:28:13-Mohl bych vám pomoct.
-Pane, je příliš pozdě.

01:28:21-To je opravdu vážné. Opustím vás, sbohem.

01:28:25-Obávám se, že musíme hned odjet. Připojím se k panu Bennetovi

01:28:28a najdeme slečnu Lydii dřív, než zničí její pověst.

01:28:57-Proč ji Forsterovi spustili z očí?

01:29:00Já jsem vždycky říkala, že nejsou schopni se o ni postarat.

01:29:06-A teď je zničená.
-Všechny jste zničené!

01:29:09Kdo si vás teď vezme, s padlou sestrou?

01:29:12Chudák pan Bennet, bude muset bojovat s tím proradným Wickhamem.

01:29:17A ten ho pak zabije!
-Ještě ho nenašel.

01:29:20-A pak nás pan Collins vyobcuje dřív, než vychladne v hrobě!

01:29:24-Nebuď tak vystrašená. Strýc odjel do Londýna a pomáhá s pátráním.

01:29:28-Lydia musí vědět, co tohle dělá s mými nervy.

01:29:33Všude ve mně cítím chvění a křeče!

01:29:40Moje dítě Lydia.

01:29:43Moje dítě, jak mohla udělat něco takového chudákovi své matce?!

01:29:49-To nemůžeš udělat!
-Nebuď takové dítě!

01:29:51-Kitty, dej mi to, slyšíš?!
-Ne!

01:29:55-Je pro tátu.

01:29:58-To je písmo strýce.

01:30:00-Papá, tady je dopis!

01:30:03-Nechte mě chytnout dech.
-Je to strýcovo písmo.

01:30:10-Našel je. -Vzali se?!
-Počkejte, nemůžu to rozluštit.

01:30:14-Dej mi to!
-Jsou manželé?!

01:30:16-Budou, když jim náš otec zařídí sto liber ročně.

01:30:20-Wickhamova podmínka!
-Budeš souhlasit, otče?

01:30:22-Ovšem, že budu. Bůh ví, kolik strýc musel tomu bídákovi dát.

01:30:28-Jak to myslíš, otče?
-Žádný muž, co je při smyslech,

01:30:32by si nevzal Lydii s vidinou pouhé stovky ročně.

01:30:36Váš strýc musel být velmi štědrý.

01:30:39-Je to velká suma?

01:30:41-Wickham je blázen, jestli půjde pod 10 tisíc.-10 tisíc?!

01:30:44Dobrý bože!

01:30:46-Otče?!

01:30:49-Lydia je vdaná? A taky v patnácti?

01:30:54Řekni to všem, Kitty.

01:30:56Musím se obléct a říct to Lady Lucasové. Vidět její obličej.

01:31:00A řekněte všem služkám, že dostanou mísu punče.

01:31:03-Měli bychom poděkovat strýci.
-A taky by měl pomoct.

01:31:05Je mnohem bohatší než my a nemá žádné děti.

01:31:08Dcera je vdaná!
-Opravdu myslíš jen na to?

01:31:11-Když máš pět dcer, řekni mi,

01:31:14co jiného bude zaměstnávat tvou mysl. A pak to snad pochopíš.

01:31:18-(pro sebe) Ty nevíš co je zač.

01:31:21-Lydie!
-Mami!

01:31:28Míjeli jsme Sáru Dimsovou v kočáře.

01:31:30Tak jsem sundala rukavice a nechala ruce tak, aby viděla prstýnek.

01:31:34Pak jsem se uklonila a usmívala se jako nikdy!

01:31:37-Určitě nebyla ani z poloviny tak oslnivá jako ty, má drahá.

01:31:42-Musíte do Brightonu, protože to je místo, kde seženete ženicha.

01:31:46Snad budete mít aspoň půlku mého štěstí.

01:31:50-Chci slyšet každý malý detail, drahoušku.-Pohleď, mami.-Óh!

01:31:54-Jsem odvelený do regimentu na severu Anglie. -To rád slyším.

01:31:58-Blízko Newcastle. Jedeme tam příští týden.

01:32:01-Můžu bydlet u vás?
-To je zcela vyloučeno.

01:32:05-V pondělí ráno jsem byla tak zmatená.-Nechci to slyšet.

01:32:09-Byla tam teta. Kázala a mluvila a mluvila, jako by četla kázání.

01:32:12Byla děsně nepříjemná.

01:32:14-Copak nechápeš proč?
-Ale já jsem nic neslyšela,

01:32:18protože jsem myslela na svého milého.

01:32:20Toužila jsem vědět, jestli se bude ženit ve svém modrém kabátě.

01:32:24-Sever Anglie? Myslím, že ten se pyšní nějakou pozoruhodností.

01:32:27-...A já si pomyslela, kdo asi bude náš družba?

01:32:31Ještě štěstí, že se vrátil, jinak bych musela požádat pana Darcyho,

01:32:35ale vlastně ho vůbec nemám ráda.
-Pan Darcy?-Já zapomněla!

01:32:39Ale neřekla bych ani slovo!

01:32:42-Pan Darcy byl na tvé svatbě?!
-Vždyť to on nás našel,

01:32:47zaplatil svatbu, Wickhamovo povýšení, všechno.

01:32:51Ale nikomu ani muk, slíbila jsem mu to.

01:32:54-Panu Darcymu?
-Nech toho, Liz.

01:32:57Pan Darcy není ani z poloviny tak namyšlený, jako někdy ty.

01:33:07Kitty, viděla jsi můj prstýnek?

01:33:10-Piš mi často, drahoušku.

01:33:13-Vdané ženy nikdy nemají moc času na psaní.

01:33:15-Myslím, že ho mít nebudeš.

01:33:18Když jsem si vzala tvého otce, zdálo, se, že den nemá dost hodin.

01:33:24-Sestry můžou psát mě, protože nemají nic jiného na práci.

01:33:36-Nic není tak strašného jako loučení se s dětmi.

01:33:40Člověk si bez nich připadá tak opuštěný.

01:33:48-Sbohem! -Sbohem, Lydie! Sbohem, pane Wickhame!

01:33:54-Ahoj, Kitty, ahoj, tati!

01:34:03-Neumím si představit, co váš otec dělá se vším tím inkoustem.

01:34:06-Paní Bennetová. Slyšela jste tu novinu?

01:34:11Pan Bingley se vrací do Netherfieldu.-Pan Bingley?!

01:34:14-Paní Nicholsová objednala vepřovou kýtu. Očekává ji zítra.

01:34:18-Zítra?!

01:34:20Ne, pan Bingley pro nás nic neznamená.

01:34:23Jsem si jistá, že už ho nechci vidět.

01:34:26Ne, nezmíníme se o tom ani slovem. Je zcela jisté, že přijede?

01:34:31-Ano, madam. Myslím, že je sám. Jeho sestra zůstává ve městě.

01:34:37-Proč si myslí, že bychom se o něj měli zajímat? Pojďte.

01:34:43Nejlepší, když půjdeš domů, Mary.

01:34:45A řekni panu Bennetovi tu nestydatost.

01:34:48Zajímalo by mě, jestli se odváží přijít.

01:34:51-To je dobré, Lizy.

01:34:53Jsem ráda, že přijede sám, protože ho uvidím méně.

01:34:56Ne, že bych se bála o sebe. Ale děsím se poznámek jiných lidí.

01:35:01Promiňte!

01:35:20OSPALÉ POBRUKOVÁNÍ

01:35:35-Je tady, je tady, je u dveří! Pan Bingley!

01:35:39-Pan Bingley?! Panebože, všichni se chovejte přirozeně!

01:35:44Cokoliv budete dělat, ať to nevypadá neomaleně!

01:35:48-Někdo je s ním! Ten náfuka z dřívějška!

01:35:51-Pan Darcy! To je ale drzost, co si myslí?! Stůj klidně, Jane!

01:35:57Mary, ihned to odlož. Najdi si nějakou užitečnou činnost!

01:36:01Můj bože! Určitě dostanu záchvat!

01:36:04Tohle tady mít nemůžeme!

01:36:09-Mary, ty mašle!
-Mary, ihned si sedni!

01:36:15Mary!

01:36:21-Pan Darcy a pan Bingley, madam.

01:36:36-Madam.-Jak jsme šťastné, že vás vidíme, pane Bingleyi.

01:36:39Došlo k tak velkým změnám od té doby, co jste odjel.

01:36:42Slečna Lucasová se vdala. A usadila se.

01:36:44A jedna z mých vlastních dcer také. Uvidíte to v novinách,

01:36:48i když to nebylo podáno tak, jak mělo.

01:36:51Velmi krátké. Nic o její rodině.

01:36:54-Ano, ano, slyšel jsem. Přijměte mé gratulace.

01:36:57-Ale je to velmi těžké, když je ode mě Lydia tak daleko.

01:37:01Pana Wickhama přeložili do Newcastle.

01:37:04-Zůstanete na venkově dlouho, pane Bingleyi?-Jen pár týdnů.

01:37:08Na hony.-Až zabijete všechno vlastní ptactvo, pane Bingleyi,

01:37:12doufám, že přijedete střílet sem.
-Děkuji.

01:37:14-Pan Bennet vám jistě nesmírně rád vyhoví.

01:37:17A schová pro vás nejlepší koroptve.
-Výborně!

01:37:21-Jak se máte, pane Darcy?
-Docela dobře, děkuji.

01:37:25-Doufám, že počasí ještě vydrží.
-Zítra se vracím do města.

01:37:30-Tak brzy?

01:37:33-Má Jane vypadá dobře, že ano?

01:37:39-Ano, opravdu.

01:37:48No, myslím, že už musíme jít. Darcy?

01:37:53Bylo mi potěšením vás zase vidět. Slečno Elisabeth. Madam.

01:37:57-Musíte zase přijít. Když jste byl ve městě minulou zimu,

01:38:01slíbil jste nám rodinnou večeři. Nezapomněla jsem, vidíte.

01:38:05Alespoň o třech chodech.

01:38:12-Omluvte mě.

01:38:19-Neuvěřitelné.

01:38:33-Měli jsme vejít dovnitř a ona měla říct: "Sedněte si." Ne?

01:38:37Takže mám pocit...

01:38:49Je to katastrofa, že ano?! Je to...

01:38:54Slečno Bennetová.
-Pane Bingleyi.

01:38:57-Prostě tam vejdu a všechno jim řeknu.-Prostě jim to řekni.

01:39:02-Bože...
-Přesně tak.

01:39:06-Jsem ráda, že je to pryč.

01:39:08Alespoň se teď můžeme stýkat jako známí.-Och, ano.

01:39:11-Nejsem tak slabá, abych teď byla v nebezpečí.-Myslím,

01:39:15že je nebezpečné přimět ho, aby tě miloval víc než kdy dřív.

01:39:19-Mrzí mě, že přišel s panem Darcym.
-To neříkej.

01:39:25-A proč ne?

01:39:29-Jane...

01:39:32Byla jsem tak slepá.

01:39:35-Co tím myslíš?
-Koukejte, to je on!

01:39:38Vrací se, jde sem zase!

01:39:48-Vím, že je to velmi nepřístojné,

01:39:51ale chci vás požádat o rozhovor se slečnou Bennetovou.

01:39:55O samotě.

01:39:58-Všechny do kuchyně, okamžitě. Kromě tebe, Jane, drahá.

01:40:03Samozřejmě.

01:40:08Och, pane Bingleyi, je tak hezké vás vidět znovu tak brzy.

01:40:32-Zaprvé...

01:40:34Mu... musím vám říct, že jsem byl ten největší a nejhloupější blázen.

01:40:51-Pššš.
-Kitty, tiše...

01:41:07-Ano,

01:41:10tisíckrát ano, ano.

01:41:17-Díky bohu za to! Myslela jsem, že k tomu nikdy nedojde!

01:42:05-Jsem si jistý, že jim to společně vyjde.-Hm.

01:42:10-Jejich povahy jsou velmi podobné.
-Umm.

01:42:14-Nechají se přičinlivě okrádat služebnictvem

01:42:18a k ostatním budou štědří.

01:42:21Pořád budou překračovat svůj příjem.

01:42:24-Překračovat příjem, říkáš? On má 5 tisíc ročně.

01:42:32Věděla jsem, že nemůže být tak krásná pro nic za nic.

01:42:44-"Žádoucího účinku mluvení

01:42:46muselo být oproštěno ode vší neupřímnosti.

01:42:49Účinně se dokázala zaměřit jen na srdce a city druhých,

01:42:52jejichž mysl planula vřelostí citů,

01:42:55a jejichž argumenty pramenily z přesvědčení.

01:42:58Musí pociťovat vliv těch vášní a emocí, jaké si přeje.

01:43:02Vzbuzovat, předvídat..."

01:43:05POBRUKOVÁNÍ

01:43:13SMÍCH

01:43:23-Může člověk zemřít štěstím?

01:43:26Víš, na jaře si naprosto nevšímal, že jsem ve městě.

01:43:29-Jak ti to vysvětlil? -Myslela jsem, že jsem mu lhostejná.

01:43:33-Nevyzpytatelný.-Bezpochyby naočkovaný svou zlomyslnou sestrou.

01:43:36-Bravo. Je to ten nejúžasnější proslov, jaký jsi kdy měla.

01:43:42-Och, Lizy, kéž bych tě tak mohla vidět šťastnou.

01:43:45Kdyby tak byl druhý takový muž pro tebe.

01:43:50-Třeba má pan Collins bratrance.

01:43:55BLÍŽÍCÍ SE DUSOT KOPYT Co to je?-Co?

01:43:57RŽÁNÍ KONÍ A ŠTĚKOT PSŮ
-Třeba si to ještě rozmyslel.

01:44:01TLUKOT NA DVEŘE

01:44:03-Už jdu!

01:44:08Ano?

01:44:12-Lady Catherine.

01:44:18-Zbytek potomstva, že ano?

01:44:21-Až na tu nejmladší. Nedávno se vdala, milostpaní.

01:44:25A má nejstarší byla požádána o ruku zrovna dnes.

01:44:30-Máte velmi malou zahradu, madam.

01:44:32-Můžu vám nabídnout šálek čaje, milost... -Rozhodně ne!

01:44:35Potřebuji mluvit se slečnou Elisabeth Bennetovou.

01:44:38V neodkladné záležitosti.

01:44:44Nemusíte si moc domýšlet, abyste pochopila, proč jsem tady.

01:44:47-Mýlíte se. Vůbec si tuhle poctu neumím vysvětlit.

01:44:50-Slečno Bennetová, varuji vás, nenechám se ošálit.

01:44:54Dostala se ke mně nanejvýš znepokojující zpráva,

01:44:57že se hodláte spojit s mým synovcem, panem Darcym.

01:45:01Vím, že je to skandální lež a i když si nepřeji ranit ho dojmem,

01:45:05že je to možné, tak teď jsou mé city stranou.

01:45:08-Když tomu tak věříte, proč jste se obtěžovala jet tak daleko?

01:45:11-Abych slyšela, že to popíráte.
-Spíš jste přijela,

01:45:14abyste si potvrdila, jestli taková zpráva existuje.-"Jestli?!"

01:45:18Takže tvrdíte, že o tom nevíte?! Nešíříte to náhodou vy sama?

01:45:22-Nikdy jsem o tom neslyšela.

01:45:25-A můžete prohlásit, že to nemá žádný podklad?

01:45:28-Nepředstírám, že jsem stejně otevřená jako vy, milostpaní.

01:45:31Nemusím však odpovídat na všechny vaše otázky.

01:45:33-Tohle je nepřijatelné. Nabídl vám můj synovec sňatek?!

01:45:36-Milostpaní řekla, že je to nemožné!

01:45:38-Pan Darcy je zasnouben s mou dcerou. Co na to řeknete?!

01:45:43-Že v tom případě nemáte důvod domnívat se, že by se ucházel o mě.

01:45:46-Vy sobecká dívko, ten svazek byl plánován od jejich raného dětství.

01:45:52Myslíte, že mu zabrání nějaká mladá žena nízkého původu,

01:45:55útěk jejíž sestry měl za následek skandálně utajený sňatek,

01:45:59uskutečněný jen díky financím vašeho strýce?!

01:46:03Proboha, což je historie Pemberley takhle poskvrněna?

01:46:07Teď mi řekněte definitivně: jste s ním zasnoubená?

01:46:12-Nejsem.

01:46:16-Slíbíte, že se s ním nikdy nezasnoubíte?

01:46:19-Nezasnoubím a určitě si ho nevezmu.

01:46:22Urazila jste mě nejhroznějším způsobem

01:46:25a já už nemám nic víc co říct.

01:46:28Musím vás požádat, abyste okamžitě odešla.

01:46:33Dobrou noc.

01:46:37-Za celý život se mnou takhle nikdo nejednal.

01:46:42-Lizy, probůh, co se děje?!
-Je to jen nedorozumění.

01:46:45-Lizy?
-Nech mě být, jednou v životě!

01:47:14ZPĚV PROBOUZEJÍCÍCH SE PTÁKŮ

01:49:31Nemohla jsem spát.-Já také ne. Má teta?

01:49:34-Ano, byla tady.
-Jak můžu napravit takové chování?

01:49:40-Po tom, co jste udělal pro Lydii a myslím, že i pro Jane,

01:49:44jsem to já, kdo by měl něco napravit.

01:49:47-Musíte vědět, že to všechno bylo kvůli vám.

01:49:54Jste šlechetná, abyste se zahodila se mnou.

01:49:57Večer jste mluvila s mou tetou

01:50:01a to mě přimělo doufat v to, v co jsem si sotva dovolil dřív.

01:50:04Pokud jsou vaše city stále takové, řekněte mi to hned.

01:50:09Mé city a přání se nezměnily. Ale slůvko od vás mě umlčí navždy.

01:50:21Pokud nicméně se vaše city změnily,

01:50:27musel bych vám říct,

01:50:30že jste očarovala mou duši a že vás miluji, miluji, miluji...

01:50:36Od tohoto dne bez vás nechci žít.

01:50:50-Takže...

01:50:56Máte studené ruce.

01:51:07ZESÍLIL ZPĚV PROBUZENÝCH PTÁKŮ

01:51:41-Zavři dveře, prosím, Elisabeth.

01:51:54Lizy, nepomátla ses?

01:51:57Myslel jsem, že toho muže nenávidíš.

01:51:59-Ne, papá.
-Je bohatý, to nepochybně.

01:52:03A budeš mít víc pěkných kočárů než Jane.

01:52:08Ale udělá tě to šťastnou?

01:52:11-Nemáš námitky, jen si myslíš, že nemám zájem?

01:52:14-Vůbec ne. Je to pyšný, nepříjemný chlapík,

01:52:19ale to by nevadilo, kdybys ho měla doopravdy ráda.

01:52:24-Mám ho ráda!
-Chm.

01:52:28-Miluji ho.

01:52:33Není pyšný. Mýlila jsem se, já... Naprosto jsem se v něm mýlila.

01:52:40Neznáš ho, papá. Kdybych ti řekla, jaký opravdu je a co udělal.

01:52:45-Co udělal?

01:52:50-(zpoza okna) Mary, podívej se na něj.

01:52:54Že je to fešák, co říkáš?

01:52:56-Myslela jsem, že ho nemá ráda.
-Já taky.

01:53:00Všichni jsme si to mysleli. Museli jsme se zmýlit.

01:53:05-Vlastně by to nebylo poprvé, viď?
-Ne. Ani naposledy, řekla bych.

01:53:16-Dobrý bože...

01:53:21Musím mu to oplatit.-Ne, nesmíš to nikomu říct,

01:53:24on by to nechtěl.

01:53:29Špatně jsme ho odhadli. Já víc než ostatní.

01:53:32Ve všech ohledech, nejen v tomhle. Neviděla jsem to.

01:53:39Ale on byl blázen do Jane. Do tak mnoha dalších věcí, ale...

01:53:46Ale já také.

01:53:50Vidíš, on a já jsme...

01:53:54Jsme si tolik podobni.

01:53:58Oba jsme tak tvrdohlaví.

01:54:02Papá.

01:54:08-Ty ho skutečně miluješ, viď?

01:54:12-Nesmírně.

01:54:18-Nemůžu uvěřit, že si tě někdo může zasloužit.

01:54:24Ale zdá se, že jsem přemožen.

01:54:28Takže s radostí ti dávám souhlas.

01:54:40Nedokázal bych se s tebou rozloučit kvůli nikomu jinému.

01:54:48-Děkuji.

01:55:02-Pokud si nějaký mladík přijde říct o Mary nebo Kitty,

01:55:07dám jim ochotně svolení.

01:55:39Skryté titulky: Stanislav Vyšín

01:55:44Česká televize 2019

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Rivalové / Rush / Гонка (2013)

00:00:32 KOMENTÁTOR: Počasí je velice nestálé,

00:00:34 takže jezdci se připravují na velmi těžký závod.

00:00:38 Dráha je nebezpečně mokrá.

00:00:40 Ale po dohodě s jezdci bylo konečně rozhodnuto.

00:00:44 Ke startu zbývají 3 minuty!

00:00:48 RIVALOVÉ

00:00:51 VELKÁ CENA NĚMECKA NŰRBURGRING, SRPEN 1976

00:01:00 NIKI LAUDA:Ve Formuli 1 startuje v každé sezóně 25 jezdců.

00:01:05 A každý rok 2 z nás zemřou.

00:01:08 Kdo může takovou práci vůbec dělat?

00:01:11 Normální lidé určitě ne. Rebelové. Blázni. Snílci.

00:01:18 Lidé, kteří se chtějí proslavit a riskují přitom i svůj život.

00:01:23 Jmenuji se Niki Lauda.

00:01:26 A lidé od fochu mě znají ze dvou důvodů.

00:01:29 Prvním z nich je má rivalita s ním.

00:01:41 A co Hunt, ten je měnil?

00:01:43 -Ne, ten jede na mokrejch.

00:01:45 -Nevím, proč se z toho stala taková bitva.

00:01:48 Byli jsme prostě jezdci a provokovali jeden druhého.

00:01:51 Pro mě to bylo naprosto normální. Ale ostatní to viděli trochu jinak.

00:01:56 Ať už mezi námi bylo cokoli, prohlubovalo se to.

00:02:14 Ten druhý důvod, proč si mě lidé pamatují,

00:02:18 byla událost z 1.srpna 1976.

00:02:20 Když jsem se za ním hnal jako pitomec.

00:02:41 O 6 LET DŘÍVE

00:02:51 -Zařiďte to. Invalidní vozík.
-Hned to bude.

00:02:55 Já myslel, že už volali z okruhu, že přijdu. Hunt. James Hunt.

00:03:02 Co se děje? To jste ještě neviděli krev?

00:03:06 -Jste v pořádku?
-Je mi dobře.

00:03:11 -Mysleli jsme, že jste měl nehodu.
-To jsem měl.

00:03:15 Pokud nazýváte přátelskou rozepři s jiným jezdcem nehodou.

00:03:23 -Čeho se ten spor týkal?
-Do toho vám nic není.

00:03:26 HUNT VYKŘIKNE BOLESTÍ

00:03:28 -Pardon.
-Jeho ženy.

00:03:32 -Bude to chtít pár stehů. Je to ošklivá rána.

00:03:36 -Byla to šupa. Vzal si na mě páčidlo.

00:03:39 -Proč? Co jste jí provedl?

00:03:41 -Nic. Jenom to, co po mně chtěla.

00:03:47 -Co to bylo?

00:03:49 -Velmi rád vám to ukážu.

00:03:54 HUNT SYKNE BOLESTÍ
-Promiň...

00:03:56 HUNT:Mám svou teorii, proč mají ženský rády závodníky.

00:04:00 Ne proto, že by měly úctu k tomu, co děláme,

00:04:04 jezdíme přece pořád jen dokolečka.

00:04:06 Většinou si myslí, že je to hloupé, a mají asi pravdu.

00:04:10 Ale je to ta blízkost smrti.

00:04:12 Čím blíže jste smrti, tím více se cítíte být naživu.

00:04:16 A tím více jste živí.

00:04:18 A ony to na vás vidí a cítí to.

00:04:22 Jmenuju se James Hunt.

00:04:24 Můj otec byl makléř.

00:04:26 Má sestra je právnička a můj bratr je účetní.

00:04:31 A já... no... dělám tohle.

00:04:34 Je to skvělý způsob života. Jediný způsob jízdy.

00:04:39 Jako kdyby každý den byl poslední.

00:04:42 ZÁVODNÍ OKRUH CRYSTAL PALACE LONDÝN 1970

00:04:46 SKŘÍPĚNÍ BRZD A ŽENSKÝ SMÍCH

00:04:51 -Nikdy jsem na Velké ceně nebyla.
-Opravdu? Tohle je ale Formule 3.

00:04:57 -Co je to?
-To je nižší soutěž,

00:05:00 kde idioti jako já blbnou a doufají, že si jich všimnou

00:05:04 hledači talentů z Formule 1. Vypadáš zklamaně. -Ne.

00:05:08 -Ty jsi se mnou spala, že sis myslela, že jsme slavní?

00:05:12 -To není pravda!

00:05:14 -Neboj, jednou budu. Dobré ráno! Tohle je sestřička.

00:05:18 -Gemma.

00:05:20 -Sestři, tohle je Bubbles Horsley. Manažer týmu.

00:05:23 -Moc mě těší.
-Bubbles? -Ano.

00:05:26 -Doc Postlethwaite, náš designér.
-Rád vás poznávám.

00:05:29 -A Alexander Lord Hesketh, majitel stáje.

00:05:34 -Velice mě těší.
-To mě taky.

00:05:37 -Dobrá práce, superhvězdo.

00:05:40 -To je to auto?
-Jo, to je ono.

00:05:42 Lotus 59. 1000 kubických cm, motor Cosworth MAE.

00:05:47 Není krásný, ale jezdí setsakra rychle.

00:05:50 ZVUK ZVRACENÍ

00:05:55 -Nemějte obavy. Dělá to před každým závodem.

00:05:58 Je to dobré znamení. Je prostě natěšený.

00:06:17 -Vše v pořádku, superhvězdo?

00:06:19 -Naprosto, patrone.

00:06:21 -Vykloktej si tím.
-Díky.

00:06:26 Potáhni si trochu.

00:06:31 HLÁŠENÍ:...pojede James Hunt a vedle něj debutant Niki Lauda.

00:06:37 První řadu uzavírá David Walker. Za nimi pak...

00:06:41 -Kdo to je?
-Je novej. Ňákej Němec.

00:06:45 -Rakušák. Je tu už od pěti rána. Procházel si trať.

00:06:49 Dnes se asi budeš muset koncentrovat, Jamesi.

00:06:52 -Vemte si tohle.

00:06:55 -Dobře, tak nastartuj.

00:06:57 -Rajská to hudba! Nikdy by si nedovedli ani představit,

00:07:01 ti průkopníci, co vynalezli automobil, že nás tím tak uhranou.

00:07:05 Naše představy, naše sny.

00:07:08 Sestři, muži milují ženy.

00:07:11 Ale ještě víc muži milují auta.

00:07:21 -Do toho, Jamesi!

00:07:23 -Přidej, Jamesi!

00:07:26 -Jeď, Jamesi!

00:07:28 -Jedem, jedem! Do toho!
-Rychle!

00:07:34 HLÁŠENÍ:Hunt je stále ve vedení, ale Lauda se ho drží zuby nehty!

00:07:44 Hunt a Lauda si jedou jen vlastní společný závod.

00:07:48 Ostatní jsou daleko, daleko za nimi.

00:07:50 HESKETH: Ten ďábel je mu v patách!

00:07:58 HLÁŠENÍ: Lauda se teď posouvá dovnitř...

00:08:01 ...a dokonale ho oklamal!

00:08:07 Lauda předjíždí a je v čele!

00:08:09 Hunt se jistě ještě pokusí svou chybu napravit.

00:08:18 Hunt je těsně za Laudou!

00:08:20 Ale ten mu nenechává žádné volné místo.

00:08:27 Lotus se posouvá ke svodidlu, ale od Hunta je to velmi riskantní.

00:08:34 Došlo ke kontaktu!

00:08:41 Oba závodníci dostali hodiny!

00:08:44 Lauda je natočený špatným směrem.

00:08:46 A právě projel vůz ze zadní části pole.

00:08:49 Teď vidíme, proč ostatní jezdci Huntovi přezdívají "Výhybka".

00:08:55 -Idiote!

00:08:57 -No tak, Jamesi!
-Ten skopčák je v pytli!

00:09:00 KOMENTÁTOR: Lauda je vzteky bez sebe!

00:09:02 V depu jistě dojde na silná slova. Ale Hunt dnes určitě zvítězí.

00:09:06 A pro Laudu to bude velice potupná porážka.

00:09:15 Takže James Hunt slaví své 3. velké vítězství

00:09:18 v této sezóně Formule 3.

00:09:21 A to po tvrdém a nesmlouvavém boji s Niki Laudou.

00:09:30 -Hele, idiote! To byla má stopa!

00:09:33 Ta zatáčka byla má!

00:09:35 -Máš na mysli tu, ve které jsi udělal hodiny

00:09:38 a skončil zadkem napřed? Nebyla jen tvoje.

00:09:41 -Ten manévr byl sebevražedný. Bez ručky jsme v sobě.

00:09:44 -Ale nestalo se to, že ne?

00:09:46 Jen díky tvému vyvinutému pudu sebezáchovy.

00:09:50 -Trhni si! Jak se jmenuješ?

00:09:53 -James Simon Wallis Hunt. Pamatuj si to, germánský příteli!

00:09:59 -Je to velmi snadné, Hunt! rýmuje se to s Hunt!

00:10:03 Pantem sice meleš, ale jinak umíš prd.

00:10:06 -Kdo to byl?

00:10:08 -Nemám tušení, ale vypadá jako krysa, že jo?

00:10:13 -V mém rodném městě, ve Vídni,

00:10:16 je má rodina známa jedinou věcí: obchodem.

00:10:20 Můj dědeček podnikal. Stejně jako otec.

00:10:22 Můj plán živit se automobilovými závody neuvítali.

00:11:12 Když mi má rodina nechtěla pomoci,

00:11:14 rozhodl jsem se všechno risknout a vzít si půjčku sám.

00:11:18 Našel jsem si tým Formule 1 se slušným autem a majitelem,

00:11:22 kterému došly peníze a rád přijal mé podmínky.

00:11:26 -A tak, dámy a pánové, mohu vám sdělit,

00:11:29 že letošním vítězem letošní ceny Jezdec roku,

00:11:32 udělované novináři, je James Hunt!

00:11:39 -Skvělá zpráva! Ty jsi moje superhvězda!

00:11:46 -Gratuluji.
-Děkuji. -Bravo!

00:11:49 -Víte, moji rodiče chtěli, aby ze mě byl doktor.

00:11:53 Nebo makléř, prostě něco pořádnýho. Dostal jsem skvělý vzdělání.

00:11:58 Ale pak se to všechno nějak zvrtlo a já jsem tu skončil s vámi.

00:12:03 Díky. Potřebuju to víc než on.

00:12:07 Vím, že mám horkou krev a nedokážu udržovat disciplínu.

00:12:11 -Svatá pravda!
-Hodně se hádám se spoustou lidí.

00:12:14 Jediní tvorové, ke kterým jsem se kdy choval ohleduplně a s láskou,

00:12:19 jsou mý andulky.

00:12:21 V jakékoliv jiné oblasti života jsem pro každého spíš přítěží.

00:12:25 To jediné, co pořádně umím, je rychle řídit auto.

00:12:28 Moc vám děkuju, že jste si toho všimli.

00:12:31 Dám to svému otci, aby si to vystavil na krbovou římsu

00:12:33 a předstíral, že je to titul z medicíny.

00:12:37 OVACE

00:12:48 -Výborně, ty má superhvězdo!

00:12:51 Ještě jedna taková sezona a přesunu tě do nejvyšší soutěže.

00:12:55 -Copak už nejsem připravenej?
-Ty ano! Ale já musím sehnat auto!

00:13:00 -Tak do toho! Honem!
-Ale ať neudělá to, co Lauda.

00:13:04 -A co udělal?
-Opatřil si auto se smlouvou u BRM.

00:13:07 -Jak se mu to povedlo? Je to nula! Ještě nikdy nic nevyhrál!

00:13:10 -Prý si vzal osobní půjčku. A teď disponuje 2 miliony šilinků.

00:13:14 -Proboha!

00:13:25 HOVOŘÍ ARABSKY

00:13:33 -Niki Lauda. Předsezónní testování. BRM.

00:13:39 -Podepište mi zatím tento formulář.

00:13:52 -Pane Stanley.
-Dobré ráno. -Dobré.

00:13:55 -Clayi!

00:13:57 Dovolte, abych vám představil našeho prvního jezdce.

00:14:00 To je Clay Regazzoni.

00:14:03 -Jak se vede?
-Dobře. Těší mě.

00:14:06 -A tady jsou vaši mechanici.

00:14:08 Zodpovídají se samozřejmě výhradně vám. Přesně dle smlouvy.

00:14:13 -Těší mě. Chcete vidět auto?
-Jistě.

00:14:19 Zdravím!

00:14:24 -Tady je T160.

00:14:27 -Stejný má i Regazzoni?
-V každičkým detailu.

00:14:31 -A kolik to váží?
-600 kilo.

00:14:34 -To je šílené. Proč je tak těžký?

00:14:36 -Je tam motor V12. A ten má jen sám o sobě 190 kg.

00:14:41 -Aha. A kolik to má koňských sil? 490?

00:14:45 -Ne ne. 450.
-To ale nestačí.

00:14:48 Musí mít aspoň 500! A motor se musí aspoň o 20 kg odlehčit.

00:14:51 -To už jsme zkusili. -Co přesně?
-Vyměnili jsme výfukový systém.

00:14:55 -Co díly z hořčíkových slitin?

00:15:09 -A teď ještě motor. Všechny upevňovací díly musí pryč.

00:15:14 A až to doděláte, podíváme se na aerodynamiku křídel.

00:15:18 Předních i zadních.

00:15:36 -Dobře. Děkuji! Dobrou noc.

00:15:57 -Jaký měl Regazzoni čas?

00:16:00 -1, 53.

00:16:02 -Dejte ho do mýho auta a bude o 2 s rychlejší.

00:16:05 -Ale to je nemožné!

00:16:11 -Pracovali jsme celou noc.
-Dejte mu to auto. Uvidíme.

00:16:16 -To nechápu.
-Prostě chce, aby sis ho zkusil.

00:16:20 -Ach jo! Rukavice prosím.

00:17:05 -Myslím, že by to chtělo...

00:17:07 -Dobrá! Co jste s tím autem provedl?

00:17:11 -To je informace, kterou vám svěřím jen za určitých podmínek.

00:17:16 -Tak mluvte.
-Chci jisté místo v týmu.

00:17:18 A placený kontrakt na 2 roky, stejný jako má Regazzoni.

00:17:22 -Zbláznil jste se? Clay je ve F1 známá osobnost a vy začátečník!

00:17:27 Vzali jsme vás jen proto, že si za to platíte.

00:17:30 -Jestli si nepřejete, abych zůstal, smlouvu roztrhám a už ani cent.

00:17:35 -No to je ale drzost!

00:17:37 -Byl v mým autě rychlejší?

00:17:40 Byl, že ano?

00:17:42 Jel o 2 sekundy rychleji?

00:17:47 -O 2,3.

00:17:51 -Tak přemýšlejte.

00:17:54 Ujasněte si priority a dejte mi vědět.

00:18:11 -Hele, Niki...

00:18:13 Vím, že mi asi řekneš, že mi do toho nic není.

00:18:17 -Do čeho?

00:18:19 -Jestli máš dnes s naší týmovou manažerkou rande.

00:18:24 -Do toho ti nic není.

00:18:26 -Dobře, ale pokud ti smím radit, nech ji radši bejt.

00:18:30 Ne že bys neměl vkus, je to pěkná holka, ale...

00:18:35 Její poslední přítel jezdil v Británii Formuli 3

00:18:39 a říkají se o něm dvě věci:

00:18:42 Jednak že řídí na dráze jako šílenej,

00:18:44 a taky že to dělá pořád, celou noc, celej den, zas a znovu.

00:18:49 Je to dobrej jezdec, ale v posteli k neutahání.

00:18:52 No nevím, jak ty, ale já bych po něm bejt nechtěl.

00:18:57 Ale pokud ti to nevadí...

00:19:01 -Jak se jmenuje ten jezdec?

00:19:05 -Hunt. James Hunt.

00:19:10 Vidíš, ty sdílíš informace, já je sdílím taky.

00:19:15 Jsme přece z jednoho týmu.

00:19:28 HUNT:Kam jdeme?
-Slibuju, že to bude stát za to.

00:19:32 Měj oči pořád zavřený. Vydrž ještě...

00:19:35 Jen vydrž...

00:19:40 Tak! Co ty na to?

00:19:42 -To je Formule 1!
-To opravdu je.

00:19:45 Tvůj bratr a já jsme se radili s cifršpióny.

00:19:49 Ekonomická situace ve F 1 je dost podobná té u F 2,

00:19:53 tak jsme si řekli, že když utrácet, tak v největším stylu.

00:19:58 Klidně ve Formuli 1!
-Ty tlustá zdegenerovaná nádhero!

00:20:06 -Ale komu čest, tomu čest. Ten nápad je Nikiho.

00:20:10 -Koho?
-Laudy.

00:20:12 -To místo si koupil dřív, než by si ho vyjezdil v soutěžích.

00:20:16 Má pravdu. Ale žádné sponzorství, superhvězdo.

00:20:19 Doufám, že souhlasíš. Žádná loga, značky cigaret či kondomů.

00:20:24 Jen bílá vlajka s vlajkami.

00:20:27 A také závodní kombinéza s nápisem Sex, snídaně šampionů.

00:20:35 -Tak kde začnem?
-No, jak budeš připraven.

00:20:38 -Připraven? Na tohle čekám celej svůj život.

00:20:43 VESNICE WATKINS GLEN

00:20:48 REPORTÉR: Když sezóna začínala,

00:20:51 lidi zajímalo, jestli lord Hesketh s týmem aristokratických nadšenců

00:20:57 vnese do světa závodních vozů jistou grácii či jen komický prvek.

00:21:03 Bylo to rozhodně poprvé, co jsme mohli vidět,

00:21:06 že v depu sluha servíroval ústřice a kaviár na stříbře.

00:21:09 Ale uznejme, že se neztratili:

00:21:12 šestí ve Francii, 4. v Británii a 3. v Holandsku!

00:21:15 HLÁŠENÍ:Všem jezdcům na dráze! Výstražné praporky vztyčeny!

00:21:19 U šikan došlo k nehodě. Vůz mimo dráhu.

00:21:22 REPORTÉR:A dostávám zprávu, že v kvalifikaci došlo k nehodě.

00:21:27 Nevíme, o kterého jezdce se jedná, ale z toho, co se za mnou děje,

00:21:30 jasně vidíte, že se stala skutečně tragická nehoda.

00:21:34 Budeme vás informovat, jakmile se dozvíme podrobnosti.

00:21:37 Ale takové nehody vidíme opravdu velmi neradi. I když často.

00:21:44 -Jen snímeček.
-Vypadni!

00:21:56 -Z předních jezdců jsme za poslední 4 sezóny ztratili

00:22:01 Peerce, Carriage, Jochena Jendta, Joea Sieferta, Rogera Williamse,

00:22:05 a dnes si Formule 1 vyžádala další lidský život.

00:22:11 HLÁŠENÍ:Stáj Kyrill se právě odhlásila ze závodu.

00:22:15 Dle pravidel jejich místo zůstává neobsazeno.

00:22:18 -Hrůza! Měli by závod zrušit.
-Proč?

00:22:21 Udělal chybu. Vjel do zatáčky moc rychle. Byla to jeho chyba.

00:22:25 -Jak to víš?
-Je to jasné! Ze stop pneumatik.

00:22:29 -To říká nula, co platí za to, aby mohla jezdit? A jak to jde?

00:22:34 -Skvěle. A jak to jde tam vzadu?
-Nehodlám tam už zůstat dlouho.

00:22:40 HLÁŠENÍ: 10 minut do zahřívacího kola!

00:22:47 -Idiot!

00:22:50 Zatáčka u Grandhotelu, 2. rychlost, prudká zatáčka,

00:22:55 objeví se zadní apex, opatrná jízda.

00:22:58 Jedu do Portieux, 2. rychlost, kolem apexu, lehce přibrzdit,

00:23:03 pořád na dvojku, hledám si vhodný místo, vjedu do tunelu,

00:23:07 mírná doprava, řadím trojku, čtyřku, pětku.

00:23:11 -Je tu Alexander?
-Jo, byl tu.

00:23:14 Šel do domu, aby si zavolal. Hned se vrátí.

00:23:18 -Chtěl mi jen ukázat, na co je pyšný.

00:23:21 Je jako malý kluk, řekla bych.

00:23:24 A hračička. Vypadá to chatrně.

00:23:27 Na to, že to stojí tolik peněz.

00:23:30 Žádné pohodlí, bezpečnost, prostě nic.

00:23:34 -No jo, je to spíš malá rakev.

00:23:36 Nacpaná vysokooktanovým palivem. Tady...

00:23:40 A při rychlosti přes 270 km

00:23:42 se v podstatě jedná o dost nebezpečnou bombu na kolech.

00:23:46 -Vy jste James, že ano?

00:23:49 -Ano.

00:23:52 -Popis na vás sedí.

00:23:54 -Opravdu?

00:23:56 -Suzy, kamarádka Alexe.
-Ano, ano. Je mi známo.

00:24:03 A jaký to byl popis?

00:24:05 -Výborný, co se vzhledu týče. A špatný charakter.

00:24:09 Prý se vám mám vyhnout.

00:24:11 -Kdo to řekl?
-Alexander. Prý jste zlobivý kluk.

00:24:15 -Alexander neví, o čem mluví. Byl jsem, ale už ne.

00:24:20 Teď jsem velmi profesionální. Brzo do postele, brzo z ní.

00:24:24 Velice nudné, ale podle členů týmu je to jediný způsob,

00:24:28 RÁČKUJE: "jak porazit toho Němce".

00:24:30 -To jste dělal, když jsem přišla?
-Jo.

00:24:33 Nacvičoval jsem si jízdní techniku, zapisoval si do paměti okruh.

00:24:37 V tomto případě ten v Monaku.

00:24:41 Ale osobně jsem spíš vyznával pořádně na to šlápnout,

00:24:45 jet vedle soupeře a čekat, až mu vytečou nervy.

00:24:48 Ale už mě to nenechávají dělat.

00:24:52 Mé tělo má být jako chrám s čistou myslí mnicha.

00:24:55 -A co vaše duše, vaše srdce?

00:24:58 -I s těmi mají své plány.

00:25:00 Chtějí, abych přestal jančit, usadil se a oženil se,

00:25:04 s první milou dívkou, co potkám. Prý by mi to prospělo.

00:25:07 -A co vy na to?
-Zní to naprosto děsně.

00:25:12 Ale jelikož mají ve většině věcí pravdu,

00:25:15 tak ji budou mít i v tomhle.

00:25:18 Vy se asi nechcete vdávat...

00:25:29 VYZVÁNĚNÍ SVATEBNÍCH ZVONŮ

00:25:44 -Suzy!

00:25:46 -Hodně štěstí!
-To je ono! Krásná Suzy!

00:25:54 -Co mu je?
-Nic, vůbec nic.

00:25:57 Nenech si kazit náladu. Jde o toho Němce.

00:26:01 -A co je s ním?

00:26:03 -Právě to podepsal u Ferrari.
-Děláš si srandu?

00:26:07 Jak je to možný? To si to tam taky koupil?

00:26:11 -Stařík vzal zpátky Regazzoniho. A on na něm trval.

00:26:16 Niky je prý génius, co se týče přípravy aut.

00:26:25 FERRARI, TESTOVACÍ DRÁHA FIORANO, ITÁLIE

00:26:36 -Je to děsný! Jezdí jako tank.

00:26:39 -To přece nemůžete říct!
-Proč ne? -Je to přece Ferrari!

00:26:42 -Je to kraksna! Je nedotáčivé a rozložení váhy katastrofické!

00:26:47 To je neskutečné! Takové zázemí, a vyrobíte takovýhle křáp! Co!

00:27:20 -Rodina Ferrari. Náš dobrý přítel Regazzoni.

00:27:23 Člověk je pro ně rodinný přítel, jen když vyhrává. Jinak čau čau.

00:27:28 -Tomu rozumím. Je to obchod. Dělal bych to samý.

00:27:32 -Ale to, co děláme, není jen byznys!

00:27:35 Je to spíš láska, vášeň, jedině proto riskujeme životy.

00:27:40 -Pro mě ne. Kdybych byl nadanější,

00:27:42 mohl bych vydělat víc peněz v něčem jiném. Určitě.

00:27:45 -A jak víš, že si tady vyděláš? Zatím nic moc.

00:27:49 -Zatím ne, ale vydělám.

00:27:52 Když si vyděláš ty, já taky.

00:27:57 -Hele, dokážeš někdy nebejt idiot?

00:28:00 -Proč bych měl být idiot? Jsem mnohem rychlejší než ty.

00:28:05 A umím si upravit auto. Ty ne. Takže jsi idiot ty. -Polib si.

00:28:16 -Vzal jsem tě s sebou, protože působíš tak opuštěně.

00:28:20 Chtěl jsem tě seznámit s pár prima lidma.

00:28:23 Ale zapomeň na to. Najdi si vlastní přátele.

00:28:26 -No tak, Clayi! Omlouvám se!

00:29:03 Vy odjíždíte?

00:29:05 -Ano.

00:29:07 -Mohla byste mě svézt někam, kde je vlakové nádraží?

00:29:11 -Jistě.

00:29:13 Trento je odsud půl hodiny jízdy. Nastupte.

00:29:27 PROZPĚVUJE SI S PÍSNIČKOU Z REPRODUKTORU

00:29:42 -Proč to děláte?
-Slyšíte to, když přidáte plyn?

00:29:45 -Ne.-Uvolněný klínový řemen.
-Klínový co?

00:29:49 -Brzdíte-li nohama, ne na podlahu. V brzdném systému je vzduch.

00:29:53 -Ještě něco?
-Ne.

00:29:57 Až na dost opotřebované zadní brzdy.

00:30:00 A měkkou pravou přední pneumatiku. Proto to tak s vámi hází.

00:30:04 -Jak to víte?
-Můj zadek!

00:30:07 -Prosím?
-Bůh mi nadělil slušný rozum

00:30:10 a k tomu dobrý zadek, který v autě všechno pozná.

00:30:13 -Nevíte, o čem mluvíte. Auto bylo před týdnem v servisu.

00:30:17 -Ale ve špatném.
-Ne, v dobrém a velmi drahém.

00:30:20 To auto je jako nové. Takže klid.

00:30:22 OPĚT PUSTÍ HUDBU

00:30:28 MARLENE:Nespěcháte?

00:30:30 -Ne, tedy pokud budu do pondělního rána v Maranau.

00:31:30 SKŘÍPĚNÍ BRZD

00:31:43 MLUVÍ ITALSKY: Promiňte, nejste Niki Lauda?

00:31:46 -Ano.

00:31:49 OBA SE RADUJÍ V ITALŠTINĚ

00:31:58 -Ano, to potřebujeme.
-Bude mi ctí, Niki, prosím.

00:32:02 Moje auto, vaše auto. Je to jen stará kára.

00:32:04 Ale když ji bude budete řídit vy, v životě na to nezapomenu.

00:32:08 Co živ budu.

00:32:22 -Niki Lauda! Niki Lauda!

00:32:25 -Může mi někdo říci, co se tu děje?

00:32:28 Kdo jste? Měla bych vás znát?
-Co?! Vy ho neznáte?

00:32:31 -To je Niki Lauda! Pilot F 1! Právě podepsal smlouvu s Ferrari!

00:32:35 -On? -Ano!
-Nesmysl! -Proč?

00:32:40 -Jezdci Formule 1 jsou sexy! Dlouhé vlasy, rozepnuté košile...

00:32:45 -Tak dík.
-Ano.

00:32:47 Navíc se podívejte, jak řídí. Jako starý dědek.

00:32:54 -Není potřeba jezdit rychle. Jen tím zvyšujete riziko nehody.

00:32:58 Nikam nespěcháme. Nikdo mi za to neplatí.

00:33:02 Není žádná odměna, není motivace. Tak proč jet rychle?

00:33:07 -Protože vás o to prosím.

00:33:25 ITALOVÉ ŘVOU NADŠENÍM

00:34:10 -Toto je neuvěřitelná bitva mezi Niki Laudou v červeném Ferrari

00:34:15 a Jamesem Huntem v bílém Heskethu! Úžasná jízda!

00:34:18 Lauda teď útočí na Hunta!

00:34:20 Lauda se prodírá kolem svodidla, ale nemá na to tam dostatek místa.

00:34:25 Ale Hunt odolává! A znovu! Lauda se pokouší projet vnitřkem.

00:34:29 Jedou zcela bok po boku, kolo vedle kola, těsně u sebe.

00:34:32 Je to fantastická bitva mezi těmito dvěma jezdci.

00:34:35 Ale Hunt je stále v čele!

00:34:41 Ale Lauda je zpátky a znovu to zkouší zevnitř.

00:34:43 A znovu nedostal prostor!

00:34:45 Hesketh opět odolal nájezdu a drží si vedení.

00:34:49 -Počkejte. Ještě chviličku.
-Co? Můžeme?

00:34:55 -Máme tu poslední kolo závodu!

00:34:59 Ale Hunt má problém! Odjíždí s vozem nalevo

00:35:03 a Lauda se tak zcela nerušeně dostává do čela.

00:35:07 Smutný konec skvělé bitvy.

00:35:11 Hunt je evidentně velmi rozčilený.

00:35:21 A šachovnicová vlajka už čeká na Laudu a jeho Ferrari.

00:35:26 A Niki Lauda opět triumfuje!

00:35:29 Vítězí v tomto závodě i v seriálu Mistrovství světa!

00:36:08 -Děkuju!
-Není zač.

00:36:12 -Gratuluji.

00:36:14 -Díky. Marlene! Už jedem!
-Hned.

00:36:19 -Proti takovýmu fáru ostatní neměli vůbec šanci, že?

00:36:23 -Možná, že kvalita toho auta má něco společného se mnou.

00:36:26 -Niki, ty sedíš ve Ferrari a já v Heskethu.

00:36:28 Rovný podmínky jako ve Formuli 3, a porazil bych tě.

00:36:31 -Kdepak! Možná bys vyhrál závod, nebo dva, protože jsi agresívní.

00:36:36 Ale dlouhodobě v celé sezóně jsi bez šance.

00:36:39 -Jasně. A proč?
-Nestačí být jen rychlý.

00:36:43 Ty jsi útočný a král večírků, proto tě mají všichni rádi.

00:36:48 -Zkus říct na rovinu, že na mě žárlíš.

00:36:51 -Proč bych měl žárlit? Přemýšlej o tom.

00:36:54 Všechna ta pozornost, ty úsměvy, to je známka neúcty!

00:36:58 Nebojí se tě! Tedy ve srovnání se mnou.

00:37:01 -S tebou, kterýho nikdo nemá rád.
-Správně.

00:37:04 -Ani lidi z vlastní stáje.
-Ano. Protože jsem vážný člověk.

00:37:08 Chodím brzo spát, starám se o sebe i o auta.

00:37:10 -Máš velmi vzorné chování.
-Jdu do práce, ty osle.

00:37:14 A pak jdu zas hned domů místo do baru,

00:37:16 abych tam vykládal všelijaké blbosti těm idiotům.

00:37:19 -Idiotům?
-Měl bys taky chodit domů.

00:37:26 Prý ses oženil.

00:37:29 -Ano, oženil.

00:37:32 -A kde je? Tvá tajemná žena?

00:37:36 -V New Yorku. Pracuje.

00:37:39 -Aha! Nikdy jsem tě s ní neviděl.
-Ne?

00:37:44 No, to bude asi proto, že jsi pořád doma.

00:37:48 Staráš se tam hezky sám o sebe, abys byl tuze hodnej chlapec.

00:37:55 -Dej si na mě drink, Jamesi!

00:37:58 -Díky, Niki. Možná si dám hned dva.

00:38:11 Tak jak, Bubblesi?

00:38:13 Řekni mi, jak můžeme příští rok toho německýho pitomce porazit.

00:38:17 Tvé slovo je mi rozkazem. Není nic, co bych proto nebyl schopen udělat.

00:38:22 Myslím to vážně... Co se tu děje?

00:38:28 Kde jsou všichni? Co se stalo?

00:38:35 -Víš, co je dneska za den?
-Jo, je listopad, 14. Proč?

00:38:40 -A máš vůbec ponětí, proč je toto datum tak významné?

00:38:45 -Nevím. Je čas na střílení bažantů?
-Dnes je poslední den,

00:38:51 kdy je možno zajistit sponzory na následující sezónu Formule 1.

00:38:56 -Aha... -Lhůta uplynula o půlnoci a my jsme nikoho nesehnali.

00:39:01 -No a? My přece sponzory nehledáme.

00:39:04 Ty jsi říkal: kondomy a cigarety jsou vulgární, ne?

00:39:08 -Správně.

00:39:11 Ale my je potřebujem. Opravdu.

00:39:15 Špatně jsem to všechno propočítal.

00:39:19 Ekonomickou situaci a celou tu realitu soutěže.

00:39:23 Ukazuje se, že to není jako na nižších úrovních.

00:39:29 -Co tím chceš říct?

00:39:32 -Říkám, že je konec, superhvězdo.

00:39:35 Vložily se do toho banky a začaly už všechny propouštět.

00:39:39 Musím prodat i toto sídlo.

00:39:44 -Bože!

00:39:50 PÍSEŇ

00:40:25 -Potřebuju jezdit, brácho! Musíš mi někoho najít!

00:40:28 A co třeba Lotus?

00:40:31 -Raději se neptej.
-Ale já se právě ptám.

00:40:35 -Dobrá, tak... Mají pocit, žes nedostál své pověsti.

00:40:39 -A co to jako znamená?

00:40:41 VYZVÁNĚNÍ TELEFONU

00:40:43 -Mám druhý telefon. Zavolám za chvíli.

00:40:48 Peter Hunt.

00:40:50 -Sakra!

00:41:01 -Neboj, něco se objeví.

00:41:11 Pochybuju, že ti tohle pomůže.

00:41:16 Co kdybychom někam jeli na víkend? Lyžovat.

00:41:20 Než budu zase muset do New Yorku.

00:41:24 Mluv se mnou! Nechovej se ke mně jako k cizí.

00:41:28 -Suzy, jen někdo úplně cizí by chtěl jet lyžovat,

00:41:32 když nemám kruci pro koho jezdit!

00:41:41 -Nemůžu se na to dívat.

00:41:43 -A v co jsi vlastně doufala?

00:41:45 V dokonalého rytíře na koni v zářivé zbroji?

00:41:49 -To vážně ne!-Něco ti poradím.
-Poslouchám.

00:41:52 -Nehledej normálnost u chlapů, co riskujou život ježděním dokolečka.

00:41:55 -Normálnost jsem nečekala, jen jsem doufala, že si beru toho,

00:42:01 kdo je uvnitř aspoň z půlky tak zajímavý jako zvenku.

00:42:05 -Alespoň pod tou fasádou něco je.
-Jamesi...-Vypadni do New Yorku!

00:42:09 Určitě existuje nějaká další řasenka,

00:42:12 která potřebuje tvůj prázdnej ksicht, aby se prodávala.

00:42:36 TELEFON

00:42:48 -Haló?
-Ahoj, Jamesi. Tady Peter.

00:42:51 Něco by bylo u McLaren. Už jsi něco slyšel?

00:42:54 -Ne. Nic, proč?
-Emerson prý končí, vyšplouchl je.

00:42:58 -Ježíš, dostaň mě tam! Slíbím cokoliv, jen mě tam dostaň!

00:43:07 -Půjdu rovnou k věci. Náš věhlasný první pilot...

00:43:11 -Fitiprase!

00:43:13 -..nám dal na poslední chvíli košem a šel jinam. Potřebujeme náhradu.

00:43:17 -A to sakra co nejdřív.

00:43:20 -Ale naštěstí se nám už ozvalo pár lidí. Dobrejch.

00:43:24 -Jacky X.
-Jsem rychlejší než Jacky.

00:43:27 -Ale on je konzistentní. A spolehlivý.

00:43:30 -A dospělý.
-On tu mezeru vyplní, když ne jiný.

00:43:34 A nasadí i svůj život, když půjde do tuhýho?

00:43:38 -Sponzorům se líbí.
-Chcete pilota či prodejce?

00:43:40 -Chceme být úspěšní.
-To já taky.

00:43:43 To znamená porazit Laudu, ne se předvádět sponzorům.

00:43:46 -O té rivalitě s Nikim vím.
-To přece všichni.

00:43:49 -Věříte, že jste lepší?
-Já ho v McLarenu porazím!

00:43:52 Je to jediný auto stejně rychlý jako Ferrari.

00:43:55 Proto jsem tu a prosím.

00:43:57 Udělám, co budete chtít. Nasadím si kravatu,

00:44:00 budu se usmívat na sponzory a říkat správné věci!

00:44:03 Dokážu ho porazit! Věřte mi! Jen mi dejte šanci.

00:44:10 BUBBLES:Jo,je jak neřízená střela A budete z něj asi šílet.

00:44:14 Ale pokud jde o talent a charakter, je to ten nejlepší pilot na světě.

00:44:19 Je opravdový. To kvůli němu jsme do toho všichni šli.

00:44:23 9 dnů z 10 si budete rvát vlasy, ale 10. den bude neporazitelný.

00:44:28 A budete ho chtít mít ve svým autě.

00:44:31 S Jackym X nikdy nevyhrajete. Ale s Jamesem je to možný!

00:44:42 VELKÁ CENA BRAZÍLIE INTERLAGOS, LEDEN 1976

00:44:55 REPORTÉR: Vítejte v brazilském Sao Paulu!

00:44:58 Na okruhu Interlagos, kde se jede 1. závod F1 roku 1976.

00:45:03 Hlavní zprávou dne je fakt, že v kvalifikaci byl James Hunt

00:45:06 rychlejší než Niki Lauda a jeho Ferrari.

00:45:09 Třebaže jde jen o 2 setiny sekundy, je to veliká událost.

00:45:12 -Nové auto.
-Všiml jsem si.

00:45:14 -Pole position.
-To jsem si také všiml.

00:45:17 -Konečně spravedlivé podmínky, můj krysí příteli.

00:45:20 -Uvidíme, kde budeme po 1. kole.

00:45:23 A kde budeme po takových pěti závodech.

00:45:27 -Hunt získal výhodnou pole position,

00:45:30 což mu dává velkou šanci konečně porazit Laudovo Ferrari.

00:45:34 Pokud se někdo ptal, bude-li mít Lauda letos nějakého konkurenta,

00:45:38 dal mu Hunt dnes jasnou odpověď.

00:45:49 BRAZÍLE, LAUDA VÍTĚZÍ, HUNTOVI SELHAL MOTOR

00:45:54 VELKÁ CENA JIŽNÍ AFRIKY 76

00:45:56 REPORTÉR: A zde, v Jižní Africe,

00:45:59 je James Hunt odhodlán napravit selhání motoru v Brazílii.

00:46:04 A opět vítězí Niki Lauda!

00:46:07 Druhý ovšem končí James Hunt a potvrzuje své velké ambice.

00:46:12 Dnes získává první body v této sezoně.

00:46:15 -Až ucítíš na krku vítr, budu se blížit já.

00:46:18 Příště tě totiž dostanu!

00:46:20 -Uvidíme ve Španělsku.

00:46:22 VELKÁ CENA ŠPANĚLSKA KVĚTEN 1976

00:46:39 HUNT VÍTĚZÍ VE ŠPANĚLSKU LAUDA JE DRUHÝ

00:46:42 -A ve Španělsku James Hunt vyhrává svůj 1. závod sezóny,

00:46:46 když předvedl opravdu skvělou jízdu.

00:46:48 -Byla to jen otázka času.

00:46:57 -Lucco, je čas jim to říct.

00:47:06 -Je moc široké.
-Diskvalifikace!

00:47:09 -Cože?-Je diskvalifikován!
-Ale to nemůžete!

00:47:18 -Jen centimetr! Nic víc!

00:47:21 -Zalez, ty svině!

00:47:23 REPORTÉR:Zdá se, že vůz McLarenu je poněkud kontroverzní.

00:47:27 -Prostě to zrušte. Je mi jedno jak.

00:47:29 Nové zavěšení zadních kol, nové rameno.

00:47:31 -Chci, aby to bylo dle regulí. Bez debat!

00:47:34 -Pak musíme přesunout chlazení oleje na původní místo.

00:47:37 Dáme-li to zpátky, budeme muset upravit i tohle.

00:47:40 -Tak upravíte i tohle! Je mi jedno, co to bude stát!

00:47:44 VELKÁ CENA MONAKA KVĚTEN 76

00:47:49 REPORTÉR:A po nešťastné diskvalifikaci ve Španělsku

00:47:53 se Huntovi v letošním šampionátu vůbec nedaří.

00:47:56 A to platí i zde v Monaku! Z jeho motoru se začíná kouřit!

00:48:00 Z McLarenu se zlověstně valí kouř a Hunt je opět venku ze hry!

00:48:06 -Můžete říct, co se stalo?
-Jistě: vemte skvělý auto,

00:48:10 vybroušený technický kousek, a udělejte z něj velké lejno.

00:48:14 BELGIE, KVĚTEN 1976

00:48:25 -Sakra!

00:48:31 Cos to do hajzlu udělal?! To auto je neovladatelný!

00:48:34 -Něco s tím je, ale najdeme to a odstraníme.

00:48:38 -To auto je nanic!
-To se vyřeší!-Zabijete nás!

00:48:42 -Běž se radši vožrat, vole.
-Běž do hajzlu.

00:48:45 -Ale pro tebe to byl dobrý závod!

00:48:48 -Je dobré, když nejrychlejší auto splňuje i předpisy.

00:48:52 -Jamesi, za Laudou zaostáváte o 50 bodů.

00:48:55 Dnes jste opět nedojel. Co se to děje?

00:48:57 -Jen špinavá politika a špinavý praktiky, to se děje.

00:49:01 REPORTÉR:Blížíme se pomalu k polovině šampionátu

00:49:04 a suverénní Niki Lauda je se svým Ferrari jasně v čele.

00:49:08 Zatímco James Hunt se na McLarenu dost trápí.

00:49:12 -Tak 5 závodů odjeto. Jak to zatím jde?

00:49:15 -Ujde to. Jen mám potíže s rakouskou krysou

00:49:18 a jeho týmem italských podvodníků, co zničili mý auto.

00:49:21 -O čem to mluvíš?
-O závodě, který jsem vyhrál.

00:49:25 -Jo v autě, co není podle regulí.
-Bylo širší o 5 osmin palce.

00:49:28 Víš, že to na rychlost nemá vliv. Ale tví právníci to práskli,

00:49:32 takže se auto muselo předělat a stalo se z něj monstrum.

00:49:35 -Ale regulérní monstrum.
-Musel ses uchýlit k podvodu.

00:49:39 -Řídíš neregulérní auto, ale já podvádím.

00:49:42 To je ubohé! Předpis je předpis!
-A krysy jsou krysy. Děkuju. Díky.

00:49:50 -Vážně si myslíš, že mě rozčílíš?

00:49:52 Že mi říkáš kryso, protože tak vypadám?

00:49:55 Mně to nevadí! Krysy jsou ošklivé, nikdo je nemá rád.

00:49:59 Ale jsou velmi chytré. A mají skvělý pud sebezáchovy.

00:50:02 -Úžasný.

00:50:06 -Není divu, že tě opustila.

00:50:24 -Viděl někdo z vás Suzy? Dneska tu přece měla být.

00:50:29 -My jsme...

00:50:31 Nechtěli jsme ti to říct před závodem.

00:50:34 -Říct co? "SUZY SE PŘIDÁVÁ K BURTONOVĚ SHOW.

00:50:37 Huntova žena randí s hercem a liz letí za matkou"

00:50:40 -Bože!

00:50:42 "Blonďatá modelka včera narušila romanci

00:50:46 mezi Richardem Burtonem a Elizabeth Taylorovou."

00:51:05 -To máš od něj?
-Ano.

00:51:15 -Tak kdy to začalo?

00:51:17 -Ten víkend, co jsem jela lyžovat.

00:51:23 Proč jsi sem přijel?

00:51:26 -Přijel jsem si pro tebe.

00:51:28 -Ty mě nechceš zpátky. Ty ses vůbec nechtěl ženit.

00:51:32 -Ale chtěl.
-No tak, Jamesi.

00:51:34 Udělal jsi to v naději, že se usadíš a budeš líp závodit.

00:51:38 -Ne, to není pravda.
-Ale kdyby šlo jenom o pití,

00:51:43 ponocování, výkyvy nálad, či o podporu, mohlo to fungovat.

00:51:47 Ale všechno najednou?

00:51:49 -Jo, já vím, jsem hroznej.
-Ne, nejsi hroznej.

00:51:52 Jsi prostě takovej. V celým svým životě.

00:51:57 A nemůžu od tebe chtít víc.

00:52:02 A Richard Burton ti dá něco víc?

00:52:06 Víš přece, že taky nemá zrovna nejlepší pověst.

00:52:10 Důležité je, jak to cítím já.

00:52:13 A já z něj mám pocit, že mě zbožňuje.

00:52:21 -New York Times! Dáváte to opět dohromady?

00:52:24 Co říkáte Richardu Burtonovi?

00:52:27 -Chápu ho. Má žena si našla nového mecenáše,

00:52:30 chci říct milence, se kterým je šťastná.

00:52:32 A pan Burton našel způsob, jak omládnout a být šťastný.

00:52:35 Doufám, že má tučné konto. Bude to potřebovat.

00:52:38 SMÍCH NOVINÁŘŮ A já jsem našel způsob,

00:52:40 jak být zase svobodný, aniž by mě to něco stálo.

00:52:43 Což je největší vítězství mé kariéry.

00:52:45 Musím stihnout letadlo.

00:53:20 "SUZY HUNTOVÁ BĚŽÍ ZA RICHARDEM BURTONEM."

00:54:07 VELKÁ CENA FRANCIE ČERVENEC 1976

00:54:11 REPORTÉR:Takovouto urputnost jsme od pilota F 1 Jamese Hunta

00:54:15 letos ještě neviděli. Máme zprávy ze stáje McLarenů.

00:54:19 Že jejich vůz je zcela dle regulí a rychlejší než kdy předtím.

00:54:25 FRANCIE HUNT VÍTĚZÍ, LAUDA NEDOJEL

00:54:31 -Kašlem na mokro, i tak jsme pořád rychlí.

00:54:34 VELKÁ CENA BRITÁNIE, BRANDS HATCH, ČERVENEC 1976

00:54:37 -Hunt se před serpentinami dotáhl těsně na vedoucího Laudu.

00:54:42 Niki Lauda je pod velkým tlakem Hunta.

00:54:45 A s Huntem v zádech vjíždí do první zatáčky.

00:54:54 A Hunt teď už jede před Laudou!

00:55:04 VELKÁ CENA BRITÁNIE HUNT VÍTĚZÍ, LAUDA JE DRUHÝ

00:55:07 -Je to první britský vítěz tohoto závodu

00:55:10 od úspěchu Jimmyho Clarka v roce 1964.

00:55:14 -Máte před zbytkem pole navrch. Jak se vám to podařilo?

00:55:18 -Mám koule.
-Ale...

00:55:21 -Po prošetření diskvalifikace jezdce Hunta

00:55:24 ve Velké ceně Španělska, bylo rozhodnuto,

00:55:27 že tato diskvalifikace je neplatná.

00:55:30 Jeho vítězství platí a body se mu vrací.

00:55:40 -Před pár týdny jste byl pro tuto sezonu zcela mimo hru

00:55:43 a najednou jste zpátky. Co se změnilo?

00:55:46 -Je to kombinace různých faktorů. O některých raději pomlčím.

00:55:50 Ale spravedlnosti bylo učiněno zadost.

00:55:52 Myslím tím Španělsko. A moje auto už jezdí jako dřív.

00:56:48 -Snoubenci předstoupili před matrikáře a uzavřeli sňatek.

00:56:52 Matrikář se snoubenců jednoho po druhém zeptal,

00:56:55 zda chtějí vstoupit do svazku manželského,

00:56:58 a po obdržení kladné odpovědi prohlásil sňatek za právoplatný.

00:57:09 IBIZA, ŠPANĚLSKO

00:58:38 REPORTÉR:Nürburgring, Tento legendární okruh měří 23 km.

00:58:42 VELKÁ CENA NĚMECKA TRÉNINK

00:58:58 NÁŘEK PILOTA

00:59:10 HOUKÁNÍ SANITKY

00:59:42 1. ZÁVODNÍ DEN SRPEN 1976

00:59:44 REPORTÉR:Jde o nejnebezpečnější okruh v celém seriálu.

00:59:49 Přezdívá se mu Zelené peklo.

00:59:51 Klimatické podmínky nejsou ideální a zlepšení je v nedohlednu.

00:59:59 -Pánové... Tak pánové! Prosím, utište se... Díky.

01:00:05 Niki Lauda.

01:00:07 -Děkuji...

01:00:09 Svolal jsem vás, neboť všichni jezdci dobře vědí,

01:00:13 že tento okruh je nejnebezpečnější na světě.

01:00:16 Všichni jste viděli, jak dnes celý den pršelo.

01:00:19 Vy, co máte zkušenosti, víte, že tu musí být skvělé podmínky,

01:00:23 aby bylo riziko trochu přijatelné. Ale dnes je tomu právě naopak.

01:00:27 Svolal jsem vás, ať hlasujeme o zrušení závodu.

01:00:29 ROZRUCH MEZI PŘÍTOMNÝMI

01:00:32 Na žebříčku by se nic nezměnilo. Jen závod by byl zrušen.

01:00:36 -To je ale blbost!
-Nedostaneme zaplacený start.

01:00:39 -To je pravda. Odjedeš sice bez prachů za start, ale budeš žít.

01:00:44 -A taky to znamená, že tím získáš titul mistra světa.

01:00:48 Takže chápu, že by se ti to hodilo.

01:00:50 -Proč? Já bych taky žádný body nedostal.

01:00:53 -Ne, ale bylo by o závod míň, ve kterém by tě někdo mohl dostat.

01:00:58 -James má pravdu! Tohle je taktizování!

01:01:01 -Možná se jen bojí.

01:01:05 -Který idiot to řekl?

01:01:11 Jistěže se bojím.

01:01:13 Stejně jako vy.

01:01:17 Pokaždé, když sedám do auta, vím, že je 20% možnost, že zemřu.

01:01:22 A s tím umím žít. Ne ale, když je ta možnost vyšší.

01:01:24 A dnes je to riziko velké.

01:01:26 -Záleží, jak umíš jezdit v dešti.
-Já tu mám něco najeto.

01:01:31 Jsem jediný, který ten okruh zajel pod 7 minut,

01:01:35 takže by to pro mě dnes měla být spíš výhoda.

01:01:38 Protože jsem rychlejší než vy všichni.

01:01:40 NESOUHLASNÉ VÝKŘIKY
-Náfuko! Nech toho!

01:01:42 -Fajn. Tak pojedem.
-To víš, že jo. -Správně! Pojedem!

01:01:48 -Pánové, prosím!
-Jasně, pojedem!

01:01:56 -Takže, kdo z vás si přeje závod zrušit?

01:02:09 A nyní ti, kteří chtějí závodit?

01:02:12 -Jo! Je nás víc!
-Jasně! Pojedeme! Takže se pojede!

01:02:17 -Pánové, závod se koná!

01:02:24 -Jo, rozhodlo se!

01:02:28 -To víš, Niki, občas hodí, když tě lidi mají rádi.

01:02:39 VELKÁ CENA NĚMECKA, NŰRBURGRING SRPEN 1976

01:02:44 REPORTÉR:Trať je na mnoha místech nebezpečně mokrá.

01:02:47 Ale po schůzi jezdců bylo rozhodnuto, že se pojede.

01:02:59 -Minuta do startu! Připravte se!

01:03:10 -Jochen jede na slikách. Chceš je vyměnit?

01:03:13 -Niki je mění?
-Ne.

01:03:15 -Tak pojedu taky na mokrejch.

01:03:19 REPORTÉR:Pole position získall britský závodník James Hunt!

01:03:25 -Niki, dobrý?
-Jo, dobrý.

01:03:29 -Tak už startuj.

01:03:45 REPORTÉR:V letošní sezóně je boj o titul šampiona Formule 1

01:03:49 jasně příběhem pouze dvou mužů.

01:03:52 Více se ovšem daří zkušenému Nikimu Laudovi.

01:03:55 Ale James Hunt byl v kvalifikaci nejrychlejší.

01:03:57 A tak je teď na pole position Velké ceny Německa.

01:04:00 A hned vedle něj startuje Niki Lauda ve svém Ferrari.

01:04:04 Bude to dlouhý závod. A pokud začne trať vysychat,

01:04:09 nebudou pneumatiky na mokrý povrch zdaleka tak rychlé.

01:04:31 Niki Lauda a James Hunt už jsou vedle sebe.

01:04:35 Hned po startu vyrazili vpřed a jedou svorně bok po boku.

01:04:51 Lauda si na Hunta došlápl a částečně ho vytlačil.

01:04:59 A Lauda je ve vedení! Vjíždí do zatáčky v čele!

01:05:03 Hunt je zatím na 2. místě.

01:05:08 Maas se teď prohnal kolem Hunta.

01:05:11 Udělal evidentně dobře, když zvolil hladké pneumatiky.

01:05:15 A Maas se dostává i před Laudu!

01:05:18 Jochen Maas McLarenu č. 12 právě převzal vedení!

01:05:20 Je nečekaně ve vedení a ostatní se tak rozhodli

01:05:23 vyměnit pneumatiky hned po 1. kole závodu.

01:05:26 -Už jede! Rychle! Na místa!

01:05:37 Říkal jsem ti, až jedeš na slikách! Měls mě poslechnout!

01:05:41 -Běž do prdele! Kde je Niki?
-Za tebou! Udělal stejnou chybu.

01:05:57 -Dělejte!

01:06:00 Dělejte! Už musím jet!

01:06:03 -Už to bude!

01:06:05 -Rozruch sice zamíchal pořadím, ale Maas je zatím stále v čele.

01:06:11 -Sakra!

01:06:13 -Lauda křičí na mechaniky, ať si pospíší!

01:06:16 -Tak honem! Honem! To je katastrofa! Dělejte!

01:06:30 Co tu děláte, idioti?

01:06:33 VZRUŠENÉ KOMENTOVÁNÍ V ITALŠTINĚ A DALŠÍCH JAZYCÍCH

01:06:55 REPORTÉR:Závod se pro něj nevyvíjí dobře.

01:06:59 Jeho rival James Hunt má před ním obrovský náskok.

01:07:11 Lauda předjíždí jedno auto za druhým.

01:07:14 Právě minul Lotus Maria Andrettiho!

01:08:01 -Niki!

01:08:04 ZMĚŤ ITALSKÝCH VÝKŘIKŮ A POVELŮ

01:08:07 -Vytáhni mě! Pomoc!

01:08:10 REPORTÉR:Na trati došlo k nehodě. Červené praporky jsou nahoře.

01:08:14 Srazilo se několik vozů. Je tam i Ferrari.

01:08:16 ZPRÁVY V NĚMČINĚ

01:08:24 VÝKŘIKY, KŘIK, POVELY

01:09:35 TĚŽKÝ DECH

01:10:22 ZPRÁVY:Záplavy, které se prohnaly kaňonem,

01:10:25 jsou doposud nejničivější, jaké tu byly zaznamenány.

01:10:28 Ve F 1 se dnes oslavy nesly ve stínu tragické nehody

01:10:32 rakouského závodníka, mistra světa Nikiho Laudy.

01:10:35 Původně se kvůli mokré trati nechtěl závodů zúčastnit.

01:10:39 Chtěl dohnat ztracený čas, vylétl z trati a prorazil palivovou nádrž.

01:10:44 Brad Langer se nedokázal hořícímu autu vyhnout,

01:10:46 ale vyvázl bez zranění a pomáhal Laudu zachránit.

01:10:50 Ten byl převezen do nemocnice v Mannheimu s těžkými popáleninami.

01:10:54 Nehoda nám připomněla nebezpečnost závodů F 1.

01:10:57 Lauda byl téměř minutu uvězněn v ohnivém pekle při teplotě 800 st.

01:11:36 PÍPÁNÍ PŘÍSTROJE TĚŽKÝ DECH

01:12:01 O 14 DNÍ POZDĚJI

01:12:13 HEKÁNÍ

01:12:24 VÝKŘIKY

01:12:32 LAUDA HLASITĚ NAŘÍKÁ

01:12:49 28. DEN V NEMOCNICI SRPEN 1976

01:13:30 HEKÁNÍ SE MÍSÍ S KOMENTÁŘEM V TV

01:13:37 HEKÁNÍ BOLESTÍ

01:14:36 VÝKŘIKY BOLESTI

01:14:44 VÝKŘIKY, HEKÁNÍ

01:15:30 VELKÁ CENA ITÁLIE, TRÉNINK ZÁŘÍ 1976

01:15:36 -Nazdar, hoši!
-Á, tady ho máme! Vypadáš výborně.

01:15:40 ROZRUCH

01:15:42 -Co se děje?

01:15:44 -Bože můj! Niki!
-Co je s ním?

01:15:47 -Je tady.
-Cože?! -A bude závodit.

01:16:04 -Niki!?

01:16:12 -To je to tak zlý?

01:16:14 -Ne...

01:16:17 -V nemocnici jsem se jich ptal, ať mi řeknou na rovinu,

01:16:21 jak budu vypadat.

01:16:23 Řekli mi, že časem to bude dobré.

01:16:26 Ale nebude.

01:16:28 Poznám to z tvé reakce.

01:16:32 Strávím zbytek života s obličejem, který všechny lidi děsí.

01:16:39 -Hele Niki, já... Chtěl jsem ti tehdy napsat dopis a omluvit se ti.

01:16:44 Na té schůzi jezdců před závodem jsem ostatní zblbnul.

01:16:48 -To je pravda.

01:16:50 -Ten závod se nikdy neměl jet.
-To neměl.

01:16:54 -Takže si dávám za vinu, co se stalo a...

01:16:57 -Správně.

01:17:00 Ale věř mi...

01:17:03 Když jsem viděl, jak vyhráváš, zatímco já bojoval o život...

01:17:09 Máš i stejně velkou zásluhu na tom, že jsem zas tu.

01:17:39 -Jak se cítíte, Niki?
-Dobře.

01:17:42 -Můžete nám říct, jaké jste prodělal operace

01:17:46 a jak bude probíhat rekonvalescence?

01:17:48 -Jistě.

01:17:50 Mám transplantaci kůže, půl pravého stehna je na obličeji.

01:17:55 Nevypadá to moc dobře, ale jednu nečekanou výhodu to má:

01:18:00 transplantát se nepotí.

01:18:02 Takže mi už nepoteče pot do očí. Což je výhoda pro jezdce.

01:18:07 -Když zjistili váš vážný stav,

01:18:10 stáj Ferrari okamžitě najala náhradníka: Carlose Reutemanna.

01:18:13 -Jo, ještě než jsem dorazil do nemocnice.

01:18:17 -A pojede dneska Reutemann také?
-Ano. A bude se chtít ukázat.

01:18:22 Tak uvidíme, jak dnes dopadne on a jak dopadnu já.

01:18:26 SMÍCH NOVINÁŘŮ

01:18:29 -James Hunt se zatím na vás docela dotáhl.

01:18:31 -Ano. Chcete mi položit otázku, nebo se mě snažíte naprdnout?

01:18:36 SMÍCH NOVINÁŘŮ

01:18:39 -Myslíte, že stále můžete vyhrát?

01:18:42 -Ano, jistě. Mám lepší auto.

01:18:45 A možná jsem i lepší jezdec.

01:18:48 Ale je to chytrý kluk a dobře využil doby,

01:18:51 kdy jsem ležel polomrtvý v nemocnici, aby získal body.

01:18:54 SMÍCH NOVINÁŘŮ

01:18:57 -A co řekla vaše žena, když viděla vaši tvář?

01:19:04 -"Zlato, ksicht k řízení nepotřebuješ, stačí ti pravá noha."

01:19:10 SMÍCH

01:19:12 -Myslím to vážně. Opravdu si myslíte,

01:19:14 že vaše manželství může při vašem vzhledu vydržet?

01:19:19 Já to také myslím vážně.

01:19:22 Padejte! Tiskovka skončila.

01:19:30 -Vím, bylo to drsný.
-Ale rozhodně ses připomněl, Clive.

01:19:34 -Myslím, že to vyšlo. Takhle se to musí dělat.

01:19:37 -Clive!
-Jamesi!

01:19:41 -Myslím, že pro tebe něco mám ohledně té poslední otázky.

01:19:46 -Tys to slyšel?

01:19:58 Prosím! Jamesi!

01:20:01 -Teď běž domů za ženou a zeptej se jí, jak vypadáš.

01:20:04 Ty hajzle!

01:20:23 -A tak Niki Lauda pouhých 42 dnů po téměř osudné nehodě

01:20:27 bude závodit navzdory doporučení lékařů

01:20:30 a bezpochyby i strašlivým bolestem.

01:21:04 HLÁŠENÍ:Niki Lauda!

01:21:12 -Prosíme fotografy, aby opustili dráhu!

01:21:17 -Niki, už je čas...

01:21:20 Dobrý?

01:21:29 -Opusťte trať, prosím!

01:21:32 Jedna minuta do startu!

01:22:19 REPORTÉR:Lauda je při svém nenadálém návratu v jasném útlumu.

01:22:23 Předjíždí ho jedno auto za druhým.

01:22:32 A Lauda vyjíždí z tratě a ocitá se dokonce na trávě!

01:22:41 Dostává se sice zpátky na trať, ale byl to nepříjemný okamžik.

01:22:49 Niki Lauda je sice úřadující mistr světa,

01:22:52 ale v současném stavu je možná nebezpečný nejen sobě,

01:22:56 ale i svému okolí.

01:22:59 A Stuck se srazil s Lotosem Maria Andrettiho.

01:23:03 Niki je v pasti! Nemá šanci!

01:23:19 Lauda se přece jen dostává dopředu!

01:23:26 A dokonce se mu daří předjet!

01:23:30 Lauda nachází svou původní formu, kterou na začátku jako by ztratil.

01:23:40 Lauda je nyní rychlejší než Reutemann

01:23:43 a postupně snižuje jeho náskok!

01:23:47 Lauda už dojíždí Reutemanna,

01:23:50 muže, který byl povolán do stáje Ferrari jako jeho náhrada.

01:24:02 A tady je James Hunt s kouřícím McLarenem.

01:24:05 Stojí bezmocně na kraji trati.

01:24:09 To jsou špatné zprávy pro Huntovy mistrovské ambice.

01:24:17 Vítězí sice Švéd Rony Petterson, ale zraky všech se upínají k muži,

01:24:21 který končí na skvělém 4. místě! To je Niki Lauda!

01:24:29 -Lauda! Lauda!

01:24:36 -Bravo! Bravo!

01:24:42 -...Niki Lauda!

01:25:05 -Skvělý závod, skvělý muž, skvělá sezóna.

01:25:09 Tímto 4. místem a s drahocennými 3 body

01:25:11 je Lauda opět o veliký krok blíže k obhajobě titulu mistra světa.

01:25:30 VELKÁ CENA JAPONSKA POSLEDNÍ ZÁVOD ROKU 1976

01:25:45 HŘMĚNÍ

01:26:10 REPORTÉR:Dlouhá, únavná a nesmírně dramatická sezóna

01:26:14 dnes vrcholí posledním závodem v Japonsku. Ve stínu hory Fuji.

01:26:19 Lauda vstupuje do rozhodujícího závodu jen s tříbodovým náskokem.

01:26:24 Hunt ho musí porazit s velkým rozdílem, aby získal kýžený titul.

01:26:30 Jamesi, dokážete se s tím tlakem vyrovnat?

01:26:33 -Tomu jsem nikdy nerozuměl. Miluju svoji práci, miluju závody.

01:26:38 Zeptejte se Nikiho, mistra světa. To on může všechno ztratit!

01:26:44 -Pane Laudo, cítíte se pod tlakem?
-Vypadám, že jsem pod tlakem?

01:26:49 Jsem mistrem světa a další titul mám zas na dosah ruky.

01:26:54 Hunt má příležitost zvítězit, ale není to vůbec snadné

01:26:57 stát se šampionem. Musíte tomu vážně věřit, aby se tak stalo.

01:27:01 -Chtěl byste k tomu něco dodat?

01:27:03 -Pokud se Niki snaží, což asi jo, hrát psychologický hry,

01:27:08 tak fajn, lichotí mi to.

01:27:10 Ale forma je na mý straně, nikdy jsem se necítil líp.

01:27:13 A myslím, že další tiskovka už bude se mnou jako s novým mistrem světa.

01:27:17 -Pane Laudo, co na to říkáte? NOVINÁŘI SE PŘEKŘIKUJÍ

01:27:21 -Občasný prudký déšť. Tak zní předpověď na dnešní den

01:27:25 zde pod horou Fuji. A silné nárazy větru i mlha, přicházející z hor.

01:27:31 Před dnešní Velkou cenou Japonska vede Lauda o pouhé 3 body.

01:27:36 To je úžasný vrchol sezóny. Hunt, nebo Lauda?

01:27:39 Poslední kapitolu souboje uvidíte v přímém přenosu.

01:27:43 -Musejí ten závod zrušit.
-Závod se pojede.

01:27:47 Do celého světa se prodala televizní práva.

01:27:50 Nikdo si nechce nechat ujít bitvu mezi tebou a Nikim.

01:27:53 REPORTÉR: Sice tu z potemnělého nebe

01:27:56 neustále padá déšť, ale i tak už bylo rozhodnuto.

01:27:59 -Letošní Velká cena Japonska se i přesto dnes pojede.

01:28:03 HLÁŠENÍ:Všichni jezdci ke svým autům, prosím!

01:28:29 -5 minut do startu!

01:28:50 HLÁŠENÍ V JAPONŠTINĚ

01:29:10 -Dobrý?
-Dobrý.

01:29:12 -Teď drž!
-Co to sakra děláš?

01:29:15 -To je proti zamlžování.
-Ale proteče mi tím voda!

01:29:18 -Ne, když budeš v čele! Věř mi!

01:29:20 Tenhle závod je jen otázka dobrého startu.

01:29:23 -Chceš pomoct?
-Jo, přidrž mi to.

01:29:39 Dobře, tak to nastartuj!

01:29:44 Drž se, hochu!

01:29:48 -Hodně štěstí, Jamesi!

01:30:25 HLÁŠENÍ:30 sekund do startu!

01:30:47 REPORTÉR: Napětí pod horou Fuji

01:30:50 je přímo elektrizující. V hledišti je 80 000 fanoušků.

01:30:53 Na dráze se chystá bitva desetiletí.

01:30:56 Na pole position je Mario Andretti a vedle něj James Hunt.

01:30:59 Ve 2. řadě pak stojí Niki Lauda, ve 3. Jody Scheckter z Jižní Afriky

01:31:04 v šestikolovém Tyrrellu.

01:31:06 Za ním se pak tísní zbytek 25 členného pole.

01:31:26 Prapory vzhůru a Velká cena Japonska byla právě odstartována!

01:31:42 V takovýchto podmínkách je téměř nemožné řídit vůz

01:31:46 o síle 450 koňských sil!

01:32:13 V čele se zatím drží Andretti!

01:32:15 Ale teď na něj útočí Hunt a objíždí ho zvenku.

01:32:19 Niki Lauda ho následuje středem.

01:32:22 Hunt se blíží do první pravotočivé zatáčky.

01:32:42 KOMENTOVÁNÍ V RŮZNÝCH JAZYCÍCH

01:33:04 REDAKTOR:Hunt dokončuje 1. kolo na čele závodu,

01:33:07 kde určitě vidí mnohem lépe, než všichni ostatní.

01:33:10 Za ním jede Niki Lauda a dostává spršku od jeho kol.

01:33:30 Ale Lauda zpomaluje!

01:33:32 Niki Lauda zajíždí se svým Ferrari do boxu!

01:33:36 Asi má nějakou závadu. A to závod teprve začal.

01:33:45 -Co je s autem?

01:33:47 Tak co je s ním?

01:33:49 Niki, co je s autem?

01:33:53 -Nic. Auto je v pořádku.

01:33:58 -Ale co to děláš?
-Já končím.

01:34:00 REPORTÉR:Mechanici se ptají, co se děje. Ale počkejte!

01:34:04 Niki Lauda vystupuje z vozu! To je neuvěřitelné!

01:34:07 Úřadující mistr světa v tomto závodě končí!

01:34:10 -Je to moc nebezpečné.

01:34:12 -Niki, mám říct, že bylo něco s autem? Kvůli médiím.

01:34:16 -Ne.

01:34:18 Řekni jim pravdu.

01:34:20 REPORTÉR:Co se to děje? Mluví právě s manažerem týmu.

01:34:24 Lauda mu něco vysvětluje.

01:34:40 Když už Lauda nepokračuje, Hunt ví, že musí dojet třetí,

01:34:46 aby získal kýžený titul. Ale čeká ho ještě spousta práce.

01:34:50 Musí v těchto strašných podmínkách dojet do cíle stůj co stůj.

01:34:56 -15 kol do cíle! Zde pod horou Fuji.

01:34:59 Bude mistrem Hunt, nebo Lauda? Tato úžasná sezóna ještě nekončí.

01:35:03 Podaří se Huntovi tento poslední krok?

01:35:06 58. KOLO HUNT STÁLE VEDE

01:35:10 REPORTÉR:Tabule hovoří za vše. 58. kolo, Hunt je v čele.

01:35:13 -Ach Bože, už má sjetý gumy!

01:35:18 -Brambilla je těsně za ním! Neustále se přibližuje!

01:35:21 A teď se snaží Hunta objet vnitřní stopou.

01:35:23 Hunt se ale dostává zpět před oranžový vůz soupeře,

01:35:27 což se Brambillovi nelíbí, ale dostává hodiny

01:35:30 a málem zasáhl Hunta, čímž by ho vyřadil ze závodu

01:35:34 i z boje o titul mistra světa.

01:35:40 A Andretti se dostává před Hunta!

01:35:43 Hunt zpomaluje a zdá se, že i on má teď potíže.

01:35:51 Navzdory deštivému počasí se pneumatiky do mokra rychle...

01:35:55 -Gumy! Jsou v čudu!

01:35:57 -Hunt tak musí se svým autem do boxu.

01:36:01 Předjíždí i další vůz!

01:36:04 70. KOLO 4 KOLA DO CÍLE

01:36:15 -Podívejte se na levou přední, tedy pravou přední, promiňte.

01:36:20 Nemá už žádný vzorek. A ta druhá je píchlá. -Jedem!

01:36:28 -Dobrý? Proboha! Kdy jsi ulomil řadicí páku!

01:36:31 -Před 9 nebo 10 koly.
-Musíme to zvednout!

01:36:36 REPORTÉR: Regazzoniho Ferrari

01:36:39 a Jack Laffete se dostávají do čela!

01:36:41 -Dělejte! Pohyb!

01:36:43 -Dokázals to! Zase budeš mít titul!
-Zatím ne.

01:36:47 REPORTÉR: Ještě před pár koly

01:36:49 byl Hunt už jednou nohou na letošním trůnu.

01:36:52 Ale teď se zdá, že mu vše proklouzne mezi prsty.

01:36:55 -Jamesi, poslouchej.
-Dělejte!

01:36:57 -Ber to prostě víc v klidu.
-Co tím myslíš?

01:37:01 -Abys na sebe dával pozor. Chceme, aby ses vrátil celej.

01:37:06 Jsi moc vzadu. Před tebou je spousta lidí.

01:37:08 Příští rok se jezdí zas.

01:37:11 -Takže to už je konec?

01:37:17 -Jamesi...
-Nech mě!

01:37:23 REPORTÉR:James Hunt se vrací do závodu na 6. místě.

01:37:26 Ale do cíle už zbývají jen 4 kola!

01:37:29 Teď už se Brit bude asi těžko dostávat do čela.

01:37:47 -Koncentruj se, superhvězdo...!

01:37:50 71. KOLO 3 KOLA DO CÍLE

01:37:53 REPORTÉR: ...na hraně možností!

01:37:56 -Huntův McLaren M23

01:37:59 se při brždění celý třese a málem opět vyjel z dráhy!

01:38:02 -Hunt se blíží k modrému Ligieru Jascquese Lafitta.

01:38:12 Nedělej to, Jamesi!

01:38:15 REPORTÉR:Je pár centimetrů od svodidla a pár od Ligieru!

01:38:28 James Hunt se zas o místo posunul, ale pořád to ještě nestačí.

01:38:32 72. KOLO 2 KOLA DO CÍLE

01:38:41 REPORTÉR: A Watson dostal hodiny!

01:38:43 A Watson dostal hodiny!

01:38:47 Hunt se dostává před jezdce a projíždí kolem Watsona.

01:38:52 POSLEDNÍ KOLO

01:38:54 REPORTÉR:V těchto podmínkách je něco jiného dojet soupeře

01:38:58 a něco jiného je dokázat ho předjet!

01:39:02 Už je na úrovni Regazzoniho!

01:39:04 Tohle by mohl vážně být boj o titul!

01:39:13 Předjel ho!

01:39:29 Hunt je v cíli!

01:39:31 Ale aby se stal celkovým vítězem a mistrem světa,

01:39:34 musel by dojet třetí.

01:39:37 Ale panuje tu takový zmatek, že podle tabulí dojel až pátý.

01:39:40 -Dojel pátej?
-Čtvrtej.

01:39:42 REPORTÉR:Všechny tabule uvádějí Hunta až za 3. místem,

01:39:46 takže pokud je tomu tak, o vysněný titul těsně přišel.

01:39:49 To je pro něj hořká porážka. Zvláště po tak hrdinské jízdě!

01:39:56 Rozhodčí se radí a zkoumají oficiální výsledky a časomíru.

01:40:00 Zdá se, že si ještě počkáme na jejich verdikt.

01:40:19 -Tak pojď ven, kamaráde.
-Promiň, myslel jsem...

01:40:22 -O čem to proboha mluvíš? Dokázals to!-Co je?

01:40:25 -Jseš fakt blázen! Dojels třetí! Máš ty body! Jsi mistr světa!

01:40:30 REPORTÉR:James Hunt je nyní oficiálně potvrzen

01:40:34 jako 3. v cíli, to znamená, že se stává novým mistrem světa!

01:40:38 -Vážně?

01:40:42 REPORTÉR:Novým mistrem světa je James Hunt.

01:40:45 A to o jeden jediný bod!

01:40:51 -My jsme fakt vyhráli!

01:40:57 -On je kruci mistr světa!

01:41:08 -Povězte nám, co budete teď dělat?
-Půjdu se opít.

01:41:12 Je to úžasný, jako ve snu.

01:42:00 MODERÁTOR V TELEVIZI: A naším speciálním hostem

01:42:03 je mistr světa Formule 1 James Hunt!

01:42:05 JAMES HUNT MISTR SVĚTA

01:42:31 -Nejlepší motorový olej!

01:42:45 -Kam poletíme na výlet?
-Poletí, kam budu chtít.

01:42:48 A ani ho nemusím otáčet. Oni to zaplatí.

01:42:54 -Dejme si něco k jídlu.
-Dejte si cokoliv.

01:43:00 BOLOGNA, ITÁLIE

01:43:06 -Jděte napřed. Hned se vrátím.

01:43:10 Niki!

01:43:14 Rád tě vidím.

01:43:18 Slyšel jsem, že teď trávíš hodně času v tomhle.

01:43:22 -Taky lítáš?

01:43:24 -Ne. Myslím, že by mě nepojistili.

01:43:26 -Měl bys to zkusit. Je to dobré na diciplínu.

01:43:29 Musíš se držet pravidel a potlačovat ego.

01:43:31 Pomáhá to i při závodech.

01:43:33 -Já myslel, že budeš poetický a řekneš mi o romantice létání.

01:43:37 -Ne, to jsou blbosti.

01:43:40 Co tu děláš?

01:43:42 -Kamarád měl svatbu.

01:43:45 Aspoň myslím, že to byla svatba, nebo narozeniny?

01:43:48 A co ty? Byl jsi ve Fioranu?

01:43:50 -Předsezónní testy.
-Jsi neúnavný.

01:43:53 -Díky.
-Nevím, zda je to kompliment.

01:43:55 -A kdy začneš ty? Příští týden?
-Cože? Zbláznil ses?

01:43:59 Nevyhrál jsem to největší v životě, abych se hned vrátil do práce.

01:44:03 -Proč ne? To musíš!

01:44:05 Abys dokázal všem lidem! Co řeknou? Žes vyhrál jen kvůli...

01:44:09 -Jen kvůli čemu? Jen kvůli tvý nehodě?

01:44:14 Myslíš ostatní lidi nebo sám sebe?

01:44:17 Vyhrál jsem! V ten den, kdy jsi to ty vzdal,

01:44:19 jsme měli stejný podmínky, stejně dobrý auťáky.

01:44:22 Ale já nasadil život a dokázal jsem to!

01:44:25 -A tomu říkáš vítězství?
-Ano!

01:44:27 -To riziko bylo nepřijatelné!

01:44:29 Byls připraven zemřít? To je pro mě prohra.

01:44:31 -Jo, to byl. Přiznávám, že jsem byl připraven zemřít,

01:44:35 abych tě porazil. Takovej máš na mě vliv!

01:44:38 Doháníš mě až takhle daleko! A to bylo skvělý!

01:44:41 Copak to neděláme právě kvůli tomuhle?

01:44:44 Abychom se dívali smrti do tváře a oklamali ji?

01:44:47 Je to něco vznešenýho. Je to něco jako být rytířem.

01:44:51 -Vy Angličani jste fakt pitomci.

01:44:54 Znáš moje stanovisko: 20% riziko.

01:44:57 -Ne, netahej do toho procenta. Nebuď pořád jen profík!

01:45:01 Jakmile to uděláš, zabiješ to dobrý, co v tom je.

01:45:04 Zabiješ tím sport.

01:45:08 HLASY:
-Jamesi! -Dělej!

01:45:15 -Už musím jít.

01:45:17 A lítej s tím opatrně!

01:45:20 -Jamesi...

01:45:26 Když jsem byl v nemocnici, nejhorší bylo to děsný odsávání.

01:45:30 Odsávání sajrajtu z plic. To bylo peklo!

01:45:34 Když mi to dělali, sledoval jsem, jak získáváš mý body.

01:45:38 -Tvý body?

01:45:40 -Ten šmejd Hunt, říkal jsem si. Nesnáším ho!

01:45:43 A pak ke mně jednou přišel doktor a říká mi:"Smím vám něco poradit?

01:45:47 Přestaňte brát jako kletbu, že máte v životě nepřítele.

01:45:51 Může to být dokonce požehnání.

01:45:53 Moudrý člověk získá více od nepřátel, než hlupák od přátel.

01:45:56 A víš ty co? Měl pravdu!

01:46:00 Podívej na nás. Byli jsme kluci, když jsme se potkali.

01:46:04 Dva horkokrevní idioti ve Formuli 3.

01:46:07 Vyhnaní vlastní rodinou, nic jsme neměli.

01:46:10 A teď jsme oba mistři světa. To není špatný.

01:46:14 -Ne, to není.

01:46:17 -Tak mě teď nezklam! Musíš mi jít zas po krku!

01:46:21 Pusť se do práce!

01:46:23 -Pustím, Niki, pustím. Ale teď se chci trochu pobavit.

01:46:26 V životě se člověk musí i radovat.

01:46:29 K čemu jsou miliony pohárů, medailí a letadel,

01:46:32 když se člověk vůbec nebaví? Co je na tom dobrýho?

01:46:37 HLASY:Jamesi! Jamesi, poletíme bez tebe!

01:46:45 -Uvidíme se na závodech, šampione!

01:46:48 -To určitě. Šampione.

01:46:52 -A vypadáš dobře, Niki.

01:46:55 Jseš jedinej chlap na světě, kterýmu prospělo spálení obličeje.

01:47:05 NIKI LAUDA: Jistěže mě neposlouchal.

01:47:07 Jamesovi jeden titul mistra světa stačil.

01:47:11 Dokázal, co si potřeboval dokázat sám sobě

01:47:14 a všem, kteří o něm o něm pochybovali.

01:47:17 A o dva roky později skončil.

01:47:21 Když jsem ho pak viděl v Londýně o 7 let později,

01:47:24 to jsem znovu získal titul, dělal reportéra.

01:47:28 Byl bos a jel na kole s píchlou pneumatikou.

01:47:32 A pořád žil jako by se už ráno neměl probudit.

01:47:36 Když jsem se dozvěděl, že zemřel ve věku 45 let

01:47:40 na infarkt, nepřekvapilo mě to. Jen jsem byl smutný.

01:47:46 Lidé si o nás myslí, že jsme byli rivalové.

01:47:49 Ale on byl jeden z mála lidí, které jsem měl rád.

01:47:52 A jeden z těch pár, které jsem respektoval.

01:47:57 A byl jediný, kterému jsem kdy záviděl.

01:48:12 Skryté titulky: Petr Dvořáček Vyrobila Česká televize 2019

Sbal prachy a vypadni / Lock, Stock and two Smoking Barrels / Карты, деньги, два ствола (1998)

00:00:01SBAL PRACHY A VYPADNI

00:00:29-Oddělme kupující od přihlížejících, zrno od plev.

00:00:32Ty, kdo mi věří, od těch co ne.

00:00:34Protože pokud nevidíte hodnotu mého zboží,

00:00:37pak nenakupujete, pak tu chcete krást.

00:00:40Vidíte to zboží?

00:00:42Nikdy nezažilo denní žár, noční chlad, nezná dějiny.

00:00:45Jedinečná příležitost. Vemte si jednu.

00:00:47Já si taky včera jednu babu k sobě vzal.

00:00:49Stála mě víc jak deset liber. To je, co?

00:00:51Má někdo rád šperky? Podívejte se na tohle.

00:00:53Ruční práce z Itálie, ukradeno z Arábie.

00:00:56Je dlouhý jako moje ruka.

00:00:58Kéž by byl dlouhý jako něco jinýho.

00:01:01Nepřemejšlejte, protože ty zalepený krabičky jsou prázdný.

00:01:03Jedině ten, kdo prodává prázdný krabičky, je podnikatel.

00:01:05A protože je vás tu dnes hodně, věřím, že vydělám víc peněz.

00:01:07A teď cena. Deset liber.

00:01:09-Řekl jste deset liber?
-Jste hluchý?

00:01:11-No to je kup, jeden si vezmu.
-Protlačte se, jestli můžete.

00:01:14Levá noha, pravá noha, tělo už půjde samo.

00:01:16Říká se tomu chůze. Taky si jeden vezmete?

00:01:18Vezmete? To je ono. Probouzejí se.

00:01:20Hýčkejte ženu. Hýčkejte ženu někoho jiného.

00:01:22Je to mnohem zábavnější, pokud vás při tom ovšem nechytí.

00:01:25Počkejte! Také chcete jeden? Trochu života do toho.

00:01:28Stát tady jako tvrdé Y nikam nevede.

00:01:30Kupujte, kupujte! Nejsou kradené. Jen nejsou zaplacené.

00:01:33Znova už je nedostaneme, vyměnili tam zámky.

00:01:35Jeden pro vás.
-Díky.

00:01:37-Když přijdete pozdě, bude už vyprodáno.

00:01:39Je to milé, moc milé zboží. Pozdě, pozdě budete křičet,

00:01:42když vás mine člověk, který udělal tak dobrý obchod.

00:01:44A pokud teď u sebe nemáte peníze, budete ronit krokodýlí slzy.

00:01:46-Bacone, poldové!
-Sakra!

00:02:04-Edd sehnal tu a tam pár zlaťáků,

00:02:07ale jeho skutečnej talent leží v kartách a v hazardu.

00:02:14Bacon věděl, že jeho dny prodávání na rozích jsou sečteny.

00:02:18Bylo na čase jít dál a on to věděl.

00:02:38-To je přesně moje velikost.
-Třicet dva. Ty mě doháníš.

00:02:42-Co to povídáš? Já jsem hubenej.
-Jo, jasně že jsi. Ahoj, Edde!

00:02:46-Řek Nick. Rád tě vidím. Tome, čím ses živil?

00:02:49-Já mu to pořád říkám.

00:02:51-Tak ticho už! Vy dva do mý kanceláře.

00:02:56-Takže kolik za to, Tome?
-Ty víš kolik, Nicku.

00:03:00-Je v tom i zesilovač?
-Ne, ten v tom není.

00:03:06-Sakra, Tome, myslel jsem, že jo.
-Není.

00:03:09Přihodím ti k tomu jeden z těchto telefonů, jestli chceš.

00:03:13-Moc hezký. Doufám, že to má reproduktory.

00:03:17-Ty v tom nejsou, není v tom ani zesilovač.

00:03:21A dokonce ani to tvý otravování pitomejma dotazama.

00:03:24Chceš to, Nicku? Kup si to.
-Co mi ještě přidáš?

00:03:27-Třeba pozlacenýho rolls-royce, pokud zaplatíš.

00:03:29-Já nevím, Tome. Zdá se mi to drahý.

00:03:32-Zdá? Mně se zase zdá, že tady ztrácím čas.

00:03:36V každým obchodě, kdybys to tam našel,

00:03:38stojí devět set a tobě se nezdají dvě stovky?

00:03:40Kam jsi to proboha chodil do školy?

00:03:42Ber, nebo nech. Tohleto je kup století.

00:03:46Vlastně kašli na to, nechám si to.
-Dobře, dobře, jen se uklidni.

00:03:57Tady máš stovku.
-Panebože! -Panebože!

00:03:59Za to bys měl stádo koní a ty se tu handrkuješ o sto liber.

00:04:03Co děláš, když zrovna nekupuješ stereo?

00:04:05Finanční revoluci?
-Sto liber je pořád sto liber.

00:04:09-Ne, když je cena 200 liber.

00:04:11A určitě ne, když máš v kapse národní důchod.

00:04:14Jsi větší škrob než Harpagon. No tak, nech mě aspoň sáhnout.

00:04:23-Ten hubenej je Tom. Je manažerem party.

00:04:26Má ty svý nenechavý prstíčky v několika špinavejch kšeftech.

00:04:30Ale Nick, ať už si to zařídil jakkoliv,

00:04:33má všech těch svých dvacet tlustých prstů

00:04:35snad v každý zlodějině v Londýně.

00:04:38Není nic, co byste u těch dvou nesehnali.

00:04:45-To je mých pětadvacet táců. Tady jsou.

00:04:47Trvalo mi dlouho, než jsem je vydělal,

00:04:49tak se k nim chovej slušně.

00:04:51Co kuchař?

00:05:08Tak jak je?
-Jde to, dře to.

00:05:12To je naposled, kdy od tebe beru ovoce.

00:05:15To má bejt čerstvý?

00:05:17Bylo tam víc malých chlupatých potvor než samotnýho ovoce.

00:05:20Měl by sis otevřít řeznictví a ne zeleninu.

00:05:22-Když si objednáš zboží z Káthmándú,

00:05:24tak by tě nemělo překvapit, když s sebou vezme pár turistů.

00:05:27Ale už dost! Kde jsou peníze?

00:05:30-Aha! Nestrkej nos do mojí polívky.

00:05:33-Mejdlu se říká Mejdlo,

00:05:36protože si nerad špiní ruce čímkoliv nelegálním.

00:05:38Je hrdej na svoji práci a ještě hrdější, že není protizákonná.

00:05:43On je ten nejcitlivější.

00:05:46-Určitě si můžeš těch pětadvacet dovolit?

00:05:49-Záleží na tom, jak se na to díváš.

00:05:51Můžu, pokud je zas uvidím, jestli máš na mysli tohle.

00:05:53Dostal jsi od Tlusťocha a od Bacona?

00:05:56-Od Tlusťocha, Bacona a mě.

00:05:59Zdá se, že je na čase zavolat Harrymu.

00:06:02-Kdo je ten Tlusťoch?

00:06:04-Chceš sendvič, Bacone?

00:06:12-Není jednoduchý zasednout u tohohle karetního stolku.

00:06:15Požadovaná částka je sto tisíc a hráčů je až až.

00:06:20Člověk, který rozhoduje, zda budete hrát nebo ne,

00:06:23je tento muž Harry.

00:06:25Taky mu někteří včetně jeho samého říkají Sekyra Harry.

00:06:28-Máte to všechno?
-Dej mi to. Sto táců.

00:06:32-Jestli je máte, místo je vaše. Teď mě omluvte.

00:06:40Co je ten Eddie zač?
-Je to hnusnej zloděj.

00:06:45-Harry má přítele stvůru jménem Barry Křtitel.

00:06:47Říká se mu tak proto, protože topí pro Sekyru lidi.

00:06:52-Tak zaplatíš!
-Zaplatím, řekl jsem, že zaplatím.

00:06:56-Barry se stará,

00:06:58aby administrativní stránka obchodu proběhla harmonicky.

00:07:00-Ten chlapec má vzácnou schopnost,

00:07:02jako by pro něj byly karty průhledný.

00:07:05-Dobře, dobře, takže můžeme říci, že je dobrej.

00:07:07-To ne, je víc než dobrej, je zatraceně dobrej.

00:07:11-Už se těším. Co si o tom myslíš?

00:07:14Prodáme jich stovky.
-Moc hezký. Na co to je?

00:07:20-Nehraj si na hlupáka, Barry. Plácačka.

00:08:01-Je tam pětadvacet ode mě, Toma, Mejdla a tebe.

00:08:04Je tam sto tisíc do poslední penny.

00:08:07Tak proč to sakra počítáš?
-Protože chci.

00:08:10-Takže přiměřenej zisk by měl bejt okolo sto dvaceti tisíc.

00:08:13To je na pětadvacet investovanejch tisíc

00:08:15na základě dřívějších zkušeností...

00:08:17-Na základě optimismu.
-Na základě čehokoliv,

00:08:19ale mělo by to stačit na tvůj kurz kuchaře.

00:08:22-Nejsi zábavnej, Tome. Jsi tlustej.

00:08:24Vypadáš, jako bys byl hubenej, ale nejsi.

00:08:26-Tlustej? Komu to...

00:08:29Máš to tu dobrý, co? Vana po ruce, elektrika zdarma.

00:08:32Chápu, proč ses přestěhoval.
-Nekritizuj!

00:08:35Je to tu levný a na lepší nemám.

00:08:37-Nikdo nechce žít vedle lidí, vedle kterých žijeme my.

00:08:40Řekl bych přinejmenším asociálů.
-Jak to myslíš?

00:08:43-Že jsou to hnusní zloději. Když nevybírají oříšky z hoven,

00:08:46tahají nešťastný duše z jejich těžce zaslouženejch drog.

00:08:52Pst! Ty zdi nejsou zrovna tlustý.

00:08:57-Dobrá práce. Dej si něco k pití.

00:09:05-To je všechno?
-Kolikrát ti to mám říkat, Planku?

00:09:09Najdeš nám pořádnou práci a tvůj podíl se zvýší.

00:09:12Nějakej problém? Charlie!

00:09:30-Víš, Charlie, roste nám to výborně.

00:09:33Mám silnej pocit, že bysme měli bejt raketoví inženýři.

00:09:38Dostat Nobelovu cenu nebo tak něco.

00:09:42-Za vynález?

00:09:44Buď rád, že najdeš vlastní péro, když tolik hulíš.

00:09:51(ZVONEK)

00:09:54-Kdo to je?

00:10:04-V pořádku, Willie?
-Vypadám snad tak?

00:10:08Vem to.

00:10:10Každou chvíli můžu padnout na hubu.

00:10:14-Charlesi, proč máme tu klec?
-Kvůli bezpečnosti.

00:10:19-To je pravda, to je pravda. Bezpečnosti.

00:10:23A proč ji teda nepoužíváme, když ji máme?

00:10:28-Já bych ji použil, ale tohle je Willie.

00:10:30A Willie tady bydlí.
-Ano, Charlesi.

00:10:32Ale nevěděl jsi, že je to Willie,

00:10:35dokud jsi neotevřel dveře, ne?

00:10:37-Klid, Winstone, to jsem já. Charlie mě přece zná.

00:10:40Tak o co jde?

00:10:42-Jde o to, že Charles a ty jste pomalejší než želvy,

00:10:48takže dělejte, co říkám, a nechávejte tu klec zavřenou.

00:10:55Co to je?
-To je Glorie.

00:10:58-Já vím, že je to Glorie. Co je tohle?

00:11:00-To je hnojivo.

00:11:03-Odešel jsi před šesti hodinama koupit počítačku peněz

00:11:06a vrátíš se s polomrtvou Glorií a pytlem hnojiva?

00:11:10To už volá do nebe, Willie.
-Hnojivo potřebujeme, Winstone.

00:11:15-Počítačku peněz potřebujeme taky.

00:11:17Tyhle peníze musejí odejít ve čtvrtek.

00:11:20Budu mrtvej, než to spočítám.

00:11:22Když už musíš kupovat hnojivo, nemohl bys být trochu chytřejší?

00:11:27-Jak to myslíš?

00:11:30-Pěstujeme velký množství marihuany, ne?

00:11:34-Jo.

00:11:37-A ty máš s sebou vytuhlou holku a pytel hnojiva.

00:11:40A jako zahradník zrovna nevypadáš.

00:11:44Tak to myslím.

00:12:09-Jak dlouho je uvnitř?
-Asi tak dvacet minut.

00:12:13-Je tam sám?
-Jo. Nesl nějakej pytel.

00:12:21-Tak mu oplatíme návštěvu.

00:12:29-Velkej Chris vyřizuje Harrymu dluhy.

00:12:31Jediná věc, která ho zajímá víc než nevyřízený účty,

00:12:34je jeho syn a dědic Malej Chris.

00:12:49-Pst!

00:12:51-To musí bejt ale makačka, co?

00:12:58Mám pro tebe špatný zprávy.
-Do prdele!

00:13:01-Dávej si před klukem pozor na jazyk.

00:13:04-Krucifix!

00:13:06-To platí i o rouhání. Řekni mi, Johne.

00:13:10Jak se můžeš soustředit na zlepšení svýho opálení,

00:13:14a že je opravdu hezký,

00:13:16když máš mnohem naléhavější záležitosti?

00:13:18-Vyřiď Harrymu...

00:13:21Tedy panu Harrymu, že mám moc práce, ale že přijdu.

00:13:24-Zkontroluj mu skříňku.
-Myslím, že nemám šanci,

00:13:28abys to solárko zvedl, co, Chrisi?

00:13:36-Není chudej, má tady pět set babek jen tak v peněžence.

00:13:39Do prdele, Johne. Nosíš to u sebe často?

00:13:43-Ještě jedno takový slovo a už nikdy nepromluvíš.

00:13:47-Promiň, tati.
-Dej ten zbytek sem.

00:13:51Dneska bys mohl odjet domů v pytli.

00:13:54Dlužíš, co dlužíš.

00:13:56A než ti to opálení vybledne, budeš muset zaplatit.

00:14:06-Ty jsi nikdy neplatil.
-Komu by se chtělo?

00:14:08-Jo, musíš si bejt jistej, že jsou věci, který dostaneš.

00:14:11Co tady sakra děláš?
-Proč? Co je?

00:14:15-Nech mě hádat. Moje noha v tvým zadku.

00:14:19Karetní hra. Sekyra Harry? Ty máš přece trénovat.

00:14:26-Ty hraješ dneska večer karty?

00:14:29S Harrym?
-Ale prosím tě, tati.

00:14:33S tím nemám vůbec nic společnýho.

00:14:35-Čau!

00:14:45-Kde sehnal sto táců?
-Od nějakejch dobrejch kámošů.

00:14:48Jsou jako bratři. Losovali mezi sebou.

00:14:50-A jeho táta a všechno patří jemu?

00:14:53-Žádná hypotéka, žádný dluhy. Jak to stojí a leží.

00:14:57Neboj se, Harry, já se o to postarám.

00:15:01-Teď se postarej o tohleto.

00:15:04Zdá se, že lordu Smithovi došly peníze.

00:15:06A tyhle krásky půjdou do dražby.

00:15:08Ale já za ně čtvrt milionu platit nebudu, jestli mi rozumíš.

00:15:14Chci z toho sekretáře se zbraněma všechno.

00:15:17Vem si na to, koho chceš, pokud to nebudou naprostí idioti.

00:15:20A neříkej jim, jakou mají cenu.

00:15:33-Fajn. Kde jsme to byli?
-Brokovnice?

00:15:36To jako zbraň, co střílí broky?
-Ty máš ale myslivnu.

00:15:40Jasně že zbraně, co střílí broky.

00:15:43A přines z toho sekretáře se zbraněma úplně všechno.

00:15:46Chci všechny starý zbraně. Nic víc nechci.

00:15:49Všechno ostatní si můžeš nechat. Je to tvoje.

00:15:53-Děkuju mockrát. A je tam toho dost pro všechny?

00:15:56-Je to nádhernej dům. Určitě tam pro vás něco zbyde.

00:16:00-A co?
-Přece starožitnosti.

00:16:03-Starožitnosti? Vždyť jim vůbec nerozumíme.

00:16:06Vykrádáme pošty.
-A krademe auta.

00:16:10-Ani nepoznáme, co je starožitnost.

00:16:12-Vypadá to staře a je to cenný. Jednoduchý.

00:16:16Takže přestaňte fňukat jak baby a ukradněte je.

00:16:19-Kdo to šéfuje? A pro koho to krademe?

00:16:23-Děláte to pro mě. Víc vědět nemusíte.

00:16:26A víte to, protože to potřebujete vědět.

00:16:29-Aha, to je jedna z těch nezbytnejch věcí.

00:16:33Jako v tom filmu o Jamesu Bondovi.

00:16:36-Opatrně. Nezapomeň, že ti dávám práci.

00:16:40Fajn, já jdu. Zavolej, až bude po všem.

00:16:45Zatím.

00:16:47Podělaný opičáci.

00:16:53-Nenávidím tyhle nafouněný opičáky.

00:17:04-Edd hraje karty od tý doby, co je udržel v ruce.

00:17:07A brzy zjistil, že na tom může dost vydělat.

00:17:10Nejde o to, že to s kartama umí nebo že je umí počítat,

00:17:13ale skvěle přečte reakce hráčů, ať jsou sebelstivější.

00:17:17A reaguje každý, zvlášť když jde o peníze.

00:17:20(KLEPÁNÍ NA DVEŘE)

00:17:36-Pozvánky.
-Pozvánky?

00:17:38-Ano, pozvánky.

00:17:40Jsou to čtyři bílý kusy papíru s vašima jménama.

00:17:42-My máme sto tisíc kusů papírů s hlavou královny.

00:17:45Stačí to?
-Fajn, jen vy.

00:17:48Ostatní můžou počkat vedle u Samoan Jo.

00:17:50-Samoan Jo? To jako v hospodě? Tak to ne.

00:17:54-Drž ten svůj jazyk za zuby a já udržím svůj temperament, ano?

00:17:57Dneska kromě hráčů nikdo jinej. A to myslím vážně.

00:18:07-Dobrý večer, Frazere. Done, Phile!

00:18:11Trochu dramatický, ne?

00:18:13Má to něco znamenat?

00:18:15-To je z bezpečnostních důvodů.
-Jo, to jsem si měl vzít rukavice.

00:18:21-Ty musíš bejt Eddie, syn JD.

00:18:23-Ty musíš bejt Harry. Promiň, tvýho otce neznám.

00:18:28-To nevadí, synu,

00:18:30ale jestli budeš takhle pokračovat, brzy ho poznáš.

00:18:32-Ahoj, Tanyo! Máš se?
-Ahoj, Edde.

00:18:38-Ááááá!

00:18:57-Fajn, budeme si říkat Kenny.
-Dobře, Kenny.

00:19:01-Navlečeš si na hlavu punčochu, nebo co?

00:19:03-Dal jsem stovku za účes. Jestli si myslíš,

00:19:05že si přes to přetáhnu punčochu, jsi vedle.

00:19:07-Něco si nandat musíš.

00:19:12-Tohle je tříkartovej brag.

00:19:14To znamená, že tři trojky je nejvíc.

00:19:16Pak tři esa a potom to jde hezky dolů.

00:19:18Postupnej flush, postupka, flush a pak pár.

00:19:21A kdo vyloží, neuvidí. Jede naslepo.

00:19:24Jinak vás to bude stát dvojitou sázku.

00:19:27A žádný podrazy.

00:19:29Pravidla znáte a víte, že na nich bezpodmínečně trvám.

00:19:50-Co to děláš? Dej to zpátky.

00:19:53Musíme ukrást zbraně. Vrať to, stejně je to krám.

00:19:58Pojď honem! Pojď!

00:20:19-Co je to za hospodu?
-Samoanská hospoda.

00:20:21-Co to je?
-Koktejl. Chtěl jste koktejl.

00:20:27-Ne. Chtěl jsem po vás osvěžující pití.

00:20:30Nečekal jsem deštnej prales.

00:20:34Po tomhle se klidně zamiluješ do orangutana.

00:20:36-Jestli chcete pivo, jděte do hospody.

00:20:41-Já myslel, že v ní jsme.
-Tohle je samoanská hospoda.

00:20:44-Ať je to, co je to, nemůže to ten člověk ztišit?

00:20:47-Zkuste se ho zeptat, ale radši bych ho nechal bejt.

00:20:50-Nechte si to. Přineste nám dietní colu.

00:20:52-Promiňte, nemůžete ztišit tu televizi?

00:21:01-Ne.

00:21:07-Oh!

00:21:15-Ne, Kenny. Co to děláš?

00:21:19-Snažím se z nich dostat, kde mají schovaný peníze.

00:21:22-Ty idiote, žádný prachy nemají.

00:21:26Nemůžou si dovolit ani novej nábytek.

00:21:29Ty zbraně máme, tak co s tebou je?

00:21:31Pokaždý když máme práci, musíš lidem pálit nohy.

00:21:33Ty jsi snad magor.

00:21:46Příště musíš bejt opatrnější.

00:21:48Málem jsi tím ustřelil mýmu kámošovi hlavu.

00:21:50Jsi v pořádku, Kenny? Kenny?

00:22:00-Deset tisíc nevyložený.

00:22:06-Dvacet tisíc. Vyložený.

00:22:09-Uzavřeno?

00:22:12Konec.

00:22:31-Mám tě.

00:22:43-Dvacet tisíc vyložený.

00:22:48-Já to balím.

00:22:51Neutrať to všechno najednou, chlapče.

00:22:58(TELEFON)
-Do háje!

00:23:01Co je?
-Říkal jsi, že tam nikdo nebude.

00:23:04-Máš ty zbraně?

00:23:06-Nechceš vidět, co udělali chudákovi Garymu?

00:23:10Gary! Gary!

00:23:12-Ptal jsem se, jestli máš ty zbraně.

00:23:14-Jo! Máme je!
-Fajn. Zavolám ti později.

00:23:21-Gary, jestli mě slyšíš, haló, vrať se do auta, jo?

00:23:24Barry! Barry!

00:23:30Ten starej opičák. Gary!

00:24:33-Ven!
-Vraťte mi moje peníze!

00:24:36Vraťte mi moje peníze, vy grázlové!

00:24:39Já chci svoje prachy! Vraťte mi moje prachy.

00:24:43Vraťte mi je!

00:24:45Hajzlové jste! Hajzlové! Hajzlové!

00:24:54-No tak! Teď ne, prosím. Teď ne, ty křápe.

00:25:05Ty hajzlíku jeden. Panebože!

00:25:09Však my tě propereme.

00:25:20-Dvacet tisíc. Vyložený.

00:25:22-Třicet tisíc. Je to na tobě, Eddie.

00:25:29-Padesát tisíc.

00:25:34-Osmdesát tisíc.
-Sto tisíc.

00:25:39-Ale, ale, ale, ale! No tak, pánové.

00:25:42-Ty v tom nejedeš, takže nikoho nezajímá,

00:25:44co si myslíš.

00:25:46Dvě stě padesát.

00:25:52-Tomu říkám přihození. To je sto padesát k mý stovce?

00:25:58-Jo. Chceš říci ještě něco?

00:26:02-Jak víš, tohle nás staví do nepříjemné situace.

00:26:05Nemám na to, abych pokračoval.

00:26:08-Budeme se muset podívat na vaše karty,

00:26:12pokud někdo Eddiemu nepůjčí, aby mohl pokračovat.

00:26:16Buď půjčka, nebo vyložíme karty.

00:26:18-Ano.

00:26:25-Co ano?
-Já ti ty peníze půjčím.

00:26:33-Ale já bych je radši vyložil.
-Kašlu na to, co bys radši.

00:26:38Já chci pokračovat. Nabízím ti peníze.

00:26:45Takže nemusíme vyložit, protože ty si můžeš půjčit.

00:26:48-Potřebuju dvě stě padesát tisíc.

00:26:52-Ne, potřebuješ pět set tisíc, abys mě dorovnal.

00:26:57-Jestli tě chci dorovnat.

00:27:00-Budeš mít problém pokračovat, co?

00:27:05-Dorovnám tě.

00:27:08-Fajn. Než ti je půjčím,

00:27:11čekám, pokud ovšem prohraješ, že mi je do tejdne vrátíš.

00:27:16Jasný? V neděli, ano?

00:27:47-To je všechno?
-Teď se podíváme na jeho karty.

00:29:00-Ahoj, Eddie! Je ti špatně?

00:29:03Vím, že většina peněz patří tvejm kamarádům,

00:29:07takže ti dám tejden, abys je sehnal.

00:29:10A když ne, tak si budu brát

00:29:13jeden prst od každýho z vás za každej nezaplacenej den.

00:29:18A až přijdete o všechny prsty, tak tatínkův bar.

00:29:22A kdovíco ještě. Jasný, synku?

00:29:42-To nevypadá dobře.

00:29:49-Pak přistoupil k vysvětlování té nešťastné situace,

00:29:52ve které jsou.

00:29:54Harry chtěl za týden uřezávat prsty všem,

00:29:56protože věděl,

00:29:58že Eddie nemůže v žádném případě vyrovnat ten dluh sám.

00:30:01Harry to viděl tak, že v sázce byly jejich peníze,

00:30:03takže to byl i jejich dluh.

00:30:06Eddie si to nechtěl přiznat, ale za tohle by mu mohl líbat ruce.

00:30:09Kdyby řekl, že chce ten dluh splatit sám, lhal by.

00:30:13-Kéž by mi dovolil, abych ten dluh zaplatil sám.

00:30:19-Já tě zabiju!
-Kašli na to!

00:30:22Radši přemejšlej, co s tím uděláme.

00:30:24Sedni si!

00:30:29-Proč děláte takovej povyk? Co kdybysme prostě nezaplatili?

00:30:36-Něco ti o Sekyře Harrym řeknu.

00:30:39Kdysi žil chlápek jménem Smith Robinson.

00:30:42Pracoval pro Harryho. Říkalo se, že kradl.

00:30:45Harry si ho pozval, aby mu to vysvětlil.

00:30:47Smithovi to nějak nešlo.

00:30:50Během chvilky ztratil Harry trpělivost,

00:30:53sáhl po tom, co měl po ruce,

00:30:55což byl náhodou černej gumovej penis.

00:30:58S tím pak chudáka Smithe umlátil k smrti.

00:31:05A to bylo považováno za milej způsob,

00:31:08a proto se Sekyrovi Harrymu dluhy vracet vyplácí.

00:31:15-Nebojte, já něco vymyslím.

00:31:45-Golfem si nejlépe zkazíš dobrou procházku.

00:31:56To řekl Winston Churchill. Já říkám, že svět je džungle.

00:32:01A já mám větší zuby než vy.

00:32:06Naši přátelé nám chtějí něco říci, nebo ne?

00:32:09Zkusím to ještě jednou jen tak pro jistotu.

00:32:12Dej mi pětku, Johne.
-Jistě, Dogu.

00:32:19-Lež klidně!

00:32:28Gordone, chceš nám snad něco říci?

00:32:32-Je to v krbu.
-Drž hubu, ty idiote!

00:32:36-Kde že to je?
-Je to v krbu.

00:32:39Vyndejte to. Je to na dně.

00:32:43-Je v krbu, Planku. Vyndejte to. Na dně.

00:32:46-Že jo, Dogu? Myslím, že tohle jsi chtěl vidět.

00:32:52-Tak už mě pustíte?
-Ne, ještě jsem neskončil.

00:32:56Nůž!

00:33:02-Pomoc! Pomoc! Pomoc!

00:33:07-Dogu!

00:33:14(ZVONEK U DVEŘÍ)
-Kdo to je?

00:33:17Je teprve dvanáct.
-Využij klec, od toho tam je.

00:33:27-Kdo je to?

00:33:34-Nechápu, proč tu klec vůbec máme.

00:33:37-Jen klid, Winstone. To je jen Plank.

00:33:41-Ta tráva začíná mít ohlas, že jo?

00:33:45No jo. Bože! Já tě neviděl.

00:33:49Ahoj! Užíváš si? Je v rauši?

00:33:54-Hádej.

00:33:59-Baf!

00:34:01-Ukliď to, Charlesi.
-Ukliď si to sám, vole.

00:34:06-Pardon, pánové, ale ta kráva mě vyděsila k smrti.

00:34:10-To nic, Planku. Nemůžeš se posadit a nepřekážet?

00:34:17-Takže kolik toho chceš?
-No tak asi půl kila.

00:34:22-Fajn, to je tisíc pět set. Podej váhy, Willie.

00:34:28Dej sem trávu!

00:34:33Máš na to vůbec prachy, Planku?

00:34:45-Šance je sto ku jedný. Potřebujeme jen pět tisíc.

00:34:50-Radši bych to dal na třínohýho kulhajícího koně.

00:34:53Ty sázky nejsou sto ku jedný bezdůvodně, Bacone.

00:34:56Ten nevyhraje. Kde je Eddie?

00:35:00-Kde myslíš? Na dně flašky. A je tam už dva dny.

00:35:04Dostalo ho to.
-Jo, dostalo nás to všechny.

00:35:08-Ale on musí říci tátovi, že asi přijde o bar.

00:35:10-Tak poslouchej!

00:35:12Otevřeš si společnost jménem Fanklub drážditel prdelek.

00:35:14-Cože?

00:35:16-Dáš si inzerát do časopisu pro teplouše

00:35:18propagující nejnovějšího a nejlepšího robertka.

00:35:22Dáš tam slogan.

00:35:24Třeba dělá to, co dosud žádnej umělej penis.

00:35:27Nejnovější a nejlepší sexuální technika.

00:35:29Zaručené výsledky. Vrátíme vám peníze.

00:35:32A teď penisy stojí každej pětadvacet liber.

00:35:35To je nic za tolik rozkoše, kterou zákazník zažije.

00:35:38Ale oni pošlou svý šeky na jméno jiný společnosti.

00:35:41Nic urážlivýho.

00:35:43Bobbie z chvilky, něco za pětadvacet liber.

00:35:45Prachy dáš do banky a necháš je tam.

00:35:47A teď to přijde.

00:35:50Pošleš zpátky šek na pětadvacet liber

00:35:52z té druhé společnosti, Fanklub drážditel prdelek.

00:35:57S tím, že se omlouváme,

00:35:59ale zboží z Ameriky jsme nedostali, protože jim došlo.

00:36:02Uvidíme, kolik lidí si ten šek nechá proplatit.

00:36:05Ani jeden, protože kdo z nich by chtěl,

00:36:08aby se vědělo, že si dráždí prdel.

00:36:11-Jak dlouho trvá, než se ti to vrátí?

00:36:14-Ani ne čtyři tejdny.
-Měsíc?

00:36:17K čemu nám to je, když my to potřebujeme do šesti...

00:36:20Ne, pěti dnů.
-Ale nápad je to dobrej.

00:36:26-Asi ví, že hodně kouříme. A odvaříme trochu zisku.

00:36:30Ale nemůže mít ani ponětí, jak moc peněz jsme nahrabali.

00:36:33Ani já to nevím. Ty to víš?

00:36:37Mohli bysme si to spočítat.

00:36:40Au!

00:36:43-Musíte si uvědomit, co je to za chlapa.

00:36:45Možná vypadá trochu hloupě, ale je to pěknej cvok.

00:36:48Jestli získá sebemenší podezření, že nehrajeme na rovinu,

00:36:51pak osobně zjistíme, jak ostrej je nůž na kebab.

00:36:55-Takže ty je znáš dobře.

00:36:58-Dost na to, abych od nich už léta kupoval trávu.

00:37:00-A jaký jsou?

00:37:02-Srabi, žádní tvrďáci. Čtyři studentíci, měkkoty.

00:37:26(SLYŠÍ PŘES ZEĎ)

00:37:28-Pořád chodí v hippiesáckým oblečení a melou nesmysly.

00:37:30Akorát uměj vypěstovat dobrou trávu.

00:37:32Ani obchodovat moc neumí.

00:37:34-Přece nemůžou bejt všichni hlupáci.

00:37:36Přemejšlej!

00:37:38Mají skříň narvanou penězma v krabicích od bot.

00:37:40Prodávají prvotřídní marihuanu.

00:37:42Nemyslíš, že v tom jede ještě někdo rozumnej?

00:37:44-A co zabezpečení?

00:37:46-Hned u vchodu je železná klec, ale tu nezamykají.

00:37:48-Jak to, nezamykají? Proč ji tam teda mají?

00:37:51-Byl jsem tam asi padesátkrát a nikdy nebylo zamčeno.

00:37:55Nejsou podezíraví. Jedou v tom nesmyslu s karmou.

00:37:58Když nikomu neubližuju já, nikdo neublíží mně.

00:38:00-Tebe nepodezírají?
-I kdyby jo, nic neudělají.

00:38:04Nemají na to. Jsou to ubohý srabáci.

00:38:07-Stačí to?

00:38:13-Nač ten spěch? Už jsi to řekl tátovi?

00:38:16-Doufám, že nebudu muset.

00:38:18Mám plán. Dobře mě poslouchejte.

00:38:31-Ahoj, kluci.
-Harry!

00:38:34-Napiješ se?

00:38:36-Ahoj, synku! Nechceš lízátko?
-Drž hubu, zmetku.

00:38:39-Chrisi, slušně! Ne, díky, Harry, nemáme žízeň.

00:38:44Hezká zbraň.
-Jo, jedna z páru.

00:38:49Holland a Holland. Chceš si ji zkusit?

00:38:51-Ne, to není pro mě. Co obchody? Proto jsem asi tady.

00:38:56-Čtyři kluci mají průšvih, kterej nezvládají.

00:38:59Dluží mi půl milionu liber.

00:39:02-Kolik?
-Půl milionu.

00:39:04-Sakra! To není špatnej nápad.

00:39:09-Skvělé.
-Bože můj.

00:39:13-Dobře, udeříme, jakmile se vrátí.

00:39:18Budeme připraveni a čekat. Jsou ozbrojeni.

00:39:24-Cože jsou? Ozbrojeni? Jak to ozbrojeni? Čím ozbrojeni?

00:39:30-Zkaženým dechem, vulgární mluvou, prachovkou.

00:39:32Čím myslíš, že jsou ozbrojeni? Zbraněma přece.

00:39:35-Zbraněma? O tom jsi nikdy nemluvil.

00:39:38Před chvilkou to byla ta nejbezpečnější práce na světě

00:39:40a teď se změnila v černou můru.

00:39:44-Mejdlo, nebuď taková baba. Přemejšlel jsem o tom...

00:39:47-O čem přesně?

00:39:50-A nemáme jinou šanci než zjistit, kdo je má.

00:39:53-Kdo je má? Můžou je mít úplně všichni z nám známejch důvodů.

00:39:56-Ne! Když jdou do práce, má ji jenom jeden.

00:40:00Takže předpokládám, že ten samej ji bude mít,

00:40:03až se z ní budou vracet.

00:40:05-Tak ty předpokládáš?

00:40:07A předpokládáš taky, že můžeme bejt otcem smrti?

00:40:09-Říká se synem smrti, ty pako.
-Otcem, synem, dědou, to je fuk.

00:40:12Na tom nesejde.

00:40:15Pořád jsou na vině zbraně, ze kterejch lítají smrticí kulky.

00:40:20-Mejdlo, jestli máš lepší nápad, jak se dá získat

00:40:24půl milionu liber za pár dní, dej nám vědět.

00:40:28Mezitím si, Tome, promluv s Řekem Nickem o předání trávy.

00:40:39-Tráva?

00:40:41-Ne, není obyčejná. Je to naprosto prvotřídní kvalita.

00:40:44Já bych o nějakým plevelu nemluvil.

00:40:47-Moc se mi to nezdá.
-Mně taky ne.

00:40:49Ale záleží na tom, co tě vzruší.

00:40:52A světlo je zažehnuto a svítí masám.

00:40:54Takže znáš někoho?

00:40:56-Jednoho znám. Roryho Breakera.

00:41:02-Snad ne toho cvoka s afrem. S ním nechci mít nic společnýho.

00:41:05-Taky nemusíš. Stačí, když mi dáš vzorek.

00:41:08-To nemůžu.
-Kde to je? Dej mi adresu.

00:41:14-Nemůžu, ale je to čistý.
-Cože?

00:41:18-Košer. Jako Vánoce.
-Židi Vánoce neslaví.

00:41:22-To nevadí.

00:41:24Potřeboval bych nějakou výzbroj. Pár pušek s krátkou hlavní.

00:41:28-To je trochu moc. Jsme v Londýně, ne v Libanonu.

00:41:30Za koho mě máš?

00:41:32-Za Řeka Nicka. Věřím ti.

00:41:38-Já do trávy obyčejně nedělám, Nicku, ale jestli je to to,

00:41:42co říká, vezmu si od něj kilo za tři a půl tisíce.

00:41:45Jestli je to tak dobrý, jak říká.

00:41:48Dokud mi nedodají vzorek, nebudu se o tom ani bavit.

00:41:53Nechám tě v Nathanových schopných rukách.

00:41:56On vyřídí podrobnosti. Ale jedno ti řeknu.

00:42:05Jestli se to někde podělá, já to uklízet nebudu.

00:42:11Rozumíš tomu?
-Hm.

00:42:19-Rory Breaker.
-Rory. Jo, znám ho.

00:42:23Toho nesmíš podceňovat. Vypadá legračně, já vím.

00:42:26Ale musíš nakouknout za tu jeho uhlazenost.

00:42:29Je to jen klamný pozlátko.

00:42:32Před pár dny bouchla Rorymu televize,

00:42:36tak se šel podívat na konec fotbalu do Battlecruisu.

00:42:40Nikdo se na něj nekoukal, tak si to přepnul.

00:42:44Nějakej tlustej chlap měl řeči. Šel a přepnul to zpátky.

00:42:49Vypadni odsud a dívej se někde jinde!

00:42:53Rory věděl, že poteče krev, ale nechtěl přijít o konec zápasu.

00:42:56Tak se uklidnil,

00:42:59popadl hasicí přístroj a vynesl ho na ulici.

00:43:02Pak si v klidu objednal to nejsilnější pití,

00:43:05který tam měli, a přepnul si zpátky na fotbal.

00:43:12Mám toho dost, řekl chlápek.
-Čeho dost?

00:43:16-Řekl Rory a vyplivl plnou pusu pití na tlusťocha.

00:43:19Hodil mu zapálenou sirku na hrudník

00:43:22a ten pitomec vzplál jako fagule.

00:43:24A Rory se nevzrušeně otočil ke svý televizi.

00:43:27Jeho klub vyhrál 4:0.

00:43:46-Ahoj! Musíš mít ty vlasy takhle? Krátký by byly lepší.

00:43:51-To by byly.

00:43:53Až budeme příště dělat něco takovýho,

00:43:55budeme chtít víc peněz,

00:43:57nebo se zase vrátíme k poštám a autům.

00:43:59-Kde jsou ostatní?
-Žádný ostatní nebyly.

00:44:02-Přestaň žvanit. Ty starý.
-Já nevím, co myslíš.

00:44:05-Byly tam dvě starý zbraně. Kde jsou teď?

00:44:07-V sekretáři nebyly.

00:44:09Byly tam dvě starý muškety, který měl sluha.

00:44:13Ty byly naše, prodali jsme je.
-Tak je zase kupte zpátky.

00:44:16-Prodali jsme je kvůli penězům.
-To mě absolutně nezajímá.

00:44:20Jestli chcete mít nějaký prsty aspoň na nohách,

00:44:24koukejte ty zbraně sehnat.

00:44:26Rychle!

00:45:11-Ježíši! Když na ně sáhnu, nerozpadnou se?

00:45:15Kdes je sehnal?
-Mám svý známý.

00:45:19Tome, namíříš to na mě a udělám, co si budeš přát.

00:45:22Každopádně efektu dosáhneš.
-Vypadají moc krásně, to jo.

00:45:25Ale chybí jim zločinecká věrohodnost.

00:45:29Budou se jim smát. Kolik chceš za ty muškety?

00:45:32-Za každou sedm set.
-Cože?

00:45:34Libra za každej rok, co jsou na světě?

00:45:36Vím, že to je starožitnost, ale pro mě jenom zbraň.

00:45:42Jsou trochu dlouhý, ne?
-Krátký vyšly z módy.

00:45:45Lidi si žádají trochu delší dostřel.

00:45:49-Dostřel? Nechci přece nikomu ustřelit hlavu.

00:45:52Ale taky nechci, aby si ze mě utahovali.

00:45:54Chci vypadat děsně zle.

00:45:57-Budeš vypadat zle. Budeš nejzlejší.

00:46:01-Tak dobře. Co ten chlápek s těma drogama?

00:46:04-Rory Breaker je připravenej. Vyděláš na tom spoustu peněz.

00:46:07Tak se snaž!

00:46:14-Chápu, že to musí bejt šok,

00:46:16ale poradím ti, jak to můžeš vyřešit ty jako otec.

00:46:20-Pokračuj.
-Chce tvůj bar.

00:46:24-Jo?
-Chce tvůj bar.

00:46:27-A?
-Mám ti nakreslit obrázek?

00:46:34-Hele, můj syn teď vůbec neví, čí je, ale tohle je můj bar.

00:46:38On s ním nemá nic společnýho.
-Co je mi do toho.

00:46:42Pamatuj si, máš jedinečnou šanci zachránit svýmu synovi život.

00:46:46-A ty máš dobrý jméno. Budu volit slova velmi opatrně.

00:46:49Řekni Harrymu, ať jde do prdele.

00:46:56-Takže...

00:47:02Připíšu to šoku. Jenom jednou.

00:47:05Jenom jednou můžu, nebo bych ti to měl odpustit.

00:47:11Tvůj syn má tři dny na to, sehnat půl milionu.

00:47:15Ale rozmysli si, čemu dáš přednost.

00:47:17Baru? Nebo synovi?

00:47:27-Není se čeho bát. Bude to snadný, jednoduchý.

00:47:31-Podle mých zkušeností není žádná věc tak jednoduchá.

00:47:35Jestli si myslíš, že to bude snadný, jsi blb.

00:47:38Bude to lehčí než obvykle, ale ne lehký.

00:47:41Ti srabi by nám neměli dělat potíže.

00:47:44Ale jako všichni kovbojové tam budou mít nářadíčko.

00:47:47Až to bude hotový, vrátíme se sem.

00:47:50A to je všechno. Všichni pochopili?

00:47:54-Jasně.

00:47:58-Podívej se na tohle.

00:48:00-Kukla? Co s tím chceš dělat?

00:48:04-Dáme si ji na hlavu. Pitomče!

00:48:07-Bože!

00:48:09-Jestli si myslíš, že se tam objevím hladce oholen

00:48:11a pozdravím je s úsměvem na rtu, pak ses zbláznil.

00:48:14Jsou to přece tvoji sousedi.

00:48:17Myslel jsem si, že by nebylo špatný se na to trochu přestrojit.

00:48:21-Fajn, jo, dobrej nápad. Moc dobrej.

00:48:24-Taky jsem přinesl zbraně.
-Zbraně? Jaký zbraně zase?

00:48:31-Tyhle.
-Páni! Radši to zase zabal.

00:48:37Nic většího jsi nesehnal?

00:48:40-Jo. Něco takovýho? Co myslíš?

00:48:47-Že potřebuješ doktora.

00:48:49Barmane, přineseš nám pití, prosím?

00:48:52-Neviděl jsi otce?

00:48:54Sekyra poslal jednoho ze svých mužů.

00:48:56-Sakra! Kdy?

00:49:01Hergot.

00:49:13-Kdes to sehnal? Z nějakýho muzea?

00:49:16-Od Řeka Nicka.

00:49:19-Kolik stály?
-Sedm stovek jedna.

00:49:23-Doufám, že drachem.

00:49:25S kuřecím stehnem bych se cítil bezpečnější.

00:49:28Tyhle nadělají víc škody než užitku.

00:49:32-Bože, Tome. Funguje to vůbec?

00:49:35-To nevím, ale vypadají hezky. Líbí se mi.

00:49:38-Jo, to je na nich nejdůležitější.

00:49:40-Pánové, vrátíme se k opravdu důležitým věcem.

00:49:43Máme jen dvě pořádný zbraně, aspoň tak vypadají,

00:49:47takže najdeme dobrý místo, kde se schováme.

00:49:50Počkáme, až přijde správný čas, pak vyskočíme, budeme vypadat zle.

00:49:54Svážeme je, ukradneme jejich auto,

00:49:56přehodíme trávu do jinýho auta a přivezeme sem.

00:50:00Pokud vyskočíme z úkrytu rychle, bude to pro ně veliký překvapení.

00:50:04A jestli má Tom nebo někdo jinej pocit,

00:50:07že by zasloužili trochu nakopat, určitě to vadit nebude.

00:50:11-Jo, trocha bolesti ještě nikoho nezabila.

00:50:15Víte, jak to myslím.

00:50:17Taky si myslím, že vzít nože byl dobrej nápad.

00:50:20Pěkně velký a lesklý.

00:50:23Takový, co vypadají, že rozpárají krokodýla.

00:50:27Nože jsou dobrý, protože nedělají hluk.

00:50:29A čím míň hluku budou dělat, tím spíš je použijeme.

00:50:32Vyděsíme je. Jako že to myslíme vážně.

00:50:37Pušky na ozdobu, nože pro odborníky.

00:50:42-Mejdlo, neměli bysme o tobě něco vědět?

00:50:46-Nevím, co je horší. Ta práce nebo tvoje minulost?

00:50:51-Pojďte!

00:51:06-Kam to sakra jedou? Stěhovat piano?

00:51:09Myslel jsem, že jde o loupež.

00:51:12-Kde ty obleky sehnali?
-To není špatnej nápad.

00:51:16-Tady Plank. Je tam Willie?
-Ne, bohužel ne, není tady.

00:51:21-Třeba mi pomůžeš ty.

00:51:24-Třeba ne, Planku, jestli víš, jak to myslím.

00:51:26-Hele, kdybys mi otevřel dveře, tak bych nemusel tolik křičet.

00:51:30-Já ti nepomůžu, Planku.

00:51:32-Řekl bych, že je to ve vašem zájmu.

00:51:34-Počkej, jo? Willie, venku na tebe čeká Plank.

00:51:39Prej je to v našem zájmu.

00:51:41-Hele, může tam bejt klidně King Kong, ale sem nepůjde, dneska ne.

00:51:45-Počkej! Děláme kšefty a oprav mě,

00:51:48jestli se mejlím, ale tohle je kšeft.

00:51:51-Oprava, tohle je chodicí neštěstí, bez toho se obejdeme.

00:51:54-Je v pohodě. Jen si chce něco koupit.

00:51:58Přijde s ním dalších pár tisíc.
-Co myslíš, Winstone?

00:52:02-Ale tohle je naposled.

00:52:05Jasný? Vy se jděte schovat dozadu,

00:52:08nebo se toho neřáda v životě nezbavíme.

00:52:10A ukliďte ten binec.
-Co? Teď? -Jo, teď.

00:52:15Rychle se ho zbav.
-Tak jo, už jdu.

00:52:23-Co tam sakra dělá?

00:52:28-Tak pojď! Nemůžu tu čekat celej den.

00:52:30-Vždyť už jdu.

00:52:38-Myslel jsem, že mě tady necháš umřít.

00:52:41-Nevěděl jsem, že děláš pro stěhováky.

00:52:43-Pořád se učíte, co? Vy teďka zamykáte?

00:52:46-Jo, promiň, ale tak se teď bude obchodovat.

00:52:50Nikdy nejsi dost opatrnej.
-Já vím.

00:52:53Sklapni! Řekneš jedno slovo a prostřelím ti palici.

00:52:55-Co blbneš?
-Co myslíš?

00:52:59Počkej! Co to děláš? Odemkni tu bránu.

00:53:01Řekl jsem: Odemkni tu podělanou bránu.

00:53:03-To je ono! Jdeme! Jdeme! Jdeme!

00:53:11-Co to má znamenat?
-Vydrž! Hned ji otevřu.

00:53:14-Ta brána je zamčená. To se mi jen zdá.

00:53:17Co jsi tomu mlíčňákovi udělal?

00:53:19-Já se ho ani nedotkl. Prostě omdlel.

00:53:21-Nestůj tam! Zavři ty dveře! Chceš, aby nás všichni viděli?

00:53:25Vy bando lemplů.

00:53:27Vy byste nezorganizovali ani maturitní večírek.

00:53:29-Co se to tam dole děje? Sakra!

00:53:38Charlesi, vyndej pušku. Napadli nás.

00:53:43-Tenhle to už musí bejt.
-Podrž tu zbraň!

00:53:46Planku, dej mi ten klíč. Dej mi ten klíč.

00:53:49Nemiř mi na koule, ale sem.

00:53:51Polena. Pracuju s naprostejma polenama.

00:53:57Hergot! Co to je? Co to máš?
-To je můj kulomet.

00:54:00-To jsi nemohl vzít něco praktičtějšího?

00:54:05-Nikdo z vás ani hnout, jinak vás všechny postřílím.

00:54:07-Koho chceš střílet? Vždyť tady nikdo není.

00:54:13-Áááá! Oni mě střelili.
-Tak je střel taky.

00:54:20-Ježíš, Planku, nemohl jsi vzít nekouřící náboje?

00:54:23Nevidím ani ň.

00:54:25-Sakra! Trefili mě.
-To se mi snad zdá.

00:54:28Nechcete se přece nechat postřílet.

00:54:30Johne, sedni si a zavaž si to, ty blbe.

00:54:32Vždyť je to jenom vzduchovka.

00:54:42-Co to bylo?
-To byl kulomet.

00:54:45-Jestli z toho ještě jednou vystřelíš, je po tobě, rozumíš?

00:54:47Po tobě. Žádný když nebo ale. Bude po tobě.

00:54:49-Dobře, dobře.

00:54:51-Bolí mě z toho koule. Kde mám zbraň?

00:54:57Fajn, věnujte mi pozornost.

00:54:59Zaprvý. Ustřelím mu prsty u nohou.

00:55:03Takže to byly prsty.

00:55:05Jestli chcete, abych do pěti minut vypadl,

00:55:08otevřete tu bránu, nebo mu ustřelím nohu.

00:55:14-Když jim otevřeme, zabijou nás.

00:55:16-A jestli ne, ustřelí mu nohu. Myslí to vážně.

00:55:18-Ztrácím trpělivost. Hněte sebou, srabi!

00:55:20-No tak dobře, dobře.

00:55:25Willie, on neví, že jsi tady. Zkus něco vymyslet.

00:55:42-No vida. Kde je zbytek kámošů?

00:55:44-Jsme tu jen tři.

00:55:48-Nevěřím ti. Asi mu ustřelím nohu.

00:55:50-Vážně. Jsme tu jen tři.

00:55:55-Planku!
-Jo, jeden z nich je mimo.

00:55:59-Otevři tu bránu!

00:56:27-Srabe!

00:56:43-Johne, svaž je! Planku, kde jsou prachy?

00:56:46-Tamhle, v krabicích od bot.

00:57:06-Kde?
-Vzadu.

00:57:08-A tráva?
-Vzadu.

00:57:10-Ukaž!
-A jak?

00:57:12-Rukama přece.
-Jsem svázanej.

00:57:16-Tak kejvni hlavou nebo co.

00:57:18-Zkontroluj to! Planku, dojdi rychle pro Paula.

00:57:30(STŘELBA)

00:57:37-Nůž.

00:57:43Podříznu ho, ať ví, že je mrtvej.

00:57:46Jak je, Micku?

00:57:48-Jak asi myslíš? Málem mi usekl ruku.

00:57:59-Panebože!

00:58:06-Kristepane! Co se to tady děje?

00:58:09-Drž hubu, idiote. Vánoce. Tak tam tak nestůj.

00:58:14Máš pytle, začni to do nich ládovat.

00:58:17-Je toho moc. Celý prales do auta nacpat nemůžu.

00:58:21-Nemůžu? To nechci slyšet. To jsou žvásty.

00:58:24Jestli nechceš bejt tuhej, tak nacpeš.

00:58:33-Hergot!

00:58:36-Pokutu už jste dostal,

00:58:38takže jestli neodjedete, odtáhneme vás.

00:58:40-Bude to jen minuta.
-Už jich bylo patnáct.

00:58:43-Hele, pojďte se podívat.
-Na co?

00:58:46-Auto je napůl plný.
-No a?

00:58:50-No a... Já ho musím mít úplně plný.

00:58:52Nacpu vás dovnitř.

00:58:58A vyrazím.

00:59:06-Mohl bys vzít víc než jeden pytel?

00:59:09-Kvůli krku nemůžu, Dogu.

00:59:11-Kolik toho ještě zbejvá?
-Pár kousků.

00:59:15-Micku, ještě jsi mrtvej?
-To bude dobrý.

00:59:20Jen co si to vyřídím s tímhle hajzlem.

00:59:23-Udělej to potichu.

00:59:28-Je na čase říci sbohem.

01:00:12-Kde ses tady sakra vzala?

01:00:21Svažte ji a vypadneme.

01:00:28-No tak! Takhle ne, idiote.

01:00:53-Co to děláš?
-Nedáš si?

01:00:55-To si teda nedám. Přece si teď nemůžeš dělat čaj.

01:00:59-Celý velký britský impérium bylo postavený na čaji.

01:01:03-Jo? Podívej, jak dopadlo.
-Jestli si myslíš,

01:01:05že půjdu válčit bez něho, tak to se mýlíš.

01:01:08-A s čím válčit?

01:01:10Zapomněl jsi zbraně v autě, blbče.

01:01:33-Tohle vám nevyjde.

01:01:36-Kdo to je?
-Dopravní strážník.

01:01:40-To vidím, že je to dopravní strážník.

01:01:43A co dělá v autě?
-Chtěl zavolat poldy.

01:01:46-Tak fajn. To vyřídíme později.

01:01:52-Jak jsme na tom, Tome?

01:01:54-Skvěle. Zatím je všude klid.
-Informuj nás.

01:02:03-Hele, jak to bude dál?

01:02:07-Kde se vlastně schováme?

01:02:12-Nekomplikuj to. Prostě se schováme.

01:02:28-Akce!

01:02:46-Váží jednu nebo dvě libry.
-Drž hubu a ustup!

01:02:49-Otoč se, chlapečku.

01:02:57-Hergot! Ani hnout! Ani hnout!

01:03:06-Svázat ruce a zalepit pusy!

01:03:08-Na zem!

01:03:10-Skloň se nad stůl!

01:03:19-Klíče! Chci klíče! Dělej!

01:03:21-Já si tě najdu.

01:03:23-Jistěže, zlatíčko.
-Já tě najdu.

01:03:27-Hrajeme si na schovávanou, nebo co?

01:03:31Kapsy! Prohledej ho!

01:03:44-Fajn, až to vyřídíš s tímhle krasavcem, sejdeme se v autě.

01:04:05-To nebylo tak špatný, co?

01:04:11-Až se uklidním, tak ti dám vědět.

01:04:15-Bacone, podívej se, co máme.
-Hned se kouknu.

01:04:25Trefili jsme do černýho. Bůh suď, kolik tý trávy máme.

01:04:31A spoustu peněz.

01:04:35A jednoho strážníka.
-Cože?

01:04:39Kriste, my máme strážníka.

01:04:43-Myslím, že ještě žije. Někde z něj teče krev.

01:04:48-Na co měli strážníka?

01:04:51-To nevím, ale my ho nepotřebujeme.

01:04:53Uspěte ho a složte na křižovatce.

01:04:56-Uspěte ho? Jak to myslíš? Jak ho máme uspat?

01:04:58-Nevím. Zkus trochu přemejšlet.

01:05:05-Nebuď ho! Vyřiď ho!

01:05:08-Já vyřídím tebe.

01:05:10Hele, chceš ho vyřídit? Tak si ho vyřiď.

01:05:12-Nenávidím dopravní strážníky.

01:05:26-Je na čase, abys navštívil mé mladé přátele, Chrisi.

01:05:32Zítra by měli platit a já asi peníze nedostanu.

01:05:36Viď, Barry?
-Ne, Harry, nedostaneš.

01:05:38-To je ale velká drzost.

01:05:41Takovou drzost nemůžu trpět, viď, Chrisi?

01:05:44-Ne, Harry, to nemůžeš.

01:05:46-Stačí to, že mě rozzlobili.

01:05:50A já se nemůžu nechat rozzlobit, že ne?

01:05:52-Ne, Harry, to nemůžeš.
-Ne, Harry, to nemůžeš.

01:06:01-A je to všechno. Jsme hotovi.

01:06:04-Tak jedeme.

01:06:07Edde, myslíš, že je dobrej nápad, brát to k tobě?

01:06:09-Je to jediný místo, kam to můžeme dát,

01:06:11a poslední místo, kde by to hledali.

01:06:13Bitva skončila a válku jsme vyhráli.

01:06:15Tome, tohle vezmi Řekovi Nickovi a pak se toho rychle zbav.

01:06:31-Je dobrá, prvotřídní kvalita.

01:06:35-Fajn. Bereme to. Za půl ceny.

01:06:40-To se mu líbit nebude.

01:06:43Říkal jsi tři tisíce pět set za libru a on souhlasil.

01:06:45-Tři tisíce pět set jsem říkal včera.

01:06:47A dneska je dneska, jestli se nepletu.

01:06:50Vezmeme si to zejtra za půlku.

01:06:53Jestli se toho chcete zbavit rychle, vezmu to.

01:06:56Podívej se, za chvíli začíná závod,

01:06:58takže kdybys byl tak laskav a...

01:07:10Lenny, vem to Bílýmu sněhu a těm třem chemikům.

01:07:13Měli by se na to podívat. Chci znát i jinej názor.

01:07:22-Tak počkat, tady něco smrdí.
-Jo, tvoje kolínská.

01:07:26(ŠTĚKÁ PES)
-Drž hubu, šašku!

01:07:28-Proboha, pomozte mi! To bolí. Strašně to bolí.

01:07:33-Jdi pomalu dál.
-Polib si šos, ty jdi první.

01:07:37-Tak padej dovnitř, jasný?

01:07:39-Prohledej barák! Ty štěnice musí pryč.

01:07:42-Jakej to má smysl?

01:07:45I kdyby tady byly, vzali by si je s sebou.

01:07:47-Pro tebe je už asi pozdě začít myslet.

01:07:49Mně stačí, že tady ta možnost je.

01:07:51Až to tady vyčistíte, chci, abyste je chytili a mučili.

01:07:54Pořádně.

01:07:57Chci vědět, kdo je za to zodpovědnej,

01:08:00nebo jinak to hodím na vás.

01:08:10-To není špatnej den. Tahle hromádka Harryho srovná.

01:08:17-A co zbytek?
-Dovol mi, abych to dopočítal.

01:08:21-A co ta tráva?

01:08:30-Co? Chceš si dát práska?
-Ne, takovej hnus nechci.

01:08:34Nemohli bysme to sbalit a opít se?

01:08:37-Jednoho jsme střelili do krku.

01:08:42-Chceš medaili?

01:08:44Taky tě střelím, jestli nedostanu zpátky svoji trávu.

01:08:48Ten střelenej tam zůstal?
-Ne, to ne.

01:08:52-To je bezva. Kde je?
-Vzali ho s sebou.

01:08:58Asi žil. Aspoň myslím, že jo.

01:09:02-Čím jste ho postřelili? Vzduchovkou?

01:09:10-Hele, pěstujeme trávu. Nejsme žoldáci.

01:09:13-To mi říkej.

01:09:17Kdo by to mohl bejt?
-Kde začneme, Rory?

01:09:19-Pane Breaker, dneska, zejtra. Pane Breaker!

01:09:24Myslíš, že je to náhoda? To Bílej sníh ukradl moji trávu

01:09:29a myslí si, že mi ji prodá zpátky.

01:09:31Je hloupější než ty, Lenny.

01:09:35Řek Nick, smradlavej řeckej cizák tady pořád krouží jako sup.

01:09:39Musí bejt úplně pitomej, že ještě zůstal na týhle planetě.

01:11:12Tvoje blbost by mohla bejt důvodem ke slitování.

01:11:15-Hm...

01:11:17-Nedělej na mě hm, Řeku.

01:11:20Jak si mohli tví hloupí, brzo mrtví přátelé myslet,

01:11:23že mi ukradnou moje konopí, a pak mi ho zase prodají?

01:11:27Má to bejt vyhlášení války?

01:11:29Je to nejapnej vtip bílejch, kterýmu černej nerozumí?

01:11:32Protože já se nesměju, Nicholasi.

01:11:39Vím, ty jsi neznal mý postavení, protože nejseš tak blbej,

01:11:42aby ses tu jen tak objevil a honil si triko s tím,

01:11:45co se tady děje, výrazem na ksichtě.

01:11:50Ale určitě víš, kde ti lidé bydlí.

01:12:00Jestli něco zatajíš, zabiju tě.

01:12:03Jestli to překroutíš nebo budu mít jen podezření,

01:12:05zabiju tě.

01:12:07Jestli na něco zapomeneš, zabiju tě.

01:12:10Vlastně se budeš muset hodně snažit, abys zůstal naživu.

01:12:13Pochopil jsi, co jsem říkal?
-Hm.

01:12:16-Protože jestli ne, zabiju tě.

01:12:20Takže pane Řeku, můžeš mě informovat.

01:12:29-Takže máme malej problém.
-Jo, jo, máme.

01:12:33-Jo? To máme, ve skutečnosti je ten problém trochu větší.

01:12:37Podle stupnice bych řekl,

01:12:39že je to Mount Everest všech problémů,

01:12:41a důvodem tak obrovskýho problému je to,

01:12:43že nemáš ani ponětí, kdo nám ho udělal.

01:12:45-Byli jsme celou noc vzhůru. Není to nikdo z okolí.

01:12:47Všechny jsme je postavili ke zdi.

01:12:49-Nebyl to nikdo z revíru, koho bysme znali.

01:12:51-Bysme znali.

01:12:53-Bysme znali? Co vy byste znali?

01:12:55Vy byste to nevěděli, i kdyby to udělal váš soused.

01:12:58Jděte a najděte je! Dělá se mi z vás špatně.

01:13:00Zmizte mi z očí, vy idioti!

01:13:15-Zjizvená tvář.
-Ten film jsem viděl.

01:13:18-Jestli chceš vidět, jak obchodovat s drogama,

01:13:21tak se na to podívej.

01:13:24-To ti vážně dodá odvahu.

01:13:27-Ten chlápek, Rory Breaker.

01:13:29-Rory Breaker? Ten šílenej černej skřet s afrem?

01:13:32-Jo, to bude on.

01:13:34-Slyšel jsem o něm. Je to naprostej cvok.

01:13:36-Koupí to za naši cenu a nebude dělat potíže,

01:13:38protože ví, že bysme byli jak vosina v jeho zadku.

01:13:40A kdo to má zapotřebí?

01:13:42-Za půl milionu bych vosinu v zadku bral.

01:13:44-Ty bys ji bral i za tramvajenku zdarma.

01:13:46-Čím víc chlastáš, tím jsi trapnější.

01:13:48-Mohli byste se přestat hádat? Až vyplatíme Sekyru,

01:13:51vynese to každýmu z nás skoro dvě stě tisíc liber.

01:13:58To není zase tak špatný, že? Co vy na to?

01:14:00-Hm.

01:14:11-Jsou tu všechny peníze.
-I tráva.

01:14:15-Ti drzí parchanti. Spočítej to!

01:14:17-Sakra, Dogu, je toho hodně. Nechceš to udělat vedle?

01:14:21-Nikam vedle nejdu, dokud z nich nestáhnu kůži.

01:14:26Spočítáme to nahoře.

01:14:29Nechci, aby, až přijdou, viděli, jak počítáš jejich peníze.

01:14:31-Hele, Dogu.

01:14:33-Dej to sem, ty pitomče.

01:14:39Připravte si zbraň a pořádně se schovejte.

01:14:41Počkáte, až vejdou dovnitř, a pak jim to nandáte.

01:14:46Bouchačky si vemte svý vlastní.

01:14:55(TELEFON)

01:14:58-Jo.
-Nemůžeš zvednout telefon?

01:15:02-To jsi ty, Deane?
-Ne, anglická královna. Kdo asi?

01:15:06-Co pro tebe můžu udělat?

01:15:08-Jde o ty zbraně, co jsem ti prodal, chci je zpátky.

01:15:11-To bohužel nepůjde. Už jsem je prodal.

01:15:14-Já bych ti vrátil peníze.
-Tím jsem si jist.

01:15:17Ale asi mi nerozumíš. Já už ty zbraně prostě nemám.

01:15:20-Neseženeme je.
-Když neseženeme, tak neseženeme.

01:15:23-Budeš je muset sehnat.

01:15:26-Dohodli jsme se na všem uvnitř toho sekretáře.

01:15:29-Uvnitř nebo venku. Na to ti kašlu.

01:15:32Ty zbraně najdeš, protože jestli ne...

01:15:34-Tak co?

01:15:36-Slyšel jsi Harrym Lonsdaleovi? Už jsi sekal se Sekyrou Harrym?

01:15:39Tak teď už to víš. Sekyrův kámoš, pamatuj si ho.

01:15:45Když kšeftuješ s ďáblem, musíš čekat, že přijde peklo.

01:15:50Víš, jak to myslím.

01:15:55-Takže najdi je, zmuč je, zabij je a přines, co mi patří,

01:16:00protože jestli ne, tak tvoje rodina bude v průšvihu.

01:16:07-Kdo to byl?
-To byl Sekyra Harry.

01:16:10-Bože, o tom jsem slyšel.
-Jsme v prdeli.

01:16:14Ty zbraně, co jsme prodali, byly jeho.

01:16:16Musíme je najít.

01:16:18Tak dost keců, Nicku. Kde ty zbraně můžu najít?

01:16:52-Šest černejch kohoutů a malý bílý kotě sedí u silnice.

01:16:59-Teď s nima vymalujeme.

01:17:02Chci rozzářit šedou oblohu Londýna.

01:17:04Pokrejte ten dům krví.

01:17:11-Na rohu stojí ta šlapka. Skřet jde k ní a nese kufr.

01:17:14-Winston tam projde okolo, aby zjistil,

01:17:18jestli někoho z nich pozná.

01:17:20Dejte si na ně pozor.

01:17:22Mají slušnej arzenál a neváhají ho použít.

01:17:26-A já jí sundám kalhotky.

01:17:30-Všichni víte, co máte dělat.
-Jo.

01:18:42-Co je zase tohle?

01:19:24-Neseš mi něco?

01:19:31No tak, rychle, rychle.

01:19:39Tak, to bysme měli.

01:19:41-Má ty naše zbraně. Dělej!
-Proč já?

01:19:45-Ty jsi přece těžká váha.

01:19:48-Ty jdi pro zbraně. Já přece řídím.

01:19:54-Hodnej kluk.

01:19:56-Vem ty zbraně!
-Já pro žádný zbraně nejdu.

01:19:59Dojdi si pro ně sám.
-Ty jeden idiote!

01:20:05-Zabal ty zbraně, spočítej peníze a připoutej se.

01:20:10-Posraný zbraně.

01:20:12-Musíme ty pušky dostat zpátky, nebo ležíme na krchově.

01:20:29-Chtěl jsem si bejt jistej, že jsem dostal toho, co kašlal.

01:20:44-Vylez z toho auta!

01:21:16-To jeho jsme střelili do krku.
-Opravdu, pane Einsteine?

01:21:25(RÁNA)

01:21:46-Bože!

01:21:59-To snad není pravda. Co se to tady stalo?

01:22:03-Bože!

01:22:05-Prachy. Tráva.

01:22:20-To je v prdeli. Ani prachy, ani tráva.

01:22:25Místo toho hromada mrtvol.

01:22:28-Klid! Žádná panika! Promysleme to.

01:22:31-Jasně, brácho. Klidně si promejšlej.

01:22:34Já panikařím a padám odsud.

01:22:45-A jak jsi k nim přišel?

01:22:47-Měli je ti kluci. Vím, že se ti takový věci líbí.

01:22:49Byl jsem zvědav, jestli je budeš chtít.

01:22:51-Jo, vezmu si je.
-Bylo těžký dostat ty prachy?

01:22:55-Nic zvláštního. Jen pár rozrušenejch osob.

01:23:00-Počítal jsi to?
-Jo, je tam všechno do libry.

01:23:04-A chtěli zaplatit?

01:23:06-Vypadá to tak, ale kdo ví? Ta možnost tam byla.

01:23:09Podle mých zkušeností je lepší tu příležitost využít, pokud to jde.

01:23:14-Dobrá práce, Chrisi.

01:23:24-Musíme ty zbraně dostat.
-To je nebezpečný, Deane.

01:23:27Ani nevíme, kdo tam bydlí.
-Hele, já na to kašlu.

01:23:30Jen vím, že je to lepší než se nechat zabít Sekyrou Harrym.

01:23:33-Tak jo. Jdeme.

01:23:58-Nevím, jestli je to správnej tah.

01:24:02-Buď to zvládneme, nebo jsme stejně mrtví.

01:24:04A to doslova. Já mu zavolám.

01:24:07-Jestli o to stojí.

01:24:10-Bude to stát. Měly to bejt jeho peníze.

01:24:12Jiná věc je, jestli stojí o nás.

01:24:14Podej mi telefon.

01:24:28(TELEFON)

01:24:31-Ano? To jsi ty, chlapče?
-Tady Edd, jestli myslíš mě.

01:24:37-Den splatnosti, co?

01:24:39-Jo, o tom jsem s tebou chtěl mluvit.

01:24:41-To bych řekl. Sedí mi tady půl milionu.

01:24:45To znamená, že nějakýmu chudákovi chybí.

01:24:48Naštval jsi pár lidí. To se mě netýká.

01:24:52Ale týkají se mě zbraně, co máš.

01:24:57O těch si chci promluvit.

01:25:00Takže sem popones ten svůj zadek a hoď sebou.

01:25:38-Parchante! Ty lživej parchante! Ty hajzle jeden hnusnej!

01:25:50Co tady sakra děláš?
-Co tady ty sakra děláš?

01:26:07-Dobrá práce. Vydělali jsme na tom pár tisíc.

01:26:10Synu!

01:26:12-Vydělal jsi pár tisíc, co? Kde je to, co jsem chtěl?

01:26:17-Jsi v pořádku?
-Moc legrační. Tak kde to je?

01:26:23-Nechal jsem to v kanceláři.
-Tak pro to pojedeme do kanceláře,

01:26:26jestli chceš, aby se tvůj syn dožil narozenin.

01:26:29Tak rychle, rychle!
-Už jdu. Už jdu.

01:26:33-Kam jdeš?

01:26:35-Je to třicet vteřin autem nebo pět minut pěšky.

01:26:39A já tam nemůžu zaparkovat, jinak dostanu pokutu.

01:26:44Ale to je asi jedno, že jo?
-Buď opatrnej.

01:26:47-Fajn.

01:26:57-Já a ty.
-Ty a kdo?

01:27:00-No přece ty, Tome.

01:27:24Ne, další už ne.

01:27:41-To je konec. Jdu pryč.

01:27:44-Tome, to je naše taška.

01:28:06-Edde, počkej!

01:28:20-To je naše taška.

01:28:25Tak jo. Jdeme!

01:28:27-Sejdeme se v autě. Vezmu ty zbraně.

01:28:29-Tome, proboha neblbni!
-Sejdeme se v autě.

01:28:31-Tome!
-Budu tam za chvilku.

01:28:46-Co se stalo?

01:28:48-To nevím, ale vím, že Harry už není,

01:28:53což znamená, že nemáme dluh.

01:28:56A když nemáme dluh, nemáme problémy.

01:28:59A taky nemáme problémy se sousedy, protože jsou všichni mrtví.

01:29:04Myslím, jestli to správně chápu,

01:29:06že jsme neudělali nic špatnýho, a jsme z toho venku.

01:29:43-Nikdy nikdo na mě nebyl tak sprostej jako ty,

01:29:47zasranej parchante.

01:29:50Zasranej parchante.

01:29:58Ty hajzle!

01:30:12V pořádku? Ty zloději.

01:30:34-To byla pro Toma trapná situace.

01:30:37Ale Chris musel brát ohled na to, že drží pár nabitejch zbraní.

01:30:41A Tom nesměl zapomenout, že nejsou nabitý.

01:30:45Takže aniž by jeden z nich ztratil tvář,

01:30:48Tom odešel bočníma dveřma a Chris odešel s penězma.

01:30:52A všechny ostatní zavřeli.

01:30:58-Tenhle k nim nepatří.

01:31:14-Tvůj otec by s tebou rád mluvil.

01:31:21-Kde jsou ostatní?

01:31:24-Ti vyšli ven včera, jsou v baru.

01:31:41-V pořádku, tati?
-Já jsem, ale co ty?

01:31:45-Jo, já taky. Dal bych si něco k pití.

01:31:49-Všechno má svůj čas. Všechno má svůj čas.

01:31:52Takže jsi z toho venku.

01:31:54A co je důležitější, já taky.

01:31:56-Zdá se, že jo.

01:32:00-Zdá?

01:32:02Tak to se budeš muset trochu víc snažit, příteli.

01:32:06-Všichni jsou mrtví. Víc venku z toho ani bejt nemůžeš.

01:32:09Co to pití?
-Kde je bar, víš.

01:32:18Moc se tu neusazuj. Tady sedí Alan.

01:32:20Alane!

01:32:24Máš štěstí, že ještě dýcháš, a dokonce chodíš.

01:32:28Podle mě bys toho měl pořádně využít.

01:32:55-Dal sis na čas. Kde jsi sakra byl?

01:32:59-Sedněte si, řeknu vám to.

01:33:06Takže ten strážník identifikoval těla sousedů,

01:33:09což nás z toho trochu dostalo.

01:33:13Jediný, co nás s tím spojuje, jsou ty zbraně.

01:33:18-O ty se postaral Tom.

01:33:20Postaral ses o ně, ne, Tome?

01:33:25-O tom jsem chtěl mluvit.
-Tak mluv!

01:33:30-No vlastně ne.

01:33:35Mám je v autě.

01:33:37Chtěl jsem je prodat zpátky Řekovi Nickovi,

01:33:39ale nějak ho nemůžu sehnat.

01:33:41-Ty idiote!

01:33:43-Takže jediná věc, která nás spojuje s tím případem,

01:33:46leží ve tvým autě, který stojí zaparkovaný venku?

01:33:50-Stály nás sedm set liber. Jen tak je nezahodím.

01:33:53A těžko je můžou přivést na naši stopu.

01:33:57-Vážně si myslíš, že stojí za to kvůli sedmi stovkám riskovat?

01:34:01-Tome, jseš vůl. Koukej je vzít a hodit z mostu.

01:34:04-A když v tom budeš, hoď tam i sebe.

01:34:06-Hned, Tome.

01:34:14-Hele, já jsem...
-Hned, Tome. -Hned, Tome.

01:34:23-Můžu dostat pivo, tati?
-Mám práci, vem si ho sám.

01:34:43-Zdá se, že vás Sekyra podcenil.

01:34:46A hodně ho to stálo.

01:34:49Ale já už stejnou chybu neudělám, takže jsem vám přinesl vaši tašku.

01:34:57Slovo, které teď hledáte, je díky.

01:35:00-Díky.

01:35:03-Způsobili jste mi jeden problém. Nemám zaměstnavatele.

01:35:08Musím se postarat o sebe a syna sám.

01:35:13Jestli si myslíte, že to není fér,

01:35:16přijďte mě navštívit.

01:35:18Ale radši mávejte bílou vlajkou a pěkně vysoko,

01:35:21abych ji viděl.

01:35:23Jinak je to vaše poslední návštěva.

01:35:28Rozumíte?

01:35:31To je vše, co jsem chtěl říci.

01:35:35Ještě jedna věc.

01:35:40Bylo to dojemný.

01:36:08Začneme se živit půjčováním peněz. Jasný, synu? Připoutej se.

01:36:13No tak! Jedeme.

01:36:26-Je prázdná.

01:37:34(VŠICHNI)
-Jaký má číslo?

01:37:42-Ne, zablokovali bysme linku. Zavolám mu já.

01:37:53Do hajzlu! Baterka.
-Ty blbče!

01:37:55-Dej mi to! Já mu zavolám.

01:37:57(DOHADUJÍ SE)

01:38:11(DOHADUJÍ SE)

01:38:18-Držte klapačky! Už to tam vyzvání.

01:38:27(TELEFON)

01:42:25Skryté titulky: Věra Kotlínová Česká televize, 2020

Sin City - Město hříchu / Sin City / Город грехов (2005)

00:00:42MUŽSKÝ VNITŘNÍ HLAS:

00:00:44Chvěje se ve větru jako poslední list na usychajícím stromě.

00:00:51Chci, aby zaslechla moje kroky.

00:00:56Na krátký okamžik ztuhne.

00:00:59Nedáte si cigaretu?

00:01:04Ráda. Jednu si dám.

00:01:07Také vás to uvnitř nudí?

00:01:11Nejsem tu kvůli večírku.

00:01:14Jsem tu kvůli vám.

00:01:17Už vás pár dní sleduju.

00:01:20Máte vše, co si mohu přát.

00:01:24Není to jen vaše tvář,

00:01:27vaše postava...

00:01:30nebo váš hlas.

00:01:34Jsou to vaše oči.

00:01:37Všechno, co v nich vidím.

00:01:42A co vidíte v mých očích?

00:01:49Vidím v nich šílený klid.

00:01:53Už nechcete utíkat.

00:01:57Jste připravena čelit svému osudu,

00:02:01ale nechcete na to být sama.

00:02:04Ne.

00:02:06Nechci tomu čelit sama.

00:02:16Vítr vše elektrizuje.

00:02:19Je hebká, horká a lehká jako pírko.

00:02:23Její parfém je sladkým příslibem, jež mi vhání slzy do očí.

00:02:28Říkám jí, že všechno bude zase dobré.

00:02:32Říkám jí, že ji ochráním a vezmu daleko. Daleko odtud.

00:02:39Říkám jí, že ji miluji.

00:02:42VÝSTŘEL

00:02:46Tlumič zašeptá do ticha výstřel

00:02:51a já ji svírám, dokud nezemře.

00:02:57Nikdy se nedozvím, před čím utíkala.

00:03:01Šek od ní si nechám proplatit až ráno.

00:03:22SIN CITY - MĚSTO HŘÍCHU

00:04:53VNITŘNÍ HLAS:Už jenom hodina. Můj poslední den v práci.

00:04:57Předčasnej odchod do výslužby. Nařídil to doktor.

00:05:01Nemocný srdce. Angina pectoris, říkal.

00:05:06Leštím svůj odznak a pomalu se s ním loučím.

00:05:09S ním a s víc jak třiceti lety služby.

00:05:12A taky slz, krve a hrůzy.

00:05:16I vítězství, který představuje.

00:05:19Myslím na poklidnej úsměv Eileen, na tlustý steaky,

00:05:22který dnes přinesla od řezníka.

00:05:25A taky na jeden nevyřešenej případ.

00:05:29Na holčičku,

00:05:31která je teď někde bezmocná v rukách slintajícího šílence.

00:05:38Zatraceně, Hartigane, nedovolím ti to! Jasný?!

00:05:41Zabijou tě! Zabijou nás oba.

00:05:44-Nech to bejt! Varuju tě!
-Pusť ten kabát, Bobe.

00:05:47Stáhneš mě s sebou ke dnu. Jsem tvůj parťák.

00:05:51Můžou zabít i mě. A o to já nestojím.

00:05:54-Půjdu a zavolám posily.
-Jasně, Bobe. Počkáme,

00:05:58než si ten fracek Roark ukojí zvrhlý choutky na oběti číslo 4.

00:06:02Oběť číslo 4! Nancy Callahanová, jedenáct let.

00:06:06Znásilní ji, pak ji rozkrájí na kousky.

00:06:09A tvý posily, na který počkáme, se úplně náhodou objeví,

00:06:13až když bude Roark zpátky u svýho taťky senátora.

00:06:17Dejchej zhluboka, Hartigane. Uklidni se a přemejšlej.

00:06:22Už ti táhne na šedesátku. A máš špatný srdce.

00:06:26Už nikoho nezachráníš.

00:06:30Skvělej přístup, Bobe.

00:06:33Děláš čest celýmu sboru.

00:06:35Doma na tebe někdo čeká. Mysli na Eileen.

00:06:42Jo, Bobe.

00:06:46Možná máš pravdu.

00:06:47Jsem vážně rád, že jsi konečně dostal rozum.

00:06:50HEKNUTÍ

00:06:52Drsnej způsob, jak ukončit parťáctví.

00:06:55Drsnej způsob, jak začít důchod.

00:06:58Nancy Callahanová, jedenáct let.

00:07:00Podle všeho je už mrtvá.

00:07:03-TICHÝ VZLYK
-Byla jsi hodná holčička, Nancy.

00:07:07-Byla jsi tak potichu.
-VZLYKY

00:07:09Neboj se.

00:07:12Už brzy tě odvezeme domů.

00:07:14Ale nejdřív ti někoho představíme.

00:07:19Je to moc milý pán.

00:07:23Na cestě ke skladišti, kde tu holku podle Wiesela drží,

00:07:26to na mě nečekaně přišlo.

00:07:28Modlím se, aby to bylo špatný trávení.

00:07:31Hledám chvilkové rozptýlení.

00:07:33Pochopte tu touhu kratičce se oddat rozkoši z projížďky.

00:07:37A pro laciné vzrušení velmi pomíjivé povahy, pane Shlubbe,

00:07:40byste riskoval zlou krev s našimi chlebodárci?

00:07:43-Jaké riskování?
-Bert Shlubb a Douglas Klump.

00:07:47Dva všehoschopní gauneři

00:07:49s falešnou představou vlastní výřečnosti.

00:07:52Ten jaguár, po kterém tak přihlouple bažíte,

00:07:54byť dočasně svěřený do naší péče,

00:07:57zůstává majetkem syna senátora Roarka.

00:08:00Musím to udělat potichu. Vyřídit je rychle.

00:08:03Jediná promáčklina, pouhá oděrka

00:08:05a dříve zmíněné důsledky, o nichž jsem před chvílí hovořil,

00:08:09zajisté dopadnou na naše hlavy.

00:08:11ZASTÉNÁNÍ

00:08:16BOLESTIVÉ STÉNÁNÍ

00:08:19Popadni dech! Počkej, až srdce zpomalí.

00:08:24Jenže ono nezpomaluje.

00:08:27-Jo!
-Seber se!

00:08:30Ona tě potřebuje.

00:08:32Odcházíme, Benny. Nechme je teď o samotě.

00:08:34VZLYKY

00:08:36-Dopřejeme jim soukromí.
-Hned jsem u tebe, Lenny.

00:08:39Jen dohlídnu, aby si rozuměli.

00:08:42Jaký surovec by si nerozuměl s tak roztomilou holčičkou?

00:08:45VZLYKY

00:08:47Určitě máš hrozný strach,

00:08:50-ale se mnou se nemáš čeho bát.
-VZLYK

00:08:54Budeme si spolu jenom hezky povídat.

00:08:59-Nic víc.
-TICHÉ VZLYKY

00:09:01Popovídáme si. Ty a já.

00:09:03Tak už přestaň brečet.

00:09:06Doktor říkal, že to přijde. Vezmi si ten prášek, co ti dal.

00:09:11ZASTÉNÁNÍ

00:09:19Teď už nemusím pracovat tiše.

00:09:21Teď už ne.

00:09:24Rozdejchej to, starouši! Ukaž, že ještě za něco stojíš.

00:09:28Zatraceně! Skonči s plnou parádou.

00:09:31Rád poslouchá jejich křik. Viděl jsem ty oběti.

00:09:34Mají zkřivenou tvář s pusou dokořán.

00:09:36Ustrnulou v posledním děsivým okamžiku života.

00:09:40Žádný křik.

00:09:42Jsem tu právě včas. Anebo příliš pozdě.

00:09:47VÝSTŘELY

00:09:54Nic to není. Jenom škrábnutí.

00:09:57Vstávej, starouši!

00:10:03-PLÁČ
-Roarku!

00:10:06Vzdej to! Pusť tu holku!

00:10:09Ty mi nemůžeš nic udělat, Hartigane.

00:10:12Víš přece, kdo jsem. Víš, kdo je můj otec.

00:10:16Nemůžeš na mě, ty podělanej poldo!

00:10:20Vidíš se? Vždyť ani tu svou bouchačku neuzvedneš.

00:10:24Ale uzvednu.

00:10:27VÝKŘIK

00:10:33Zakryj si oči, Nancy. Nechci, abys to viděla.

00:10:36-Myslím to vážně. Zakryj si oči!
-PLÁČ

00:10:41Zbavuju ho jeho zbraní.

00:10:43BOLESTIVÝ KŘIK

00:10:46Obou.

00:10:47-ZASTÉNÁNÍ
-PLÁČ

00:10:51HEKNUTÍ

00:10:56PLÁČ

00:10:57Drsnej způsob, jak ukončit parťáctví.

00:11:00Proboha, nedělej to ještě horší.

00:11:03-Nenuť mě tě zabít.
-Je mi fajn, Bobe.

00:11:07Nikdy to nebylo lepší.

00:11:11Nakopu ti prdel.

00:11:14Pořád s ním mluv. Získej čas.

00:11:16Stačí pár minut, než dorazí posily.

00:11:19Sedni si a ani se nehni! Zabiju tě, když budu muset.

00:11:22Odveď pozornost od tý holky. Hubený, malý Nancy.

00:11:26Nemůže ji zabít. Přijedou posily.

00:11:28Utíkej domů, Nancy. Zachraň si život.

00:11:31Hele, neposlouchej ho, je to pošuk.

00:11:33Hraješ si na drsňáka?

00:11:35-Zůstaň tam, kde jsi!
-Svýho parťáka střelíš do zad.

00:11:39A pak děsíš malou holku.

00:11:42Asi vytáhnu druhou bouchačku a našiju do tebe trochu olova.

00:11:46Šlo něco vymyslet, ale zvoral jsi to.

00:11:48Sedni si, nebo tě rozstřílím na hadry!

00:11:51-Jsi tak pomalej, že mě nezastavíš.
-Sedni si!

00:11:55Nedokážeš mě zastavit.

00:11:57KŘIK

00:12:01HEKNUTÍ

00:12:04PLÁČ

00:12:05Nakonec si sednu přesně tak, jak to chtěl.

00:12:10Sirény jsou už blízko.

00:12:13Bude v bezpečí.

00:12:17PLÁČ

00:12:24Všechno kolem temní.

00:12:26Nevadí mi to.

00:12:28Chce se mi spát.

00:12:30Je to dobrý. Bude v bezpečí.

00:12:34Starej chlap umře,

00:12:36malá holka bude žít.

00:12:39Férovej obchod.

00:12:46VNITŘNÍ HLAS: Je pekelně horká noc.

00:12:48Všivej pokoj ve všivý čtvrti všivýho města.

00:12:53Stojím a zírám na bohyni.

00:12:55Říká mi, že mě chce.

00:12:57Nebudu ztrácet čas přemejšlením, proč mám takovou kliku.

00:13:01Já tě chci.

00:13:05Voní tak, jak by měli vonět andělé.

00:13:12Dokonalá žena.

00:13:18Bohyně.

00:13:24Potřebuju tě.

00:13:28Goldie...

00:13:30Říká, že se jmenuje Goldie.

00:13:39Tři hodiny nato mám hlavu jako škopek.

00:13:42Žaludek a střeva jak na vodě a divný mrazení po těle.

00:13:46Dochází mi, že je Goldie mrtvá.

00:13:49Nemá ani škrábnutí. Museli byste zkusit pulz.

00:13:52Nebo si všimnout, že se její pevný prsa nezdvíhaj, jak by měly,

00:13:55kdyby dejchala. Zavraždili ji.

00:13:57A stalo se to, když jsem ležel přímo vedle ní.

00:14:00Úplně sťatej. Stejně jako ona.

00:14:04Zatraceně, Goldie. Kdo jsi byla? A kdo tě odklidil z cesty?

00:14:08Kdo jsi byla, kromě anděla,

00:14:10co daroval ztroskotanci jako já nejkrásnější noc jeho života.

00:14:13Určitě ne proto, jakej je fešák.

00:14:16Tak proč ten zaplivanej pajzl?

00:14:19Proč ta laskavost, Goldie?

00:14:21SIRÉNY

00:14:23Poldové! To mi hodně napovědělo.

00:14:26Objevili se dřív, než mohl někdo, kromě mě nebo vraha,

00:14:30vědět, že se stala vražda. Někdo za tuhle boudu vysolil balík.

00:14:34Není důvod, proč to vyřídit bez kraválu.

00:14:37A není důvod, proč to vyřídit jinak než po mým.

00:14:44Ten, kdo tě zabil, za to zaplatí, Goldie.

00:14:51BUŠENÍ NA DVEŘE Otevřete! Policie!

00:14:54Hned jsem u vás.

00:14:56KŘIK

00:15:01VÝSTŘELY

00:15:15SIRÉNA

00:15:20ZASTÉNÁNÍ

00:15:24Nevím, proč jsi umřela, Goldie.

00:15:29Nevím proč a nevím jak. Ještě včera večer jsem tě ani neznal.

00:15:33Ale byla jsi u mě, když jsem někoho potřeboval.

00:15:36A až zjistím, kdo to udělal,

00:15:39neskončí tak rychle a tiše jako ty.

00:15:43Bude to s řevem a odporně, jak zabíjím já.

00:15:46A až mu vyhasnou oči, peklo, kam ho pošlu,

00:15:49mu bude připadat jako ráj proti tomu, co jsem mu provedl.

00:15:53Miluju tě, Goldie.

00:16:02MOTOR VRTULNÍKU

00:16:05VZDÁLENÉ POLICEJNÍ SIRÉNY

00:16:13ŠRAMOT

00:16:15Claire?

00:16:26Neboj se, Lucille, jenom jsem se odřel.

00:16:30-Našlo by se tady jedno pivo?
-Ode mě alkohol nedostaneš.

00:16:35Kromě toho... Kvůli tomu tady přeci nejsi, že.

00:16:39Ne.

00:16:41-Tu máš, ať jsi snesitelnější.
-Díky. Jsi jednička.

00:16:46Lucille je moje kurátorka. Je lesba, ale jen Bůh ví proč.

00:16:50S takovým tělem by mohla mít každýho chlapa.

00:16:54Ty prášky jsou od její holky, cvokařky.

00:16:57Jednou mě zkoušela rozebírat, ale vyděsilo ji to.

00:17:01Dlouho jsi nebyl tak zřízenej.

00:17:04-Zmlátil jsem pár poldů.
-Nezabil jsi žádnýho, že ne?

00:17:08Nevím o tom. Ale určitě vím, že dostali pořádnou nakládačku.

00:17:12A jak mám sakra tohle vyžehlit před komisí?

00:17:15Žádný žehlení nebude. Tentokrát už ne.

00:17:18Tady nejde o blbou hospodskou rvačku.

00:17:20Nebo šmejda s kanystrem benzinu, kterej chce někoho podpálit.

00:17:24-Kdepak, tohle je velký.
-Uklidni se, Marve.

00:17:27-Vem si prášek.
-Ne! Já se nechci uklidnit!

00:17:29Tohle bude krev za krev. A poteče po litrech!

00:17:32Tak jako za starejch časů.

00:17:34Krutejch časů, kdy to bejvalo hop, nebo trop.

00:17:37Je to zpátky! Nemám na vybranou, Lucille.

00:17:39-Jsem připravenej na válku.
-Vězení bylo pro tebe peklo.

00:17:43A teď to bude doživotí.

00:17:45Peklo je probouzet se každý boží ráno a nevědět, proč jsi tady.

00:17:50Jenomže to skončilo.

00:17:52Stálo to život někoho, kdo mi byl hodně blízkej,

00:17:55ale jsem z toho venku. A vím přesně, co udělám.

00:18:04Měla jsi strach, viď, Goldie.

00:18:06Někdo tě chtěl zabít. A ty jsi to věděla.

00:18:09Obrážela jsi bary a pochybný pajzly

00:18:11a hledala toho největšího a nejostřejšího maníka, jako jsem já.

00:18:15A já teď najdu toho zkurvysyna, kterej tě zabil.

00:18:18A dám mu drsný sbohem.

00:18:21Vydejte se v Sin City tou správnou zapadlou uličkou...

00:18:25-VÝKŘIK
-Táhni odsud, hajzle!

00:18:27...a najdete cokoliv.

00:18:28Kabát máš jak Bagdád po náletu a rypák taky.

00:18:32Takže odpal!

00:18:34BOLESTIVÝ KŘIK

00:18:39Ten je tady novej, Marve. Nezná tě.

00:18:42U Kadie je to podle mýho gusta.

00:18:46Nancy sotva začala svý číslo,

00:18:48a obecenstvo už dejchá pěkně ztěžka.

00:18:51Nad Nancy jsem proslintal nejednu noc.

00:18:54Namačkanej vedle dalších ztracenejch existencí.

00:18:57Ale dneska tady kvůli tomu nejsem.

00:19:01Co to bude, Marve?

00:19:03Pivo a panáka, Shellie. Už to sem nos!

00:19:05Jasně, zlato. A hlavně moc nevyváděj.

00:19:24VNITŘNÍ HLAS:Většina lidí si myslí, že Marve je blázen.

00:19:27Měl jen zatracenou smůlu, že se narodil ve špatným století.

00:19:30Na starověkým bojišti by byl ve svým živlu.

00:19:33Oháněl by se sekerou někomu před ksichtem.

00:19:36Nebo by v římský aréně rubal gladiátory.

00:19:39A pak by mu předhazovali holky, jako je Nancy.

00:19:46Show už skončila, honibrku. Kopni to tam!

00:19:49Ty máš teda parádní kabát. Líbí se mi.

00:19:54Tvý zabijácký dny jsou sečtený, ty zasranej přestárlej dobrodinče!

00:19:59Miluju nájemný vrahy.

00:20:01Ať jim uděláte cokoliv, nemusíte mít výčitky.

00:20:04HEKNUTÍ

00:20:12-Sundej ho!
-Co?

00:20:14Takovej nóbl kabát... a bude samá krev.

00:20:16Jo, jasně, je tvůj. A sakra!

00:20:19Vy dvě nuly jste Goldie neoddělaly.

00:20:22Ten, kdo to udělal,

00:20:24musel bejt jinej machr.

00:20:28Vyklop to. Kdo vás poslal?

00:20:31ZASTÉNÁNÍ

00:20:33Neslyším, že bys říkal nějaký jména.

00:20:35Když jsem tě střelil do břicha, mířil jsem nejspíš moc vysoko.

00:20:38-VÝSTŘEL
-BOLESTIVÝ VÝKŘIK

00:20:41Jestli budeš dál zatloukat, začnu bejt hodně, hodně zlej.

00:20:49Byl to Telly. Telly Stern.

00:20:52Ten mi dal rozkaz.

00:20:55Dělá pingla U Tří es. V klubu.

00:20:58Děkuju ti.

00:21:01VÝSTŘEL

00:21:06A pak se stane ta nejpodivnější věc.

00:21:08Na vteřinku ucejtím andělskou vůni svý milovaný Goldie.

00:21:12Potřebuju svý prášky.

00:21:15Parchante!

00:21:17Zaplatíš za to, co jsi mi udělal.

00:21:23Tak co? Už budeš zpívat?

00:21:24Kdo dostal zaplacený za tu boudu, Louii?

00:21:27-A kdo za tu vraždu?!
-Byl to Connelly. On to zařídil.

00:21:33Ale ten nepromluví.

00:21:38Nevím jak ty, ale já se fakt bavím.

00:21:43Connelly mluví.

00:21:45Mluví všichni.

00:21:47Jaké hříchy tě tíží, synu?

00:21:49Víte, padre, nechci vás moc zdržovat,

00:21:52tak na vás vybalím jen tu poslední várku.

00:21:55Tyhle ruce mám zadělaný od krve.

00:21:58-Teď asi mluvíš pouze obrazně.
-Když potřebuju něco zjistit,

00:22:02poohlídnu se po někom, kdo ví víc než já.

00:22:05A pak se ho zeptám. Občas se ptám tvrdě.

00:22:10Například dneska večer jsem mučil hned tři chlapy.

00:22:16Pak jsem je zabil.

00:22:18Vlastně jsem si razil cestu potravním řetězcem.

00:22:22První dva byli jen malý ryby. Poskoci Connellyho.

00:22:26Ten účetní jmenoval vás, padre.

00:22:29Můj ty Bože na nebesích, tohle je dům Páně.

00:22:32Tak mi řekněte to jméno.

00:22:35Roark.

00:22:37Fakt pokoušíte štěstí, když mě krmíte takovejma blbostma.

00:22:41-Nemůže to jít tak vysoko.
-Na severu u Lennoxu je farma.

00:22:45Tam vše najdeš. Zajeď si tam.

00:22:47A když už tam budeš,

00:22:49zeptej se sám sebe,

00:22:51jestli ti ta mrtvá coura stála za to, abys pro ni umřel.

00:22:55Chci pro ni umřít. Budu pro ni zabíjet.

00:22:59Skončím pro ni v pekle.

00:23:02Amen.

00:23:07Podle klíčků se padre vozil v mercedesu.

00:23:10Nebo aspoň v tom, co dneska za mercedesy vydávají.

00:23:13Všechny moderní auťáky vypadají jako elektrický holicí strojky.

00:23:18ZASKŘÍPĚNÍ PNEUMATIK

00:23:23Goldie?! ZASTÉNÁNÍ

00:23:28Goldie! ZASTÉNÁNÍ

00:23:39To nemohla být Goldie.

00:23:42Je to jenom moje chyba, nikoho jinýho, že jsem tak zmatenej.

00:23:46Tak náramně jsem se bavil, že jsem si zapomněl vzít prášky.

00:23:49Tohle nebyla Goldie. Goldie je mrtvá.

00:23:53A to je taky důvod, proč dělám to, co dělám.

00:23:57Když jste na hlavu, není dobrý zapomínat na prášky.

00:24:03Ten mrazivej pocit se mi rozlejzá po těle

00:24:06a dokola mi říká, že se mě už nepustí.

00:24:09Tahle farma není dobrý místo. Umírali tady lidi.

00:24:15A ne zrovna hezky.

00:24:16ŠTĚKOT

00:24:19Nechci se prát, hafane.

00:24:24Proti tobě nic nemám.

00:24:29Hodnej...

00:24:30ŠTĚKOT

00:24:31ZAVYTÍ

00:24:33Na tebe bouchačku nevytáhnu, kamaráde.

00:24:37Zajímá mě ten, komu patříš,

00:24:39protože z tlamy je ti cejtit krev a já asi vím jaká.

00:24:44Prosvítím, co se tady ukrývá.

00:24:49Tady to je.

00:24:56Nikdo se ke mně takhle nedokáže přiblížit.

00:25:05Ztrácím zrak. Neslyším ho. Nikdo není tak tichej.

00:25:09Nikdo, kromě chlápka,

00:25:10co se předevčírem vkradl do hotelovýho pokoje.

00:25:13To jsi byl ty, ty bastarde!

00:25:15Ty jsi ji zabil. Ty jsi zabil Goldie!

00:25:19Byl jsi to...

00:25:22Zvoral jsem to, Goldie.

00:25:24Našel jsem tvýho vraha, ale byl lepší než já.

00:25:27Hodně tichej. Hodně rychlej. Rozenej zabiják.

00:25:32Ale proč to se mnou neskoncoval?

00:25:46Nechává si hlavy. A zbytek sní.

00:25:50-Lucille!
-Ne ten jeho zatracenej vlk.

00:25:55Vlk dostává až zbytky.

00:25:58Kosti.

00:26:00To on...

00:26:03On... jí...

00:26:05...lidi, Marve.

00:26:07Dělá si je jako steaky.

00:26:10-Musíš se zahřát.
-Jako by to byly steaky.

00:26:13A teď má nás dva.

00:26:16To bude dobrý. Pěkně zvolna se nadechni.

00:26:20Podívej se na ty hlavy na zdi.

00:26:23Hlavy na zdi!

00:26:25Hlavy na zdi...

00:26:27Ten mizera... Usmíval se, sakra, usmíval.

00:26:31Musela jsem se dívat, jak okusuje maso z mých prstů.

00:26:35-Musela jsem se dívat...
-Bože!-Musela jsem se dívat!

00:26:39KŘIK

00:26:42NEUSTÁVAJÍCÍ KŘIK

00:26:50Sakra, teď bych si dala cigaretu.

00:26:52Ženský... Občas jim prostě stačí, když to ze sebe dostanou.

00:26:56A za chvíli na nich nic nepoznáte.

00:27:00Tentokrát jsi nás dostal do pěkný kaše, Marve.

00:27:03Ať je za tímhle kdokoli, má styky až na radnici.

00:27:06-HEKÁ NÁMAHOU
-Tušíš, kdo to je?

00:27:09Chlápek, se kterým jsem mluvil, mi řekl, že to řídí Roark.

00:27:12Ať je to kdokoliv, hned věděl, že se o tu šlapku zajímám.

00:27:17-Jakou šlapku?
-Tu, kterou jsi tak posedlej.

00:27:21Tu mrtvou.

00:27:23Goldie.

00:27:25Nevěděl jsem, že byla šlapka.

00:27:27Na věci to sice stejně nic nemění,

00:27:32ale nevěděl jsem to.

00:27:34Byla to ta nejvyšší třída.

00:27:37-Musela na tebe udělat dojem.
-Ticho!

00:27:40Přijíždí auto.

00:27:44Kevine!

00:27:48Znám jenom jeho obličej.

00:27:50A jméno. Ještě se uvidíme, Kevine.

00:27:55ZAMRUČENÍ, HEKNUTÍ

00:28:03Jdeme.

00:28:20Právě prohlídli dům. Teď zamíří sem.

00:28:24Hnusný šmejdi. Já jim ukážu!

00:28:27ZASTÉNÁNÍ

00:28:32Nechci, aby nás kvůli tobě zabili.

00:28:36Ne, nestřílejte! Prosím, poslouchejte.

00:28:39Jsem jeho kurátorka. Je v bezvědomí a nemá zbraň.

00:28:43Není důvod ho zabíjet.

00:28:47HEKNUTÍ

00:28:52Kapitáne, není po něm ani stopy.

00:28:54-Tady máš stopu!
-ZAÚPĚNÍ

00:28:59ZASTÉNÁNÍ

00:29:04VÝKŘIKY

00:29:10Ten kabát, co máš na sobě, je zatraceně pěknej.

00:29:21Mozek se mi vrací k tomu poldovi,

00:29:23kterýho jsem zabil a k tomu, co řekl.

00:29:27Namíchlo mě to, co provedl Lucille, tak jsem s tím hajzlem dal načas.

00:29:31Řekl mi to, až když jsem mu ukázal pár jeho orgánů.

00:29:34Jedno jméno... Patrick Henry Roark.

00:29:37Duchovní.

00:29:39Mohl se stát prezidentem, ale dal přednost Bohu.

00:29:42Navrch k tomu se náhodou stal nejmocnějším mužem ve státě.

00:29:47Sesazuje starosty a guvernéry jako prašivý voly.

00:29:50Bez velký námahy udělal ze svýho všiváckýho bratra senátora.

00:29:54A já ho zabiju jménem jeho mrtvý šlapky.

00:29:57VÝSTŘEL

00:29:59Začínám si na tu představu zvykat.

00:30:01A líbí se mi čím dál tím víc.

00:30:05Pak mě to skolí jako kopanec do rozkroku.

00:30:09Co když se mejlím? Jsem nemocnej.

00:30:12Občas mám v hlavě zmatek.

00:30:14A když je Lucille mrtvá, nedostanu svý prášky.

00:30:18Co když jsem si to celý vymyslel?

00:30:20Co když se ze mě nakonec stalo to,

00:30:23co vždycky všichni říkali, že ze mě bude...

00:30:26Šílenec.

00:30:28Psychopatickej zabiják.

00:30:31Nejde někoho zabít, když si nejste naprosto jistý tím,

00:30:34že byste měli. Musím si bejt jistej.

00:30:38Zboží je už dávno vystavený, než se doštrachám do Starýho města.

00:30:43Asi hodinu se poptávám na Goldie.

00:30:46Nic se nedozvídám, ale vím, že to přijde.

00:30:49Podle Lucille byla Goldie šlapka.

00:30:51V tom případě tady měla někoho blízkýho.

00:30:53Přátele. Možná i rodinu.

00:30:57ZASTÉNÁNÍ

00:31:00Ty nemůžeš bejt Goldie! Goldie je mrtvá.

00:31:03-VÝSTŘEL
-ZASTÉNÁNÍ

00:31:14Goldie... Jasně, fajn.

00:31:17Celý dny jsem nic nejedl. Navíc jsem nebral svý prášky.

00:31:21Není divu, že mám vidiny.

00:31:24Hajzle!

00:31:26-NEUSTÁVAJÍCÍ RÁNY
-HEKNUTÍ

00:31:28SMÍCH

00:31:31-Je to fakt cvok.
-Nešetři ho, Wendy.

00:31:34-Dej mu.
-Jau!

00:31:37No tak počkat, proč ti říkala Wendy?

00:31:39Protože já se tak jmenuju, opičáku.

00:31:42Goldie byla moje sestra. Byla moje dvojče.

00:31:46Asi byla ta milejší.

00:31:55Goldie a těch dalších šest... Kde jsou?!

00:31:58Co jsi s nima udělal?

00:32:00Ty vzteklá, praštěná rajdo, podívej se na můj ksicht!

00:32:05Pustila by si mě některá z vás k tělu, abych ji mohl zabít?

00:32:09Ne, ani jedna.

00:32:11Kromě Goldie.

00:32:13A to jen proto, že doufala, že ji ochráním.

00:32:16Vsadím se, že fízlové kvůli těm druhejm holkám nehnuli ani prstem,

00:32:20ale jak měli za obětního beránka mě,

00:32:23přišli s odjištěnejma kvérama.

00:32:26Jenže mě nedostali.

00:32:28A od tý doby si probíjím cestu k pravdě.

00:32:31Tak do toho, krásko.

00:32:34Buď mě zastřel, nebo se mi kurva kliď z cesty.

00:32:45Do háje!

00:32:48No výborně! Jsem rád, že už máme jasno.

00:32:52Co to sakra...

00:32:54Ty uzly byly mý! Je to moje specialita.

00:32:56Nechal jsi do sebe řezat, i když jsi mi mohl sebrat bouchačku,

00:33:00-kdykoli by tě to napadlo?
-Jasně.

00:33:02Ale tak nějak jsem si myslel, že se mi tě podaří přesvědčit.

00:33:06A navíc bych ti musel jednu vrazit.

00:33:09A já holky nebiju.

00:33:12Potřebuju pouta.

00:33:14A jakej typ? Mám jich celou sbírku.

00:33:16Prostě mu dej ty, co máš u sebe, Gail.

00:33:21Goldie zabil balík jménem Kevin, ale za vším stojí kardinál Roark.

00:33:25A já nevím proč. Asi ti to zní šíleně.

00:33:29Ne, nezní. Goldie chodila s flanďákama.

00:33:32Zničehonic mi spadl do klína parádní kousek skládačky.

00:33:36Ale já jsem moc hloupej, abych si poskládal celej obrázek.

00:33:40Zapaluje dvě cigarety a jednu mi podává.

00:33:43Cejtím na ní její rtěnku a srdce mi buší tak hlasitě,

00:33:46že neslyším nic jinýho.

00:33:48Chtěl bych se jí dotknout a ještě jednou ochutnat Goldiin pot.

00:33:53Jenomže ona není Goldie.

00:33:55Jo, jasně, to by šlo.

00:33:57Taky potřebuju tyhle půlmetrový gumový hadičky.

00:34:01Tucet mi postačí.

00:34:03Cívku žiletkovýho drátu.

00:34:07A k tomu ty speciální rukavice, abych s ním mohl dělat.

00:34:11Vylepšujete zabezpečení domu, co?

00:34:14Na to vemte jed.

00:34:15Byla to moje sestra, takže v tom jedu s tebou až do konce.

00:34:19Ale proč ty jdeš proti Roarkovi kvůli holce, kterou jsi sotva znal?

00:34:23Byla na mě milá. Dala mi něco, o čem jsem netušil, že existuje.

00:34:28Já jsem si nikdy nemohl ženskou ani koupit.

00:34:32S tou svou vizáží.

00:34:36Odpoutám se od ní a zalezu zpátky do svýho nitra.

00:34:39Blíží se čas zabíjení a měl bych se připravit.

00:34:42Procházím si seznam. Gumový hadičky, benzin, pila,

00:34:46rukavice, pouta, žiletkovej drát, sekera,

00:34:50Gladys a mý pazoury.

00:34:53-Už jsme blízko, tady zastav.
-Ano, Marve.

00:34:57Nech běžet motor.

00:34:59Jestli se nevrátím do dvaceti minut, tak odtud odjeď.

00:35:02-Ani se neohlídni.
-Zabij ho i za mě, Marve!

00:35:07Zabij ho dobře!

00:35:09Neboj, nezklamu tě, Goldie.

00:35:27Schází dolů do kuchyně

00:35:28připravit si svou půlnoční svačinku.

00:35:31A já asi vím, co to bude.

00:35:36TŘESK SKLA

00:35:46Tak pojď, ty zasranej parchante!

00:35:49Sakra, je mazanej!

00:35:53BOJOVNÝ VÝKŘIK

00:36:03Nic lepšího už neumíš, šmejde?!

00:36:07To je ono! Dostaň se mu na tělo a máš to zmáknutý.

00:36:11-ZAHEKÁNÍ
-A mám tě, chcípáku!

00:36:14Jak budeš hopsat teď, co?

00:36:17ZASTÉNÁNÍ

00:36:20Snažím se zpomalit bušení srdce a vydejchat ten oheň z plic.

00:36:25Svaly slibujou brzkej příchod tisícinásobný bolesti.

00:36:29Nech mě to udělat, Marve. Byla to moje sestra. Já ho vyřídím.

00:36:32Nebyl dobrej nápad sem chodit, Wendy.

00:36:35Ale já ho chci... HEKNUTÍ

00:36:37Promiň, holka, ale ještě jsem s tím prevítem ani nezačal.

00:36:41A nechci, abys viděla zbytek. Měla bys z toho noční můry.

00:36:46Povím ti, Kevine, že jsem pěkně utahanej.

00:36:49Nezřídila mě ta rvačka, ale to řezání.

00:36:52A taky to zavazování.

00:36:55Není to tak snadný, jak to vypadá.

00:36:58Mohla by tu bejt pěkná spoušť

00:36:59nemít ty hadičky na podvázání velkejch cév.

00:37:04No, připouštím...

00:37:07Sem tam to ustříklo,

00:37:10-aby se vzduch nasytil krví...
-ZAVYTÍ

00:37:12a přivolal sem toho tvýho kámoše.

00:37:18Hele, kdopak to je?

00:37:20-My o vlku...
-ZAVRČENÍ

00:37:23Vem si páníčka.

00:37:26VRČENÍ

00:37:31Hodnej pejsek.

00:37:34Nekřičí, ani když má Čoko nacpaný břicho

00:37:37a Kevinův pajšl se válí všude kolem.

00:37:40Ten hajzl je pořád naživu a pořád na mě zírá.

00:37:43Ani když vezmu pilu a dokončím to.

00:37:46HROMOBITÍ

00:37:48Ani tehdy nezakřičí.

00:37:53Brnknu ke Kadie a poprosím Nancy, aby na sebe něco hodila

00:37:57a počkala na mě doma. Řekne "jo" jako vždycky.

00:38:00-Ahoj, Nancy. Neměla bys pivo?
-Jasně, Marve. Kdo je tohle?

00:38:05Nancy by pro mě udělala skoro cokoliv.

00:38:08Asi před rokem ji zřídil jeden inteligent.

00:38:11Já jsem to s ním pak srovnal.

00:38:13Vždycky mě děsně dožere, když chlapi mlátí ženský.

00:38:17Co chceš, abych s ní udělala?

00:38:19Nejlíp bude, když ji odvezeš až do Sacred Oaks.

00:38:23A co ty? Ty taky odjíždíš?

00:38:26Kam bych jel? Je to tu fajn.

00:38:30KRKNUTÍ

00:38:32Šlohnu zaparkovanej taxík a dodržuju povolenou rychlost,

00:38:35abych nevzbudil pozornost.

00:38:37Pročišťuje se mi hlava. Všechno začíná dávat smysl.

00:38:41Jsem ti dlužnej, Goldie. Jsem ti dlužnej. A splatím to.

00:38:45Jít po Roarkovi znamená chcípnout,

00:38:48ať vyhraju nebo prohraju, ale jestli tohle udělám správně,

00:38:52chcípnu se smíchem.

00:38:56SIGNÁL VYSÍLAČKY

00:38:57Ticho jako v hrobě. Po hledaném ani stopy.

00:38:59Z VYSÍLAČKY: V pořádku, buďte na příjmu.

00:39:01KŘUPNUTÍ

00:39:05ZAÚPĚNÍ

00:39:17-Kevine?
-Jenom to, co z něj zůstalo.

00:39:22Zbytek sežral pes.

00:39:31Panebože!

00:39:33Ty zrůdo! Ty...

00:39:37...ďáble!

00:39:38Zařvěte a je po vás.

00:39:41Jeho hlas zněl jako hlas anděla, avšak mluvil pouze se mnou.

00:39:46A teď už nežije jen kvůli jedné hloupé kurvě.

00:39:51Není od vás dvakrát rozumný o ní takhle mluvit v mý přítomnosti.

00:39:56Když za mnou přišel,

00:39:59byl ubohá, zmučená duše.

00:40:03Duše zmučená pocitem viny.

00:40:07Já ho chtěl vést.

00:40:10Ale lidské maso ho naplňovalo jasným světlem.

00:40:15V slzách mi přísahal, že cítí dotek Boha všemohoucího.

00:40:20Co ty sakra můžeš vědět.

00:40:22Vím, že jíst lidi je pořádně divný.

00:40:25On nejedl jen jejich těla.

00:40:28On jedl i jejich duše.

00:40:32A já se k němu přidal.

00:40:37Byly to všechno kurvy.

00:40:40Nezáleželo na nich. Nikomu nescházely.

00:40:45Ale pak ta tvoje... Goldie málem všechno zničila.

00:40:50Zdržovala se pořád mezi lidma. A pak byla s tebou.

00:40:54Ty ses nám hodil. Ten večer jsi jednomu chlapovi zlomil čelist.

00:40:58A kdo by věřil takovému rváči?

00:41:01Kevin ji zabil. A já na tebe poslal policii.

00:41:05Ale ty ses nedal chytit. Nedal ses zastavit.

00:41:08A on je teď mrtvý. A ty jsi tady,

00:41:12abys mě zabil.

00:41:15Skutečně je to to, co tě uspokojí, můj synu?

00:41:20Zabít bezmocného,

00:41:22starého muže?

00:41:26Zabít ne, to mě neuspokojí.

00:41:31Ale všechno to předtím,

00:41:33bude rozkoš.

00:41:38Kevine...

00:41:42Jdeme domů.

00:41:47Teď už klidně můžete křičet.

00:41:57Je to nádhera, Goldie. Je to, jak jsem slíbil, jenom lepší.

00:42:02Peklo, kam jsem ho poslal, mu musí připadat jako ráj,

00:42:05proti tomu, co jsem mu provedl.

00:42:08-Ani hnout!
-Ó! Proboha!

00:42:16PÍPÁNÍ PŘÍSTROJŮ

00:42:18Amatéři! Měli mě střelit do hlavy. A víckrát.

00:42:22Na jistotu. Tohle je tak hloupý.

00:42:25Všichni vědí, co přijde, ale stejně to podstupujou.

00:42:28Takový plejtvání časem.

00:42:31Měsíce odpadávají z kalendáře, a já pořád dejchám a jím přes hadičky.

00:42:36Noc za nocí čekám, že někdo přijde a dorazí mě.

00:42:39Po nějaký době mi dochází, že tak snadný to nebude.

00:42:44Jsem na nohou celejch deset minut, než mi je poldové podrazí.

00:42:49Na nic se mě neptaj.

00:42:50Jenom do mě mlátěj tvrdejma pálkama a mávají mi před nosem přiznáním.

00:42:55Já jim na ně plivu krev a chechtám se,

00:42:57kolik novejch kopií musej pořád nosit.

00:43:00Pak přijde jeden bídnej zástupce prokurátora,

00:43:03kterej vypne magneťák a říká, že jestli to přiznání nepodepíšu,

00:43:06zabijou mou mámu.

00:43:08Natřikrát mu zlomím ruku a podepíšu.

00:43:12Od tý chvíle je to cirkus, jakej si všichni přáli.

00:43:16Přišijou mi to všechno.

00:43:18Nejenom lidi, co jsem opravdu zabil, ale i Lucille a holky,

00:43:21který sežrali Roark s Kevinem.

00:43:24A dokonce i Goldie.

00:43:26HLASY NEJSOU SLYŠET

00:43:27Při vynášení rozsudku soudkyně dští oheň a síru.

00:43:32Do půlnoci a do mý smrti zbejvá pár hodin,

00:43:35když přijde první překvapení za osmnáct měsíců.

00:43:40Moje jediná návštěva.

00:43:42Jsem připravenej na cokoliv, kromě tý vůně.

00:43:45Dobře jsem ho za tebe sejmul, že ano, Goldie?

00:43:54Á, promiň, Wendy.

00:43:56Zase jsem to popletl.

00:43:59Ale když tě takhle vidím...

00:44:03Klidně mi říkej Goldie.

00:44:15Voní tak, jak by měli vonět andělé.

00:44:18Dokonalá žena.

00:44:20Bohyně.

00:44:23Goldie...

00:44:25Říká, že se jmenuje Goldie.

00:44:31K poslední večeři mi udělali docela slušnej steak.

00:44:34Dokonce přidali i pivo. První od tý doby, co jsem byl u Nancy.

00:44:38Pak mi oholej hlavu, navlíknou mi gumovou plínku

00:44:41a jdou na věc.

00:44:43Pokud jde o mě, už byl nejvyšší čas.

00:44:46I když půjdu sám hlubokou roklí...

00:44:48Pohněte s tím, nemám na to celou noc!

00:44:51Slyšeli jste. Zapnout!

00:45:03Nic lepšího fakt neumíte, vy srábci?

00:45:11HLUBOKÝ VZDECH

00:45:18Je mrtvý.

00:45:32BUŠENÍ

00:45:36Na to zapomeň! Klidně na ty dveře buš celou noc.

00:45:40Tebe už dovnitř nikdy nepustím! Ani náhodou.

00:45:43Nemůžu uvěřit, že bys mi tohle udělala, Shellie.

00:45:46Tolik jsme toho spolu zažili. Nic to pro tebe neznamená, kotě?

00:45:50Ha! Znamená to spoustu... Spoustu ušlejch tuzérů,

00:45:54protože nikdo neflirtuje se servírkou,

00:45:56co má opuchlej ksicht plnej modřin.

00:45:58Chápu, že se zlobíš, baby, a odpouštím ti.

00:46:00Ani mě o to nemusíš prosit.

00:46:03Je rozdíl bejt naštvanej na chlápka,

00:46:04-kterej není až tak špatnej...
-Sakra.

00:46:06a zjistit, že tě ukecal naprostej zoufalec, co zahejbá svý ženě,

00:46:11o který se ani nezmínil! A to pokaždý, když se ožere!

00:46:14Což je až moc často.

00:46:16Hlavně když je to tak velkej zoufalec,

00:46:18co musí zmlátit nějakou holku, aby si připadal jako chlap!

00:46:22To mě bolelo, Shellie.

00:46:23Jedna věc je, když děláš ty svý pitomý fóry,

00:46:27ale nesnaž se mě připravit o mý koule.

00:46:29Já jsem s tebou nadobro skončila.

00:46:32Udělej pro sebe něco, Jackie. Vyhledej pomoc.

00:46:35Třeba cvokaře.

00:46:38On ti pomůže, hm? Hlavně už jdi!

00:46:41-Otevři ty dveře!
-Klidně ty dveře otevři, Shellie.

00:46:46Já to nějak vyřídím.

00:46:47Otevři ty dveře, zlato, a uvidíš, jak moc se ve mně pleteš.

00:46:52-Poslechni ho, Shellie.
-Ne.

00:46:55-Jsem připravenej.
-Ne, když zjistí,

00:46:57že tu jsi se mnou, neumíš si představit, co udělá.

00:47:00Ten šašek je zase pořádně nalitej.

00:47:03A na chodbě má čtyři kámoše,

00:47:05který jsou stejně nalitý a nadržený, jako je on.

00:47:08Ale! Co to slyším?

00:47:10Přísahal bych, že tam někoho máš, Shellie.

00:47:13Někoho?! Jackie, chlapče, tady se pořádají hotový africký orgie!

00:47:19Nejsem rasista.

00:47:21Dělá mi tady pěkně příjemnou společnost

00:47:23půlka střídačky Basin City Blues. Máš chuť si to s nima rozdat?

00:47:27Ty si ze mě utahuješ, kotě.

00:47:30I z mejch nejlepších kámošů.

00:47:33Poslyš, začínáš mi vážně hejbat žlučí.

00:47:36A celou tu dobu, co mě vytáčíš, jsem moc zdvořilej na to,

00:47:39abych ti připomněl, že můžu ty dveře rozkopat na třísky,

00:47:42kdykoliv se mi zachce.

00:47:43No tak, baby, ty přece dobře víš, co dokážu.

00:47:47-Dobře víš, co umím!
-Ne!

00:47:49-Jedna...-Ne, tak dobře.
-Dva...-Tak dobře, dobře. Dobře.

00:47:54Pojďte.

00:47:56Chovejte se tu jako doma.

00:48:06Přivedl sis celou tlupu?

00:48:09Žádnej ten blbec nemá svůj život, tak se věší na tebe?

00:48:12Tohle se ti bude líbit.

00:48:14Zavoláš pár kámoškám, co s tebou dělaj v baru.

00:48:16A společně obrazíme všechny pajzly v tomhle městě. Užijem si legraci.

00:48:21Já nikomu volat nebudu.

00:48:28Tohle je pánská košile. A vím naprosto jistě, že není moje.

00:48:33Je z tebe cejtit pach cizího chlapa.

00:48:37Byla jsi s někým jiným. A byla jsi s ním dneska.

00:48:40-Kdo je to?
-Je to superman.

00:48:44Vylítnul ven oknem, jen co zaslechl na chodbě tvý kroky,

00:48:48protože se tě šíleně bál.

00:48:50SMÍCH

00:48:54Neměla bys ho furt takhle vytáčet, Shellie.

00:48:57Se mnou, kotě, by ses nemusela bát.

00:49:00Zavři hubu a o nic se nepokoušej, nebo přijdeš o svýho pinďoura!

00:49:04Ale prosím tě!

00:49:09Tak co bude, kotě? Neslyším, že bys telefonovala.

00:49:14Odpověz mi!

00:49:16Á... Já tý děvce...

00:49:19Ahoj. Já jsem novej přítel Shellie.

00:49:21A jsem magor.

00:49:24Jestli někdy se Shellie prohodíš jediný slovo

00:49:27nebo pomyslíš na její jméno, skončíš pořezanej natolik,

00:49:30že budeš ženskejm k ničemu.

00:49:32Děláš právě obrovskou chybu, kámo.

00:49:35-Obrovskou chybu!
-Jo?

00:49:38Ty jsi zrovna taky jednu chybu udělal.

00:49:42Že jsi nespláchnul!

00:49:47TLUMENÝ KŘIK

00:50:05ŠPLOUCHNUTÍ

00:50:35Lidi, padáme odsud. Žádný otázky, sakra. Žádný otázky!

00:50:39Hned!

00:50:51VÝSTŘELY

00:50:59Dwighte, co jsi mu hergot udělal?

00:51:01Dal jsem mu ochutnat vlastní medicínu.

00:51:04Už tě nebude víckrát otravovat. Co čelist?

00:51:08Schytala jsem už horší facky.

00:51:10Dwighte, stalo se to už hodně dávno.

00:51:14Dřív, než ses tu ukázal s tou svou novou tváří.

00:51:17Já jsem to udělala jenom z lítosti.

00:51:21A bylo to fakt jednou.

00:51:23Udělala jsem pár pitomostí, jo.

00:51:25Když jsem jednou z těch pitomostí já sám,

00:51:28tak se na tebe přece nemůžu zlobit.

00:51:30Ale ten chlap je hrozba, Shellie.

00:51:34Může někoho zabít, pokud ho nezastavím.

00:51:37HLUK VRTULNÍKU

00:51:39Ještě ti zavolám.

00:51:40-Ne! Nechoď za ním!
-VNITŘNÍ HLAS:Shellie něco křičí,

00:51:43ale přes rachot prolétající policejní helikoptéry

00:51:45-ji sotva slyším.
-KŘIK

00:51:48Zní to jako: Je to hajzl.

00:51:50Ale nejsem si jistej.

00:51:52Neměl bych takhle riskovat, ale já nemůžu jet domů

00:51:54a nechat Jackieho a jeho parťáky, aby se pobavili.

00:51:58Je to smečka vlků a dneska večer ucejtili krev.

00:52:02-Ženskou krev.
-Zatraceně, Dwighte, vrať se.

00:52:06Blázne...

00:52:09Zatracenej blázne.

00:52:12Střihnu to přes park, abych dohnal Jackieho,

00:52:15kterej se žene do kopce jako rachejtle.

00:52:17Překračuju povolenou rychlost.

00:52:19Výbornej způsob, jak na sebe upozornit.

00:52:22A pokud jste jako já, vrah s novým ksichtem,

00:52:25kterýho od plynový komory dělí jedno sejmutí otisků,

00:52:28poslední, co si přejete, je upoutat pozornost.

00:52:31POLICEJNÍ SIRÉNY

00:52:32Nemám u sebe dost, abych toho poldu uplatil.

00:52:35A i kdybych měl, vždycky je tu nepatrný riziko,

00:52:38že je to jeden z těch poctivejch.

00:52:40Mám se pokusit z toho vykecat,

00:52:42nebo ho rovnou sejmout a hrát vabank?

00:52:46Pak mě ale Jackie z tý pěkně horký kaše vytáhne.

00:52:49-Pozor, Jackie!
-HEKNUTÍ

00:52:54POLICEJNÍ SIRÉNA

00:52:58-Poldové! Jsou nám za zadkem.
-Ne nadlouho.

00:53:01A ne tam, kam jedem.

00:53:03Sevře se mi žaludek.

00:53:06Jackie nás vede přímo do Starýho města.

00:53:10POLICEJNÍ SIRÉNA

00:53:13Polda vypnul sirénu.

00:53:15Ví, že tady zákon nepředstavuje. Ve Starým městě ne.

00:53:18Tady jsou zákon holky. Krásný a nemilosrdný.

00:53:22Pokud máte prachy a hrajete podle pravidel,

00:53:24splní vám všechny vaše sny, ale když je porušíte,

00:53:28je z vás mrtvola.

00:53:37Nazdar, kotě. Tak sama a opuštěná?

00:53:42Naskoč, zlato. Svezeme tě.

00:53:45Á, drahouši, dělám jenom denní. A měla jsem pernej den.

00:53:49Kromě toho... Já grupáče nedělám.

00:53:53Vlez si do auta, kotě. Pokecáme. Bude fajn.

00:53:56Na mluvení taky moc nejsem.

00:53:58Panenko, pochop mě, mám za sebou pekelně blbej den.

00:54:03Tak blbej, že kam se nachomejtnu, tam jednu schytám.

00:54:07Ale aby mě odmítla šlapka,

00:54:09který můžu zaplatit svejma vydřenejma prachama, no,

00:54:12tak...

00:54:15...to je ta poslední kapka, kotě.

00:54:17Zkus to v Alamu na Dylan Street. A pozor, je to Alamo, ne Amigo.

00:54:22Amigo je gay bar.

00:54:25Baví tě takhle ponižovat mě i mý kámoše?

00:54:28Navíc úplně bezdůvodně?

00:54:32Dál ani krok, Dwighte!

00:54:35Sledujeme je od chvíle, co se objevili s poldou za zadkem.

00:54:38Máme všechno pod kontrolou.

00:54:41Užij si show.

00:54:44Nemá smysl se s ní hádat. Tady si holky dělají pořádek samy.

00:54:49Co ta tvoje servírka? Ta, co nikdy nezavře hubu.

00:54:52-Teď nezačínej, Gail.
-Úúú...

00:54:55Jsme kapku nabroušený, co.

00:54:58To je ten tvůj problém... Příliš se staráš.

00:55:01A taky nemáš vkus na ženský. V poslední době.

00:55:04Řekl jsem, teď s tím nezačínej, Gail!

00:55:07Ti šašci tamhle... To jsou nápadníci tvý servírky?

00:55:11Jeden z nich si to myslí.

00:55:13Je úplně mimo.

00:55:15Chtěl jsem se ujistit, že žádný z vás neublíží.

00:55:18Nám bezbranným ženám?

00:55:23Dvacet metrů od nás se schyluje ke krveprolití,

00:55:26a stejně od ní nedokážu odtrhnout oči.

00:55:30My holky jsme v bezpečí, Lancelote,

00:55:32ale ty hochy v chrysleru dělí od smrti jedna malá chybička.

00:55:37Naše Miha touží po troše tréninku.

00:55:42Ukáže mi na divoženku, která se prochází na okraji střechy.

00:55:47-Smrtící malá Miha.
-Blíží se konec uličky, kovboji.

00:55:51Otoč to a ušetři sebe a svý kámoše nepříjemností.

00:55:55Ty jsi ale drzá!

00:55:58Jenomže k tvý smůle nejsi v pozici, abys mi mohla vyhrožovat.

00:56:02Past je nachystaná, připravená sklapnout.

00:56:05A co? Jsou to grázlové. Zaslouží si to, co přijde.

00:56:10Tak proč ten divnej pocit v břiše, že je něco špatně?

00:56:13Co já vím, tak nikoho nezabili.

00:56:17U Shellie to sice bylo pěkně drsný, ale nikoho nezabili.

00:56:21Ani nezabijou.

00:56:23Proč ten divnej pocit? Něco, co říkala Shellie.

00:56:27Nemůžu si to vybavit.

00:56:28Dobrá, dobrá, fajn. Možná jsem to trochu přehnal.

00:56:32-Jsem trochu nabroušenej.
-Spíš podroušenej.

00:56:36Nepotřebuješ ženskou, ale pořádně se vyspat.

00:56:38V tomhle stavu bys ženskou stejně nezvládnul.

00:56:41SMÍCH

00:56:42Ona ti říká, že na to nemáš, Jacku.

00:56:45É...

00:56:47Chceš to vidět?

00:56:49Chtěla bys vidět, co tě čeká?

00:56:52ZAHŘMĚNÍ

00:56:54Viděla jsem všechny tvary, všechny velikosti.

00:56:58A tohle jsi viděla?!

00:57:02Vlez do auta!

00:57:04Á, drahouši... Teď jsi udělal největší pitomost svýho života.

00:57:14ZASTÉNÁNÍ

00:57:18KŘIK

00:57:25Bože! Ne!

00:57:28Tohle je šílenství!

00:57:30Tak zničehonic. Bezdůvodně.

00:57:40Tak dělej. Ukaž se! Dělej!

00:57:45-Má ji na mušce.
-Ten má leda houby.

00:57:47Je mrtvej. Akorát o tom ještě neví.

00:57:54Mám tě přesně tam, kde chci.

00:57:57To, co jsi udělala, mi zničí kariéru, děvko!

00:58:01-Za to draze zaplatíš!
-Pozor, kam šlapeš, Jackie.

00:58:04ZASTÉNÁNÍ

00:58:05BOLESTIVÝ VÝKŘIK

00:58:07Ježiši...

00:58:15Tohle není k smíchu.

00:58:18Nesmějte se, jasný?! Mám hodně významný přátele.

00:58:22Všechny skončíte na křesle.

00:58:26Vzdej to, hraje si s tebou. Děláš si to jen horší.

00:58:29Drž sakra hubu!

00:58:32Nestřílej, ucpala hlaveň. Bouchne ti to do ksichtu.

00:58:35Řekl jsem, ať držíš hubu!

00:58:39HEKNUTÍ

00:58:44Nic nevidím. Co se děje?

00:58:49Nic nevidím.

00:58:52A nic neslyším.

00:58:54Bože na nebesích, Miho, doraž ho.

00:58:58Jo. Hoď sebou, zlato.

00:59:03Neusekla mu hlavu úplně.

00:59:09Zábavnější asi bylo udělat mu z ní Zippo.

00:59:14Pak se šlo bez řečí rovnou na věc.

00:59:16Vytáhnout mrtvoly na studenou dlažbu,

00:59:18prošacovat kapsy, rozdělit si nalezený prachy.

00:59:21Já probírám kapsy Jackieho. Má nacpanou šrajtofli.

00:59:25MasterCard, Discover, platinovej American Express

00:59:29a skoro tři sta babek ve dvackách,

00:59:31který si provinile nacpu do náprsní kapsy.

00:59:35A pak najdu atomovku.

00:59:39Jackie...

00:59:42Ty zasranej parchante!

00:59:49V tom rachotu helikoptéry jsem pořádně neslyšel, co Shellie říká.

00:59:54Myslel jsem, že křičí: Je to hajzl!

00:59:56Křičela: Je to fízl!

00:59:59Detektiv poručík Jack Rafferty.

01:00:02Novináři mu říkají Železnej Jack.

01:00:05Zpropadenej policajt hrdina.

01:00:10Celý roky tady panuje křehký příměří.

01:00:13Poldové mají svůj podíl ze zisku a povyražení na mejdany zdarma.

01:00:18Holky si zase vykonávají svou vlastní spravedlnost.

01:00:21Brání si tak svůj rajón.

01:00:23Když sem zabloudí polda a nechce koupit, co děvčata nabízejí,

01:00:26prostě ho vypakujou. Ale vypakujou ho živýho.

01:00:29Takový jsou pravidla.

01:00:31Takový je příměří.

01:00:34Poldové se drží stranou.

01:00:36A holky se samy brání před pasákama a mafií.

01:00:41Teď se brána do Starýho města otevře.

01:00:44Vypukne válka. Ulice co nevidět zrudnou krví.

01:00:49Ženskou krví.

01:00:52Poldové, mafiáni... Všechno se tu vrátí do starejch kolejí.

01:00:57To teda nevrátí!

01:00:59Máme zbraně. Postavíme se poldům i mafiánům.

01:01:03A každýmu, kdo se do Starýho města přikrade.

01:01:06-Půjdeme do války.
-Neblbni, Gail, neměly byste šanci.

01:01:09Sežeň mi auťák.

01:01:11Se slušným motorem a pevnou střechou.

01:01:14Uklidím ty těla.

01:01:15Zapomínáš na hlídku, co je sem sledovala?

01:01:19Poldové vědí, že Rafferty byl tady.

01:01:21Prohledají kanály, prohledají řeku...

01:01:23Jakmile ho najdou, přijdou nás vyřídit.

01:01:26Odvezu ty těla k jámám. Ty prohledávat nebudou.

01:01:28A nestrkej mi ten kvér do ksichtu, nebo ti ji natáhnu!

01:01:31A kdopak ty jsi, že tady poroučíš?!

01:01:35Dostal jsi od nás všechno, co jsi chtěl.

01:01:37-Buď zticha, Gail!
-A dostal jsi, co jsi chtěl ode mě.

01:01:40A co jsi udělal? Zmizel jsi za tou servírkou.

01:01:44A teď nám sem zavlečeš takovej průser!

01:01:48Miha se mi přesunuje za záda.

01:01:51Jediný slovo Gail a rozsekne mě vejpůl.

01:01:54Chlupatý budou hlídat silnice a dostanou tě.

01:01:59Náš rajón se pak změní k nepoznání. Pasáci, bití, drogy...

01:02:03-Znásilňování!
-Nebudou hlídat silnice. Ještě ne.

01:02:06Sežeň mi tu zatracenou káru! Jestli to nestihnu, začni válčit.

01:02:10A teď dej tu hračku od mýho ksichtu!

01:02:12-Jasný?!
-Au!

01:02:15Parchante!

01:02:21Zapomněla jsem, jak jsi rychlej.

01:02:26Moje válečnice... Div, že mi neutrhne hlavu.

01:02:30Vráží svůj jazyk a rty do mý pusy, až mě to bolí.

01:02:34Exploze, která rozmetá všechny ty nudný, šedivý roky

01:02:37mezi dneškem a tou ohnivou nocí, kdy byla moje.

01:02:41Silnej motor a pevná střecha, holky.

01:02:44Jako bonus hodně prostornej kufr. HROMOBITÍ

01:02:48Vždycky tě budu milovat, Gail.

01:02:51Vždycky...

01:02:54...a nikdy.

01:03:03Kde jste tuhle kraksnu našly? Podívejte se na ten kufr.

01:03:07-Do toho se všichni nevejdou.
-Gail?

01:03:10Ehm... Jestli už nic nepotřebuješ, nemohla bych jít domů?

01:03:14Z tý krve a toho všeho se mi už začíná zvedat žaludek.

01:03:18Jasně, Becky, běž domů. Ale nikomu nic neříkej, jo?

01:03:22-Ani svý mámě.
-Do toho kufru je nedostanem.

01:03:25Aspoň ne v tomhle stavu.

01:03:28Miho!

01:03:30A hned, jak přijdeš domů, usuš si vlasy, ať nechytíš rýmu!

01:03:33ZVUKY SEKÁNÍ

01:03:41Ježiš!

01:03:45Ty, Becky! Nemáš s nikým mluvit.

01:03:48Chci jen slyšet mámin hlas. Nic jí nepovím.

01:03:51Prosím tě, neříkej to Gail.

01:03:56Ahoj, mami.

01:03:59VRZÁNÍ AUTA

01:04:01Praštěný holky...

01:04:03Co je to napadlo dát mi tuhle zrezivělou hromadu šrotu.

01:04:07Ten prťavej kufr byl tak nacpanej, že jsme ho skoro nemohli zavřít.

01:04:11Vlastně nám nezbylo nic jinýho, než posadit Jackieho přímo vedle mě,

01:04:16kde ho může zahlídnout každej, kdo by o to jen trochu stál.

01:04:21Jen do toho... Vem si od něj cigáro.

01:04:26To ti pomůže.

01:04:51Zastihla tě chuť na cigáro, co, kámo.

01:04:59Zavři tu klapačku, Jackie.

01:05:02Jsi mrtvej.

01:05:05Jenom si to představuju, tak drž hubu!

01:05:09É... Tak jako tak to vypovídá něco o tvým stavu, ne?

01:05:14Teď máš nepříjemný halucinace.

01:05:16Máš nervy v hajzlu.

01:05:19A musíš si zapálit.

01:05:22Víš, že je to pravda. ZACHRČENÍ

01:05:26CHRČIVĚ MLUVÍ: Nikdo s tím nepřestane nadobro.

01:05:31Kuřák je kuřák, když začne jít do tuhýho.

01:05:35Tady jde sakra do tuhýho.

01:05:37-Jsem v pohodě, tak drž hubu!
-Nejsi.

01:05:41Ty šlapky tě... CHRČIVĚ: podrazily.

01:05:45Není ta rafička nějak moc nízko?

01:05:50Co uděláš, až ti dojde benzín? Zavoláš odtahovku?

01:05:55Naletíš každý nohatý buchtě, ty naivko!

01:05:59Vsadím se, že k těm jámám ani nedojedeš.

01:06:02Drž sakra hubu!

01:06:04Dojedu tam.

01:06:05Těžko, když nebudeš koukat na cestu, brouku.

01:06:09-TROUBENÍ
-Pozor!

01:06:13Á... To je fakt parádička. Jako v nějakým akčním filmu.

01:06:18-Drž hubu!
-ZASTÉNÁNÍ

01:06:20SMÍCH

01:06:23POLICEJNÍ SIRÉNA

01:06:25A jsi vyřízenej, kámo.

01:06:27Je po všem. Jsi v hajzlu.

01:06:31Jenže tentokrát už ani neřeknu, aby držel hubu.

01:06:35Jo, je to idiot.

01:06:38Jo, je mrtvej.

01:06:41Jasně, že se mi jenom zdá, že mluví.

01:06:45Ale to furt neznamená, že ten hajzl nemá úplnou pravdu.

01:06:49Tomu poldovi vážně nemám šanci ujet.

01:06:52V tomhle ne.

01:06:54Zajeďte ke krajnici!

01:06:58Zbejvá otázka, jestli ho mám zabít, nebo ne.

01:07:02Těžká volba.

01:07:04Nejspíš je to čestnej chlap.

01:07:06Poctivej, kterej tvrdě maká na hypotéku, má ženu a kupu děcek.

01:07:14Moje ruka naprosto samovolně sahá po bouchačce v mým klíně

01:07:15a prst natahuje kohoutek.

01:07:19Nevím, co udělám.

01:07:21Radši zastav, kámo, nebo ho nasereš.

01:07:25Cokoliv si přeješ, Jackie.

01:07:28ZASTÉNÁNÍ

01:07:30Z VYSÍLAČKY: Haló, centrálo, tady stošestka.

01:07:33Hlásím přepadení kilometr za severní křižovatkou.

01:07:35Váš přítel dneska trochu přebral, co.

01:07:38Dva lehce zranění, koroner je na cestě.

01:07:40-Právě proto řídím já.
-Pachatelé míří k parku.

01:07:43Pošlete tam hlídku, ať to tam pročeše. Konec.

01:07:47-Rozumím, stošestko.
-Máte rozbité jedno zadní světlo.

01:07:50Jeden mrtvý. Posílám dva vozy k parku.

01:07:53Předpokládám, že pachatelé jsou ozbrojeni.

01:07:56Vyřídíme to jen domluvou.

01:07:58Z VYSÍLAČKY ŽENSKÝ HLAS: Centrálo, tady vůz 201.

01:08:00Slyšeli jsme hlášení o přepadení. Jsme dva bloky od toho místa.

01:08:05A co přijde teď?

01:08:07HROMOBITÍ

01:08:11Nádrž vyschla necelýho půl kilometru od jam.

01:08:16Takže zbytek cesty musím tlačit.

01:08:19Ještě pár minut námahy a bude to za mnou.

01:08:22Jackie skončí v pitomý asfaltový jámě

01:08:25já chytím vlak v Sacred Oaks, pojedu domů a dám si...

01:08:29VÝSTŘEL

01:08:34ZASTÉNÁNÍ

01:08:40Už žádný otázky, Dallas. Udělejte, co říkám.

01:08:43Stáhněte se z ulice! Zavíráme krám.

01:08:46Ve Starým městě nebudou kšefty.

01:08:49Dneska ne.

01:08:53ZALAPÁNÍ PO DECHU

01:08:55Nebraň se. Zbytečně si ublížíš.

01:08:58Vaše věc je ztracená. Víme úplně všechno.

01:09:02Mrtvola detektiva Jacka Raffertyho bude už brzo v našich rukách.

01:09:06A to příměří mezi policií a prostitutkami

01:09:09jednou provždy skončí.

01:09:10Bude se zatýkat. A budou mrtví.

01:09:14Můj zaměstnavatel se zmocní toho, co z týhle čtvrti zbude.

01:09:17Stanou se z vás otrokyně. A nic tomu nezabrání.

01:09:22Ale jedna věc je v tvý moci... Zachránit spoustu životů.

01:09:27Stačí, když trochu ulehčíš proces předávání, zlato,

01:09:31a vyjednáš pro nás výhodné podmínky kapitulace...

01:09:35Starýho města.

01:09:37Ty mizernej hajzle! Já tě znám!

01:09:39S takovými jako ty jsem se už setkal.

01:09:42Se spodinou Sin City.

01:09:44Teď sloužím novému pánu.

01:09:46A ty, děvko, a tvá bídná chátra mu budete brzo sloužit taky.

01:09:51Teď se obleč!

01:09:53A jestli chceš, uroň slzu za Dwighta McCarthyho,

01:09:56protože v týhle chvíli už je jistě mrtvej.

01:10:00Ty Dwighta neznáš.

01:10:02Můj chlap se dostane ze všeho.

01:10:06On se vždycky dostane ze všeho.

01:10:10Nikdy nepochopím, lidi, proč Amerikáni pořád nad něčím skuhrají.

01:10:15Tohle je tak velkolepá země. Učiněnej maják moderního světa.

01:10:20Nízký daně, země neomezenejch možností.

01:10:23Kde jinde ti za jednu kulku daj takovej majlant?

01:10:27Každopádně je to lepší

01:10:29než zadara vyhazovat do luftu letiště a kostely.

01:10:33Ježiš!

01:10:36-Našel jsi něco, Murphy?
-Jo, odznak toho ubohýho poldy.

01:10:41Je roztrhanej. Něco v něm uvízlo.

01:10:46Do prdele! To je ta kulka!

01:10:50ZASTÉNÁNÍ

01:10:57Ty hajzle podělanej! Parchante!

01:11:00VÝKŘIK

01:11:02-Ti čtyři nebyli poldové.
-ZASTÉNÁNÍ

01:11:04Byli to žoldáci.

01:11:06A jestli je najal ten, kdo si myslím, že je najal,

01:11:09tak ten průser ještě ani nezačal.

01:11:11Až do teď šlo všechno tak hladce.

01:11:25Nezapomeň, že ho nemusíme doručit celýho, Briane.

01:11:31To máš pravdu, Ronnie.

01:11:33Podej mi kudlu.

01:11:36Co je? Nemám si tady dát šlofíka?

01:11:39Jsem na kosti, Ronnie. Jasný?

01:11:44A máme to.

01:11:47Krása.

01:11:49Teď upřímně, Ronnie... Už jsi někdy viděl takovouhle nádheru?

01:11:54Pro vás tři se vrátíme. Kdyby se tu někdo nachomejtnul,

01:11:57použijte fantazii. Je to jasný?

01:12:10Najednou je ticho.

01:12:13Žádnej vzduch k dejchání.

01:12:15Jenom strašlivá olejovitá chuť asfaltu deroucího se mi do nosu.

01:12:20Pusť ho dovnitř, ať ti naplní plíce.

01:12:25Ony na tebe spoléhaly, a ty jsi to zvoral.

01:12:29Hubený, ocelový prsty na mým zápěstí.

01:12:33Miho, jsi anděl.

01:12:36Jsi světice.

01:12:38Jsi matka Tereza.

01:12:40Jsi Elvis.

01:12:43Jsi bůh.

01:12:45A kdybys přišla o deset minut dřív, měli bysme ještě hlavu Jackieho.

01:12:51Dwighte, dostali Gail.

01:12:55Je to víc než jasný, máte ve Starým městě špiona.

01:12:58Krysu, která vás prodala mafii.

01:13:01Zjistíme, kdo to je a zachráníme Gail.

01:13:03Nejdřív ale musíme dostat Jackieho hlavu.

01:13:06Dřív, než ji ti dva předají dál, všechno praskne a vypukne válka.

01:13:10Miho, doufám, že někdo z nich zůstal naživu, aby mohl mluvit.

01:13:16ZAHŘMĚNÍ

01:13:22Dávám mu najevo, že to myslím vážně.

01:13:25VÝKŘIK

01:13:29A domluvíme se.

01:13:40Přemejšlej. Zachovej klid.

01:13:44Je čas dokázat svejm přátelům, že za něco stojíš.

01:13:48Někdy to znamená umřít.

01:13:51Někdy to znamená zabít děsnou spoustu lidí.

01:13:54Tamhle jsou. Co uděláme?

01:13:57Zastavíme je, Dallas.

01:14:06Jackieho hlava letí tak blízko,

01:14:08že skoro stačí natáhnout ruku a chytit ji.

01:14:13STŘELBA

01:14:17Seber hlavu! Seber hlavu!

01:14:21Mám ji! Mám ji.

01:14:28A sakra! Okoštuj tohle, ty pitomá rajdo!

01:14:36Netuším, jestli to Miha přežila,

01:14:39ale jsem na nohou a každá buňka mýho těla prahne po zabíjení.

01:14:46Chceš tu hlavu, brouku? Tak si pro ni pojď!

01:14:50STŘELBA

01:14:55Statečnej kluk!

01:14:57S klidem bych ti teď mohl prohnat kulku ušima.

01:15:01Za předpokladu, že bych si nenamočil bouchačku.

01:15:04Jsi ve výhodě, frájo.

01:15:07Jsem bezmocnej jak nemluvně.

01:15:16Teďka na rovinu, drahouši...

01:15:19S tím mokrým kvérem to byla vyložená lež, omlouvám se.

01:15:24Víš, já děsně nerad střílím.

01:15:26Mnohem radši vyhazuju věci do luftu.

01:15:29Když pošleš do vzduchu střechu hospody

01:15:31a vidíš kousky těl, jak lítají vzduchem.

01:15:35Tomu už se "prásk prásk" nemůže nikdy vyrovnat.

01:15:39Mám tady pár fajnovejch granátů a moc roztomilý dálkový ovládání.

01:15:45Ale tebe... Tebe odrovnám kudlou.

01:15:48Zabil jsi mi kámoše.

01:15:51Někdo ti to měl říct.

01:15:52Nikdy nedávej Irovi záminku k pomstě.

01:15:57-Smrtící malá Miha.
-HEKNUTÍ

01:16:00Neucítíte vůbec nic, pokud si to ona bude přát.

01:16:03Zakroutí čepelí...

01:16:06Takže to cítí.

01:16:10Říkám, Miho, co uděláme a jak to uděláme.

01:16:14Vezmu Dallasin telefon

01:16:16a vyřídím ten nejdůležitější hovor svýho života.

01:16:19Nejdřív musíme zachránit Gail. Pak přijde na řadu zabíjačka.

01:16:23Velká, tučná zabíjačka.

01:16:31PRASKOT, SYKNUTÍ BOLESTÍ

01:16:35Á!

01:16:36To tady budem stát a koukat se na to?

01:16:39Děláš si prdel?

01:16:41Na Manuta bych se bez omrzení vydržel koukat celou noc.

01:16:44-Je to umělec.
-STÉNÁNÍ

01:16:46A jen pravý umělec by se měl dotýkat takhle krásného exponátu.

01:16:51Tvá pleť je prostě dokonalá. Tvé nervy tak citlivé.

01:16:56-Nádhera.
-Dej jim, co chtějí, Gail.

01:17:01HLASITÉ ODDECHNUTÍ

01:17:04-Becky?
-Je po všem, Gail.

01:17:07S nima se nedá bojovat. Dwight je mrtvej.

01:17:11Mají hlavu toho zabitýho poldy. Mafie ji předá šéfovi policie.

01:17:16Postřílejí nás. Musíš se dohodnout.

01:17:18Ty falešná mrcho! Ty jsi nás prodala!

01:17:22Neměla jsem na vybranou. Chtěli ublížit mý mámě.

01:17:25Musíš se s nima dohodnout, prosím.

01:17:27Je od tebe sobecký, takhle odporovat, Gail.

01:17:29Kvůli tobě zbytečně zabijou spoustu holek.

01:17:32Vůbec ti nešlo o mámu!

01:17:34Mohly jsme ji ochránit. A ty to moc dobře víš!

01:17:37Šlo ti jenom o prachy, ty malá, hloupá couro!

01:17:40Jasně že jde o prachy.

01:17:41Jasně že jsme mohly mámu přestěhovat do Starýho města

01:17:44-a říct jí, že její dcera je kurva.
-Ty jo... Úplnej doják, co. -Tss!

01:17:49Nabídli mi něco, co ty bys nikdy nemohla.

01:17:52Východisko. Starala jsem se o vlastní krk.

01:17:55To máš pravdu.

01:17:57Drahocennej, hubenej, malej krk!

01:18:01VÝKŘIK

01:18:05Jsi šílená! Mohla jsi mi ho rozpárat, ty bláznivá kurvo!

01:18:09HEKNUTÍ

01:18:11Schutzi, přines mi moje nože!

01:18:14Stuko, tuhle zabij!

01:18:16-To ne! Dali mi slovo!
-Ty ubohá čubko!

01:18:19Zasloužila bys něco horšího!

01:18:21Já věděl, že dnes ráno je důvod vstát z postele.

01:18:26Hele...

01:18:28Hele!

01:18:30Nikoho tam nevidím!

01:18:32Koukněte na to... Čistej průstřel.

01:18:35-Hoši, čumte.
-Je tam něco namotanýho.

01:18:39-Vypadá to jako vzkaz.
-Podej mi to!

01:18:43Mám to úplně skrz. Sledujte.

01:18:46"Hlavu poldy za tu ženu."

01:18:48-Dost to bolí.
-Všichni ven! Pohyb!

01:18:50Ženský vemte s sebou.

01:18:52Neměl by mi třeba někdo zavolat doktora?

01:18:55McCarthy... Ty blázne!

01:18:59Haló.

01:19:01Chlapi!

01:19:03HEKNUTÍ

01:19:05HROMOBITÍ

01:19:09Jsou jich desítky... po zuby ozbrojenejch týpků.

01:19:13Mají přesilu mužů i zbraní.

01:19:16Ale ulička je křivolaká,

01:19:19tmavá a velmi úzká.

01:19:22Nemůžou mě obklíčit.

01:19:25Někdy je možný nevýhodu zvrátit pečlivou volbou místa boje.

01:19:34Nechte si Starý město. Je mi to fuk,

01:19:36ale vraťte mi tu ženu!

01:19:38NESROZUMITELNĚ: Zastřelte ho, pitomci!

01:19:41Drž hubu.

01:19:43-Dwighte, vykašli se na to.
-Ne, počkejte, něco tu nehraje.

01:19:47Zavři hubu, nebo ti ji zacpu!

01:19:50Jistěže, pane McCarthy, férový obchod.

01:19:53Ta žena patří vám.

01:20:03A teď mi, doufám, vysvětlíte,

01:20:05proč bysme vás neměli rozstřílet na kusy.

01:20:08Dwighte, co jsi to udělal?

01:20:12To, co jsem udělat musel.

01:20:15Do nejposlednějšího puntíku.

01:20:20Ne, tady něco nehraje! Neměl zalepenou pusu.

01:20:23Jak to, že má zalepenou pusu?

01:20:27ZAMRUČENÍ

01:20:37Místo boje je hodně důležitý.

01:20:39Mazaná finta, McCarthy, ale moc vám to nepomůže.

01:20:44Ale není nad to, když se objeví vaši přátelé se spoustou zbraní.

01:20:48Ne! McCarthy, ty sráči!

01:20:53Holky vědí, co mají dělat.

01:20:57Žádný uprchlík,

01:20:59žádná kapitulace, žádný slitování.

01:21:03Musíme všechny tyhle všivý krysy pobít do poslední.

01:21:06Doslova do poslední.

01:21:09Ne kvůli pomstě, ne proto, že si to zaslouží,

01:21:13ne proto, že svět potom bude lepší.

01:21:17Potřebujeme hromadu zkrvavenejch mrtvol,

01:21:19aby si to mafiánskej boss dobře spočítal,

01:21:22že se mu nevyplatí zahrávat si s holkama ze Starýho města.

01:21:25HLASY NEJSOU SLYŠET

01:21:27Valkýra po mým boku křičí

01:21:30a směje se čirou, nenávistnou a krvelačnou radostí ze zabíjení.

01:21:35A já zrovna tak.

01:21:42Ten oheň, lásko... Spálí nás oba.

01:21:47Na tomhle světě není místo pro oheň, kterej v nás hoří.

01:21:51Moje válečnice...

01:21:53Moje Valkýro...

01:21:55Vždycky budeš moje.

01:21:58Vždycky.

01:22:00A nikdy.

01:22:14Zdravíčko, poldo.

01:22:17Teda... Nemusím se představovat, že.

01:22:21Čteš noviny.

01:22:23Je volební rok. Určitě jsi viděl moje fotky.

01:22:26Víš, kdo jsem. A taky víš, co dokážu.

01:22:29Já tě vyřídím, Hartigane.

01:22:32Tvrdě a bezcitně tě vyřídím.

01:22:35Ustřelil jsi mýmu synovi ucho.

01:22:38Ustřelil jsi mu taky jednu ruku. Nevynechal jsi ani ptáka a koule.

01:22:45Leží v kómatu. Možná se z něj už nikdy neprobere.

01:22:49Můj kluk...

01:22:51Mohl to bejt první Roark v prezidentským křesle,

01:22:54ale ty jsi mi z něj udělal impotentního kripla bez koulí.

01:22:58Když jsi mačkal spoušť, cítil ses mocnej.

01:23:02Moc ale nedělá placka nebo zbraň.

01:23:07Moc si získáš lží.

01:23:10Velkým lhaním, na který ti přistoupí celej svět.

01:23:14Jak jednou všechny přesvědčíš,

01:23:16že nic z toho, co si myslí, není pravda, máš je v hrsti.

01:23:20Uvedu ti příklad.

01:23:22V týhle nemocnici je tak pět set lidí.

01:23:27Mohl bych do tebe nasolit celej zásobník

01:23:30a ani by mě nezatkli. Všichni by kvůli mně lhali.

01:23:33Všichni, na kom záleží, jinak by se jejich vlastní lži,

01:23:36samotný základy Sin City, sesypaly jako domeček z karet.

01:23:41SMÍCH

01:23:45Ale já tě chci mít zdravýho a silnýho. No vážně.

01:23:48Dokonce dávám vlastní peníze na operaci,

01:23:50aby ti spravili to tvý nemocný srdce.

01:23:55Čeká tě hodně dlouhej život. O to se postarám.

01:24:00Budeš odsouzenej za znásilnění toho spratka

01:24:04a zmrzačení mýho kluka. Zbytek života strávíš ve vězení.

01:24:08Zdiskreditovanej, zničenej...

01:24:12A sám.

01:24:14Tvoje žena...

01:24:16Řekni jí pravdu a je po ní. Řekni ji komukoliv a je mrtvej.

01:24:23PLAČTIVĚ: Nedovolí mi svědčit.

01:24:25Řekla jsem policajtům, že jsi mě zachránil,

01:24:28a oni se mohli pominout.

01:24:30Přemluvili rodiče, abych nebyla u soudu.

01:24:32Prý jsi mi udělal ošklivý věci.

01:24:35Řekla jsem, že jsi mě zachránil před Roarkem.

01:24:37Ani mě nevzali na prohlídku, jestli jsem pořád panna.

01:24:41Jsem naživu a jsem pořád panna jen díky tobě.

01:24:46-Všechno to překroutili.
-Pravda občas nemá velkej význam.

01:24:51Ale ty si pamatuješ, jak to bylo.

01:24:55To pro mě moc znamená.

01:24:59Ale drž se stranou, Nancy.

01:25:01Zabijou tě, jestli se mi nevyhneš. Nechoď za mnou.

01:25:06Nepiš mi. Už nevyslovuj moje jméno.

01:25:10Když za tebou nemůžu chodit, budu ti aspoň psát, Hartigane.

01:25:14Budu se podepisovat Cordélie.

01:25:16To je jméno hrdinky z mých oblíbených detektivek.

01:25:20Budu psát každý týden. Až do svý smrti.

01:25:24Tak fajn.

01:25:27Utíkej domů.

01:25:29Nejsi tu v bezpečí.

01:25:35Sbohem, Nancy.

01:25:40Mám tě ráda.

01:25:50-ZASTÉNÁNÍ
-John Hartigan!

01:25:53Pan spravedlivej!

01:25:57Pan podle předpisů!

01:26:00Pan důležitej!

01:26:02É!

01:26:04Což o to, chlape, máš mý uznání, že ses takovejch let nenamočil.

01:26:10Ale teď se ti to všechno jaksi vrací.

01:26:13A to pěkně i s úrokama. HEKNUTÍ

01:26:17ZASTÉNÁNÍ

01:26:19Měla bych se na něj mrknout. Nevypadá dobře.

01:26:23Vždyť ten jenom kypí zdravím. Vidíš, Tammy?

01:26:26SMÍCH

01:26:28Zdravej jako rybička. SMÍCH

01:26:31To je Tammy. Je to kus, co.

01:26:35Půjčil jsem si ji ve Starým městě.

01:26:37Ukážu ti, co už nikdy nebudeš mít.

01:26:40Ne ve vězení. Slyšíš, Hartigane?

01:26:43Tak nebuď zabedněnej a začni spolupracovat!

01:26:46Možná si pohraješ i s Tammy.

01:26:49Viděl jsi to? Ona ucukla.

01:26:53Je jí z tebe nanic.

01:26:55Slyšela, co jsi provedl tý malý holce.

01:26:58Sám sobě jsem slíbil, že tuhle cenu zaplatím.

01:27:01Tak platím.

01:27:03Nezachráním život malý holce, abych ji pak předhodil psům.

01:27:07Já teda určitě ne. Chtějí doznání.

01:27:10Nedostanou ho.

01:27:15Když mě dají na samotku, čeká tam na mě dopis od Nancy.

01:27:19Říká si Cordélie. Přesně tak, jak slíbila.

01:27:22Nepíše o ničem, co by ji mohlo prozradit.

01:27:26Počítám, že mi pošle ještě pár dopisů, než si najde jinou zábavu.

01:27:31Ale každej čtvrtek dorazí další.

01:27:35Hodná holka.

01:27:37Při čtení se snažím, aby se mi netřásly ruce.

01:27:41Je to moje jediná kamarádka. Dcera, kterou jsem nikdy neměl.

01:27:45Moje milá Cordélie. Hubená, malá Nancy.

01:27:51Uběhne dlouhejch osm let.

01:27:58Pak přijde čtvrtek,

01:28:00kdy vyskakuju z pryčny natěšenej jako děcko o Vánocích,

01:28:03ale jen civím na prázdnou podlahu svý zatracený cely

01:28:06a hledám dopis od Nancy, kterej tam není.

01:28:10A pak další čtvrtek bez dopisu.

01:28:12Je v pořádku? Nestalo se jí něco?

01:28:17Pořád nic.

01:28:19Už jsou to dva měsíce a ani slovo od Nancy.

01:28:23Našli ji? Dostali se k ní?

01:28:26No jasně! Ty starej blázne!

01:28:30Spočítej si to... Nancy už je devatenáct.

01:28:33Jak dlouho sis myslel, že ti bude psát?

01:28:35Je svatá, že to vůbec vydržela tak dlouho.

01:28:39Zapomněla na tebe, starouši.

01:28:42Jsi sám.

01:28:44Úplně sám.

01:28:47VZDECH

01:28:53Ten chlap děsně páchne. Jako zkažený jídlo.

01:28:57Jako mrtvola hozená do kontejneru uprostřed léta.

01:29:01Smrdí, až se mi chce zvracet.

01:29:12HEKNUTÍ

01:29:14Ten parchant mi málem urazil hlavu.

01:29:17Když se proberu, vidím stejnou obálku, jakou používá Nancy.

01:29:22Ale není v ní dopis.

01:29:25Je to něco měkkýho. Něco, co by mělo bejt živý.

01:29:29Kousek masa s kostí.

01:29:31Něco jako ukazováček pravý ruky devatenáctiletý holky!

01:29:35Jak ji sakra našli?! Byla tak opatrná.

01:29:38Nikdy neprozradila, kde bydlí nebo pracuje.

01:29:41KŘIK

01:29:46Musím se dostat ven. Musím jí pomoct.

01:29:50Není nic důležitějšího. Ani můj život ani moje hrdost.

01:29:54Chtějí moji konečnou kapitulaci.

01:29:57Dostal jsi mě, Roarku! Porazil jsi mě.

01:30:01Říkám všechno, co chtějí slyšet a přesně tak, jak to chtějí slyšet.

01:30:05Říkám, že jsem odpornej, zvrhlej pedofil.

01:30:08Odkejvu jim úplně všechno, co chtějí.

01:30:11Mám tě rád, Nancy.

01:30:25Do města je to lán světa, Hartigane.

01:30:30Nechceš se svézt?

01:30:33-Když se budeš držet přede mnou...
-Kriminál ti vlezl na mozek.

01:30:36No, jo, taky to byla doba. Bože...

01:30:40Osm let.

01:30:43Jo. Osm let.

01:30:48Hele, jestli tě to potěší, kámo,

01:30:52kvůli tobě se nenávidím.

01:30:57-Máš zprávy o Eileen?
-Jo.

01:31:00Znovu se provdala.

01:31:03Jsou to čtyři roky.

01:31:06A má dvě děti.

01:31:08-Je mi to líto.
-Nemusí.

01:31:12Jsem rád.

01:31:15Eileen vždycky chtěla děti.

01:31:18Bude dobrá máma.

01:31:21Jak jsi řekl, Bobe...

01:31:24Byla to dlouhá doba.

01:31:37Srdečně se s Bobem rozloučíme.

01:31:40Pak vyrážím hledat jedinou lidskou bytost na týhle planetě,

01:31:43na který mi záleží... Nancy.

01:31:45Jak mohli zjistit, že mi ty dopisy píšeš ty?

01:31:49Jak zjistili, kdo jsi?

01:31:51A co ti provedli, holčičko?

01:31:58Úplný ticho.

01:32:00Žádný známky života.

01:32:03Dal si Roark takovou práci, aby potrápil zlomenýho starce?

01:32:06Jako kluk postrkující mouchu, který předtím utrhl křídla.

01:32:10A co udělal Nancy?

01:32:13Tak tohle jsi studovala, holka? Trestní právo.

01:32:17Nikde žádnej deník, telefonní čísla, adresy.

01:32:22Jediným záchytným bodem můžou bejt sirky z pochybnýho pajzlu.

01:32:26Je to rána naslepo, ale třeba tam má nějaký známý.

01:32:37Slepá ulička.

01:32:39Mezi tyhle ožraly a nadržence by Nancy nikdy nevkročila.

01:32:42Ale jestli mám najít aspoň chabý vodítko k tomu, kde Nancy je,

01:32:46nebo kdo ji unesl a zmrzačil, tak tohle je to místo.

01:32:49Promiňte, slečno, mohla byste mi pomoct?

01:32:53-Někoho hledám.
-Za chladných nocí, jako je tahle,

01:32:56všichni někoho hledají.

01:32:58Ne, tak to není. Jmenuje se Nancy.

01:33:00Koukni se tam nahoru, poutníku. Tvoje Nancy to už rozjíždí.

01:33:14Hubená, malá Nancy Callahanová...

01:33:17Vyrostla.

01:33:19A vyspěla.

01:33:22Nancy Callahanová, devatenáct let.

01:33:27A to jsem čekal malou, hubenou knihomolku,

01:33:30možná až zbytečně nesmělou a stydlivou.

01:33:33Jak zatraceně málo mi toho o sobě za všechny ty roky napsala.

01:33:43Jak ji sakra našli?

01:33:46A pak mi to dojde.

01:33:48Byla to bouda.

01:33:51Zavedl jsem je přímo k ní.

01:34:01Ještě si tě nevšimla.

01:34:05Otoč se a vyjdi z těch dveří.

01:34:08Vytáhni toho mizeru ven.

01:34:10Nějak mu seber tu jeho bouchačku a zabij ho!

01:34:14Jsi jen propuštěnej vězeň,

01:34:16kterej nadrženě sleduje exotickou tanečnici.

01:34:19Ještě pár vteřin a bude v bezpečí.

01:34:23Ne, Nancy, nedívej se na mě!

01:34:26Nesmíš mě poznat!

01:34:30-KŘIK PUBLIKA
-Nancy...

01:34:37Není čas vysvětlovat.

01:34:40Udělal jsem hroznou chybu.

01:34:41Hrozí ti velký nebezpečí. Musíme oba vypadnout. Hned.

01:34:45Jak řekneš, Hartigane. Jen na sebe něco hodím.

01:34:48Jo.

01:34:51A já už myslela, že jsi na mě zapomněl.

01:34:54-Na mě i ty mý dopisy.
-Ty mě držely.

01:34:59Díky nim jsem se nezabil.

01:35:02Hoď sebou, jo?

01:35:10-Možná bych měl řídit.
-Ani náhodou.

01:35:14S tímhle šrotem to umím jenom já.

01:35:18NASTARTOVALA

01:35:22A mám takový tušení, že ty budeš muset střílet.

01:35:25-Nemám zbraň.
-Pod sedadlem.

01:35:30Je nabitá a funkční.

01:35:33Jo. Bude stačit.

01:35:36Párkrát už jsem z ní vypálila. Kope jak mula.

01:35:43Hartigane... Tolik bych ti toho chtěla říct.

01:35:49Pořád jsem myslela jenom na tebe.

01:35:51Všechny ty nekonečný probdělý noci.

01:35:54-O čem to mluvíš?
-VÝSTŘEL

01:35:56Sakra! Napouštěj volant, Nancy! Udrž to na silnici!

01:36:00Panebože!

01:36:05-Spoléhám na tebe, starouši.
-Co to děláš?!

01:36:08Dokaž, že ještě za něco stojíš.

01:36:16Udrž to auto na silnici, Nancy!

01:36:22Střílí docela slušně. Je zkušenej, ale má moc naspěch.

01:36:26Rozhazuje kulky, jako by to byly bomby.

01:36:33Neumí si počkat. Pečlivě zamířit a podívat se ďáblovi do očí.

01:36:38VÝKŘIK

01:36:46Zastav, Nancy. Musím potvrdit zásah.

01:36:49-Cože?
-Tak zastav to auto!

01:36:51Jasně, zastavit auto. Potvrdit zásah.

01:37:00Promiň. Byla jsem mimo.

01:37:03Byla jsi skvělá. Dobrý.

01:37:06-Zůstaň tady, hned se vrátím.
-Ne! Nenechávej mě tady.

01:37:09S tebou se mi nic nestane.

01:37:12Prosím. Chci s tebou zůstat.

01:37:24Ten smrad... Skoro se pozvracím.

01:37:28Jeho krev smrdí ještě hůř než on. Ježiši!

01:37:31A je jí tady všude plno. A ten kripl nikde.

01:37:34Je pryč.

01:37:37-VZDÁLENÉ SIRÉNY
-Nemáme čas.

01:37:39Sirény... Dřív jsem jejich zvuk vítal.

01:37:44Nezbejvá, než najít místo, kam se schovat.

01:37:47Uklidnit Nancy a rozmyslet se, co budu proboha dělat dál.

01:37:51Ten smrad se nás drží celou cestu až do motelu.

01:37:54Nancy, byl jsem v tvým bytě. Okno bylo úplně dokořán.

01:37:59Pokoje vypadaly prázdný, proto jsem myslel, že tě unesli.

01:38:03Moje okno? Zase mě vykradli? Potřetí tenhle rok!

01:38:07Přísahala jsem, že jestli tě ještě uvidím, budu silná,

01:38:10ale zase jsem jenom vyděšená a bezmocná.

01:38:13-Jsem tak pitomá.
-TICHÉ POKAŠLÁVÁNÍ

01:38:15Posaď se, budeš se cítit líp.

01:38:20S lidma mi to nikdy moc nešlo.

01:38:23Na uklidnění vyděšený devatenáctiletý holky

01:38:26jsem stejně dobrej jako člověk s obrnou

01:38:28na operaci mozku hasákem.

01:38:30Miluju jenom tebe, Hartigane.

01:38:33Celý ty roky.

01:38:36To z tebe mluví pocuchaný nervy, Nancy.

01:38:38Jsi vyčerpaná. Musíš se vyspat.

01:38:41-Chci spát s tebou.
-Přestaň, Nancy.

01:38:45Osm let...

01:38:47Proč myslíš, že jsem ti nepřestávala psát?

01:38:51To nebyl jenom vděk.

01:38:53Zkoušela jsem se zamilovat.

01:38:56Párkrát se mi to dokonce povedlo, ale já už zamilovaná byla.

01:39:01-Do tebe.
-Kristepane! Nancy, přestaň.

01:39:05Mohl bych bejt tvůj dědeček.

01:39:07-Jsi jen vystrašená.
-Ne, nejsem.

01:39:10Ne.

01:39:46Ne, to nejde. To prostě nejde, Nancy.

01:39:49Proboha, jsi ještě dítě!

01:39:52Ale já tě miluju.

01:39:59To já tebe taky.

01:40:01Z celýho srdce.

01:40:04Studená sprcha... To pomůže.

01:40:07Ne, Nancy.

01:40:10VÝKŘIK

01:40:12Poznáváš můj hlas, Hartigane?!

01:40:14Poznáváš můj hlas, ty podělanej poldo?!

01:40:18Vypadám jinak, ale určitě poznáváš můj hlas.

01:40:22Jasně. Poznávám tvůj hlas, juniore.

01:40:28Všechno je v tahu.

01:40:31Prozradil jsem jedinou blízkou duši a vydal ji do rukou násilníka,

01:40:35kterýho jsem považoval za mrtvýho.

01:40:38Nalítnul jsem rozmazlenýmu senátorskýmu synáčkovi.

01:40:41Všechno je v tahu.

01:40:43Klumpe, to jsem já.

01:40:45Potřebuju tady vyzvednout jednu mrtvolu.

01:40:48A taky mi připrav večírek.

01:40:50Jo, holku už mám, ty pitomče!

01:40:53Musí to bejt dokonalý, nebo brnknu tátovi.

01:40:55Nástroje ať jsou pěkně ostrý.

01:40:58Připravte to, ať je to dokonalý!

01:41:02Budu dělat všechno, co budu chtít.

01:41:04Jak to budu chtít a kdy to budu chtít.

01:41:08Můj táta... Měl bych ho rád, kdybych ho míň nenáviděl.

01:41:12Dal majlant za experty z celýho světa, aby mi vrátili to vybavení,

01:41:16co jsi mi ustřelil mezi nohama,

01:41:18a ten prďola měl zase naději, že se dočká vnoučete.

01:41:21Nicméně... Mělo to tak trochu vedlejší účinky.

01:41:25Ale já si nestěžuju, kdepak.

01:41:27Co jsi byl pryč, báječně jsem si užíval.

01:41:30A teď jsi mě dovedl ke svý milovaný Cordélii.

01:41:33Lámal jsem si hlavu, kdo píše ty dopisy.

01:41:35Nenechala ani stopu.

01:41:38Moc chytrá holka. A hezká. Moc hezká.

01:41:42ZASLINTÁ

01:41:44Na můj vkus je sice trochu stará, ale projednou přimhouřím oko.

01:41:47Nancy, nesmíš křičet.

01:41:51Ať ti udělá cokoliv, nekřič.

01:41:53Bude křičet!

01:41:55Celou noc si dám na tvý sladký Nancy záležet.

01:41:58A ty umřeš s vědomím, že je to jen tvoje chyba.

01:42:01Všechny křičely, Hartigane. Křičely desítky, možná i stovka.

01:42:06Za těch osm let křičely úplně všechny.

01:42:09A kdyby nebyli všude kolem lidi, předvedl bych ti už tady,

01:42:13jak bude drahá, půvabná Nancy křičet.

01:42:15Bude to přímo pekelná jízda.

01:42:21ZAHEKÁNÍ

01:42:27A je to. Není jak bojovat.

01:42:30Nezbývá naděje.

01:42:32Není šance. Je to tady.

01:42:36Tohle je konec.

01:42:40Ne! Ještě to zkus, starouši.

01:42:43Zatni krční svaly. Rychle!

01:42:46To okno! Třeba mají alarm.

01:42:48To okno! Zatni krční svaly, zatraceně!

01:42:52Neztrať vědomí!

01:42:55Žádnej alarm.

01:42:57Střep! Přeřízni provaz.

01:42:59Ty do dokážeš. Dokážeš to!

01:43:02Jest mou trýznivou povinností vyjádřit nelibost

01:43:05nad vaším zbrklým

01:43:07a vskutku neuváženým výběrem takovéhoto nápadného

01:43:10a pro náš účel nepraktického vozu, pane Shlubbe.

01:43:13V souvislosti s naším úkolem

01:43:15vám nyní předložím následující orientační dotaz.

01:43:20Kam, v tomto aerodynamickém

01:43:22a kufru prostém dopravním prostředku,

01:43:26třebaže libidózním, to připouštím,

01:43:28kam sem uložíme náš sotva nedávno zesnulý náklad?

01:43:36Pouze vyjadřuji rozpaky hraničící se znepokojením.

01:43:39ZASTÉNÁNÍ

01:43:44Řekni, kam Roark vozí holky, nebo jsi bez palice!

01:43:47-ZACHRČÍ
-Srozumitelně, šmejde!

01:43:49Odpověď zní vskutku venkovsky. Ba agrárně.

01:43:53ZACHROPTĚNÍ Na farmu.

01:43:57Víc jsem nepotřeboval slyšet.

01:43:59Každej policajt ví o farmě Roarkovic rodiny.

01:44:02A taky ví, že se jí má vyhnout.

01:44:04Shlubb a Klump měli slušnej arzenál.

01:44:07Ještě se bude hodit.

01:44:09Ale nejdřív musím pracovat tiše.

01:44:12Tiše a zákeřně.

01:44:15Nancyino auto. Deset kilometrů od farmy.

01:44:18Řekla mi: S tímhle šrotem to umím jenom já.

01:44:21Hodná holka.

01:44:23Žlutýmu parchantovi to chcíplo, a ty jsi mu neřekla,

01:44:26jak to znovu nakopnout. Mlčela jsi jako hrob.

01:44:29Junior musel zuřit.

01:44:31Určitě ti pořádně nafackoval. A ty jsi zůstala silná.

01:44:35Získala jsi pár minut navíc.

01:44:37Ještě je naděje, Nancy.

01:44:40Jen nekřič.

01:44:43Auťák nechávám asi kilometr od farmy a pouštím se lesem.

01:44:46Nejsem ani v polovině, když to přijde.

01:44:48ZASTÉNÁNÍ

01:44:51Moje srdce.

01:44:52To nemůže bejt moje srdce. Operovali mě.

01:44:56KAŠEL Ošklivej kašel.

01:44:59Krvavej.

01:45:01Teď už je to jedno. Teď už nemusím zůstat naživu tak dlouho.

01:45:09Ubohej způsob, jak zabít chlapa, ale je to tichý.

01:45:12ZASTÉNÁNÍ

01:45:17Nenávidět se můžeš pak.

01:45:28ZVUKY BIČOVÁNÍ Z DOMU

01:45:32Děláš si to jenom horší, ty blbá krávo! Jenom horší!

01:45:43To mě chceš unavit?

01:45:46Na to čekáš, až se unavím?

01:45:48Ty jsi ten, kdo se tu sesype!

01:45:50Víš, co budeš dělat pak? Fňukat a škemrat.

01:45:55A budeš křičet!

01:45:57Ale ano, budeš křičet, ty pitomá, tlustá krávo!

01:46:02Budeš křičet!

01:46:08Myslíš, že zůstanu při bičování, zlato?!

01:46:11To byla jen předehra.

01:46:15Hartigan měl pravdu, zrůdo.

01:46:18Když nezakřičím, tak se ti nepostaví.

01:46:21Jsi ubožák!

01:46:25Ubožáku!

01:46:29Není moc chytrý dělat si ze mě srandu.

01:46:33Mohl bych se opravdu naštvat.

01:46:39-VÝSTŘEL
-ZASTÉNÁNÍ

01:46:42Ty starej pitomče! Jsi moc zbrklej.

01:46:45Á!

01:46:47Kruci! To není možný!

01:46:51Vrazíš sem jako "rytíř kulatýho stolu" na koni.

01:46:54Dědku pitomej!

01:46:56-Pěkně jsem ho sundal.
-Neriskuj. Radši ho ještě provrtej.

01:47:00OBA ZASTÉNAJÍ

01:47:04Dobrá rada.

01:47:09BOLESTIVÝ VZDECH

01:47:16Vzdej to, juniore. Je po všem.

01:47:19-Pusť ji!
-Leda ve snu, Hartigane.

01:47:22Budu se ti dívat do očí, až před tebou vykostím tvou vysněnou holku.

01:47:26Koukni se na sebe!

01:47:28Skácíš se tady, vždyť ani tu svou bouchačku neuzvedneš.

01:47:32Ale uzvednu.

01:47:35-Á...
-ZACHECHTÁNÍ

01:47:41Na malej moment jsi mě vyděsil, dědku.

01:47:44Nancy... Promiň.

01:47:47Radši nebudu riskovat. Počkej na mě!

01:47:51BOLESTIVÝ STEN

01:47:53Nejdřív si tě pěkně zpracuju, až pak začne představení.

01:47:58Už se to blíží!

01:48:02-A bude to bolet.
-Tak to máš pravdu.

01:48:07ZAHEKÁNÍ

01:48:10Šmejde!

01:48:12HEKNUTÍ

01:48:15Zbavuju ho jeho zbraní.

01:48:18-ZASTÉNÁNÍ
-Obou.

01:48:21KŘIK

01:48:30Osm dlouhejch let, ty úchylnej, zkurvenej parchante!

01:48:36Za chvíli už jen zatloukám kosti s kusy masa do podlahy.

01:48:40A tak skončím.

01:48:42Sbohem, juniore.

01:48:45Těšilo mě.

01:48:51Hm!

01:48:52Nezakřičela jsem, Hartigane. Jak jsi řekl.

01:48:57-Ani jednou.
-Já vím, holčičko.

01:49:01Byla jsi statečná.

01:49:14Než dojdeme k autu, Nancy se přestane třást.

01:49:17Prohřeje se jí kůže. Už je to zase ona.

01:49:21Děkuju za ten teplej kabát.

01:49:25A za maličkosti jako,

01:49:27že jsi mi zachránil život. Dvakrát.

01:49:31Měla bys vyrazit.

01:49:33-Ty se mnou nepojedeš?
-Ne.

01:49:36Jedou sem kamarádi. Posbírám důkazy.

01:49:39Chci totiž tohle svinstvo zveřejnit.

01:49:42Sebe očistím a senátora Roarka dostanu za mříže, kam patří.

01:49:48Nechci tě ztratit.

01:49:50Už ne.

01:49:54Ty mě nikdy neztratíš.

01:50:10Nancy Callahanová... Moje životní láska.

01:50:14Stydím se, že jsem jí lhal. Doufám, že mi odpustí.

01:50:19Dostat senátora Roarka za mříže?

01:50:21Jasně.

01:50:23A po tomhle zázraku si to můžu rozdat se samotným Bohem.

01:50:26Neexistuje žalobce, který by šel po senátoru Roarkovi.

01:50:30Zabil jsem jeho jedinýho syna. Rodová linie končí.

01:50:33Roark přišel o dědice.

01:50:37Použije veškerou svou moc, aby se mi pomstil.

01:50:40A půjde po mně přes Nancy. Zase ji najde.

01:50:43Nikdy to neskončí.

01:50:45Nikdy nebude v bezpečí.

01:50:47Ne dokud budu naživu.

01:50:50Je jen jedinej způsob, jak ho porazit.

01:50:53Starej chlap umře,

01:50:56mladá holka bude žít.

01:50:58Férovej obchod.

01:51:04Miluju tě, Nancy.

01:51:14Ano.

01:51:16Mami, nezačínej s tím zase.

01:51:18Město za to nemůže. Bouračka se ti může stát kdekoli.

01:51:23Jo, jenom zlomenina.

01:51:25Doktor říkal čistá fraktura. Zas budu jako rybička.

01:51:32Hm.

01:51:42Hm.

01:51:47VNITŘNÍ HLAS:Vydejte se v Sin City na to správný místo

01:51:51a najdete tam... cokoliv.

01:51:54Becky?

01:51:58Nezapálíte si?

01:52:03Miluju tě, mami.

01:52:07Cokoliv.

01:58:12Titulky: Milada Sládková Česká televize 2015

Dead Poets Society / Общество мертвых поэтов (1989)

00:00:11 Česká televize uvádí americký film

00:00:39 Stůj rovně a nehrb se.

00:00:51 Chyť bratra kolem ramen!

00:00:55 To je ono. A ještě jednu.

00:01:00 SPOLEČNOST MRTVÝCH BÁSNÍKŮ

00:01:05 Tak znovu: půjdete podél první řady

00:01:08 směrem k panu řediteli, a pan Nolan

00:01:10 vám potom dá znamení, kdy je máte zapálit chlapcům.

00:01:13 Ano.

00:01:15 Tak hoši, připravte se!

00:01:24 Zvednout korouhve!

00:01:31 Vyhrávají dudy

00:02:15 Dámy a pánové, chlapci, Světlo poznání.

00:02:35 Před sto lety, roku 1859, jedenačtyřicet chlapců

00:02:42 vašeho věku zde dostalo stejnou otázku,

00:02:46 jíž vítáme na začátku roku i vás.

00:02:50 Pánové, jaké máme čtyři pilíře?

00:02:55 Tradice. Čest. Disciplína. Hodnoty!

00:03:02 Weltonovu akademii dokončilo v první roce pět studentů.

00:03:07 Loni jich absolvovalo padesát jedna.

00:03:10 A přes 75% z nich pokračuje na univerzitách.

00:03:17 Tak vysoká úspěšnost je výsledkem toho,

00:03:22 že zde studentům vštěpujeme pevné zásady.

00:03:27 Proto k nám, vy rodiče, posíláte své syny.

00:03:31 Proto jsme první ze všech soukromých středních škol

00:03:35 ve Spojených státech!

00:03:45 Jak asi víte, oblíbený pan Portius,

00:03:48 profesor literatury, šel do penze.

00:03:52 Mám tu čest představit vám jeho nástupce,

00:03:55 pana Johna Keatinga!

00:03:58 Patří k našim nejlepším absolventům

00:04:01 a několik posledních let učil na proslulé

00:04:03 Chester School v Londýně.

00:04:11 Jsem docela rád zase zpátky.

00:04:13 Ahoj, Charlie, pak se za tebou stavím!

00:04:22 Támhle opravili střechu. I tamhletu věž.

00:04:25 -Byla tam dřív studovna.
-Není asi moc velká.

00:04:29 -Těší mě, dobrý den.
-Dobrý den.

00:04:33 Na shledanou, děkujeme vám za návštěvu.

00:04:35 Krásná slavnost, pane Nolane, jako vždy.

00:04:37 -Rád vás tu vidím.
-Dobrý den. I já vás.

00:04:39 To je náš nejmladší. Todd.

00:04:41 Pane Andersone, musíte se činit, mladíku.

00:04:44 Váš bratr tu patřil k nejlepším. Ano.

00:04:48 -Moc pěkná slavnost.
-Děkuji.

00:04:50 Jsem rád, že jste spokojeni.

00:04:51 -Gaile?
-Johne?

00:04:53 Jsem hrozně rád. Dobrý den.

00:04:55 Neile, čekáme od vás velké věci.

00:04:57 Děkuju vám. Určitě vás nezklame.

00:04:58 Co, Neile? Vynasnažím se.

00:05:02 -Tak běž. Jsi už velký kluk.
-Usměj se.

00:05:06 -Neplač, to přejde, zvykneš si.
-Doprovodíme tě.

00:05:09 Bude se ti tu líbit.

00:05:16 Ahoj! Já s tebou mám bydlet.

00:05:18 Jsem Neil Perry. Todd Anderson.

00:05:22 Proč jsi šel z Balincrestu? Bratr studoval tady.

00:05:25 Aha, ty jsi od toho Andersona.

00:05:28 To je na zánět dutin. Kapky.

00:05:30 A kdyby náhodou nemohl polykat, dejte mu tohle.

00:05:33 -Ano.
-Při dýchacích potížích tohle.

00:05:35 Ano. Dobře. Ano, jistě.

00:05:37 Nezapomněl sis zvlhčovač? Máš zvlhčovač?

00:05:40 Jo, mám ho.

00:05:42 Ahoj, Neile. Ahoj.

00:05:44 Jé, ahoj, Neile. Ahoj.

00:05:47 Neile. Přijdeš do studovny? Jo, přijdu.

00:05:50 Zase se tam sejdem. Ten tvůj spolubydlící

00:05:52 vypadá jako stydlivka! Promiň.

00:05:59 Camerona si nevšímej. On si často nevidí do pusy.

00:06:08 Povídali, žes byl na letní škole.

00:06:11 Jo. Na chemii. Táta chtěl, abych byl napřed.

00:06:15 A co tys dělal v létě? Nic.

00:06:20 Dveře. Zavři. Rozkaz.

00:06:24 Pánové, jaké jsou čtyři pilíře?

00:06:27 Drezúra, strach, biflování, hovadiny.

00:06:31 Takže doučování. Meeks umí latinu.

00:06:34 Já zas nepropad z angliny. A hned máme studijní skupinu.

00:06:39 Ještě Cameron chce k nám. Nebude vám to vadit?

00:06:42 A co ten umí? Šplhat? No, bydlí s tebou.

00:06:45 Já za to nemůžu.

00:06:48 Promiň. Já jsem Steven Meeks.

00:06:51 A to je Todd Anderson. Těší mě.

00:06:53 Jo, mě taky. Charlie Dalton.

00:06:57 Knox Overstreet. Toddův bratr byl Jeffrey Anderson.

00:07:01 No jo. Známe. Jak to?

00:07:03 Premiant školy. Nositel studentské národní ceny.

00:07:07 Vážně? Vítáme tě v naší mučírně.

00:07:10 Tady tě sedřou z kůže. Když nejsi génius jako Meeks.

00:07:13 Fandí mi. Proto mu pomáhám s latinou.

00:07:16 I s anglinou a matikou.

00:07:19 Zaklepání

00:07:21 Je otevřeno!

00:07:24 Tati. Ty jsi neodjel? Dobrý den.

00:07:27 Klidně se, hoši, posaďte.

00:07:30 Neile, já jsem mluvil s panem Nolanem.

00:07:33 Zase máš spoustu zájmových činností,

00:07:36 a proto jsem se rozhodl že bys letos měl pustit školní ročenku.

00:07:40 Mám být zástupcem šéfredaktora. Tak nebudeš.

00:07:43 Ale to přece nejde. Už jsem to slíbil.

00:07:45 Chlapci, na chvilku nás omluvte.

00:08:00 Před kluky mi odmlouvat nebudeš, rozumíš?

00:08:02 Já jsem ti neodmlouval.

00:08:04 Až dostuduješ medicínu a budeš doktorem,

00:08:07 můžeš si dělat, co si přeješ, ale do té doby jenom, co ti řeknu.

00:08:10 Je to jasné? Nezlob se na mě.

00:08:13 Aby z tebe maminka měla radost. Ano.

00:08:19 Znáš mě. Beru si toho až moc.

00:08:21 Ano. Spoléhám na tebe.

00:08:25 Kdybys něco potřeboval, dej nám vědět.

00:08:27 Ano.

00:08:37 Proč by sis nemoh dělat, co chceš?

00:08:40 Neile, vzepři se mu. Horší už to nebude.

00:08:43 To je fakt. Jako jste se vzepřeli vy dva.

00:08:46 Pan budoucí právník a budoucí bankéř.

00:08:48 Jasně, ale vadí mi to jako tobě.

00:08:51 Neraďte mi, jak mám mluvit s tátou.

00:08:53 Jste na tom podobně.

00:08:55 Jo, to uznávám. A co budeš dělat?

00:08:57 To, co musím. Pustím tu ročenku.

00:09:00 Stejně tam není dobrá parta.

00:09:02 Samí šprti, co chtějí bod u Nolana.

00:09:04 Už si z toho ani moc nedělám.

00:09:07 Takže latina, zítra v osm ráno? Ano.

00:09:10 -Dobře.
-Todde, můžeš se přidat.

00:09:12 Jo, klidně přijď. Díky.

00:09:16 Vyzvánějí zvony

00:09:45 Tak dělejte! Honem! Hněte sebou!

00:09:50 Školní ruch

00:09:53 Pomalu, hoši!

00:09:55 Netlačte se, vy bando jedna nevycválaná!

00:09:58 Vyberete si tři laboratorní pokusy z pracovního sešitu

00:10:02 a zpracujete je každých pět týdnů.

00:10:05 Prvních dvacet otázek z úvodní kapitoly zkouším už zítra.

00:10:11 -Agrikolam.
-Agrikolam.

00:10:13 -Agrikolá.
-Agrikolá.

00:10:15 -Agrikolé.
-Agrikolé.

00:10:18 -Agrikolárum.
-Agrikolárum.

00:10:21 -Agrikolís.
-Agrikolís.

00:10:23 -Agrikolás.
-Agrikolás.

00:10:25 -Agrikolís.
-Agrikolís.

00:10:27 -Znova prosím: Agrikolá.
-Agrikolá.

00:10:31 Studium trigonometrie vyžaduje naprostou přesnost.

00:10:36 Ten, kdo zapomene odevzdat jednu domácí úlohu,

00:10:40 bude potrestán nejméně o stupeň horším hodnocením.

00:10:45 Ale varuju vás. Nesnažte se mě oklamat.

00:10:50 -Už máš všechny knížky?
-Ne, ještě anglinu.

00:11:00 -Astmo! Postřeh!
-Co blbneš, nech mě!

00:11:05 Pohvizduje si

00:11:25 Tak jdeme.

00:12:01 "Ó, kapitáne, můj kapitáne." Ví někdo, co říkám?

00:12:08 Nikdo?

00:12:14 Opravdu?

00:12:17 To je báseň Walta Whitmana o panu Abrahamu Lincolnovi.

00:12:20 Ve škole mě oslovujte "pane Keatingu"

00:12:23 anebo, kdo si troufne, "Kapitáne, můj kapitáne."

00:12:30 Rozptýlím vaše dohady, abyste věděli, na čem jste.

00:12:34 Ano, i já jsem chodil do mučírny a přežil jsem.

00:12:37 Ne, tehdy jsem nebyl duchovní gigant, co stojí před vámi.

00:12:41 Měl jsem intelektuální úroveň nezkušeného pulce.

00:12:45 Šel jsem k vodě, a každý si po mně hodil Byronem v tvrdé vazbě.

00:12:49 Takže pan Pitts. Nepříliš zvučné jméno.

00:13:00 Kdepak jste? Pane Pittsi,

00:13:04 otevřete si čítanku, strana čtyřicet dva.

00:13:07 Čtěte první sloku básně, kterou tam máte.

00:13:13 "Panictvím nemarněte čas"? Ano. To je ono.

00:13:17 Velmi pěkný název.

00:13:21 "Trhej si růže, dokud můžeš a ruce tě poslouchají,

00:13:25 včerejší něžná poupata již zítra umírají."

00:13:29 Děkuju, pane Pittsi. "Trhej si růže, dokud můžeš."

00:13:34 Latinsky bychom mohli říct: "Karpe diem."

00:13:38 Kdo mi to přeloží?

00:13:41 "Karpe diem" je "užívej dne". Výborně, pane...

00:13:45 Meeks. Meeks. Zas jednoslabičné jméno.

00:13:49 "Užívej dne." "Trhej si růže, dokud můžeš."

00:13:54 Proč básník tohle napsal? Protože asi spěchal.

00:13:58 Ne! Cink! Ale zkusil jste to.

00:14:03 Protože jsme potrava červů, hoši.

00:14:07 A věřte nebo ne, každý z nás, jak jsme tady,

00:14:11 jednou přestane dýchat. Vychladne a umře.

00:14:18 Pojďte se podívat zblízka. Toto jsou tváře z minulosti.

00:14:22 Viděli jste je mockrát, ale pořádně jste si je neprohlédli.

00:14:32 Moc se od vás neliší, že?

00:14:35 Stejné účesy, přebytek hormonů jako vy.

00:14:40 Nepřemožitelní, stejně jako vy. Svět jim leží u nohou.

00:14:45 Věří, že vykonají velké věci, jako mnozí z vás.

00:14:49 Oči jim planou jako vám.

00:14:53 Myslíte, že stihli aspoň něco z toho, co chtěli v životě dokázat?

00:14:57 Protože tihle hoši, pánové, jsou už dávno pod drnem.

00:15:03 Kdo umí naslouchat, uslyší, jak něco šeptají.

00:15:10 Přistupte blíž. Poslouchejte. Slyšíte?

00:15:23 Karpe.

00:15:30 Karpe.

00:15:36 Karpe diem. Užívejte dne, hoši.

00:15:46 Ať něco dokážete.

00:16:03 To bylo divný. Zajímavý.

00:16:06 -A pořádně děsivý.
-Z tohohle dá písemku?

00:16:11 Copak to, Camerone, nechápeš? Co?

00:16:18 Tak jdeme, hoši, hněte sebou! Hlavně vy, Daltone!

00:16:22 Kdo se jde večer učit geometrii? Já.

00:16:25 -Já.
-Já.

00:16:26 Co je? Já nemám čas.

00:16:28 Jsem pozvaný k Danburryovým na večeři.

00:16:31 K Danburryovým? K jakým? Ty neznám.

00:16:33 Danburry. Bývalý absolvent školy.

00:16:35 -Odkud ho znáš?
-Tátův známý.

00:16:37 Bude mu nejmíň devadesát.

00:16:39 Jistě to bude lepší než zdejší šlichta.

00:16:41 To si piš.

00:16:43 Hele, chceš se večer učit s náma?

00:16:46 Ne. Chci se kouknout na děják.

00:16:49 Jak myslíš.

00:16:52 Užívej dne.

00:17:24 -Jdeme, Overstreete?
-Jistě, pane.

00:17:53 Zvonek

00:17:56 -Chete, můžeš otevřít?
-Ne, mami.

00:17:58 Já tam jdu!

00:18:04 Co bys rád?

00:18:06 Ahoj. Knox Overstreet. A doktor Hager.

00:18:11 -Dobrý den.
-Bydlí tu Danburryovi?

00:18:15 -Chceš zavolat Cheta?
-Paní Danburryová?

00:18:19 -Ne.
-Promiňte. Díky, Chris.

00:18:21 Já jsem Danburryová. A ty jsi ten Knox.

00:18:24 -Ano.
-Vrátíme ho v devět.

00:18:26 -Dobře.
-Prosím, pojďte dál.

00:18:28 -Chris, pojď sem! Co tam děláš?
-Už jdu, Chete.

00:18:30 -Knoxi, vítám tě. Joe Danburry.
-Těší mě, pane.

00:18:33 Jako by svému otci z oka vypadl! Jak žije? Povídej.

00:18:36 Dobře. Teď zastupoval General Motors.

00:18:39 Aha, už víme, kam míříš. Jaký otec, takový syn.

00:18:44 -Jdi s tím už někam.
-Jo! Koukni se na to!

00:18:46 Jsem dobrej.

00:18:48 Tohle zapnout.

00:18:51 Jenom tu místo čísel zapíšeš "x" a "y".

00:18:54 Chápu. Chápeš? Tak co se ptáš?

00:18:56 Koukněte, kdo přišel. Jdeš s náma ještě studovat?

00:18:59 Počkej. Co večeře?

00:19:01 Jaký to bylo? Nemožný. Hrozný.

00:19:08 Jak to? Co se stalo?

00:19:12 Dneska jsem potkal nejkrásnější holku,

00:19:17 jakou jsem viděl za celý svůj život.

00:19:20 A co je na tom tak hroznýho? Má vážnou známost.

00:19:24 Cheta Danburryho. Těžkej soupeř.

00:19:28 -To je blbý.
-Blbý? Kdyby jenom blbý.

00:19:31 Je to tragédie. Tak pěkná holka, a takovej idiot!

00:19:35 Hezký holky letěj na idioty, to snad víš.

00:19:38 Zapomeň na ni.

00:19:40 Otevři si geometrii, úloha číslo pět.

00:19:43 Nejde to zapomenout, Camerone. Jak mám myslet na geometrii?

00:19:46 Pískání Jde to!

00:19:49 Končíme, pánové. Za pět minut!

00:19:52 Tak jdeme. Viděl jsi ji nahou?

00:19:55 Moc vtipnej, Daltone.

00:19:57 -Nemáte tam rádio pod tím stolem?
-Ne, prosím.

00:20:02 Jen malý experiment. Radar.

00:20:10 Otevřete si čítanky a na straně 21 máte Úvod.

00:20:15 Pane Perry, přečtěte první odstavec předmluvy

00:20:18 s názvem Jak rozumět poezii.

00:20:21 Jak rozumět poezii od doktora J. Evanse Pritcharda, Ph.D.

00:20:26 Chceme-li porozumět básni, musíme si nejprve určit

00:20:29 metrum, rým a básnické figury.

00:20:32 Následují dvě otázky. Za prvé,

00:20:34 jak se autorovi podařilo vystihnout téma,

00:20:37 a za druhé, o jak závažné téma jde.

00:20:39 První otázka sleduje formální stránku,

00:20:42 druhá otázka stránku obsahovou.

00:20:44 Odpovíme-li si na tyto dvě otázky, poměrně snadno

00:20:47 určíme míru uměleckosti dané básně.

00:20:50 Znázorníme-li hodnocení formální stránky básně

00:20:53 na vodorovné ose a na svislé ose zhodnotíme stránku obsahovou,

00:20:58 pak z vypočtené celkové plochy básně zjistíme její uměleckost.

00:21:06 Takže sonet Byronův pak hodnotíme výš na svislé ose,

00:21:10 ale jen průměrně na vodorovné.

00:21:13 Naopak Shakespearův sonet se umístí vysoko

00:21:16 na vodorovné i na svislé. Zaujímá větší celkovou plochu,

00:21:22 z toho plyne, že autor básně je větší umělec.

00:21:26 Při rozborech básní v této knize používejte tuto metodu.

00:21:29 S její pomocí poroste vaše čtenářská zkušenost

00:21:32 stejně jako váš prožitek a porozumění poezii.

00:21:42 Hovadina. To si myslím o Předmluvě pana Pritcharda.

00:21:49 Nepokládáme trubky, mluvíme o poezii.

00:21:52 Jak můžete bodovat poezii jako v americké hitparádě?

00:21:55 "Tomu Byronovi dám pár bodů, ale nejde na to tancovat."

00:21:59 Tu stránku si, prosím, vytrhněte.

00:22:03 No tak. Vytrhnete si celou Předmluvu.

00:22:08 Slyšeli jste, ne? Vytrhněte ji!

00:22:11 Tak bude to?! Honem. Vytrhněte ji.

00:22:17 Děkuji, Pane Daltone. Pánové, do toho!

00:22:21 Ne jen jednu stránku. Vytrhněte celou úvodní pasáž.

00:22:24 Ať už je pryč. Celá. Nic z ní nezůstane!

00:22:27 Trhejte, škubejte, pryč s ním!

00:22:33 Nechci nic slyšet než trhání pana Pritcharda!

00:22:36 Vytrhnout, zmačkat a zahodit!

00:22:38 Není to Bible. Čert si pro vás nepřijde.

00:22:42 Hrome.

00:22:43 Pořádně trhejte, ať tam nic nezbyde.

00:22:48 Knihy se nemají ničit. Vyrvi to, vyrvi! Dělej!

00:22:51 Pryč s tím! Pryč s tím blábolem!

00:23:05 Co se to tu, sakra, děje? Jak to, že nic neslyším?

00:23:11 Pane Keatingu. Pane kolego?

00:23:16 Promiňte, já netušil, že jste tady.

00:23:20 Ale jsem. Aha. Jste tady.

00:23:23 Tak promiňte.

00:23:28 Zde je koš, pánové! Tohle je bitva! Válka.

00:23:33 Okupace vašich srdcí a hlav! Děkuju, pane Daltone.

00:23:37 Armáda akademiků útočí, vyměřují poezii.

00:23:40 Ne! To nedopustíme. Pryč s panem Pritchardem!

00:23:44 Moje třída se chce naučit samostatně myslet!

00:23:48 Umět si vychutnat slova a jazyk.

00:23:51 Po letech mi dáte za pravdu.

00:23:54 Slova a myšlenky totiž mohou změnit svět.

00:23:57 Z pohledu pana Pittse se zdá, že literatura 19. století

00:24:00 nemá co říct ekonomům ani medikům.

00:24:03 Že? Možná. Pan Hoppkins se možná připojí.

00:24:07 Ano, měli bychom studovat pana Pritcharda,

00:24:10 učit se rýmy a metra, prostě se to našprtat

00:24:14 a věnovat se jiným věcem. Řeknu vám tajemství.

00:24:18 Pojďte sem. Pojďte sem!

00:24:29 Nechceme číst a psát poezii, protože je hezká.

00:24:32 Chceme číst a psát poezii, protože patříme

00:24:35 k druhu homo sapiens. A homo sapiens ví, co je vášeň.

00:24:41 Medicína, právo, ekonomie, technika -

00:24:45 to jsou nové obory nezbytné k zachování života.

00:24:48 Ale poezie, krása, romantika, láska - ty nám dávají život.

00:24:56 Walt Whitman napsal: "O, můj živote,

00:25:00 plný otázek stále se vracejících,

00:25:03 těch nekončených vlaků s bezvěrci,

00:25:06 těch velkoměst plných blouznivců.

00:25:09 Co přinášejí zrovna mně, ó, živote?

00:25:12 Odpověď: To, že jsi tady.

00:25:16 Že život jde dál. A že jsi to ty.

00:25:20 Že ta veliká hra nekončí a ty smíš přidat svůj verš."

00:25:27 "Že ta veliká hra nekončí a ty smíš přidat svůj verš."

00:25:37 Jaký ten váš bude?

00:25:44 Všichni Děkujeme ti, Pane,

00:25:46 za všechny dary, jež nám dopřáváš. Amen.

00:26:01 Měl jste velmi zajímavou hodinu, pane Keatingu.

00:26:04 Nechtěl jsem vás šokovat, pane kolego.

00:26:07 Nemusíte se omlouvat. Bylo to fascinující.

00:26:10 Nebezpečné, a přesto... Myslíte?

00:26:12 Je to velký risk, chtít v nich probudit umělce, Johne.

00:26:16 Až zjistí, že nejsou Rembrandti, Shakespeaři

00:26:18 ani Mozarti - začnou vás nenávidět.

00:26:21 Neučím je nic než svobodně myslet.

00:26:24 V sedmnácti?

00:26:26 Do vás bych neřekl, že jste cynik.

00:26:31 Nejsem cynik. Jen realista. "Ten, kdo má srdce

00:26:36 zbavené bláhových snů, míří k šťastným dnům."

00:26:42 "Jen ve svých snech svobodu můžeš mít.

00:26:45 Takhle to je a takhle to musí být."

00:26:48 Tennyson? Ne. Keating.

00:26:57 Našel jsem starou ročenku. V knihovně.

00:26:59 Ukaž mi ji. Kouknu se. Zvaný "Keats",

00:27:01 kapitán fotbalistů, šéfredaktor, míří na Cambridge.

00:27:05 "Dolňák". Společnost mrtvých básníků.

00:27:08 Muž prakticky všehoschopný. Dolňák?

00:27:12 Pan Kaets byl nemrava.

00:27:15 Co je Společnost mrtvých básníků?

00:27:18 Není tam obrázek? Není tam nic.

00:27:20 Co je to, hochu? Pak přijďte do ředitelny!

00:27:26 Pane Keatingu! Pane Keatingu! Počkejte!

00:27:34 Kapitáne, můj kapitáne. Poslouchám.

00:27:38 My jsme našli vaši starou ročenku.

00:27:42 Kristepane. To nejsem já.

00:27:46 Stanley "Kudla" Wilson.

00:27:53 Proboha.

00:27:55 Co je Společnost mrtvých básníků?

00:28:00 Pochybuju, že by pro ni vedení školy mělo pochopení.

00:28:04 Proč? Co to bylo?

00:28:09 Pánové, umíte mlčet? Ano.

00:28:15 Mrtví básníci byli odhodláni vysát morek života.

00:28:20 To je věta z Thoreaua, kterou jsme zahajovali své schůzky.

00:28:24 Scházeli jsme se v indiánské jeskyni,

00:28:27 předčítali si úryvky z Thoreaua, Whitmana, Shellwyho a mnoha jiných.

00:28:32 Taky svoje básně. A v té mystické chvíli

00:28:34 jsme propadli kouzlu poezie.

00:28:37 Měli jste s klukama partu a četli jste si básně?

00:28:39 Ne, pane Overstreete, to nebyla parta.

00:28:43 Nebyli jsme ani bratrstvo, byli jsme romantici.

00:28:46 Nečetli jsme si básně. Nechali jsme slova kanout jako med.

00:28:51 Ženy omdlévaly, duch se povznesl a plodil nové bohy, pánové.

00:28:55 Dobrý způsob, jak trávit večery.

00:28:59 Děkuju, pane Perry, za doušek z řeky zapomnění.

00:29:02 Spalte to. Hlavně tu mou fotku.

00:29:10 Společnost mrtvých básníků. Co?

00:29:14 Zvoní školní zvonek

00:29:18 Kdo chce, může jít se mnou. To nemyslíš vážně.

00:29:21 Takže večer? Kde měli tu jeskyni?

00:29:23 Za potokem. Vím, kde to je.

00:29:25 -To je pěkná dálka.
-To bude nuda.

00:29:28 Tak nechoď!

00:29:30 Víte, že za tohle můžem dostat důtku?

00:29:32 Tak nechoď, a máš to. Říkám jen, že musíme být opatrní.

00:29:35 Nebo nás chytnou. Jasná věc, Sherlocku.

00:29:37 Tak pojďte honem! Hněte sebou!

00:29:40 Tak co? Kdo jde? Neblázni, Hager se kouká.

00:29:43 Vidí něco? Ne. Kdo jde?

00:29:47 Zapiš mě.

00:29:49 Varuju vás, pánové! Už pojďte!

00:29:52 -Mě taky.
-Já nevím, Neile.

00:29:54 Co je? Pittsi? Pittsi, pojď s náma.

00:29:56 Má blbý známky, kluci. Tak mu píchneš!

00:29:59 Bude mě tam doučovat? Mlč, jdeš s náma.

00:30:01 Meeksi, ty máš taky blbý známky?

00:30:03 Já zkusím všechno. Kromě sexu, ne?

00:30:06 Stejně si musíme dát bacha.

00:30:08 A co ty, Knoxi? Já nevím, Charlie.

00:30:10 Jen pojď, Knoxi, oslníš tím Chris.

00:30:13 Jo? Ale jak? Ženy omdlévají.

00:30:16 A proč omdlévají?

00:30:18 Charlie, proč omdlévají? Já to nechápu!

00:30:22 Poslouchej, Pittsi. Je to jasný? Pořád podle potoka.

00:30:25 -Je to na té mapě.
-Stejně je to nebezpečný.

00:30:28 Proč nezůstaneš doma? A proč?

00:30:32 Co blázníš, prosím tě?

00:30:34 Co kdybyste si už přestali šuškat a sedli si?

00:30:43 Todde, jdeš s námi? Ne.

00:30:46 Proč ne? Byl jsi u toho. Slyšel jsi Keatinga.

00:30:49 Tobě se nechce, nebo co? Jo, chce, ale mám...

00:30:52 Máš co?

00:30:56 Keating říkal, že si tam předčítali.

00:31:00 A to já nechci. Ty máš potíže se čtením?

00:31:07 Ne, žádné potíže nemám. Jenomže já nechci číst, Neile.

00:31:12 Dobře. Nebudeš muset číst.

00:31:16 Můžeš jen poslouchat. To by bylo trapný.

00:31:20 Nebude to trapný. Třeba to nikomu nebude vadit.

00:31:26 Přece se jich nepůjdeš zeptat. Ne, ne!

00:31:30 Hned se vrátím. Neile, Neile!

00:31:34 Todd půjde taky, ale nechce číst. To je fuk.

00:31:37 Ale prosit ho nebudeme. Tak už zmlkněte!

00:31:41 Tohle mám na astma. Hele, dej to sem.

00:31:44 Neblbni. Kam jste mi to dali?

00:31:47 Jdeš s námi.

00:31:49 Nesahejte mi na to. Hned mi to vraťte!

00:31:52 Pojďte. Jo.

00:31:54 Chlapci, nepošťuchovat se.

00:32:18 Pět století básnictví. Číst při zahájení schůzky

00:32:24 Společnosti mrtvých básníků.

00:32:41 Štěkání psa.

00:32:45 Tumáš, a mlč.

00:32:54 Ticho. Pozor. Opatrně, ať nás neuslyší.

00:33:01 Pojďte! Rychle!

00:33:39 Zvuk vyplašeného ptáka

00:34:27 Houkání sovy

00:34:33 Há! Jsem mrtvý básník!

00:34:36 Kluci, pojďte sem! To bylo moc vtipný.

00:34:42 Je to mokrý. Chceš nás vykouřit?

00:34:44 Ne, kouř vychází ven tím otvorem.

00:34:47 To vidím. Au!

00:34:49 Praštil ses? Vy jste ale šaškové.

00:34:54 No dobře, oheň nebude. Ticho, pánové.

00:35:00 Tímto obnovuji Společnost mrtvých básníků.

00:35:02 Hurá!

00:35:05 Prosím klid.

00:35:07 Naše schůze budu řídit sám nebo někdo jiný ze zde přítomných.

00:35:11 Todd Anderson si přeje, aby nemusel číst,

00:35:14 tak bude dělat zápis.

00:35:16 Teď přečtu zahajovací motto, jež napsal Henry David Thoreau.

00:35:19 "Odešel jsem do lesů, abych našel svobodu.

00:35:22 Abych žil naplno a vysál všechen morek života."

00:35:25 To taky chci.

00:35:27 "A opustil všechno, co život nebyl.

00:35:29 Nechci, až budu mít umírat, zjistit, že jsem vlastně nežil."

00:35:35 Tady si Keating vypsal další stránky.

00:35:37 Navrhuju přestávku.

00:35:39 Vytáhněte jídlo a dejte ho sem. Tady ke mně.

00:35:42 -Na zem?
-Do toho bláta?

00:35:44 Meeksi, dej tam bundu. Místo ubrusu.

00:35:46 -Dělej, Meeksi, polož ji tam.
-Jasně, Meeks se obětuje.

00:35:49 Vysypte všechno, co máte s sebou. Já vám taky půjčuju cigára.

00:35:53 -Rozinky?
-Jo.

00:35:55 Co to vidím? Někdo tam dal jen půlku housky!

00:35:58 Tu druhou zrovna jím! Hladovče.

00:36:00 Mám ji taky odevzdat?

00:36:02 "Za temné deštivé noci jedna stará dáma,

00:36:05 která milovala skládačky, seděla

00:36:07 úplně sama doma u stolu a dokončovala nový obrázek.

00:36:11 Když umístila poslední dílek, oněměla údivem.

00:36:14 Obraz, který složila, byl její vlastní pokoj.

00:36:18 A postava na obrázku, který měla před sebou, ona sama.

00:36:23 S rozechvěním si prohlížela své dílo a strnula hrůzou,

00:36:28 když za oknem spatřila tvář maniaka."

00:36:32 Ách.

00:36:34 "Poslední, co stará dáma zaslechla, byl zvuk rozbitého skla."

00:36:38 -Ale ne.
-Nehoupej nás.

00:36:40 Namouduši. Nekecám! Já znám mnohem lepší příběh.

00:36:43 Pche. Opravdu.

00:36:45 Jedni novomanželé na svatební cestě jeli v noci lesem.

00:36:48 Došel jim benzín a nějaký blázen jim...

00:36:51 No jo, ten blázen s tou rukou. To je starý, to známe.

00:36:53 Je to zajímavý! To jsem ti vyprávěl já.

00:36:55 To určitě.

00:36:57 Ne, slyšel jsem to na táboře v šestý třídě.

00:36:59 To by odpovídalo.

00:37:01 "Za dávných dob žil jeden chlap jménem Willie Bloat.

00:37:04 Ten ženu měl, však bohužel moc zlou a hádavou.

00:37:07 Tak tenhle chlap svou kudlu chňap a šel ji podříznout."

00:37:12 Dál je to hroznej krvák. Chcete opravdickou báseň?

00:37:16 Na, tady je knížka. Nechci, schovej si ji.

00:37:18 Máš nějakou jinou? Umíš to zpaměti?

00:37:21 Ty se učíš básničky? Pusť mě.

00:37:23 Původní dílo Charlieho Daltona? Vlastní báseň?

00:37:27 -Na jeviště.
-Historická chvíle.

00:37:35 -Jé! Páni.
-Kdes to objevil?

00:37:41 "Učíš mě lásce? Já už tu vědu ovládám.

00:37:46 Jsem mistrem toho umění. I Amor sám,

00:37:50 kdyby tu někde byl, by chtěl být žákem mým."

00:37:54 Dobrý! Tos vážně napsal? Ne.

00:37:59 Abraham Cowley. Tak co? Kdo dál?

00:38:05 Alfred Lord Tennyson.

00:38:08 "Pojďte, přátelé, než bude pozdě hledat nový svět,

00:38:12 nebojme se plout tam, kam slunce zašlo.

00:38:16 Třeba už nemáme sílu, která v dávných dnech

00:38:19 hýbala zemí i nebem, stále jsme, co jsme.

00:38:23 Všem stejně tepou srdce hrdinská.

00:38:28 Bere nám sílu času běh, ale chcem se bít,

00:38:33 hledat, tápat, a neutíkat."

00:38:40 "Šel jsem taky v davu, boha plnou hlavu,

00:38:42 nemoh jsem se smát ani provolávat slávu.

00:38:45 Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:38:47 protínal ten černý prales jako zlatá nit."

00:38:50 "Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:38:53 protínal ten černý prales jako zlatá nit."

00:38:55 "Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:38:58 protínal ten černý prales jako zlatá nit.

00:39:00 Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:39:03 protínal ten černý prales jako zlatá nit.

00:39:06 Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:39:08 protínal ten černý prales jako zlatá nit.

00:39:11 Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:39:14 protínal ten černý prales jako zlatá nit.

00:39:16 Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:39:19 protínal ten černý prales jako zlatá nit.

00:39:21 Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:39:24 protínal ten černý prales jako zlatá nit.

00:39:26 Pak jsem zahlíd Kongo. Ve tmě jeho třpyt

00:39:29 protínal ten černý prales jako zlatá nit!

00:39:41 Člověk není velmi unavený, ale je vyčerpaný.

00:39:44 Není "velmi smutný", nýbrž...

00:39:46 Pane Overstreete, probuďte se. Zarmoucený?

00:39:48 No jistě! Zarmoucený. Takže:

00:39:52 jazyk se vyvinul za tím účelem, aby...

00:39:55 Pane Andersone. Jste člověk, nebo ryba?

00:40:01 Pane Perry.

00:40:06 K dorozumívání? Ne! Ke svádění žen.

00:40:11 Dnes se budeme zabývat Williamem Shakespearem.

00:40:15 -Ach jo.
-Už zase?

00:40:17 Já vím. Někteří z vás by si ode mě radši nechali trhat zuby.

00:40:20 Budeme mluvit o Shakespearovi jako o nesmírně zajímavém autorovi.

00:40:24 Možná jste viděli Shakespeara hraného přibližně takto:

00:40:28 "Ó, Tite, přiveď svého přítele."

00:40:31 Ale kdo z vás viděl pana Marlona Branda,

00:40:34 "ví, že Shakespeare překvapí: Přátelé, Římané,

00:40:37 občané, napněte uši."

00:40:41 Můžete si představit i Johna Wayna jako Macbetha:

00:40:45 "To je ňáká dýka, co tu leží přede mnou?!"

00:40:51 "Psy, pane?" "No, to snad ne."

00:40:56 "Dobrým psem nepohrdnu. Z jednoho uděláte tři chody:

00:41:00 například: Polévka z pudlích ocásků,

00:41:05 Kokršpanělské ptáčky jako hlavní chod,

00:41:08 nakonec mražený krém Pekinéz.

00:41:11 A tlapka místo párátka."

00:41:16 Proč asi stojím tady? Ví to někdo?

00:41:19 Chcete být větší. Ne!

00:41:21 Ale jste dobrej, pane Daltone. Stojím na stolku,

00:41:24 abych nezapomněl, že je nezbytné vidět věci ze všech stran.

00:41:34 Odtud vidím svět úplně jinak.

00:41:37 Nevěříte mi? Pojďte to zkusit. Prosím. Tak prosím.

00:41:43 Když myslíte, že už víte všechno, podívejte se na tu věc odjinud.

00:41:47 I když se to zdá směšné nebo hloupé, musíte to zkusit.

00:41:51 Při čtení se neptejte, co tím chtěl autor říct.

00:41:54 Hlavní je váš názor.

00:41:58 Chlapci, musíte stále mluvit svým vlastním hlasem.

00:42:01 A čím déle se budete bát začít, tím hůř ho budete objevovat.

00:42:05 Thoreau řekl: "Většina lidí žije v tichém zoufalství."

00:42:09 To se vám nikdy nesmí stát. Promluvte nahlas!

00:42:13 Neskákejte v jednom hejnu. Rozhlédněte se!

00:42:16 Ano. Výborně!

00:42:18 Děkuju! To je ono!

00:42:21 Nebojte se najít nový úhel pohledu!

00:42:25 Kromě slohové práce mi každý z vás napíše báseň.

00:42:29 Svou vlastní, kterou sami složíte.

00:42:32 Ano. Tak jest.

00:42:37 Pak ji přednesete nahlas před celou třídou.

00:42:40 V pondělí. Zlomte vaz, pánové.

00:42:44 Pane Andersone? Nemyslete si, že nevím,

00:42:48 že tenhle úkol vás děsí k smrti, Robinsone.

00:43:04 Každý druhý ráz naplno!

00:43:08 Trojko! Nekoukejte, kde co lítá!

00:43:12 Seďte rovně!

00:43:15 A je to, Peetsi! Už to hraje!

00:43:19 Rádio Svobodná Amerika!

00:43:21 Z rádia hraje divoký rock and roll

00:43:33 Nový den, o němž sníme, zatím nepřišel.

00:43:36 Smířit se nemíníme, čas bitvy nadešel. Ne.

00:43:47 Už to mám! Co máš?

00:43:50 Co chci dělat. Teď hned. Po čem moc a moc toužím.

00:43:53 Sen noci svatojánské? To je ono? Jo.

00:43:56 Co je to? Divadlo, troubo.

00:43:58 To vím, ale co tě to popadlo?

00:44:01 Potřebujou lidi. Doplňují soubor. Doplňují soubor!

00:44:04 A co? No co.

00:44:07 Já budu hrát. Hááá!

00:44:11 Jo! Jo! Já budu herec!

00:44:14 Odmalička jsem to chtěl zkusit! Loni jsem chtěl

00:44:17 na letní divadelní školu, ale táta mi to nedovolil.

00:44:20 Poprvé v životě teď vím, co chci dělat.

00:44:23 A poprvé to taky udělám! Ať si táta říká, co chce!

00:44:27 Karpe diem! Neile, měj rozum.

00:44:31 Snad nemyslíš, že ti to dovolí?

00:44:34 Nejdřív musím mít roli, tohle pak vyřeším.

00:44:37 Táta tě přetrhne, když půjdeš na konkurs a neřekneš mu to.

00:44:40 Ne, ne, ne. O tomhle se táta nesmí dovědět.

00:44:43 To se ti nepovede. Všechno se mi povede.

00:44:45 Tak proč se ho na to nezeptáš? Možná řekne, že smíš.

00:44:49 To zrovna!

00:44:52 Lepší se nezeptat než neposlechnout.

00:44:54 Jo, ale loni ti to zatrh! Při kom vlastně jseš?!

00:45:07 Zatím tu roli nemám.

00:45:11 To si to nesmím ani jen představovat?

00:45:23 Jdeš na Mrtvé básníky? Ještě nevím. Možná.

00:45:28 Nic z toho, co pan Keating říká, s tebou nepohne, že?

00:45:32 Co tím chceš...? Jsi naším členem!

00:45:35 Být v klubu znamená mít k něčemu vztah, ale ty jsi studenej čumák.

00:45:39 Vyloučíte mě? Ne, zůstaň s námi!

00:45:42 Ale být s námi neznamená jen říkat, že jsi s námi.

00:45:45 Víš, Neile, já jsem rád, že jste mě vzali, ale nejsem jako ty, víš?

00:45:50 Tebe všichni poslouchají. Jenže já nejsem takový.

00:45:55 Ani bys nemoh být? Ne! Já...

00:45:59 Nevím, ale to není podstatné.

00:46:02 Podstatné je, že člověk s tím nic nenadělá.

00:46:05 Tak mi dej pokoj. Já se o sebe nějak postarám.

00:46:08 Rozumíš?

00:46:11 Ne.

00:46:15 Nechápeš to? Ne.

00:46:22 Dej mi to, Neile!

00:46:24 Nový den, o němž sníme. Básnička!

00:46:26 Vrať mi to! Honí mě Walt Whitman!

00:46:29 Tak jo, tak jo! Co tady děláte?

00:46:32 Já se učím chemii a... Ne!

00:46:35 Neile, dej mi to! Nebuď jako malej, neblbni!

00:46:39 Ne! Ne! Hoď to sem! Tady!

00:46:41 Ne, já chci svoji... Chytej!

00:46:44 Naval to sem! Tak pojď, pojď si!

00:47:35 Pozor! Jedem! Z cesty!

00:48:14 Tak pojďte, nastupte si. Tak honem, hoši.

00:48:18 Do autobusu. Rychle.

00:48:24 Všichni fanoušci mají dojem, že jejich sport

00:48:27 je lepší než všechny ostatní.

00:48:30 Pro mě je sport jen šance poměřit se s jinými lidmi

00:48:34 a posunout se vpřed.

00:48:37 Pojďte si tady každý vzít jeden papírek a postavte se do řady.

00:48:42 Pane Meeksi, teď vám patří svět.

00:48:45 Pan Pitts - proslavte to jméno.

00:48:48 Zbytek rozdejte klukům. Po jednom.

00:48:54 Můžete začít, Pittsi!

00:48:56 "Bojovat proti silnějším, nepřemožitelným sokům."

00:48:59 Zdá se, že vás to přemohlo. Znova, a nepřemožitelně!

00:49:02 "Bojovat proti silnějším, nepřemožitelným sokům."

00:49:05 Tak do toho! Ano! Další!

00:49:10 "Být námořníkem světa mířícím ke všem přístavům."

00:49:14 Další! A víc nahlas!

00:49:17 "Dokud živ, být vládcem života, ne otrokem!"

00:49:22 "V slunci vidět hlavně pušek a s klidem vyrazit do bitvy!"

00:49:31 No, Meeksi, poslouchejte hudbu!

00:49:34 "Tančit, tleskat, jásat, křičet, skákat, valit se, plynout dál!"

00:49:39 Ano!

00:49:41 "Odteďka mít život jen plný nových radostí!"

00:49:47 Slabé. Pojďte, Charlie. Ale opravdu naplno!

00:49:52 "Skutečně být Bohem!"

00:49:56 Charlie, dostal jsem roli!

00:49:59 Budu hrát Pucka! Budu hrát Pucka!

00:50:02 Co říkal? Pucka.

00:50:03 Charlie, já ji dostal! To je skvělý, Neile.

00:50:07 Jsem tak šťastnej. Gratuluju, Neile.

00:50:09 Tak jo. Jen klid, jen klid.

00:50:12 Neile, jak to chceš provést?

00:50:15 Chtějí písemné svolení od mého otce a pana Nolana.

00:50:19 To neuděláš. Ale jo, udělám.

00:50:21 Neile, ty ses zbláznil. Jo!

00:50:25 Tak hele: "Vážený pane Nolane,

00:50:30 píšu vám jménem svého syna, Neila Perryho."

00:50:41 To je skvělý!

00:51:06 Nový den, o němž sníme, smířt se nemíníme...

00:51:30 -Oh, Chrisi.
-Hmm.

00:51:36 Na rtech sladký úsměv, v očích jasnou zář.

00:51:43 Hned pádný důvod k životu mám,

00:51:47 jen vědět, že... jen vědět, že...

00:51:56 Promiňte, kapitáne. Je to blbost.

00:51:58 Ne, kdepak. Snaha byla.

00:52:00 Otevřel jste velké téma: lásku.

00:52:03 Největší téma v poezii i v životě.

00:52:06 Pane Hopkinsi, smějete se? Tak prosím.

00:52:18 Pes přeskočil mez. Smích

00:52:28 Gratuluju, pane Hopkinsi. Je to první báseň,

00:52:31 kterou dá Pritchard do záporných čísel.

00:52:33 Nesmějeme se vám, nýbrž s vámi.

00:52:36 Nevadí, že jste zvolil prosté téma.

00:52:39 Je známo, že nejlepší básně jsou o prostých věcech.

00:52:41 Třeba o psech, o květinách, o dešti...

00:52:44 Poezie může mnoho věcí teprve objevovat.

00:52:47 Hlavně to nesmí být moc otřepané.

00:52:51 A kdo bude další?

00:52:55 Pane Andersone, vy umíráte strachy.

00:52:59 Pojďte k tabuli, ať to máte za sebou.

00:53:04 Já jsem ale nic nenapsal.

00:53:09 Pan Anderson nemůže stále ještě sebrat odvahu.

00:53:13 A stydí se. Je to tak, Tode?

00:53:16 Vy si nevěříte. Děláte chybu.

00:53:20 Řekl bych, že byste už měl vykopat svou hřivnu.

00:53:25 "Vydávám svůj barbarský SKŘEK

00:53:39 nad střechami světa." Náš strejda Walt.

00:53:47 Neboli Walt Whitman. Pro ty, kdo to nevědí:

00:53:50 SKŘEK je hlasitý řev a jek.

00:53:53 Tode, ukažte, jak si představujete barbarský skřek.

00:54:00 Pojďte, při skřeku se nesedí!

00:54:02 Pak vstaňte - hop! A skřekově si stoupněte.

00:54:08 Vydávám skřek... Ne, to není skřek!

00:54:10 Chci "barbarský" skřek! Jo.

00:54:13 Přidejte! Nahlas! Jo!

00:54:15 To je myška. Přidejte! Nahlas!

00:54:18 Jo! Musíte zařvat jako barbar!

00:54:20 Ne! To je ono!

00:54:21 Je ve vás barbar, nemyslete si.

00:54:24 Tak, ještě tu zůstaňte. Vidíte toho fousáče?

00:54:27 Koho vám připomíná? Rychle! Nepřemýšlejte o tom.

00:54:29 Připomíná blázna. Jaký je blázen?

00:54:32 První, co vás napadne! Třeba šílený blázen.

00:54:34 Ano, ale pokračujte, popusťte uzdu fantazii.

00:54:37 Řekněte, co vás napadne, i kdyby to byla hloupost.

00:54:39 Poživačný blázen. No vida, náš básník promluvil!

00:54:43 A teď - zavřít oči. Zavřete je. A teď popište, co vidíte.

00:54:49 Mám zavřené oči. A?

00:54:51 A vidím jeho obličej. Poživačný blázen.

00:54:55 Poživačný blázen mi provrtává očima mozek.

00:54:58 Ó, to je skvělé. Rozhýbejte ho, aby něco udělal.

00:55:01 Natáhl ruku a škrtí mě. To je ono. Dobře.

00:55:03 A pořád něco mumlá. Co mumlá?

00:55:05 Mumlá pravdu. Ano?

00:55:07 Pravda je jako peřina, pod níž zebou nohy.

00:55:10 Tam se nedívejte.

00:55:12 Ještě ta peřina, mluvte o té peřině.

00:55:15 I když si ji přitáhnete, nepřikreje vás.

00:55:17 Skopnete ji, a stejně to bude marné.

00:55:20 Od chvíle zrození až do chvíle poslední

00:55:22 ti zakrývá jen tvář. A ty pláčeš, sténáš a řveš.

00:55:32 Potlesk Pamatujte si to.

00:56:37 Musíš pořádně. Potáhni!

00:56:40 -Táta sbírá dýmky.
-Jo?

00:56:42 -Má jich aspoň třicet.
-On sbírá dýmky?

00:56:44 To je fakt zajímavý.

00:56:46 Tak jedem, Knoxi. Zkus to taky.

00:56:49 My to už umíme. Co je s tebou?

00:56:51 -Co? Přece Chris!
-No jo, Chris.

00:56:54 Tady ji máš na obrázku! Koukej se na ni a zapal si.

00:56:57 To je dost blbej vtip. Hodně blbej.

00:56:59 Nechte ho. Radši kuřte. Tak jo.

00:57:02 Neile! Přátelé! Občané! Studenti!

00:57:05 Konečně jsi tu. Co to máš, Neile?

00:57:07 Co asi? Lampu, ne? Ne. Tohle je bůh jeskyně.

00:57:12 Bůh jeskyně?

00:57:16 -Co je, Charlie?
-Ty budeš hrát?

00:57:18 Co abychom už začali, pánové? Jo, ale je tu tma.

00:57:21 Pánové, Poetická hudba. Charles Dalton.

00:57:27 -To jsem zvědav.
-On bude hrát?

00:57:32 Smát se i plakat, motat se, mumlat.

00:57:36 Opři se do toho, to musíš víc!

00:57:43 Chvíli kvílet, chvíli šílet. Opři se do toho.

00:57:46 To musíš víc!

00:57:53 Hraje dojemnou melodii

00:58:17 Potlesk Paráda!

00:58:20 Dobrý. Kde ses to, prosím tě, naučil?

00:58:22 Odmala jsem chodil na klarinet. Z donucení.

00:58:25 Já miloval klarinet. Já ho nenáviděl.

00:58:29 Saxofon je mnohem sonornější.

00:58:34 A co to je, prosím tě?

00:58:37 Takhle to nemá cenu. Bez Chris radši umřu.

00:58:42 Knoxi, měj rozum, neblázni. Ne, Charlie.

00:58:45 To je můj problém. Měl jsem rozumu až moc.

00:58:49 Musím s tím něco provést.

00:58:51 Kam jdeš? Co chceš dělat? Zavolám jí.

00:58:55 Jdeme s tebou! Přece tě v tom nenecháme!

00:59:01 Haló?

00:59:05 Bude se zlobit. I Danburryovi se budou zlobit!

00:59:10 Mí rodiče mě zabijou!

00:59:17 Co je mi po tom. Je to fakt.

00:59:21 Karpe diem. Přinejhorším umřu.

00:59:33 Haló?

00:59:34 -To je Chris?
-Ano.

00:59:37 -Tady je Knox Overstreet.
-Aha, Knox.

00:59:40 -Zrovna jsem ti chtěla zavolat.
-Chtěla mi zavolat.

00:59:44 Chetovi rodiče jedou na víkend a my tu chystáme večírek.

00:59:48 -Nechceš přijít?
-Jestli chci přijít na večírek?

00:59:51 -V pátek večer. Kolem sedmé.
-Tak jo.

00:59:53 Moc se těším. Já přijdu, Chris.

00:59:55 -Určitě?
-V pátek večer k Danburryovým.

00:59:57 -Tak se uvidíme.
-Ano. Děkuju, ahoj v pátek.

01:00:01 Jo!

01:00:04 Věřili byste? Ona mi chtěla volat.

01:00:08 Ona mě pozvala k nim na večírek.

01:00:11 K Chetovi Danburrymu? Jo.

01:00:14 No a? Co?

01:00:16 Snad si nemyslíš, že tam budeš jenom s ní.

01:00:21 Ovšemže ne, Charlie, ale to není podstatné.

01:00:24 To je úplně jedno. Co je podstatné?

01:00:29 Podstatné, Charlie, je, že...

01:00:37 Co? Že na mě nezapomněla.

01:00:40 Aha. Viděla mě jen jednou,

01:00:43 a už na mě nezapomněla. Dobrý.

01:00:47 Je to na dobrý cestě. To vím jistě!

01:00:51 Jednou stejně bude má! Prozpěvuje si

01:00:57 Karpe diem! Karpe!

01:01:02 Tohle neznámkuju, pánové. Jste na procházce.

01:01:11 No vida.

01:01:22 Ten, kdo rytmus v těle má, Ten, kdo rytmus v těle má,

01:01:26 poezii ovládá. poezii ovládá.

01:01:29 Raz, dva, le-vá dva. Raz, dva, le-vá dva,

01:01:35 zastavit stát! Děkuju, pánové.

01:01:41 Viděli jste, že vykročili každý po svém, svým tempem.

01:01:45 Pan Pitts nespěchal. Věděl, že tam dojde.

01:01:49 Pan Cameron nevěděl. "Dělám to správně?

01:01:51 Možná jo, ale co když třeba ne, kdopak ví?"

01:01:54 Pana Overstreeta poháněla skrytá síla.

01:01:58 Ano. To důvěrně známe.

01:02:01 Ale nechtěl jsem je tu zesměšnit,

01:02:03 nýbrž názorně předvést, jak jsme konformní.

01:02:06 Jaký je problém zachovat si osobnost a nepodléhat jiným.

01:02:09 Vy, kdo chcete pohledem říct:

01:02:11 "Já bych nepochodoval", zeptejte se, proč jste při tom tleskali.

01:02:16 Všichni chceme u ostatních uspět.

01:02:19 Ale musíte věřit, že vaše osobnost je silná a pevná,

01:02:22 i když vám říkají, že jste blázen nebo podivín,

01:02:25 i když ovce bečí: "To je blbec."

01:02:28 Robert Frost řekl: "Ze dvou cest

01:02:31 měl jsem si vybrat a já šel tou míň vyšlapanou.

01:02:34 A to bylo jen dobře." Pokuste se najít

01:02:37 své vlastní tempo, svůj vlastní způsob vzpřímené chůze.

01:02:41 Jak chcete, kam si přejete. Jako páv nebo šašek, jakkoli.

01:02:45 Pánové, do toho!

01:02:51 Buďte sami sebou. Nemusíte nic hrát.

01:02:55 Pane Daltone! Přidáte se k nám?

01:02:58 Využívám práva nechodit, pane.

01:03:01 Díky, pane Daltone, vy jste to pochopil.

01:03:05 Nesmí vás strhnout proud.

01:03:18 Tode? Ahoj. Ahoj.

01:03:23 Co je s tebou? Nic.

01:03:28 Jen mám narozeniny. Ty máš narozeniny?

01:03:31 Tak blahopřeju. Díky.

01:03:33 Cos dostal? Balík od našich.

01:03:37 Není to ta souprava, co už... Jo. Dali mi tu samou co loni.

01:03:43 No jo. Možná si mysleli, že chceš novou.

01:03:50 Možná si nemysleli vůbec nic.

01:03:55 Komické na tom je, že jsem ji nechtěl ani poprvé.

01:04:01 Zdá se, že si neuvědomuješ cenu toho daru.

01:04:06 Jak si můžeš přát třeba míč na fotbal, baseball...

01:04:12 Nebo auto. Jo, nebo auto,

01:04:15 když můžeš mít tuhle psací soupravu.

01:04:18 Kdybych si měl někdy koupit psací soupravu, dvakrát,

01:04:21 tak bych zřejmě koupil tu samou. Podvakrát.

01:04:26 Kvůli tomu tvaru.

01:04:31 Je tak aerodynamický. To přímo cítíš.

01:04:37 Frr! Tahle souprava musí lítat.

01:04:44 Tode? To bude první nepilotovaná psací souprava.

01:04:50 Jo!

01:04:55 A je po ní! No, to je život.

01:05:00 Za rok dostaneš další.

01:05:03 "Abych žil naplno a vysál všechen morek života.

01:05:06 A opustil všechno, co život nebyl."

01:05:11 -Už jsme tady?
-Co to má znamenat?

01:05:14 Jo, jsme tady. Tak jen pojďte dál do mé jeskyně.

01:05:18 Pozor, kam šlapete. O mě se neboj, Charlie.

01:05:21 -Jé, au. Ahoj.
-Ahoj.

01:05:26 Ahoj, kluci. Vedu Glorii a... Tina.

01:05:31 Tinu. A to je obnovená Společnost mrtvých básníků.

01:05:34 -Ahoj.
-Ahoj.

01:05:38 Tak uhněte, kluci! Jdeme na to.

01:05:40 Je pátek, zahájíme schůzi. Rád bych vám něco oznámil.

01:05:45 Věren duchu věčného experimentování Mrtvých básníků,

01:05:49 odkládám jméno Charles Dalton. Odteďka jsem jenom "Nuwanda".

01:05:54 -Nuwanda?
-Nuwanda?

01:05:57 -Pěkný jméno.
-Ve škole se budou divit.

01:06:08 Haló? Haló, Chris?

01:06:17 -Knoxi!
-Ahoj.

01:06:19 Přišel jsi? Skvělý! Jsi tu s někým?

01:06:21 -Ne.
-Ne?

01:06:23 Ginny Danburryová je tady. Ještě skočím pro Cheta.

01:06:25 -Ostatní jsou dole. Můžeš tam jít.
-Jo, ale já jsem...

01:06:29 -Buď tu jako doma!
-Proč mám...

01:06:40 Tys bys mě úplně popletl.

01:06:45 -To jsem teda zvědavej.
-Dovolíte?

01:06:51 Hele, nejsi Muttův brácha?

01:06:54 Nemyslíš, že je podobnej Muttu Sandersovi?

01:06:58 -Seš jeho brácha?
-Je mi líto. Toho neznám.

01:07:02 -Promiňte.
-Počkej!

01:07:04 Jsme to ale hulváti, ani jsme mu nenalili pořádný pití.

01:07:07 -Dej si s náma whisky, hochu.
-Ne. Já totiž nepiju whisky.

01:07:11 -Na Mutta!
-Na Mutta!

01:07:14 Na Mutta.

01:07:18 -A co dělá Mutt, povídej!
-Jo, co vlastně pořád dělá?

01:07:23 -Opravdu ho neznám.
-Na bráchu Mutta.

01:07:27 -Na bráchu Mutta.
-Na bráchu Mutta.

01:07:34 Brrr! Já jdu najít Patsy.

01:07:38 -A pozdravuj ode mě Mutta, jo?
-Dobře.

01:07:42 -Je to borec, ten tvůj brácha.
-Jo.

01:07:46 Máme teda schůzi. Nebo ne?

01:07:49 Jo, když nebudete mít schůzi, tak přece nemůžeme vstoupit.

01:07:53 Vstoupit? Ale... "Mám k letnímu dni tě přirovnat?

01:07:58 Jsi líbeznější a mně víc milá." To bylo pěkné.

01:08:02 To jsem napsal pro tebe. Ano?

01:08:06 Jéžiši! Pro tebe taky jednu, Glorie.

01:08:12 Půvabně kráčí jako noc.

01:08:16 Půvabně kráčí jako noc, noc bez mraků a plná hvězd,

01:08:22 a její krása jako tma mi svítí jenom očima.

01:08:29 To je taky hezké. Znám jich ještě spoustu.

01:08:44 Ať žijou rohatý!

01:08:48 Je tu i Sandersův brácha, představ si to!

01:08:54 -Vážně?
-Jo, viděli jsme ho v kuchyni.

01:08:58 Tohle je supr mejdlo! To jsem dlouho nezažil.

01:09:16 Bože, pomoz mi.

01:09:31 Karpe diem.

01:10:09 Hele.

01:10:11 -Jsem už trochu nalitej.
-Chete, vidíš to?

01:10:13 -Co?
-Tamhleto je Sandersův brácha!

01:10:15 Knoxi, co to děláš?

01:10:18 -A vobírá ti holku!
-Co si to dovoluješ?

01:10:20 -Chete, nech ho!
-Ty parchante!

01:10:22 Ne! Nech toho! Přestaň! Nebo mu něco uděláš!

01:10:29 -Chete, přestaň!
-Au!

01:10:32 -Knoxi, co se ti stalo?
-Sakra, nešahej na něj!

01:10:35 -Tys ho zranil!
-Dobře mu tak!

01:10:38 -Nezlob se.
-To nic. Nic se nestalo.

01:10:40 Příště ti zakroutím krkem!

01:10:44 Na, nech to kolovat.

01:10:56 My s Pittsem vymýšlíme hi-fi věž.

01:11:00 -Už brzy by to mělo chodit.
-Jo.

01:11:03 Já možná půjdu na Yale. A možná taky ne.

01:11:09 -A nějaký holky vám tu nechyběly?
-Jo.

01:11:13 I proto máme tenhle klub. A teď vám chci říct,

01:11:16 že jsem propašoval do školních novin

01:11:19 požadavek Mrtvých básníků. Prosím?

01:11:22 Aby na Weltonu mohly studovat i holky.

01:11:25 A my si nemuseli honit brka. Jak jsi to dokázal?

01:11:28 Při čtení korektur jsem to tam přidal.

01:11:30 To bude průšvih. Proč? Nikdo neví, kdo jsme.

01:11:33 Myslíš, že nezjistí, kdo to napsal?

01:11:35 Že nezačnou vyšetřovat, co je Společnost mrtvých básníků?

01:11:39 Charlie, neměls právo udělat takovou věc.

01:11:41 Jsem Nuwanda, Camerone. No jistě, Nuwanda.

01:11:46 Pořád to bereme jako hru, nebo to myslíme vážně?

01:11:49 Budeme se scházet, jen abychom si četli básničky?

01:11:52 Co tu vlastně děláme?

01:11:54 To je fuk, ale byla to chyba, Charlie.

01:11:56 Nezvolili jsme tě mluvčím klubu. Jenom se neboj.

01:11:59 Tobě o krk nepůjde!

01:12:01 Když se zeptají, řeknu, že jsem blafoval!

01:12:17 -Chcete to vyhlásit veřejně?
-Ano.

01:12:30 Sednout.

01:12:37 Ve školních novinách byl uveřejněn sprostý anonymní článek.

01:12:42 Než bych ztrácel svůj vzácný čas pátráním po vinících,

01:12:48 a ujišťuju vás, že je odhalím,

01:12:51 žádám všechny studenty, kteří o tom něco vědí,

01:12:54 aby zde vystoupili a přiznali se.

01:12:59 Pro toho, kdo se nám přizná, je to jediná šance

01:13:02 vyhnout se vyloučení ze školy.

01:13:05 Zvoní telefon

01:13:10 Weltonova akademie. Ano?

01:13:13 Ano, je. Okamžik.

01:13:15 Pane Nolane, to je pro vás. Volá Bůh!

01:13:20 Prý sem máte vzít i děvčata. Smích

01:13:37 Přestaňte se uculovat.

01:13:41 Nemyslete si, Daltone, že jste první,

01:13:44 kdo se chce nechat vyloučit ze školy.

01:13:46 Jiní měli podobné touhy a byli zklamaní,

01:13:49 stejně jako budete zklamaný vy. Předkloňte se.

01:14:03 Počítejte je, pane Daltone.

01:14:09 Jedna.

01:14:13 Dvě.

01:14:20 Tři.

01:14:23 Čtyři.

01:14:26 Pět.

01:14:27 Co je Společnost mrtvých básníků?

01:14:30 Chci znát jména!

01:14:37 Uvidíme, jestli ho vyrazil. Už jde.

01:14:58 Vyrazí tě? Ne.

01:15:00 A co bude?

01:15:05 Když vás všechny udám a omluvím se škole,

01:15:08 tak mi možná odpustí. A co teda uděláš?

01:15:12 Charlie? Neblbni, Neile, já jsem Nuwanda.

01:15:24 Promiňte.

01:15:25 Můžete na chvíli, pane Keatingu? Ovšem.

01:15:34 Tady jsem první rok učil. Víte to?

01:15:39 Můj první stolek. Nevím, že jste učil, pane Nolane.

01:15:43 Literaturu, ale dávno před vámi.

01:15:47 Jen nerad jsem se toho vzdal.

01:15:53 Občas slýchám, Johne, o těch novátorských

01:15:56 výukových metodách, co používáte.

01:15:59 Nehledám v nich souvislost s tou Daltonovou revoltou.

01:16:03 Ale nemusím vám připomínat, že chlapci

01:16:05 jsou v tomhle věku vnímaví.

01:16:08 Ten výprask ho jistě přivede k rozumu.

01:16:13 Co jste to dělali tuhle na dvoře? Na dvoře?

01:16:17 Jak chlapci pochodovali, všichni tleskali...

01:16:20 Aha. To bylo praktické cvičení. "Hrozba konformity".

01:16:23 Ale, Johne, my tu používáme osvědčené osnovy.

01:16:26 Pokud je zpochybňujete, neudržíte si kázeň.

01:16:29 Já měl za to, že je tu učíme samostatně myslet.

01:16:31 V tomhle věku? Ani nápad! Tradice, Johne. Disciplína.

01:16:37 Příprava na zkoušky - to je vaše hlavní povinnost.

01:16:46 Uííí!

01:16:49 Přiblížil se ke mně zleva. Uííí!

01:16:55 "Předkloňte se, pane Daltone. Abych vás..."

01:16:59 Seďte, hoši. Dobrý den.

01:17:02 Dobrý den. Byla to od vás klukovina.

01:17:06 Souhlasíte s panem Nolanem? Co vaše "karpe diem"

01:17:09 a "vysávání morku života"?

01:17:11 "Vysát morek života" neznamená udusit se kostí.

01:17:15 Někdy je třeba riskovat, někdy je třeba počkat.

01:17:19 A moudrý člověk se umí rozhodnout.

01:17:22 Já myslel, že to schválíte. Ne.

01:17:25 Být vyloučen ze školy není hrdinství, ale hloupost.

01:17:29 Uniknou vám životní šance. Jo? Například?

01:17:33 Tak například příležitost navštěvovat mé hodiny.

01:17:37 Je to jasné? Jasně, kapitáne.

01:17:43 Tak mějte rozum.

01:17:47 To platí pro všechny. Ano, kapitáne.

01:17:52 Prý že volá Bůh. Na účet školy? To by si netrouf.

01:18:00 Co dál? Jak to bylo? Už ne.

01:18:03 Vyzvánějí zvony

01:18:13 Tak dobře, můžete začít.

01:18:15 "Já krásně přemlouvám, tak mě vyslyš, Hermie."

01:18:18 Je to takové vlažné, musíte se do toho víc položit.

01:18:21 Vezmete ji za ruku, odvedete si ji stranou,

01:18:25 ukloníte se jí a řeknete: "Má líbezná Hermie."

01:18:29 Zvoní školní zvonek Co je k večeři?

01:18:32 -Špagety s rajskou!
-Já mám hlad!

01:18:36 Nechte něco mně.

01:18:40 "Však pozor, elfe, jde sem můj pán."

01:18:45 Tati. Neile?

01:18:50 Všechno ti vysvětlím. Dovol, abych ti...

01:18:52 Mě to už nezajímá!

01:18:55 Málo na tom, žes marnil čas tím tvým amatérským divadlem!

01:19:03 Zfalšoval jsi můj podpis!

01:19:06 Jak sis mohl myslet, že ti to projde?

01:19:11 Odpověz! Kdo tě navedl?

01:19:15 Váš nový učitel, ten pan Keating? Ne. Nikdo.

01:19:20 Já tě chtěl překvapit. Pořád mám samé jedničky!

01:19:23 Myslel jsi, že to utajíš?

01:19:26 "Má neteř tam hraje s vaším synem," říká paní Marksová.

01:19:29 "Ne, ne, ne," já na to, "to bude omyl, můj syn tam nehraje."

01:19:33 Jak teď vypadám, Neile?

01:19:38 Takže zítra půjdeš a oznámíš, že končíš.

01:19:43 Ne, to nejde. Mám velkou roli

01:19:46 a premiéra bude už zítra! To je mi jedno.

01:19:48 A svět se nezboří, když zítra večer nebudeš hrát.

01:19:52 Je to jasné? Je to jasné?!

01:19:57 Ano.

01:20:07 Musel jsem dost obětovat, abych tě sem dostal.

01:20:11 A ty mě nesmíš zklamat.

01:20:14 Jistě.

01:20:36 Zaklepání Vstupte.

01:20:50 Neile? Co je? Smím na chvilku?

01:20:53 Jistě. Sedněte si.

01:20:55 Ano. Promiňte. Vy promiňte.

01:21:01 Dáte si čaj? Čaj? Ano.

01:21:06 Mléko? Cukr? Ne? Ne, díky.

01:21:09 Dali vám hrozně malý pokojík. Žiju mnišským životem.

01:21:13 Aspoň se můžu soustředit na práci.

01:21:19 Je hezká. Jenže je v Londýně.

01:21:22 Což je trochu problém. Jak to vydržíte?

01:21:25 Co mám vydržet? Můžete odjet někam jinam.

01:21:28 Jak tady můžete vydržet? Protože rád učím.

01:21:31 Nechci nikam jinam.

01:21:36 Tak co je? Teď jsem mluvil s otcem.

01:21:40 Prý mi nedovolí hrát divadlo. Nesmírně mě to baví.

01:21:48 On... Prostě to neví.

01:21:52 A já ho chápu, nejsem z tak bohaté rodiny

01:21:54 jako Charlie. On mi...

01:21:57 Nalinkoval mi celý život, ale nikdy se neptal, co bych chtěl.

01:22:02 Pověděl jste mu to co teď mně? Jak hrozně vás to baví?

01:22:06 Mluvil jste s ním? To nejde.

01:22:09 Proč ne? Nemůžu s ním takhle mluvit.

01:22:12 Hrajete mu divadlo? Přijal jste roli poslušného syna?

01:22:18 Zdá se to nemožné, ale musíte s ním promluvit,

01:22:20 říct mu, kdo jste a kam vás to táhne.

01:22:23 Vím, jak to skončí. Řekne mi, že ze mě

01:22:26 nebude komediant. Spoléhá na mě.

01:22:30 A vyžene mi to z hlavy pro moje dobro.

01:22:33 Nejste přece jeho nevolník. Není to rozmar.

01:22:37 O tom svědčí vaše zaujetí a váš zápal.

01:22:39 To mu řekněte, a jestli k vám nemá důvěru,

01:22:42 až skončíte školu, můžete si dělat, co chcete.

01:22:46 Ne.

01:22:51 A co premiéra? Má být zítra večer.

01:22:54 Tak s ním promluvte ještě předtím.

01:22:58 A jinak to nepůjde? Ne.

01:23:07 Jsem v pasti. To snad ne.

01:23:34 Chris! Chris Noelová. Nevíš o ní?

01:23:41 -Asi bude ve stojedenáctce.
-Dík.

01:23:54 S dovolením. Chris...

01:23:56 Knoxi, proboha, co tu děláš?

01:23:58 Chci se ti omluvit za ten včerejšek.

01:24:00 To je pro tebe. A napsal jsem báseň.

01:24:05 Copak nechápeš, že Chet by tě určitě zabil?

01:24:08 To je mi jedno. Já tě miluju.

01:24:10 -Knoxi, neblázni.
-Tak co je?

01:24:12 Choval jsem se nemožně, já vím. Prosím tě, vem si je. Prosím!

01:24:15 Ne! Ne, to nejde. Běž pryč.

01:24:34 -Knoxi, nech mě být.
-Stačí, když si to poslechneš.

01:24:40 Chris je bytost andělská s vlasy jak ryzí zlato.

01:24:46 Je to má láska nebeská.

01:25:02 Školní zvonění

01:25:06 Uhni. Camerone, necpi se.

01:25:10 Tak co? Jak to dopadlo?

01:25:12 Přečets jí to? Jo.

01:25:14 -A co říkala?
-Nic.

01:25:18 Nic? Co to znamená "nic"? Nic. Ale řekl jsem jí to.

01:25:22 A co ona? Musela ti nějak odpovědět!

01:25:25 Stůj! Tak co teda?

01:25:27 Karpe diem!

01:25:38 Mluvil jste s otcem? Jo.

01:25:41 Ne že by se mu to líbilo, ale zatím smím ještě hrát.

01:25:46 Nestihne přijet. Je v Chicagu.

01:25:49 Ale snad mě nechá studovat herectví.

01:25:52 Vážně? Řekl jste mu to co mně?

01:25:56 Jo.

01:25:59 Nebyl moc nadšený, ale bude tam aspoň čtyři dny.

01:26:05 Nemůže to stihnout. Ale snad se nebude zlobit.

01:26:11 Známky mám dobré.

01:26:17 Díky.

01:26:23 Notuje Baby...

01:26:25 Pusť mě tam. Já něco zkusím. No jo. To by šlo.

01:26:32 Neblbni, Tode, rozcucháš mě. Pojď, Nuwando, nebo to nestihnem.

01:26:35 Prej se musí namalovat, než půjdeme.

01:26:38 -Namalovat? Co to znamená?
-Já nevím, znáš Charlieho.

01:26:44 Charlie, jak ses namaloval?

01:26:48 Ó!

01:26:52 Co je to? To je indiánský symbol mužnosti.

01:26:56 Zvedne mi to potenci. Holky budou po mně šílet.

01:27:01 Tak pojď, Charlie, už se tě nemůžou dočkat.

01:27:07 Tak jedem, kluci!

01:27:12 Chris? Co tady děláš?

01:27:18 -Tak jdeme, pánové.
-Běžte napřed, doženu vás.

01:27:21 Jo, pojďte. Sem nesmíš, Chris.

01:27:25 Jestli tě načapají, budeme mít průšvih oba.

01:27:27 -A ty jsi za mnou...
-Šššš, pojď už.

01:27:31 Tys mi mohl přijít do školy udělat ostudu, viď?

01:27:35 -Nechtěl jsem ti dělat ostudu.
-Ale udělal!

01:27:38 Chet se to doslechl. Měla jsem co dělat,

01:27:41 aby tě nepřišel zmlátit. Musíš s tím přestat, Knoxi!

01:27:46 To nejde, Já tě miluju.

01:27:48 To říkáš pořád znova a znova. A přitom o mně nic nevíš.

01:27:53 Máme počkat, pane Overstreete? Jeďte, Kapitáne, dojdu pěšky.

01:27:57 Knoxi, víš, měl bys asi vědět, že já o tebe nestojím.

01:28:06 To bys mě ale nepřišla varovat.

01:28:13 Už musím jít, nebo zmeškám začátek.

01:28:16 -Jdeš tam s ním?
-S Chetem? Do divadla?

01:28:19 -Vtipálku.
-Tak pojď se mnou.

01:28:21 Knoxi, ty jsi tak neodbytný!

01:28:24 Prosím tě, Chris, dej mi aspoň šanci.

01:28:26 A jestli se ti zprotivím, nechám tě už být.

01:28:29 Přísahám. Slovo Mrtvého básníka.

01:28:32 Půjdeš dneska se mnou, a když mě zítra

01:28:34 nebudeš chtít vidět, zmizím.

01:28:37 -A co kdyby na to Chet přišel?
-Nepřijde na to.

01:28:39 Sednem si vzadu a zmizíme, až to skončí.

01:28:42 Ale musíš mi slíbit, že pak už s tím přestaneš.

01:28:47 -Máš slovo básníka.
-Co to je?

01:28:51 -Moje slovo.
-Hm.

01:29:04 Ty jsi tak neuvěřitelně neodbytný!

01:29:29 Neile! Neile! Tady! Pšt, buď zticha!

01:29:31 Už jde! Pšt!

01:29:39 Snad si tě s někým pletu a špatně vidím,

01:29:44 nebo jsi ten šprýmař a rošťák zvaný Robin Vtipálek?

01:29:49 To každý ví! Ten strůjce nočních lotrovství!

01:29:53 I vládce Oberon se směje rád, když jdu si spícího hřebce dobírat.

01:29:59 Íhaháá! Jak klisnička mu zařehtám.

01:30:03 Na místní drbnu si počíhám, skočím jí do pivní sklenice.

01:30:07 Jen začne pít, já bouři rozpoutám a chrst!

01:30:11 Pivo jí teče po břiše.

01:30:13 Je dobrej. Je vážně dobrej. Když tetka někam řečnit jde

01:30:17 a místo stoličky si chce vzít mě, já ucuknu, a ona bác!

01:30:21 V tu ránu začne nadávat a kuckat se.

01:30:24 A všichni kolem se jí začnou smát a prskat a pištět: Hííí!

01:30:31 Větší švandu snad neviděli. Však pozor, elfe!

01:30:37 Jde sem můj pán. I moje paní, pro pět ran!

01:30:45 Lehni si, lásko, budem zkrátka nevinně ležet jako neviňátka.

01:30:51 Ta slovní hříčka byla roztomilá.

01:30:53 Ne že bych Lysandrovi nevěřila, když to poví tak vzletnými slovy.

01:30:58 Však, příteli, už z lásky ke mně

01:31:01 si musíš lehnout dál ode mě, ať neohrozíš moji čest.

01:31:05 Je třeba myslet na pověst. Tak dobrou noc.

01:31:09 -Ať tvoje láska věky přetrvá.
-Amen.

01:31:12 Amen pravím, a dodávám...

01:31:15 Neile, připrav se. Pojď, nasaď si věnec.

01:32:23 Jestli jsme se nelíbili, můžete si myslet chvíli,

01:32:29 že se vám tu, co jste spali, jen chiméry zjevovaly,

01:32:34 že se vám to zdálo jen jako divotvorný sen.

01:32:39 Snad se budem šanci mít, s odpuštěním, polepšit.

01:32:45 Nebudete-li hubovat, budeme se radovat.

01:32:48 Když nás teď nevypískáte, potom za pravdu mi dáte.

01:32:53 Jinak ať se propadnu. Už vám přeju dobrou noc.

01:32:59 Potlesk zázračnou má moc a šprýmař prosí o pomoc.

01:33:12 Jděte se děkovat!

01:33:16 Byl jsi skvělý. Gratuluju!

01:33:21 Umí! Bravo!

01:33:38 Karpe diem! Karpe diem!

01:33:47 Ohromně se ti to povedlo!

01:33:52 Myslím, že na to nikdy nezapomenem!

01:33:59 Hurá!

01:34:02 Děkuji, jste moc laskavý.

01:34:04 Jsem Neilův otec. Chtěl bych s ním mluvit.

01:34:07 Ano.

01:34:08 Jo, hrozně ses mi líbil.

01:34:10 Já jsem to spletla. A on mi pomoh.

01:34:12 Co? Máte jít za otcem.

01:34:16 Ano.

01:34:34 S dovolením. S dovolením! Neile, byl jsi skvělý!

01:34:40 Pojď s náma! Teď to nejde.

01:34:46 Neile! Neile! Jste opravdu talent.

01:34:50 Hrál jste skvěle! I mně jste úplně vyrazil dech.

01:34:53 Musíte se... Jdi do auta!

01:34:55 A vy neobtěžujte mého syna.

01:34:58 Neile! Neile! Pane Perry, počkejte!

01:35:02 Radši mu to komplikujte.

01:35:16 Smíme jít pěšky? Kapitáne?!

01:35:23 Jdeš, Knoxi? Co?

01:35:26 Smíme jít pěšky. Kapitán to dovolil.

01:36:06 Vždycky jsme se snažili pochopit, proč neuznáváš naši autoritu.

01:36:11 Prozatím marně. Ale nesmíš si zkazit život.

01:36:18 Zítra tě vezmu z Weltonu a nechám tě zapsat na vojenskou akademii.

01:36:22 Vystuduješ Harvard a bude z tebe doktor.

01:36:28 To znamená deset let. Tati, to je doživotí!

01:36:30 Přestaň! Vojenská akademie není žádný kriminál.

01:36:36 Zkus to pochopit, Neile. Máš možnosti,

01:36:39 o jakých se mně ani nesnilo, a nesmíš je promarnit!

01:36:43 Zajímá tě vůbec, co si myslím já? Co?

01:36:45 -Schválně mi řekni, co si myslíš!
-Musíš pochopit, že máme starost!

01:36:50 Tak co?!

01:36:59 Že bys chtěl být komediantem? Na to rovnou zapomeň!

01:37:07 Co je?

01:37:14 Ale nic.

01:37:34 Když nic, tak jdeme spát.

01:37:49 Byl jsem dobrý. Byl jsem vážně dobrý.

01:37:58 Běž už radši spát.

01:38:32 To nic. Ono ho to přejde.

01:41:42 -Co to bylo?
-Co?

01:41:45 -Ten zvuk.
-Jaký zvuk?

01:41:56 Johne?

01:42:01 Co je?

01:42:04 Co se stalo?

01:42:16 Neile?

01:42:24 Johne, co je? Co se stalo?!

01:42:32 Neile?!

01:42:38 -Neile?
-Podívám se ven.

01:42:43 Neile!

01:43:01 Výkřik

01:43:05 -Ach, Neile! Proboha ne!
-Co je? Co je s ním?

01:43:09 Proboha ne! Můj syn, můj chlapec.

01:43:12 Ne, nech ho! On vstane! On vstane, on vstane, on vstane!

01:43:16 Dost! Přestaň. Přestaň. Přestaň. Přestaň!

01:43:19 Přestaň! Nářek matky

01:43:27 Tode. Ach, Charlie.

01:43:39 Co je?

01:43:49 Neil se zabil.

01:44:28 Je úplně bílo.

01:44:42 Tode! To nic není, Tode.

01:44:44 Uklidni se. No tak! Jen klid.

01:44:48 On by to... Sám by to neudělal.

01:44:52 To nemůžeš vědět, Tode. Jeho táta ho zabil!

01:44:54 Ne! Neopustil by nás.

01:44:57 Ne. On ne! Ten jeho táta ho zabil.

01:45:02 To je jasný! Uklidni se, Tode.

01:45:07 Tode! Nechte ho být.

01:45:12 Ne!

01:46:39 "Odešel jsem do lesů, abych našel svobodu.

01:46:42 Abych žil naplno a vysál všechen morek života.

01:46:46 A opustil všechno, co život nebyl.

01:46:49 Nechci, až budu mít umírat, zjistit, že jsem vlastně nežil."

01:47:42 Úmrtí Neila Perryho je tragédie.

01:47:48 Byl to dobrý student.

01:47:52 Jeden z nejlepších. Bude nám chybět.

01:48:01 Obvolali jsme i vaše rodiče a vysvětlili jim situaci,

01:48:06 abychom je upokojili.

01:48:14 Na žádost Neilovy rodiny jsem se rozhodl

01:48:19 celou záležitost důkladně prošetřit.

01:48:24 Od vás budu očekávat spolupráci.

01:48:38 Řekl jsi mu, aby přišel? Dvakrát.

01:48:40 Tak to máme asi malér. Jak to myslíš?

01:48:44 Cameron je srab. Asi nás šel do ředitelny prásknout.

01:48:47 Jak, prásknout? Náš klub, Pittsi. Zamysli se.

01:48:51 Správní rada, ředitelství a pan Nolan.

01:48:55 Snad tě mohlo napadnout, že to nenechají jen tak prošumět.

01:48:59 Školu by jim zavřeli, a kam by šli?

01:49:02 Tak někoho obětujou.

01:49:07 Zavrzání dveří

01:49:18 Co je, kluci? Jsi práskač, Camerone.

01:49:23 Práskač? Já ti asi nerozumím.

01:49:26 Šel jsi Nolanovi říct o našem klubu!

01:49:28 Viď, že je to tak? Jestlis to neslyšel, Daltone,

01:49:30 existuje tu něco jako mravní kodex školy.

01:49:33 Když se tě učitel na něco zeptá, řekneš pravdu, nebo vypadneš.

01:49:37 Ty! Charlie!

01:49:39 Je to zrádce!

01:49:41 Celou dobu byl s náma, tak žaloval, aby se zachránil!

01:49:44 Nech ho, Charlie, vyrazej tě. S tím já počítám!

01:49:46 To nemůžeš vědět! Přesně tak, Charlie.

01:49:49 A jestli máte rozum, uděláte to samý a začnete spolupracovat!

01:49:53 Oni nejdou po nás! My jsme taky oběti.

01:49:57 Jako Neil. Jak to myslíš? A kdo je vrah?

01:50:02 No pan Keating, ty troubo! Kapitán týmu!

01:50:06 Ať nese odpovědnost za to, co způsobil, ne?

01:50:09 Pan Keating způsobil smrt Neila? To jsi chtěl říct?

01:50:12 A kdo jiný asi, ty tupče? Vedení školy, pan Perry?

01:50:17 Pan Keating nám pořád něco našeptával!

01:50:20 Nebýt jeho, Neil by byl zalezlý ve svém pokoji,

01:50:23 učil by se chemii a snil o tom, že bude doktorem.

01:50:26 To není pravda, Camerone, a ty to víš!

01:50:29 Nic nám nenašeptával! Neil chtěl k divadlu!

01:50:31 Říkej si co chceš, ale ať Keating pyká!

01:50:35 Nenecháme si zkazit život! Ty parchante!

01:50:39 Nech ho, Charlie. Měj rozum!

01:50:47 Tímhle jsi zpečetil svůj osud, Nuwando.

01:50:53 A jestli máte rozum, uděláte teď to samé co já!

01:50:58 Stejně všechno vědí. Keatinga už nespasíte.

01:51:05 Ale můžete spasit sebe!

01:51:40 Knox Overstreet!

01:52:08 Meeksi? Běž pryč, musím se učit.

01:52:13 Co bude s Nuwandou? Vyloučili ho.

01:52:19 Cos jim řek? Nic, co by už nevěděli.

01:52:26 Todd Anderson!

01:52:48 -Ahoj, Tode.
-Jen pojď dál.

01:52:53 Mami...

01:53:00 Sedněte si, pane Andersone.

01:53:08 Pane Andersone, asi všichni víme, co se tu přihodilo.

01:53:12 Byl jste i vy členem té Společnosti mrtvých básníků?

01:53:19 Odpověz, Tode! Ano.

01:53:27 Mám tady podrobný popis, jak vše probíhalo.

01:53:32 Jak vám váš učitel, pan Keating, našeptával,

01:53:36 jak si založit klub, který vám otevřel prostor

01:53:39 k nekázni a nevázanosti.

01:53:42 Píše se tu, jak pan Keating ve třídě i mimo ni

01:53:46 naváděl Neila Perryho, že se má věnovat divadlu.

01:53:51 I když věděl, že je to v příkrém rozporu s přáním rodičů.

01:53:56 Tím pan Keating prokazatelně zneužil postavení učitele,

01:54:00 a způsobil smrt Neila Perryho. Ne.

01:54:13 Dobře si to prostudujte. Nespěchejte.

01:54:25 Nechcete-li nic opravit, podepište.

01:54:29 A co bude s Panem Keatingem? To by stačilo.

01:54:33 Podepiš ten papír, Tode!

01:54:40 Tráva "gramen" nebo "herba". "Lapis" je kámen.

01:54:46 Budova se řekne "aedificum".

01:55:25 Sednout! Budu ve vaší třídě do prázdnin.

01:55:31 Než najdeme nového učitele literatury.

01:55:35 Kampak jste došli v Pritchardově učebnici?

01:55:45 Pane Andersone?

01:55:48 Aha, v Pritchard... Neslyším, pane Andersone.

01:55:52 V téhle učebnici... Pomozte mu, pane Camerone.

01:55:57 Přeskakovali jsme sem a tam. Brali jsme romantiky

01:56:00 a kapitolu Literatura po občanské válce.

01:56:03 -Co třeba realisty?
-Já myslím, že ty jsme přeskočili.

01:56:08 Dobře, tak začneme.

01:56:14 Co je poezie?

01:56:18 Zaklepání Prosím?

01:56:24 Omlouvám se. Vezmu si svoje věci.

01:56:31 Nebo mám přijít po hodině? Radši hned, pane Keatingu.

01:56:38 Najděte si stranu 21 - Úvod.

01:56:43 Pane Camerone. Přečtěte nám skvělou předmluvu

01:56:46 doktora Pritcharda "Jak rozumět poezii".

01:56:53 -Tu mám prosím vytrženou.
-Půjčte si jinou knihu.

01:56:58 -Ona chybí ve všech.
-Jak to, že chybí ve všech?

01:57:02 -My jsme ji tehdy...
-Nevadí.

01:57:10 Čtěte!

01:57:14 "Jak rozumět poezii"

01:57:16 od doktora J. Evans Pritcharda, Ph.D.

01:57:19 Chceme-li porozumět básni, musíme si nejprve určit

01:57:22 metrum, rým a básnické figury. Následují dvě otázky.

01:57:25 Za prvé, jak se autorovi podařilo

01:57:28 vystihnout téma, a za druhé...

01:57:32 O jak závažné téma jde. První otázka

01:57:34 sleduje formální stránku, druhá otázka stránku obsahovou.

01:57:38 Odpovíme-li si na tyto dvě otázky,

01:57:41 poměrně snadno určíme míru uměleckosti dané básně.

01:57:44 Znázorníme-li hodnocení formální stránky básně...

01:57:46 Pane Keatingu! Přinutili nás to podepsat!

01:57:49 Ticho, pane Andersone! Prosím vás, věřte mi, tak to bylo!

01:57:51 Já vám věřím, Tode. Běžte, pane Keatingu.

01:57:53 Nebyla to jeho vina! Sednout, pane Andersone!

01:57:56 Ještě jednou někdo z vás takhle vyskočí, a letíte ze školy!

01:57:59 Běžte, pane Keatingu!

01:58:02 Říkám vám - běžte!

01:58:19 "Kapitáne, můj kapitáne!" Slezte, pane Andersone!

01:58:25 Slyšíte mě? Slezte dolů! Sedněte si!

01:58:33 Víckrát to říkat nebudu, pane Andersone!

01:58:36 Co si to dovolujete?! Slyšíte mě?!

01:58:40 "Kapitáne, můj kapitáne."

01:58:44 Pane Overstreete, já vás varuju. Slezte dolů!

01:58:50 Dolů! Sednout! Všichni dolů! Okamžitě na místa!

01:58:56 Sednout! Běžte, pane Keatingu!

01:59:06 Dolů! Všichni okamžitě sednout!

01:59:09 Slyšíte mě?!

01:59:16 Slezte dolů!

01:59:57 Děkuju, chlapci. Děkuju.

02:02:12 Vyrobila Česká televize 2007

02:02:19 Skryté titulky: Alena Fenclová

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Taxikář / Taxi Driver / Таксист (1976)

00:00:43TAXIKÁŘ

00:01:04(HUDBA)

00:02:14(TELEFON)

00:02:20(TELEFON)
-Zvedni to, sakra!

00:02:25Tak copak potřebuješ, Bickle?
-Nemůžu spát.

00:02:29-Na to jsou dobrý pornokina.
-Já vím, to jsem zkoušel.

00:02:36-Co teď děláš?
-Teď? Většinou se projíždím.

00:02:41Metrem, autobusama. Už by mi za to mohli platit.

00:02:46-Chceš horní části? Harlem, Bronx?

00:02:49-Budu pracovat kdekoliv.
-Na židovský svátky?

00:02:52-Kdykoliv, kdekoliv.
-Tak mi ukaž svůj řidičák.

00:02:57Co rejstřík přestupků?

00:03:00-Čistej. Opravdu čistej jak mý svědomí.

00:03:03-Chceš mě snad nasrat?

00:03:06Už jsem měl spoustu starostí s frajerama jako ty.

00:03:09Jestli mě chceš nasrat, koukej rovnou vypadnout, rozumíš?

00:03:12-Promiňte mi to, pane.

00:03:15-Co zdraví?-Fajn.
-Věk?-26.

00:03:18-Vzdělání?
-No, něco...

00:03:21Něco by bylo.

00:03:27-Vojenská služba?
-Ukončena se ctí.

00:03:30V květnu 73.

00:03:34-Kde jsi sloužil?
-U maríny.

00:03:37-Já byl taky u maríny.

00:03:42Takže co, potřebuješ práci?

00:03:46Nebo jen melouch?

00:03:49-Já chci normálně pracovat. Co je melouch?

00:03:54-Hele, tohle vyplň a přijď zejtra mezi směnama.

00:04:01-Tak to vem přes 58. ulici. 57. je ucpaná.

00:04:07-(HLASY V DÍLNĚ)Pojeď, pojeď. Dej to támhle dozadu.

00:04:11Zajeď k tý myčce a nech to tam.

00:04:15-Dobrý, dobrý. Nech to běžet, já to zavezu.

00:04:19-Tak jo, běž za starou a udělej jí to.

00:04:59-"10. květen.

00:05:01Díkybohu za déšť, kterej spláchnul odpadky a smetí z chodníku.

00:05:06Pracuju teď hodně dlouho.

00:05:09Od šesti večer do šesti ráno. Někdy až do osmi.

00:05:14Šest dní v tejdnu, někdy i sedm. Je to makačka, mám pořád co dělat.

00:05:18Vydělám tak 300 až 350 dolarů týdně.

00:05:22Někdy i víc.

00:05:47V noci chodí ven všechna verbež.

00:05:50Děvky, pasáci, buzny,

00:05:54nymfomanky, dealeři, feťáci. Zvrácený a prodejný.

00:06:02Jednou přijde pořádnej slejvák a odplaví všechnu tuhletu špínu.

00:06:12Mám to na háku.

00:06:14Vozím lidi do Bronxu, Brooklynu, vozím je i do Harlemu.

00:06:18Mně je to jedno. Nevadí mi tam jet.

00:06:21Některým jo. Někdo by ty šmejdy nesvez.

00:06:25Já svezu všechny."

00:06:27-Na roh 48. Bože, jsi kotě. A nádherná kočička.

00:06:32Chápeš, že už se nemůžu udržet?

00:06:36-Tohle bysme ale neměli.

00:06:39-Dostaneš dýško, když to uděláš dobře.

00:06:42Ty víš, co s ním.

00:06:45Ty víš, co s ním! Ty to víš až zatraceně dobře.

00:06:49Řidiči, šlápněte na to!

00:07:28-"Každou noc, když vracím taxík, čistím zadní sedadla.

00:07:37Někdy čistím i krev."

00:08:11-Můžu pomoct?

00:08:14-Jo, jak se jmenuješ? Já jsem Travis.

00:08:17-Hezký. Co si přejete?

00:08:20-No tak, jak se jmenuješ, řekni.

00:08:24-Nechte mě bejt.
-Můžeš mi říct, jak se jmenuješ?

00:08:28Nic ti neudělám, víš?
-Mám zavolat manažera?

00:08:32-Nemusíš volat manažera, jenom jsem se...-Troyi!

00:08:36-Dobrý, okay. Já jen... Vezmu si bonbóny.

00:08:42Jo, a máte žužu? Nebo třeba něco jako žužu?

00:08:46-Máme to, co vidíte.

00:08:52-Vezmu si tohle. No, tu tyčinku.

00:08:57A tohle.

00:09:01Coca-Colu?

00:09:03-Tu nemáme. Máme jen Royal Crown Colu.

00:09:07Dolar osmdesát.

00:09:28(MILOSTNÉ VZDECHY)

00:09:31-"12 hodin práce a stejně nemůžu spát.

00:09:35Sakra. Dny běžej pořád dál.

00:09:39Nekončí tu.

00:09:42V životě jsem vždycky potřeboval mít kam jít.

00:09:46Nevěřím, že by člověk měl bejt tak morbidní

00:09:49a zabejvat se jenom sám sebou.

00:09:51Myslím, že by každej měl bejt takovej jako ostatní.

00:09:55Poprvé jsem ji uviděl

00:09:58při Palantinově volební kampani na rohu 63.

00:10:01Byla oblečená v bílým.

00:10:04Vypadala jako anděl mezi tou špínou.

00:10:10Byla sama.

00:10:12Nemohli se jí dotknout."

00:10:24-Volte Palantina! Palantine prezidentem!

00:10:30-Jo, jasně, doručil jsi dvě bedny.

00:10:33Celkem asi 5.000 propagačních odznaků.

00:10:37Ne, tyhle už jsme měli. No a slogan byl "My jsme lidé".

00:10:41A "jsme" bylo podrženo. Tihle mají podtrženo "My".

00:10:45To je "My jsme lidé". Myslím, že to je rozdíl.

00:10:49"My jsme lidé" není to samé jako "My jsme lidé".

00:10:54Nebudeme se hádat.

00:10:56Hele, uděláme to jednoduše. "My" je nezaplatíme.

00:11:00-Tome, na vteřinku!
-My ty odznaky zahodíme, jasný?

00:11:05Co je?

00:11:13Tak co je?
-Ten volební leták je hotový.

00:11:16Dej ho Andymu odsouhlasit, a potom rozešli kopii do ústředí.

00:11:20-Dobře. Mám kopii toho článku z New York Times.

00:11:23Ten taky odsouhlasím.

00:11:25A musíme zdůraznit povinnou sociální péči. To téma zdůraznit.

00:11:29-Dej důraz na člověka, pak na téma. Senátor Palantine je dynamický muž.

00:11:33Inteligentní, zajímavý, energický, fascinující.

00:11:37-Zapomněla jsi sexy.
-Ne, nezapomněla jsem sexy.

00:11:40-Říkáš to, jako když prodáváš ústní vodu.

00:11:43-Vždyť my ji prodáváme.
-Máš na to licenci?-Vtipný.

00:11:46-Víš, prodejem léčiv ve volbách se můžeš dostat do průšvihu.

00:11:50Můj strejda za to sedí.

00:11:52Není ve vězení, ale s jeho manželkou, jako kdyby byl.

00:11:56-Podívej támhle.
-Miluju tě.

00:11:58-Všiml sis něčeho?
-Ne.

00:12:01-Tak si vyčisti brýle.
-Dobře, chviličku. Tak jo.

00:12:05-Ten taxikář, jak na nás zírá.

00:12:15-Jakej taxikář?
-Támhle ten, sedí v tom autě.

00:12:19-Jak dlouho už tam je?
-To nevím, ale asi už dost dlouho.

00:12:23-To ti vadí?
-Ne.

00:12:26-Myslíš tím ano a jsi sarkastická.
-Ty máš postřeh, neskutečný.

00:12:30-Jo, snažím se ho mít. Teď uvidíš, zahraju si na chlapáka.

00:12:34Půjdu ven a řeknu mu...
-Zlom vaz.-Ať vypadne.

00:12:37Nepotřebuju "zlom vaz", díky.

00:12:39-Ale potřebuješ. Jen si myslíš, že ne.

00:12:49-Blokujete nám vchod! Mohl byste s tím prosím odjet?

00:14:29-To víš, oční stíny, mascara, rtěnka, růž...

00:14:34-Ne růž, zdravíčko.
-Takový to se štětečkem.

00:14:38-Jo, zdravíčko.

00:14:42-Travisi.
-Ahoj, Wizi.

00:14:45-Zdravíčko. Žena to používá.

00:14:48-Zeptej se Travise, ten se vyzná.
-Jo. Šálek kávy, prosím.

00:14:52-Ať je ten krám cokoliv, tak toho používá moc.

00:14:56A taky parfém, ten ve spreji. A pak, uprostřed mostu Triborough,

00:15:00si tahle nádherná ženská převlíkla punčocháče.

00:15:04-Ne. -No jo.
-A co jsi dělal?

00:15:07-Vypnul jsem taxametr, skočil dozadu a vytáhl jsem ho.

00:15:11A řekl jsem: "Víš, co tohle je?" A ona řekla: "Ten je sladkej."

00:15:15Tak jsem ji vojebal, až nevěděla, čí je.

00:15:18A pak řekla, že to byla nejlepší šukačka jejího života.

00:15:21Dala mi dýško 200 dolarů a telefon do Acapulca.

00:15:25Travisi, znáš Držgrešli a Charlieho T.?

00:15:29-Travisi, nemáš drobný za pětník?

00:15:32-Je to držgrešle, protože by za doláč udělal cokoliv.

00:15:36Tak jak to jde?

00:15:41-A co?

00:15:46No, zapnu rádio a slyším, jak taxikáře napadli v koloně.

00:15:50-Loupež?
-Ne, přepadl ho nějakej magor.

00:15:53Uříznul mu kus ucha.
-Kde?-Prej na 120.

00:15:59-To je zasraná díra.

00:16:04-Jezdíš po celým městě, co?

00:16:09Travisi?

00:16:13Travisi!

00:16:15Jezdíš po celým městě.
-Hmm.

00:16:19-Určitě vozíš divný typy, co?
-Jo, jo.

00:16:23-Máš bouchačku?
-Ne.

00:16:26-Chceš ji?
-Ne.

00:16:29-Kdybys ji potřeboval, mám chlápka, co ti udělá cenu.

00:16:33Všude jsou hajzlové.

00:16:35Svoji jsem nikdy nepoužil, jsem konzervativní.

00:16:39Ale je dobrý ji mít, pro výstrahu.

00:16:50Hele, potřebuju to rozluštit.

00:16:55Travisi, hele.

00:16:58Kus vany Errola Flynna.

00:17:02Rozlušti to.

00:17:05F-4-0-5-4.

00:17:08A vodoznak.

00:17:11Jeden člověk, takhle dva lidi a takhle tři lidi.

00:17:15Je to z jeho pozůstalosti.

00:17:18Hele, vem si to. A když to prodáš, dáš mi půlku, jo?

00:17:22-Já to nechci.
-No, osedlám káru a pojedu.

00:17:41-Ach, omlouvám se.
-Sakra.

00:17:44-Prázdný.
-To je moc roztomilý, díky.

00:17:48-Chceš něco vidět?

00:17:51-Počkej, teď jsem napsal...

00:17:54Co?-Když schováš tyhle tři prsty do dlaně,

00:17:58bez použití druhé ruky, jak zapálíš sirku?

00:18:03-Nezapálím ji.
-Zkus to, jen to zkus.

00:18:08-No, to asi nedokážu.
-Ne?

00:18:12-Bude to dost obtížný. No, zkusím to.

00:18:22Musím tam strčit dozadu palec.

00:18:27Počkej.

00:18:35Nedokážu to.

00:18:37-Ten trafikant to umí.
-Já nejsem trafikant.

00:18:41Stejně je asi Ital.
-Ne.-Seš si jistá?

00:18:46-Je černej.-Kdyby to byl Ital, mohl by být zloděj.

00:18:49Mafiáni to dělají dost často.

00:18:52Když zloděj něco zvoře, ušmiknou mu prsty.

00:18:55A práskačovi mezi sebou říkají "holub".

00:18:58Když zabijou práskače, nechají na mrtvole kanára.

00:19:01-Proč kanára, a ne holuba?
-To nevím proč.

00:19:05No, počkej, holuba musíš chytit, ale kanára seženeš v obchodě.

00:19:09Zaplatíš ho a bum, zabiješ ho. Potom ho položíš, kam chceš.

00:19:37-Zdravím. Rád bych pomáhal.
-Skvělý, hned se o vás postarám.

00:19:41-To nemusíte, já chci pracovat pro ni.

00:19:47-A proč chcete pracovat zrovna pro mě?

00:19:51-Protože jste ta nejkrásnější žena, kterou jsem kdy viděl.

00:19:56-Dík. Jak vidíte Palantina?

00:20:00-No, já...

00:20:03Dobře.

00:20:05-Charles Palantine je ten,

00:20:07koho chcete pomoct zvolit prezidentem.

00:20:11-On bude dobrej prezident.

00:20:13Neznám jeho politiku, ale bude dobrej prezident.

00:20:17-Získáte voliče?
-Jo, získám.

00:20:20-Co si myslíte, o jeho sociální politice?

00:20:23-Moc ji neznám, ale určitě je dobrá, když pro něj děláte vy.

00:20:27-Jste si jist?
-Jo.

00:20:30-Pracujeme tady společně ve dne v noci.

00:20:34Pokud se chcete připojit, jsem si jistá, že pro vás kolega...

00:20:38-Problém je v tom, že v noci jezdím s taxíkem.

00:20:42Takže, pracovat ve dne je jaksi...

00:20:45-Co vlastně vůbec chcete?
-Nešla byste na kávu a zákusek?

00:20:49-Proč?
-Proč?

00:20:52-Jo.
-Řeknu vám proč.

00:20:55Myslím, že jste osamělá. Jezdím kolem a vidím vás tu.

00:20:59Vidím hodně lidí kolem vás. Vidím, jak pořád telefonujete,

00:21:03všechny ty věci na stole... Ale to nemyslím.

00:21:07A když jsem vešel a viděl vás,

00:21:09viděl jsem ve vašich očích a výrazu, že nejste šťastná.

00:21:13Potřebujete něco.

00:21:16Pokud tomu chcete říkat přítel, můžete.

00:21:20-Budete můj přítel?
-Jo.

00:21:30Co vy na to?

00:21:35Je trochu těžký tady stát a ptát se.

00:21:43Pět minut, to je vše. Počkám venku. Někde blízko.

00:21:47Budu vás chránit.

00:21:50(SMÍCH)

00:21:53No, tak si udělejte přestávku.

00:21:58-Přestávku mám ve čtyři, pokud tady budete.

00:22:02-Dnes ve čtyři.
-Jo.-Budu tady.

00:22:06-Tím jsem si jistá.
-Dobrá, ve čtyři.-Fajn.

00:22:10-Dobře, třeba před vchodem?
-Jo.-Tak jo.

00:22:14Jmenuju se Travis. Betsy?

00:22:17-Travis?
-Jo.

00:22:19Oceňuju to, Betsy.

00:22:35"26. květen, 4 hodiny odpoledne.

00:22:38Vzal jsem Betsy do Charlesovy kavárny na Kolumbově náměstí.

00:22:43Dal jsem si černou kávu a jablečnej koláč s tvarohem.

00:22:47Myslím, že jsem si vybral dobře.

00:22:50Betsy si dala kávu a ovocnej salát. Mohla si dát, co chtěla."

00:22:54-15.000 dobrovolníků jen v New Yorku není špatný.

00:22:58Ale ty organizační problémy.

00:23:01-Vím, co myslíš. Měl jsem stejný problémy.

00:23:04Taky jsem organizoval, ale v malým. Třeba svůj byt, svůj majetek.

00:23:08Mohl bych vozit nápis "Jednou budu naprosto uspořádaný."

00:23:13-Spořádaný.
-Uspořádaný.

00:23:17Uspořádaný. Vtip.

00:23:20U-S-P-O-Ř-Á-D-A-N-Ý.

00:23:23-No dobře, uspořádaný. Jako ty nápisy v kancelářích.

00:23:27"Vyřízeno."

00:23:33-Líbí se ti, kde pracuješ?

00:23:36-Pracujou pro nás dobrý lidi. A myslím, že Palantine má šanci.

00:23:43-Víš, že máš krásný oči?

00:23:51Co ten chlápek v práci?

00:23:54-Je moc fajn.

00:23:57-Jo, ale líbí se ti?

00:23:59-On umí svoji práci a je s ním legrace.

00:24:03Ale má pár problémů.

00:24:05-Řekl bych, že hezkých pár problémů.

00:24:08Plýtvá energii na nesprávných místech.

00:24:11Když jsem vešel a viděl vás tam sedět,

00:24:14tak jsem si řekl, že mezi váma není žádný propojení.

00:24:18Ani trochu. A když jsem tě uviděl, něco mezi náma přeskočilo.

00:24:22Byl to impulz, kterej nás spojil.

00:24:25A proto jsem se odvážil na tebe promluvit.

00:24:28Jinak bych si na tebe nikdy nedovolil promluvit, něco ti říct.

00:24:32Nikdy bych na to nesebral odvahu. Vím, že bez toho to nefunguje.

00:24:36Cítil jsem to. A když jsem vešel, věděl jsem, že to tak je.

00:24:40Cítila jsi to taky?

00:24:43-Jinak bych tu nebyla.

00:24:48-Odkud jsi?
-Ze severu.

00:24:53-Ten, co s tebou pracuje, se mi nelíbí.

00:24:57Já proti němu nic nemám, ale je to ňouma.

00:25:01Moc si tě neváží.

00:25:04-Ještě jsem nepotkala nikoho, jako jsi ty.

00:25:19-Nešla bys třeba... No, do kina?

00:25:23-Musím se vrátit do práce.
-Já nemyslím teď, někdy jindy.

00:25:33-Víš, co mi připomínáš?

00:25:37-Co?

00:25:39-Tu píseň...

00:25:42Od Krise Kristoffersona.

00:25:46-Neznám ho.
-Píše písničky.

00:25:49On je prorok. Je prorok a průbojný,

00:25:53z části pravda, z části fikce. Je plný rozporů.

00:25:58-To mám bejt já?
-O kom jiným bych mluvila?

00:26:02-Já nejsem vůbec průbojnej.

00:26:05-Myslela jsem jen tu část o rozporech. To jsi ty.

00:26:37-"Zavolal jsem Betsy do kanceláře. Navrhnul jsem jí,

00:26:41že bysme mohli jít do kina zítra po práci. To mám volno.

00:26:46Nejdřív váhala.

00:26:48Ale zavolal jsem jí znovu a souhlasila.

00:26:52Betsy, Betsy... Ale jak dál?

00:26:54Zapomněl jsem se zeptat na příjmení.

00:26:58Sakra, na to bych měl pamatovat."

00:27:08-Nemusíme si dělat starosti, že by se k nim někdo přidal.

00:27:12Dokud nepřijdou zprávy z Kalifornie.

00:27:15Tohle mě znervózňuje. Měli jsme počkat na limuzínu.

00:27:19-Taxi mi nevadí. Ale vadí mi jet do Kalifornie bez přípravy.

00:27:23Můžeme se dostat do maléru.

00:27:25-Vy jste Charles Palantine, ten kandidát.-Ano, jsem.

00:27:29-Jsem váš velkej obdivovatel.

00:27:32Skoro každýmu, koho vezu, říkám, aby vás volil.

00:27:36-Děkuji.

00:27:38Travisi.

00:27:40-Určitě vyhrajete. Každej, koho znám, vás bude volit.

00:27:44Chtěl jsem si dát vaši samolepku do auta,

00:27:47ale firma mi to nedovolila. Oni ničemu nerozuměj.

00:27:51-Něco vám povím.

00:27:53O Americe jsem se dozvěděl víc věcí při jízdě taxíkem

00:27:57než při jízdě limuzínami.

00:27:59-Vážně?
-Jistě.

00:28:02Můžu se na něco zeptat?
-Jo.

00:28:05-Řekněte, co vám v téhle zemi nejvíc leze na nervy?

00:28:09-Já nevím, moc se o politiku nezajímám, pane. To nevím.

00:28:13-Ale něco vám vadí?

00:28:16-No, ať vyhraje kdokoliv, měl by vyčistit tohle město,

00:28:21protože je jako stoka. Plný špíny a svinstva.

00:28:25Někdy už se to nedá vydržet.

00:28:28Kdokoliv bude prezidentem, měl by to...(KLAKSON)

00:28:31Měl by to vyčistit. Víte, občas jdu ven a cítím to.

00:28:35Pak mě z toho bolí hlava. Protože oni sami od sebe neodejdou.

00:28:40Myslím, že by to měl vyčistit.

00:28:43Měl by to všechno sakumprásk spláchnout do záchodu.

00:28:52-Vím, co tím myslíte, Travisi.

00:28:56Ale nebude to snadné. Bude to chtít radikální změnu.

00:29:01-A zatraceně rychle.

00:29:04-Tady, Travisi, drobné si nechte.
-Díky.

00:29:09-Rád jsem vás poznal, Travisi.

00:29:12-Já taky, pane. Jste skvělej, vyhrajete.

00:29:15-Díky, díky.

00:29:39-Jeďte! Odvezte mě odsud, jo?

00:29:44Dělej!

00:29:47-No tak, zlato, přestaň vyvádět.
-Jeďte!

00:29:51-No tak, nedělej tu scény.

00:29:53Chceš jednu vrazit, děvko zasraná?

00:30:04Nedělej problémy.

00:30:07Kámo, na tohle rychle zapomeň.

00:30:10Uklidni se, čubko.

00:30:18-Nech mě, sakra!

00:30:27-Tak pojď, zlato.

00:30:52-Na něj!
-Hele, vypadni vodsaď!

00:30:56-Parchante, vypadni!
-Hajzle, zmiz!

00:31:00-Táhni a už se sem nevracej!
-Dobrá trefa. Jo!

00:32:10-Ahoj.
-Ahoj.

00:32:12Měla jsi hezkej den?

00:32:16-Nic zvláštního.
-Mám pro tebe dárek.

00:32:22-A teď zpátky k synkopické kapele Gena Krupy.

00:32:34-Proč jsi to koupil?
-Co jsem měl s těma penězma dělat?

00:32:38-Měl by sis to poslechnout.

00:32:41-Poslechl bych si to, ale mám rozbitej gramofon.

00:32:44-Úplně rozbitej?-Jo.
-To nechápu, nemůžu žít bez hudby.

00:32:49-Já hudbu moc neposlouchám. Ale rád bych, to teda jo.

00:32:52-Takže jsi tu desku ještě neslyšel?-Ne.

00:32:56Ale myslel jsem, že bysme si ji možná mohli poslechnout u tebe.

00:33:00-A teď o 40 let zpátky. Chick Webb!

00:33:20-To je legrace?
-Proč?

00:33:23-Je to pornografie.

00:33:25-Ne, ne, to je... Na tenhle film chodí hodně párů.

00:33:29Všechny možný páry.

00:33:32-Víš to jistě?
-Jo, chodím sem dost často.

00:33:37Pojď.

00:34:12Co je ti? No tak.

00:34:15-Slečno, nerušte.
-No tak, počkej. Kam jdeš?

00:34:21Kam chceš jít?
-Pryč odsud.-Proč?

00:34:24-Nevím, proč jsem tam šla. Nemám tyhle filmy ráda.

00:34:28-Dobře, ale nevěděl jsem, že budeš tak odsuzovat ty filmy.

00:34:31O filmech toho moc nevím, ale...
-Ty chodíš jenom na takový?

00:34:35-Jo. No, přece nejsou tak špatný.

00:34:38-Tohle mě vůbec nevzrušuje. Jako kdybys řekl "jde se šoustat".

00:34:44-Můžeme jít třeba někam jinam. Můžu tě vzít na jiný filmy.

00:34:48Moc je neznám, ale můžu tě vzít jinam.

00:34:51-Jsme příliš rozdílní.
-Počkej. Počkej chvíli.

00:34:54-Musím už jít! Nech mě, prosím.
-Prosím, musím s tebou mluvit.

00:34:58-Už musím jít!
-Tak počkej!

00:35:01-Taxi!
-Můžu s tebou aspoň mluvit?

00:35:04Myslím, budeš ty mluvit se mnou? Vezmeš si aspoň tu desku?

00:35:08-Já už ji mám.-Prosím, koupil jsem ji pro tebe, Betsy.

00:35:12-Tak dobře, budu mít dvě. Jedem!
-Můžu ti zavolat?

00:35:16Panebože, já mám taxi!

00:35:24Ahoj, Betsy, tady Travis.

00:35:28Poslouchej, omlouvám se za ten minulej večer.

00:35:32Nevěděl jsem, že ti to bude tak vadit.

00:35:36Opravdu jsem to nevěděl.

00:35:39Kdybych to bejval věděl, vzal bych tě jinam.

00:35:43A už je ti líp?

00:35:46Možná že jsi chytila nějakej vir, nebo něco podobnýho.

00:35:50No to jo.

00:35:52A asi...

00:35:56...tvrdě pracuješ, co?

00:36:00A...

00:36:03Šla bys se mnou na večeři někdy v příštích dnech?

00:36:07Nebo tak nějak?

00:36:11Nebo co třeba zajít na kafe?

00:36:14Mohl bych ti přijít naproti do práce?

00:36:18Aha, nemohl.

00:36:22Dostala jsi ode mě kytky?

00:36:27Nedostala. Poslal jsem kytky.

00:36:35Jo, jo. Dobře, dobře.

00:36:38Můžu ti zase zavolat? Zítra nebo pozítří?

00:36:42Jasně. Ne, ne, ne, dobrý. Jo, jistě. Měj se.

00:36:49"Několikrát jsem jí zkoušel volat, ale už nikdy nepřišla k telefonu.

00:36:54Taky jsem poslal květiny, ale bez úspěchu.

00:36:58Z vůně těch kytek se mi dělalo špatně.

00:37:02Bolest hlavy se zhoršila. Myslím, že mám rakovinu žaludku.

00:37:06Ale neměl bych si stěžovat. Jsi pouze tak zdravej...

00:37:11Jsi pouze tak zdravej...

00:37:14...jak...

00:37:16...zdravej...

00:37:19...se cítíš."

00:37:31-Nedělejte problémy, ano?
-Co je? Proč se mnou nemluvíš?

00:37:35Proč mi nebereš telefony! Myslíš, že nevím, že jsi tady?

00:37:39-Nedělejte problémy.
-Myslíš, že to nevím?

00:37:42-Můžete odejít, prosím?
-Dej ruce pryč.

00:37:45Jen abys věděla, že to vím!
-Nechceme tu žádné potíže, prosím.

00:37:49-Dej ty ruce pryč. Dej je pryč!
-Dobře, ale jděte!

00:37:53-Chci ti říct, že jsi v pekle.

00:37:55Jsi v pekle a v pekle zemřeš stejně jako ti ostatní!

00:37:59Jsi jako oni!
-Jděte, nebo zavolám policii!

00:38:03Haló? Strážníku! Strážníku!

00:38:06Už se tady neukazujte, nebo zavolám policii!

00:38:10-"Pochopil jsem, že je jako ostatní.

00:38:14Chladná a odměřená. Hodně lidí je takovejch.

00:38:18Aspoň ženskejch. Jsou stejný."

00:38:22-Taxi!

00:38:31Dobrý, zajeďte támhle k chodníku. K tomu chodníku, semhle.

00:38:37Ne, ne, nic nedělejte. Ten taxametr! Co to děláte?

00:38:42Co to děláte? Říkal jsem vám, abyste s tím něco dělal?

00:38:46Dejte to zpátky a nechte ho běžet. Je mi jedno, kolik budu platit.

00:38:51Neříkal jsem, že vystupuju. Nechte ho zapnutý.

00:38:55Položte to.

00:38:57Správně. Položte to, položte to.

00:39:01Dobře.

00:39:03Proč píšete? Nepište! Položte to a jen seďte.

00:39:10Neřekl jsem vám, abyste psal, nebo dělal něco jinýho.

00:39:14Jen jsem řekl, zastavte u chodníku.

00:39:18Budeme sedět.

00:39:38Vidíte to světlo nahoře? V tom okně.

00:39:43Okno, nahoře v 1. patře.

00:39:49To, co je nejblíž rohu budovy.

00:39:52Světlo v okně, 1. patro.

00:39:57Jste slepej? Vidíte to světlo?

00:40:01-Jo.
-To je ono, dobře.

00:40:07Vidíte tu ženu?

00:40:10Vidíte tu ženu v okně?

00:40:15-Jo.

00:40:18-Chci, abyste ji viděl. Protože je to totiž moje žena.

00:40:23Ale není to můj byt.

00:40:27A jestlipak víte, kdo tam bydlí?

00:40:31Vy to ani nemůžete vědět. Ale víte kdo?

00:40:35Bydlí tam negr.

00:40:38Jak se vám to líbí?

00:40:46No, a já ji zabiju.

00:40:49O nic jinýho nejde, jen ji zabiju.

00:40:53Co myslíte?

00:40:56Co si o tom myslíte?

00:40:59Neodpovídejte, nemusíte.

00:41:07Já ji zabiju. Zabiju ji svojí čtyřiačtyřicítkou.

00:41:12Mám čtyřiačtyřicítku a tou pistolí ji zabiju.

00:41:15Víte, co dokáže čtyřiačtyřicítka s ženskou tváří? Úplně ji zničí.

00:41:21Rozstřelí na kusy. To udělám s její tváří.

00:41:25A víte, co udělá s ženskou pičkou? Měl byste to vidět.

00:41:29Měl byste vidět, co s ní udělá čtyřiačtyřicítka.

00:41:40Jo, to byste měl vidět,

00:41:44co to udělá s ženskou pičkou.

00:41:47Měl byste to vidět. Vím, co si myslíte.

00:41:53Co? Myslíte, že jsem úchyl, nebo co.

00:41:58Je to tak?

00:42:01(SMÍCH)

00:42:05Myslíte si to? (SMÍCH)

00:42:09Myslíte. Zaplatím a nemusíte odpovídat.

00:42:14-Vzal jsem takovýho skrčka. Velice dobře oblečenej.

00:42:19Italskej oblek, švihák. S ním krásná blondýna.

00:42:22-Byla taky malá?
-Jen on byl trpaslík.

00:42:26Ta blondýna byla dáma.
-Jo, už chápu.

00:42:29-Jsou srandovní. Někdy je docela rád vozím.

00:42:33Jsou legrační. Vždycky chtěj sedět vepředu.

00:42:37-Pak jsem vzal dva buzíky. Chtěli jet do centra.

00:42:41Měli na sobě trika s nosorožcem. Začali se hádat.

00:42:45Jeden řekl: "Ty děvko!" A začal druhýho mlátit do hlavy.

00:42:50Říkám jim, nezajímá mě, co děláte doma v soukromí

00:42:54za zavřenýma dveřma. Amerika je svobodná země.

00:42:57Můžou vás potkat různý věci, tohle je vaše věc.

00:43:01Tak, v mým taxi násilí nestrpím.

00:43:04Bůh vás miluje, že je to tak? Ať chcete, nebo ne.

00:43:08-Ať jedou do Kalifornie.

00:43:11V Kalifornii, když se buzíci rozejdou, tak musej platit výživný.

00:43:15-To není špatný.

00:43:17-To ne, ale odsud to mají do Kalifornie dost daleko.

00:43:21Tak jsem jim řekl, ať vypadnou.

00:43:24-Jednou jsem viděl poldu honit chlápka bez nohy. Měl berle.

00:43:28-Ten polda?
-Ne, ten frajer, co ho honili.

00:43:32-Ahoj, Travisi. Dlužíš mi pět babek.

00:43:36-Teda, ty jsi v balíku. Já bych byl na mizině,

00:43:41kdybych na letišti nevzal ty lidi z Ohia.

00:43:45Vzal jsem je na Manhattan přes Long Beach.

00:43:48Dali mi dýško 5 doláčů.

00:43:50-Tak jak to jde?
-Dost pomalu.

00:43:54-Jdu se snažit.

00:43:56-Wizi, Wizi, můžu s tebou mluvit?

00:43:59-Ahoj, Zabijáku.

00:44:20-Nemáš chvilku? Pojď se mnou, udělám ti to zezadu.

00:44:24-Dej mi pokoj! Dej mi pokoj!

00:44:27-No tak, pojď!
-Vodprejskni, smrade!

00:44:34-Co je?

00:44:36-My jsme toho spolu moc nenamluvili.-Jo.

00:44:39-Ale myslel jsem, když jsi tady, že...

00:44:42-Nadarmo mi neříkaj Čaroděj.
-Já mám...

00:44:46...já jen, že mám... mám...

00:44:50-Máš problémy?-Jo.
-No jo, to se nám občas stává.

00:44:54-Jo, já mám problém. Chci...

00:45:03...jít ven a jen něco... něco... něco s tím dělat.

00:45:10-Haraší ti z taxi?

00:45:13-No, ani ne.

00:45:19To ne.

00:45:22Chci jít ven a...

00:45:25Vážně, já bych chtěl...

00:45:29Mám totiž v hlavě špatný myšlenky.

00:45:33-Hele, podívej se na to takhle.

00:45:37Chlap pracuje, jo?

00:45:41A ta práce se tak jako...

00:45:45Se se stane, čím je on.

00:45:48Víš, jako...

00:45:51Myslím tím, že děláš různý věci.

00:45:54Tak jak já dělám taxikáře 17 let. A 10 po nocích.

00:45:59A nemám vlastní taxík. A proč? Protože nechci.

00:46:03A musím dělat to, co chci.

00:46:07Mít noční službu a řídit cizí taxík.

00:46:10Chápeš to?

00:46:13Prostě dostaneš práci a propadneš jí.

00:46:16Někdo bydlí v Brooklynu, jinej na Sutton Place.

00:46:20Někdo je právník, někdo doktor. Někdo umře a jinej se uzdraví.

00:46:25Lidi jsou různý. Závidím ti tvoje mládí.

00:46:29Zašukej si, vožer se, udělej cokoliv.

00:46:35Stejně nemáš na vybranou.

00:46:38Chci tím jen říct, jsme stejně v prdeli.

00:46:46-To je ta nejblbější řeč, co jsem kdy slyšel.

00:46:51-Nejsem Bertrand Russell. Co bys chtěl? Jsem taxikář.

00:46:55Co já vím? Ani vlastně nevím, o čem kurva mluvíš.

00:46:59-Možná to nevím ani já.

00:47:03-Tak se tím netrap. Zabijáku, to bude v pohodě.

00:47:07Vím to, viděl jsem hodně lidí a...

00:47:11Ano, vím to.

00:47:14-Tak jo. No, dík.

00:47:17Tak jo.

00:47:19-Zvládneš to. V pohodě, v pohodě.

00:47:41-Co si myslíte o šanci vašeho protikandidáta pana Goodmana?

00:47:45-Pan Goodman je skvělý muž. Já bych určitě, kdyby na to přišlo,

00:47:50bych preferoval jeho před naším oponentem v jiné straně.

00:47:54Myslím, že moje argumenty a programy jsou jasnější než jeho.

00:47:57Jsou nápaditější než jeho. A navíc mám větší šanci vyhrát.

00:48:01Je to jen teorie. On nevyhraje primárky, já ano.

00:48:04-Jistě. Rád bych se zeptal ještě na vaši kampaň.

00:48:08Jak probíhá? Jaké z ní máte pocity?

00:48:11-Když jsme přišli s naším sloganem "My jsme lidé",

00:48:15měl jsem pocit, že jsem až moc optimistický.

00:48:18Musím říci, že nyní jsem daleko, daleko optimističtější.

00:48:22Lidé se vyrovnávají s nároky, které na ně kladu.

00:48:25Lidé si sami sebe začínají uvědomovat.

00:48:29Cítím, jak si lidé začínají mnohem víc věřit.

00:48:33A vím, že to během primárek ještě poroste.

00:48:36Že to bude pokračovat v Miami,

00:48:39a že to vyvrcholí obrovským prezidentským úspěchem v listopadu.

00:49:34(VÝKŘIK)

00:50:04-(muž) To snad není možný! Kurva, zabiju ji!

00:50:07Kurva, zabiju ji! Chytnu ji pod krkem a zabiju ji!

00:50:11Ty zkurvysynu! Chytnu ji pod krkem a zabiju ji!

00:50:14Zabiju ji! Kurva jedna zasraná! To snad ani není možný!

00:50:18-Nazdárek, Sporte.

00:50:21Ten chlápek nás sleduje.
-Nedívej se tam.

00:50:39-Čau, kluci.
-Čau, kotě.

00:50:42Dneska je hezkej večer, viď?

00:50:46-Nechcete se projít?
-Ale jo.

00:50:58-"Samota mě pronásleduje pořád. Všude.

00:51:02V barech, v autech, na chodníku, v obchodech, všude.

00:51:07Není úniku.

00:51:10Jsem osamělej muž.

00:51:168. červen. Můj život nabral novej směr.

00:51:20Dny mi ubíhají s pravidelností, pořád dokola.

00:51:24Jeden jako druhej. Dlouhej a nekonečnej řetěz.

00:51:29A pak najednou přišla změna."

00:51:39(KLAKSON)

00:51:47-Travisi, tohle je Easy Andy, obchodní cestující.

00:51:51-Těší mě, Travisi.

00:52:13-Máš Magnum 44?
-To je drahá zbraň.

00:52:17-Peníze mám.
-Pořádná věc.

00:52:20Zastaví auto na 30 metrů a prostřelí motor.

00:52:36Podívej, jedna z nejprodávanějších zbraní.

00:52:44Mrkni.

00:52:47To je nádhera.

00:52:53Mohl jsem ji prodat gaunerovi z Harlemu za 500 babek.

00:52:57Ale kvalitní zboží kvalitním lidem.

00:53:01No tak co?

00:53:04Je možná moc velká na praktický použití.

00:53:08Proto bych ti spíš doporučil 38.

00:53:12Podívej.

00:53:16Je to krásná malá zbraň.

00:53:19Je to krátkej, poniklovanej, velmi praktickej revolver.

00:53:23Taky zastaví cokoliv.

00:53:27Magnum používají v Africe na slony.

00:53:31Osmatřicítka je fajnová.

00:53:36Některý zbraně jsou hračky.

00:53:39S touhle můžeš zatloukat celej den hřebíky,

00:53:44a pak s ní pokaždý trefíš do černýho.

00:53:47Dobře střílí a má velkej zásobník.

00:53:53Máš zájem o automaty? To je Colt 25 automat.

00:53:57Pěkná malá zbraň. Nádherná.

00:54:016 nábojů v zásobníku, jeden v komoře.

00:54:04Tedy pokud seš tak blbej, abys ho tam dal.

00:54:08Hele, tohle. 380 Walther. 8 nábojů v komoře.

00:54:13Pěkná zbraň.

00:54:16Nádherná malá zbraň.

00:54:21Během druhý světový nahradila P 38.

00:54:26Byla jen pro důstojníky.

00:54:34Není to miláček?

00:54:44-Kolik za všechny?
-Dohromady?

00:54:48Jen magor by nosil takový kanóny jen tak po ulici.

00:54:52Na, tohle je ručně dělaný pouzdro z Mexika.

00:54:56Za čtyřicet.

00:54:59350 za Magnum, 250 za tohle,

00:55:02150 za tohle a 125 tohle.

00:55:06Vem si to, já s tebou půjdu dolů.

00:55:09A co drogy? Tráva, hašiš, koks, meskalin,

00:55:13sedativa, nebutal, chloralhydrát nebo amfetamin?

00:55:17-Tohle mě nezajímá.

00:55:20-Rajský plyn. Můžu ti sehnat cokoliv.

00:55:23Co ty na to? A co Cadillac?

00:55:26Fungl novej Cadillac, růžovej lak. Za dva tácy.

00:55:35-"29. červen. Musím se dostat do kondice.

00:55:40To věčný sezení mi ničí postavu. To lenošení trvalo už dlouho.

00:55:44Odteď si dám každý ráno 50 kliků, 50 zdvihů.

00:55:48Už žádný prášky, už žádný tučný jídlo.

00:55:51Konec ničení mýho těla.

00:55:54Odteď nastává přísnej režim. Každej sval musí bejt pevnej."

00:56:12(MILOSTNÉ VZDECHY)

00:56:15-Podívej se na toho macka. Jo...

00:56:18Jo, vypadá tak dobře.

00:56:23Ach, a je tvrdší a tvrdší.

00:56:27(MILOSTNÉ VZDECHY)

00:56:30-"Ta myšlenka se mi už nějakej čas honila hlavou.

00:56:35Pravá síla. A nikdo na světě už to nezvrátí."

00:58:38-Kde toho seženeme víc?
-Kde myslíš? Přece na ústředí.

00:58:43-Ale co to...
-Neboj, to bude dobrý.

00:58:46-Není to reprákama?
-Není, už jsem to dělal stokrát.

00:58:50-Fakt jsi to dělal?
-Jo, dělal, neboj se.

00:58:53-A kdy jsi to dělal naposled?
-Ještě jsem to nedělal.

00:58:56-Betsy? Betsy! -No!!
-Betsy, pojď sem!

00:59:53-Ahoj.

00:59:55Vy jste z tajný služby, že jo?

01:00:00-Čekám tu na senátora.

01:00:03-Čekáte na senátora?

01:00:10Dobrá odpověď. No jo.

01:00:15Čekám, až zasvítí.

01:00:18Důvod, proč se ptám, jestli jste z tajný služby,

01:00:23a já nikomu nic neřeknu, je ten...

01:00:29Viděl jsem támhle podezřelý lidi.

01:00:33-Kde?
-Jo, byli přímo támhle.

01:00:36Támhle byli, zrovna tam.

01:00:40Někam zmizeli.

01:00:44Byli hodně, hodně...

01:00:47-Podezřelí?
-Jo.

01:00:51Kam šli?

01:00:54Je těžký dostat se k tajný službě?

01:00:58-Proč?
-Jsem jenom zvědavej.

01:01:01Myslím, že by mi to šlo. Jsem všímavej.

01:01:05Byl jsem u námořnictva. Zvládnu dav.

01:01:11Všiml jsem si toho špendlíku. Něco jako signál, že?

01:01:15-Ano.

01:01:17-Signál. Tajný signál pro tajnou službu.

01:01:22Hele, jaký používáte zbraně?

01:01:2538, 45, nebo snad Magnum? Nebo něco většího?

01:01:30-No, pokud máte opravdu zájem a dáte mi jméno a adresu,

01:01:35pošleme vám informace, jak se přihlásit.

01:01:40-Jistě?
-Jo.

01:01:43-Tak jo. Proč ne?

01:01:49Jmenuju se Henry... Krinkle.

01:01:53K-R-I-N-K-L-E.

01:01:57154, Hopper Avenue.

01:02:01-Hopper?
-Jo.

01:02:05Jako zajíc. Hop, hop!

01:02:11Fair Lawn, New Jersey.

01:02:16-A směrovací?
-610 452.

01:02:23-To je šest číslic. 61...

01:02:26-610 45.

01:02:30-Dobře.
-Myslel jsem při tom na telefon.

01:02:35-Takže to mám. Doručíme to přímo vám.

01:02:39-Díky moc. Tak jo, díky moc. Hodně štěstí.

01:02:43Opatrujte se.
-Jo, budu.

01:02:46-Musíte dávat pozor na takovým místě. Nashle.

01:02:51(KLAKSON)

01:02:54-Podívejte, to je on! Už je tady!

01:02:57-Pojďte se honem podívat!

01:03:12-Jo, bezva.

01:03:19Dobrý to je.

01:03:25Jsem rychlej, zkurvysynu.

01:03:28Viděl jsem tě přece přicházet, hajzle.

01:03:33No jo.

01:03:36Stojím tady, tak dělej.

01:03:39No tak dělej. No tak.

01:03:45Nezkoušej to, ty...

01:03:54Mluvíš na mě?

01:03:57To mluvíš na mě?

01:04:01Mluvíš na mě?

01:04:05Na koho bys taky mluvil? Mluvíš na mě?

01:04:09Jsem tu přece jenom já.

01:04:13S kým bys tady taky do prdele mluvil? Tak jo.

01:04:20Jasně.

01:04:29"Poslouchejte, vy zmrdi, vy sráči!

01:04:32Je tu někdo, kdo už toho má plný zuby.

01:04:35Kdo to nenechá jen tak.

01:04:37Poslouchejte, vy zmrdi, vy sráči!

01:04:40Je tu někdo, kdo už toho má plný zuby.

01:04:44Chlap, co se postavil proti špíně, kurvám, pasákům, neřesti, svinstvu!

01:04:48Chlap, co se postavil proti!

01:04:51Tady je."

01:04:57Mrtvej.

01:05:23-Zdravím, Travisi. Jak jde život?

01:05:26-Ahoj, Melio.

01:05:29(RÁDIO)
-To byly zprávy.

01:05:31A jak probíhají předvolební mítinky?

01:05:34Děje se něco nepředvídaného?
-Zatím nic...

01:05:38-(Melio) Přání? -Zavři hubu a vyndej prachy z kasy. Dělej!

01:05:42-Hned vám to dám.
-Naval prachy, dělej!

01:05:47Přestaň žvanit. Dej to sem! Vyndej to!

01:05:51-To je všechno. Víc peněz tu nemám!

01:05:55-Naval zbytek! -Víc nemám!
-Ale máš, sáhni do ponožky!

01:05:58-Říkám, že víc nemám!
-Ale máš! Sáhni do tý ponožky!

01:06:02-Hej, hej!

01:06:07-Dostal jsi ho?
-Jo, dostal.

01:06:14Čuně.

01:06:18-Je mrtvej?
-Já nevím, pohnul očima.

01:06:23-Grázl jeden zasranej.

01:06:27-Nemám zbrojní pas. Nevím, co teď mám dělat.

01:06:30-Neměj strach.

01:06:33Neboj se, já se o něj postarám.

01:06:36-Můžu ti za to dát prachy?
-Ne, radši odsud vypadni.

01:06:40-Vem si ty prachy.
-Ne, vypadni odsud! Běž, jo?

01:06:44-Tenhle rok je to už pátej hajzl. Bože, to by se z toho jeden posral.

01:06:48Parchanti! Parchanti zasraný!

01:06:51Parchanti zasraný! Zasraný!

01:07:17(PÍSEŇ ANGLICKY)

01:08:29-(z amplionu)Walt Whitman, velký americký básník,

01:08:33k nám promluvil, když řekl:

01:08:36"Jsem člověk, trpěl jsem. Byl jsem tam."

01:08:40Dnes vám říkám já, jsme lidé.

01:08:44Trpěli jsme, byli jsme tam.

01:08:48My lidé jsme trpěli ve Vietnamu.

01:08:51My lidé jsme trpěli.

01:08:55Stále trpíme nezaměstnaností, inflací, zločinem a korupcí.

01:09:04-"Drahý otče a matko.

01:09:06Pamatuju si, že v červenci není jenom výročí vaší svatby,

01:09:10ale taky Den otců a matčiných narozenin.

01:09:14Omlouvám se, že si nepamatuju přesná data,

01:09:17ale doufám, že tohle přání stačí na ně všechna.

01:09:21Znovu se omlouvám, že vám nemůžu poslat adresu, jak jsem slíbil,

01:09:26ale citlivá povaha mé práce pro vládu vyžaduje přísné utajení.

01:09:30Vím, že to pochopíte.

01:09:35Jsem zdráv, vede se mi dobře a vydělávám hodně peněz.

01:09:39Už několik měsíců chodím s dívkou a vím, že by se vám líbila.

01:09:43Jmenuje se Betsy, ale víc vám nemohu říct."

01:09:48-Tady nemůžete parkovat.

01:09:52No tak, jeďte, jeďte, pohyb!

01:09:58-(z amplionu)Už nechceme boje kvůli několika lidem.

01:10:03Boje, které zradí srdce nás všech.

01:10:10-"Doufám, že je u vás všechno v pořádku stejně jako u mě.

01:10:14Doufám, že nikdo nezemřel. O mě se nebojte.

01:10:18Jednoho dne někdo zaklepe na dveře, a to budu já.

01:10:22S láskou, Travis." -(TVCo

01:10:30-(TV)Co ode mě chceš?
-Nejsem ten, kdo rád mluví.

01:10:34-Důvod, proč jsem si ho nevzala, je,

01:10:38že jsem nechtěla být příčinou rozvodu.

01:10:43Stejně... se teď rozvádí.

01:10:47Je to tak?

01:10:50Filip si mě chce vzít, Brocku.

01:10:56A já ho miluju.

01:11:02-No a co my dva?

01:11:05Co my dva?

01:11:09-Víš, že naše manželství není legální.

01:11:12-Před zrakem Božím jsme manželé.

01:11:17-Brocku, nedělej mi to. Nedělej mi to.

01:11:23Miluju ho.

01:11:33-Sakra.

01:11:36Zatraceně!

01:12:08-Půjdeme na kafe?
-Mně se nechce.

01:12:12-Chceš se mě zbavit?

01:12:17-Chceš si to rozdat?
-Jo.

01:12:22-Vidíš toho chlápka?
-Jo.

01:12:25-Běž si mu říct. Jmenuje se Matthew.

01:12:29Počkám na tebe tam.
-Dobře.

01:12:36Ty jsi Matthew? Sháním holku.

01:12:39-Strážníku, jsem úplně čistej.

01:12:43Sledujte, čekám tu na svýho kámoše. Chcete mě zabásnout za nic?

01:12:48-Nejsem polda. Jsem...

01:12:51-Tak proč se ptáš na nějakou holku?

01:12:54-Poslala mě sem.

01:12:59-Doufám, že nemáš v ponožce bouchačku. Ne?

01:13:03-Bouchačku? Jsem čistej.

01:13:08-Kurva, jsi kovboj?
-Jo.

01:13:11-To je pěkný chlape. No vážně.

01:13:15Tak jo, 15 doláčů, 15 minut. 25, půl hodiny.

01:13:19-Do háje.
-Kovboj, jo?

01:13:23Jednou jsem měl koně. Na Coney Islandu.

01:13:27Porazilo ho auto.

01:13:30Ber, nebo nech bejt. Jestli chceš ušetřit, nešoustej.

01:13:35Protože potom se budeš vracet pořád.

01:13:39Je jí 12 a půl. Takovou kundičku jsi ještě neměl.

01:13:43Dělej si s ní, co chceš.

01:13:45Vlez na ni, šoustej ji do pusy i do zadku,

01:13:49stříkni jí to na obličej. Ta ti ho postaví, že ti vybouchne.

01:13:53Žádný násilí, jasný?

01:13:59-Jasný, beru ji.

01:14:02-To ne! Nevytahuj tady prachy. Budeš šoustat mě?

01:14:07Nebudeš šoustat mě, budeš šoustat ji.

01:14:11-Tak jo.
-Tak jdi na to, poldo.

01:14:15-Cože?
-Tak jdi na to, poldo.

01:14:18-Nejsem polda.

01:14:21-Kdybys byl, zabásnul bys mě.

01:14:28-V pohodě.
-Nevypadáš v pohodě.

01:14:36Jdi na to, užij si to. Už jdi.

01:14:45Jsi legrační.

01:14:51Ale zdání klame.

01:14:54Fajn, tak už jdi.

01:15:01Dobře se bav!

01:15:18(POLICEJNÍ SIRÉNA)

01:15:36-Dobrej.

01:15:40-Počkat, pokoj stojí 10 babek.

01:15:58Budu měřit čas.

01:16:17-Pojďte.

01:16:28-Je ti fakt dvanáct?

01:16:31-Hele, pane, je to váš čas. 15 minut není moc.

01:16:37Až dohoří ta cigareta, čas vyprší.

01:16:44-Kolik ti je?

01:16:48Neřekneš mi to? A jméno?

01:16:52-Lehká.
-To není jméno.

01:16:55-Snadno se pamatuje.
-Tak jak se jmenuješ?

01:16:59-Nemám ráda svý jméno.
-Jak se jmenuješ?

01:17:06-Iris.
-A co je na něm špatnýho? Je hezký.

01:17:11-Když myslíte.

01:17:19-Nedělej to, nedělej. Pamatuješ si na mě?

01:17:23Když jsi nastoupila do mýho taxíku. Já jsem tam čekal.

01:17:27Nastoupila jsi, a ten chlápek Matthew chtěl, abys vystoupila.

01:17:32Vytáhl tě ven.

01:17:34-Nevím, nevzpomínám si.

01:17:37-Nevzpomínáš si?
-Ne.

01:17:41-To nevadí, dostanu tě odsud.

01:17:44-Radši pojďte na to. Sport se naštve. Jak to chcete?

01:17:48-Já nechci nic. Kdo je Sport?
-To je Matthew, říkám mu Sport.

01:17:56Chcete to takhle?

01:18:03-Poslouchej, já... Nedokážeš to pochopit?

01:18:07Ty jsi nasedla do mýho taxíku. Chtěla ses odsud dostat.

01:18:11-Musela jsem bejt sjetá.
-Proč? Něco ti dávaj?

01:18:15-Tak pojďte na to.
-Nech toho, prosím.

01:18:19-Vy to nechcete?

01:18:24-Ne, nechci. Chci ti pomoct.
-Já pomůžu vám.

01:18:33-Hergot!

01:18:35Tak přestaň!

01:18:41Do prdele! Co to s tebou sakra je?

01:18:44-Nemusíme to dělat, pane.
-Zatraceně, ty odsud nechceš?

01:18:51Chápeš, proč jsem sem přišel?

01:18:54-Myslím, že to chápu.

01:18:57Pokusila jsem se nastoupit k vám, a teď mě chcete odvést.

01:19:02Je to tak?

01:19:05-Jo, ale ty nechceš odejít?
-Já můžu odejít, kdy chci.

01:19:09-A co tenkrát v noci?

01:19:12-Byla jsem sjetá.

01:19:15Proto mě zastavili.

01:19:19Když nejsem sjetá, nemám, kam bych chodila.

01:19:24Oni mě jen chrání před sebou samou.

01:19:35-Já nevím.

01:19:40Já nevím, zkusil jsem to.

01:19:43-Hele, já to chápu. A vážím si toho.

01:19:48-Jo.

01:19:50Mohl bych tě ještě vidět?

01:19:53-To není tak těžký.
-Tak jsem to nemyslel.

01:19:57Myslím normálně. Tady se přece vůbec nedá mluvit.

01:20:00-Co třeba zejtra na snídani?
-Zejtra?

01:20:03-Vstávám kolem jedný.
-V jednu?-V jednu.

01:20:07-Aha. Něco mám. Já nevím.
-No tak chceš, nebo ne?

01:20:12-Jo, chci. Dobře, dobře. Tak v jednu.

01:20:16-Tak v jednu.
-Dobře. Tak zejtra.

01:20:19Jo, Iris, jsem Travis.

01:20:23-Dík moc, Travisi.

01:20:27-Ahoj, Iris, zítra.

01:20:32Sladká Iris.

01:20:56To je vaše.

01:20:58Užijte si to.

01:21:05-Přijď k nám kdykoliv, kovboji.
-Přijdu.

01:21:26-Proč se mám vrátit k rodičům? Nenáviděj mě.

01:21:31Proč myslíš, že jsem odešla? Není tam co dělat.

01:21:35-Ale takhle žít nemůžeš, je to peklo. Máš mít domov.

01:21:40-Říká ti něco rovnoprávnost?
-Jak tohle zase myslíš?

01:21:44Jsi hodně mladá, měla bys bejt doma.

01:21:48Měla by ses strojit a randit s klukama.

01:21:51Měla bys chodit do školy. Tak bys měla žít.

01:21:54-Bože, ty jsi ujetej.

01:21:56-To nejsem já, kdo je ujetej. Ty seš ujetá.

01:22:00Nevíš, co žvaníš. Ty se stýkáš s nejhorší spodinou.

01:22:04S mizerama a grázlama z ulice a prodáváš svou kundičku za nic!

01:22:08Pro zasranýho pasáka, co hlídá na chodbě.

01:22:12Já jsem ujetej? To ty jsi ujetá, ne?

01:22:16Já nešoustám s vrahama a feťákama tak jako ty.

01:22:21To že je pohoda? Odkud jsi spadla?

01:22:29-A kdo je vrah?
-Ten chlápek Sport je vrah.

01:22:33-Sport nikoho nezabil.
-Určitě zabil.-Je Váhy.

01:22:37-Cože je?-Jsem taky Váha, proto spolu vycházíme.

01:22:41-Připadá mi jako vrah.

01:22:46-Myslím, že Raci jsou nejlepší milenci.

01:22:50Moje rodina jsou vzdušný znamení.
-Je překupník drog.

01:22:54-Můžeš mi říct, proč se vlastně tak povyšuješ?

01:22:58Podíval ses někdy v zrcadle sobě do očí?

01:23:05-Co uděláš se Sportem a tím staroušem?

01:23:08-Kdy?
-Až odejdeš.

01:23:13-Asi je prostě opustím.
-A nechaj tě?

01:23:16-Jo, mají spoustu jinejch holek.
-Nebuď naivní, nepustěj tě.

01:23:23-A co mám dělat? Zavolat poldy?
-Ty nic neudělaj, vždyť víš.

01:23:27-Hele, Sport se ke mně nechová špatně. Ani jednou mě nezbil.

01:23:31-Ale ty ho nesmíš nechat, aby to dělal těm ostatním.

01:23:35Nesmíš mu to dovolit. Je to nejbídnější člověk na světě.

01:23:39Někdo by s ním měl něco udělat. Je to spodina lidstva.

01:23:43Je nejhorší zkurvená verbež, jakou jsem kdy já viděl.

01:23:50Víš, co mi o tobě řekl?

01:23:55Vyjádřil se sprostě. Řekl, že jsi slepice.

01:24:00-On to tak... Nemyslí to tak.

01:24:05Tak jo, přestěhuju se na ubytovnu.

01:24:10-Nikdy předtím jsem ubytovnu neviděl.

01:24:15Jednou jsem viděl fotky v časopise.

01:24:19No, nic moc.

01:24:21-Proč nejdeš na ubytovnu se mnou?
-S tebou? S tebou na ubytovnu?

01:24:25Ne, ne.

01:24:27-Proč ne?

01:24:30-Já na takový místa nechodím.
-No tak, proč ne?

01:24:34-Já s takovýma lidma nevycházím.
-Ty jsi Štír?-Co?

01:24:39-Určitě jsi Štír, vždycky to uhodnu.

01:24:43-Já tu musím zůstat.
-Jo? A proč?

01:24:46-Mám tu něco důležitýho.
-Co je tak důležitý?

01:24:51-Dělám něco pro vládu. Taxikařením si přivydělávám.

01:24:57-Jsi tajnej?

01:25:00-Vypadám na to?
-Jo.

01:25:05-Já jsem tajnej.

01:25:08-Bože, nevím, kdo je divnější. Já, nebo ty?

01:25:16Opravdu nechceš jít se mnou?

01:25:19-Řeknu ti, co udělám. Dám ti peníze na cestu.

01:25:22-To ne, to dělat nemusíš.
-Ne, chci, aby sis je vzala.

01:25:26Nechci, aby sis cokoliv vzala od nich.

01:25:29A chci to udělat. Nevím, jak líp bych je utratil.

01:25:33Možná budu nějakou dobu pryč.

01:25:44(Z VYSÍLAČKY)
-Sedmičko, volej 2780.

01:25:47Slyšíš mě? Hlas se! Volej 2780, říkám to naposled.

01:25:52Sedmičko, volej 2780!

01:26:01-Jsi unavená, to je všechno.
-Nelíbí se mi, co dělám, Sporte.

01:26:06-Nikdy jsem nechtěl, aby se ti to líbilo.

01:26:10Kdyby se ti to líbilo, nemohla bys bejt moje.

01:26:15-Už na mě vůbec nemáš čas.
-Víš, že mám hodně práce, zlato.

01:26:21Stejská se ti, viď?

01:26:24Taky mi strašně chybíš.

01:26:28Víš, co k tobě cejtím.

01:26:32Záleží mi na tobě.

01:26:36Byl bych ztracenej.

01:26:40Nezapomínej na to.

01:26:50Moc tě potřebuju.

01:26:55Pojď ke mně, lásko.

01:27:06Obejmi mě.

01:27:14Když jsi tak blízko, je mi strašně, strašně dobře.

01:27:23Chtěl bych, aby všichni viděli, jak je to krásný, když mě miluješ.

01:27:32A každá žena by měla mít muže...

01:27:36...kterej by ji miloval tak jako já tebe.

01:27:43Bože, to je tak krásný.

01:27:58V týhle chvíli vím, že jsem moc šťastnej.

01:28:05Dotýkat se ženy, která mě miluje.

01:28:14Jen díky tobě se držím nad vodou.

01:29:34-"Drahá Iris, tyhle peníze by ti měly na cestu stačit.

01:29:38Až budeš tohle číst, budu už mrtvej. Travis."

01:29:47"Už je mi to jasný. Můj život míří jedním směrem.

01:29:51Teď to vím. Nikdy jsem neměl na vybranou."

01:30:28-Dámy a pánové,

01:30:30budoucí prezident USA, senátor Charles Palantine!

01:30:40-Díky, Tome.

01:30:43Dámy a pánové,

01:30:45sešli jsme se dnes na rozcestí, na Kolumbově náměstí.

01:30:49Není to běžné místo.

01:30:52Místo, kde se kříží cesty a mnoho lidských životů.

01:30:57Dnes jsme se tu nesešli náhodou, protože ani tyto dny nejsou všední.

01:31:02Sešli jsme se na historickém rozcestí.

01:31:07Už příliš dlouho jsme volili špatné cesty.

01:31:12Špatné cesty nás vedly k válce, k chudobě,

01:31:16k nezaměstnanosti a k inflaci.

01:31:19Dnes vám říkám, jsme u zásadního obratu.

01:31:27Už nikdy nebudeme, my lidé, trpět kvůli nim.

01:31:39Lhal bych, kdybych řekl, že nové cesty budou snadné.

01:31:43Nebudou snadné.

01:31:46Nic, co je správné a dobré, nikdy nebylo jednoduché.

01:31:50My lidé to víme.

01:31:55A my lidé známe správné cesty a dobro.

01:32:00Dnes vám chci říci, že my lidé jsme vy i já.

01:32:04A je čas nechat lidi vládnout. Děkuji.

01:32:09-Výborně! Bravo!

01:32:12-Děkuji. Děkuji. Na shledanou.

01:32:22Děkuji. Děkuji všem!

01:32:25-No tak, nechte ho projít. Ustupte!

01:32:29-Díky! Díky vám, děkuji.

01:32:35-Udělejte místo!
-Díky, díky. Mějte se.

01:32:41Díky! Děkuji vám všem!

01:32:46-Chyťte toho muže!

01:32:51-Uvolněte místo! Uvolněte místo!

01:32:55-Viděl jsem ho utíkat.
-No to já taky.

01:32:58-Kdo to byl?

01:33:24-Čau. Co je?
-Máš ty prachy?

01:33:37-Je Iris u sebe?
-Jo.

01:33:40Čau.

01:34:14-Čau, Sporte, jak to jde?
-Moment, moment, odkud tě znám?

01:34:18Někoho mi připomínáš.

01:34:21-To nevím. Co novýho u vás pasáků?

01:34:27-Znám tě?
-Ne. Znám já tebe?

01:34:31-Vypadni odsud! Dělej, ztrať se.
-Já tě znám.

01:34:36Co Iris?-Iris?
-Znáš Iris? Neznáš Iris?

01:34:40-Ne, žádnou Iris neznám. Ne, vypadni odsud!

01:34:45-Ty neznáš nikoho jménem Iris?
-Neznám nikoho jménem Iris.

01:34:50Hej, vrať se ke svý smečce, než přijdeš k úrazu.

01:34:54Udělej to pro mě, jo? Jasný?

01:34:57-Máš zbraň?

01:35:00-Ztrať se, hajzle! Vypadni!

01:35:03-Tak tu máš.

01:35:39-Hej!

01:36:15Ty hajzle šílenej! Ty zasranej hajzle!

01:36:19Zabiju, zabiju, zabiju! Zabiju tě! Zabiju!

01:36:23Ty zkurvysynu, jak tě nenávidím! Jak tě nenávidím!

01:36:27Zabiju tě! Zabiju, zabiju, zabiju, zabiju!

01:36:43-Ááá!

01:36:47-Zabiju tě! Zabiju!

01:36:50Ty hajzle zasranej!

01:36:53Ty jeden hajzle, já tě zabiju! Zabiju tě!

01:36:58Zabiju! Já tě zabiju! Uvidíš, že tě zabiju!

01:37:02-Ne!

01:37:04-Kurva!

01:37:08Tumáš, tumáš! Zabiju tě!

01:37:16-Nestřílej!

01:37:56(PLÁČ)

01:38:37-Pchú, pchú.

01:38:42Pchú.

01:41:43-"Vážený pane Bickle,

01:41:46ani nevíte, jak jsme já a paní Steensmová byli šťastni,

01:41:51když jsme se dozvěděli, že se zotavujete.

01:41:54Byli jsme vás navštívit v nemocnici,

01:41:57když jsme byli v New Yorku pro Iris,

01:42:00ale byl jste ještě v komatu.

01:42:03Nevíme, jak vám oplatit, že jste nám vrátil dceru.

01:42:07Mysleli jsme, že jsme o ni přišli, a teď jsme opět šťastni.

01:42:12Není třeba říkat, že v naší rodině jste něco jako hrdina.

01:42:18Asi chcete vědět, jak se má Iris.

01:42:22Je zpátky ve škole a tvrdě pracuje.

01:42:27Ta změna pro ni byla velmi těžká, jak si určitě dokážete představit.

01:42:32Ale podnikli jsme kroky, aby už nikdy nemusela utéct.

01:42:39Závěrem bychom vám chtěli ještě jednou z celého srdce poděkovat.

01:42:46Bohužel si nemůžeme dovolit přijet znovu do New Yorku

01:42:51poděkovat vám osobně, jinak bychom určitě přijeli.

01:42:55Ale vy můžete kdykoliv přijet do Pittsburghu.

01:42:59Budete srdečně vítán v našem domě.

01:43:03Upřímné díky, Burt a Ivy Steensmovi."

01:43:08-Tenhle Eddie, majitel firmy, přišel a řekl: "Chci vyměnit gumy".

01:43:12Já říkám: "Jsou nový. Proč neinvestovat do svý ženy?"

01:43:17A jeho žena se stala Miss New Jersey.

01:43:20-A proto nezbejvá na rezervy.
-Doughu, Wizi, Zabijáku.-Čau.

01:43:24-Charlie T.
-Wizi.

01:43:27-Travisi, máš rito.

01:43:30-A sakra. Tak potom.

01:43:34-Měj se, Travisi.
-Čau, Travisi.

01:43:56-Ahoj, Travisi.

01:43:59-Ahoj.

01:44:19Tak Palantine má nominaci.

01:44:24-Jo, už to bude brzo. 17 dní.

01:44:28-Snad vyhraje.

01:44:43-Četla jsem o tobě v novinách. Jak se máš?

01:44:49-Nic to nebylo, už jsem zdravej.

01:44:52Noviny věci nafukujou.

01:44:58Byl jsem zraněnej, to je všechno.

01:45:35-Travisi?

01:45:42Kolik to dělá?

01:45:52-Nic. Sbohem.

01:48:24Skryté titulky: V. Červínová, Česká televize 2016

Truman Show / The Truman / Шоу Трумана (1998)

00:00:16Už nás začínali nudit ti herci s předstíranými emocemi.

00:00:21Byli jsme unaveni, pyrotechniky a zvláštními efekty.

00:00:25Jakmile je svět, ve kterém on žije, předem předstíraný,

00:00:31můžeme říct, že Truman je obrazem reality.

00:00:34Žádné scénáře ani nápověda.

00:00:38Není to sice Shakespeare, ale je to geniální. Je to život.

00:00:47Já to nedokážu. Musíte pokračovat beze mě.

00:00:57Takže pane, jde se na vrchol této hory i se zlomenýma nohama.

00:01:07Někteří diváci ho sledují dokonce i celou noc.

00:01:12Jsi blázen. Víš to?

00:01:17Víte, já vůbec nedělám rozdíl mezi životem veřejným a soukromým.

00:01:21Můj život - mým životem je Truman show.

00:01:25Truman show je životní styl. Je to úžasný život.

00:01:28Takový - život je nádherný!

00:01:33Řekni mi něco, co nevím.

00:01:37No dobře, ale jedno mi slib.

00:01:40Když zemřu, než vystoupíme na vrchol,

00:01:44použijte mě jako alternativní zdroj potravy. To zíráš, co?

00:01:52Všechno je pravda. Žádný podvod. Opravdu nic, co v téhle show

00:01:57uvidíte, není podvod. Je to jen pod kontrolou.

00:02:00TRUMAN SHOW

00:02:07Sněz mě, sakra! Já si to přeju.

00:02:13Tak třeba špeky. Já že mám špeky?

00:02:18Jo, malý. Trumane? Přijdeš pozdě.

00:02:23Už jdu!

00:02:26Oh!

00:02:38Dobré ráno! Dobré ráno!

00:02:40Dobrý den!

00:02:41A kdybychom se neviděli: Dobrý den, dobrý večer i dobrou noc!

00:02:47Dobrý den, Trumane. Zdravím, Spencere.

00:02:50Ne, ne, ne! Lehni! Lehni! On ti neublíží.

00:02:53Lehni! Já vím. Přece mě zná.

00:02:56Tak pojď, Pluto!

00:02:59Uh!

00:03:07RÁNA

00:03:09Co to bylo?

00:03:40RÁDIO: Je tu krátký přehled zpráv. Před pár minutami začaly

00:03:43z porouchaného letadla, zrovna když přelétalo nad Seahavenem,

00:03:46padat součástky. Naštěstí nebyl nikdo zraněn.

00:03:48A teď: jakpak se dneska máte? Hmm.

00:03:51Á, to je dobře! Chtěli byste někam odletět?

00:03:53Ne! Dobře.

00:03:54Asi nemůžete zapomenout na nebezpečí při létání.

00:03:57Tak se pohodlně usaďte a nechte se uklidnit naší hudbou.

00:04:02HUDBA

00:04:06-Milovníka psů, prosím.
-Milovníka psů. Děkuji mnohokrát.

00:04:12Noviny bych prosil.

00:04:14A třeba tenhle, pro mou ženu. Miluji její módní časopisy.

00:04:20Dnes je to všechno, Trumane? Málem jsem ti vykoupil krám.

00:04:22Příště tě dostanu! Jasně!

00:04:34Franku! Ahoj, Trumane!

00:04:37Dobré ráno. Dobré ráno, Trumane.

00:04:38Á, jak se máte, pánové? Jo!

00:04:40Už zase! Jo! Jak se daří tvojí ženě?

00:04:44Dobře, dobře. A té vaší? Ale nemůže to být lepší.

00:04:47-Fajn, fajn, fajn.
-Rádi jsme tě viděli.

00:04:50Já vás taky, já vás taky. Už musíme jít.

00:04:51A přemýšlejte. Budeme, budeme.

00:04:53Pro vás dva za jednu cenu. Skvělá nabídka!

00:04:55Zvláště pro dvojníky!

00:05:01Ahoj, pánové, jdete dovnitř? My první.

00:05:05Ahoj! Ne, vy první, prosím!

00:05:07Děkuji. Mně se tam zas tolik nechce.

00:05:24Ano, haló? Mohl by mi někdo pomoct s vyhledáváním čísel na Fidži,

00:05:27prosím? Na ty ostrovy.

00:05:32Omlouvám se, je-li v bezvědomí, je už asi nepojistitelný.

00:05:38Haló? Ano? Fidži, prosím.

00:05:40Máte, prosím, v seznamu jméno Lauren Garlandová?

00:05:44Není tam? Dobře.

00:05:48A co takhle Sylvie Garlandová? "S" jako Sylvie.

00:05:53Nic.

00:05:56Jasně. Děkuji.

00:06:19ZAKAŠLÁNÍ

00:06:32Lawrenci? Ahoj. Mám zákazníka ve Welles Parku

00:06:35a potřebuju, abys to vyřídil.

00:06:39Ve Welles Parku? To je u přístavu?

00:06:45Ty znáš nějaký jiný? Tam já nemůžu.

00:06:48Mám totiž schůzku. U zubaře nebo - jo.

00:06:52Přijdeš o víc než o zuby, nesplníš-li plán.

00:06:57Trumane, má se snížit počet zaměstnanců.

00:07:00Snížit? Ano. Tohle potřebuješ!

00:07:03Půl hodiny na lodi a mořský vzduch ti pomůže.

00:07:09Tak děkuju!

00:07:19Dobrý den! No, já už myslel, že to ujelo.

00:07:24Jenom tam nebo zpáteční. Zpáteční.

00:07:30Tady to máte, pane.

00:07:57ŠPLOUCHÁNÍ VODY

00:08:27Potřebujete pomoct, pane? Ne, díky, budu v pořádku. Jo!

00:08:41Oh!

00:08:46Ahoj, lásko! Podívej, co jsem dostala u pokladny!

00:08:52Mají to šéfkuchaři. Je to kráječ, struhadlo a loupač.

00:08:56Všechno v jednom a nikdy ho nemusíš brousit!

00:08:59Páni!

00:09:00To je skvělý!

00:09:04Trumane?

00:09:06Nic nevynechej.

00:09:10Oh, bože.

00:09:19Hmm! Tak to je pivo!

00:09:25Víš, přemýšlím o tom, že vypadnu. Jo? A odkud?

00:09:29Vypadnu z práce. Ze Seahavenu. Pryč z tohoto ostrova.

00:09:34Vypadnout z práce? Něco se ti sakra nelíbí na tvojí práci?

00:09:37Pracuješ v kanceláři.

00:09:39Co já bych dal sakra za takovou práci!

00:09:44Hele, víš co? Můžeš se zkusit živit prodáváním pokladen.

00:09:48Ne, díky. Je to vzrušující!

00:09:51Chm! Tys nikdy nechtěl vypadnout někam pryč?

00:09:54A kam bys chtěl jít?

00:09:58Na Fidži.

00:10:00Kde leží Fidži? Někde u Floridy?

00:10:07No, co je? Podívej.

00:10:09Jo. Tak tady jsme my -

00:10:13a tady na druhé straně Fidži. Aha.

00:10:18A z Fidži vede každá cesta zpátky domů.

00:10:21Víš, že tam jsou ostrovy, na které ještě nikdy lidská noha

00:10:26nevstoupila? Hmm.

00:10:29No - a kdy chceš jet?

00:10:34To není jednoduchý.

00:10:36Musíš mít peníze, plán...

00:10:41Nemůžu se sebrat a jít.

00:10:44Správně.

00:10:45Ale já to dokážu! To mi teda věř!

00:10:49Já se tam jednou dostanu!

00:10:56Půjdeš na panáka? Ne, dneska nemůžu.

00:11:06ŠUMĚNÍ MOŘE

00:11:18Počasí se mi nelíbí, synu. Myslím, že bychom se měli vrátit.

00:11:22Ne, tati, ještě ne. Ale no tak! Musíme se vrátit.

00:11:24Ještě malý kousek, prosím! Tak dobře.

00:11:29BOUŘE

00:11:31Tati!

00:12:09Jé!

00:12:24Oh!

00:12:28SMÍCH

00:12:44Jsi mokrej? Kde jsi to byl? Zjistil jsem, že když našetříme

00:12:49osm tisíc - Vždycky, když jsi s Marlonem -

00:12:51-můžeme jezdit celý rok po světě! A co potom, Trumane?

00:12:53Budeme tam, kde jsme byli před pěti lety!

00:12:56Mluvíš jako puberťák. Možná se cítím jako puberťák.

00:13:00Musíme platit hypotéku, Trumane. Musíme platit auto.

00:13:05Copak jenom tak můžeme utéct od všech našich povinností?!

00:13:08Bude to dobrodružství! Myslela jsem,že chceme mít děťátko.

00:13:13To pro tebe není dobrodružství? To může počkat.

00:13:17Chci vypadnout a vidět kus světa! Objevovat!

00:13:21Miláčku, vím, že chceš být objevitelem.

00:13:25To tě přejde. To chtěl být v životě skoro každý.

00:13:32Svlékni si ty mokré šaty a pojď si lehnout.

00:13:38Nikdy nic neuvidíš. Vždycky změní záběr a pustí hudbu.

00:13:45Vždyť víš. Vítr fouká, záclona vlaje...

00:13:53-Milovníka psů, prosím.
-Milovník psů.

00:13:56-Děkuji.

00:13:59Noviny, prosím. Noviny.

00:14:03A ještě bych mohl vzít tenhle časopis, co?

00:14:06Pro manželku. Jo, přesně tak.

00:14:10Ještě něco, Trumane? Vždyť už tu nic nemáš.

00:14:13Příště tě dostanu!

00:14:35Tati?

00:14:39Hej! Co to děláte? Hej!

00:14:41Sakra! Jděte mi z cesty!

00:14:44Zastavte!

00:14:47Zastavte ty lidi!

00:14:49Au!

00:14:50Stop! Stop!

00:14:52Otevřete! Zastavte ten autobus!

00:14:56Zastavte ten autobus!!! Stůjte, prosím!!!

00:15:00Stůjte!!!

00:15:23To ale nezní vůbec šíleně, Trumane.

00:15:26Já ho vidím desetkrát týdně a vždycky jako někoho jiného.

00:15:30Minulý čtvrtek jsem málem objala nějakého cizince v salonu.

00:15:33To byl táta! Přísahám! Oblečený jako bezdomovec!

00:15:37A víš, co bylo divný? Najednou tam byli muž se ženou

00:15:41a malým psem a odtáhli ho do autobusu.

00:15:43No, už aby tohle město vyčistili. Za chvíli na tom budeme stejně

00:15:48jako v celé zemi. Nikdy se nenašlo tátovo tělo!

00:15:51Možná, že nějak - Ale prosím tě...

00:15:53Říkám ti, jestli to nebyl on, tak jeho dvojče!!!

00:15:57Měl nějakého bratra? Trumane.

00:15:59Vždyť přece dobře víš, že tvůj otec byl jedináček.

00:16:04Stejně tak jako ty.

00:16:08Ach, drahoušku. Prostě se cítíš špatně kvůli tomu, co se stalo.

00:16:14Protože jste tenkrát vjeli do té bouře.

00:16:20Já bych ti nikdy nelhala, Trumane. A ani teď ti nelžu.

00:17:10Trumane?

00:17:15Co tady dole děláš?

00:17:18Spravuju sekačku.

00:17:24Viděl jsem dnes mého otce. Já vím.

00:17:29Máti mi volala. Opravdu bys ji neměl takhle rozrušovat.

00:17:35Chtěla jsi - co jsi chtěla? Udělala jsem makarony.

00:17:40Já nemám hlad.

00:17:43Tu sekačku jsme měli vyhodit a koupit novou.

00:17:47Od Elle k Brothers!

00:18:25-Co dělá?
-Vidíš, oni se jí zbavili,

00:18:28ale on nemůže zapomenout.
-Zapomenout na koho?

00:19:19Oh! Oh! Jste v pořádku?

00:19:22Promiňte! Ahoj. Všechno v pohodě? Ahoj!

00:19:25Promiňte, že jsem na vás takhle spadla.

00:19:26To je dobrý. Já jenom - jsem doopravdy nemehlo.

00:19:29To nevadí. Asi jsem si narazila kotník.

00:19:32Panebože! Omlouvám se. Opravdu se omlouvám.

00:19:35Takhle na vás spadnout! Ale to je v pořádku, to nic nebylo.

00:19:37Já jsem - já jsem Meryl. Já Truman. Ahoj.

00:19:40Ahoj! Ráda tě poznávám. Jo.

00:19:42HUDBA

00:21:03Trumane. Pššt!

00:21:05Už jsi pracoval dost. Ne. Tohle si musím zapamatovat.

00:21:08Ale, no tak. Dáš si pivečko. No tak.

00:21:10Tak pojď. Když to nedodělám,

00:21:12nemůžeš to ode mě opsat. No jasně.

00:21:15No, jsi rozhodně lepší než já. Tak zatím.

00:21:20Dobře. Ahoj. Měj se, šprte.

00:21:24Au! Pššt!

00:21:47Oh.

00:22:22Ahoj.

00:22:27Konijiva? Co?

00:22:32Učíte se japonsky? Oh, ano, ano.

00:22:38Lauren, že? Máte to - Lauren, ano, ano.

00:22:45Já jsem Truman Burbank. Jo, já vím. Víš, Trumane,

00:22:52já s tebou nemůžu mluvit. Opravdu?

00:22:57Jo, tak tomu rozumím. Jsem nebezpečná osobnost.

00:23:01Omlouvám se, ale já za to nemůžu. No, musíš být opatrná.

00:23:09Máš jistě kluka, že jo? Ne, tak to není.

00:23:12Nebo ti vadí Meryl? Ta dívka, co tu byla?

00:23:14My nejsme - my spolu - jsme prostě jenom přátelé.

00:23:17Ne, to není kvůli tomu. Nejsem tvůj typ? Jsem děsnej?

00:23:22Ne.

00:23:25Líbí se mi ten odznak. To je fakt moc dobrý.

00:23:31Vadilo by ti, kdybychom si někdy jen tak zašli na pizzu

00:23:37nebo někam v pátek? V sobotu? Není čas.

00:23:41V neděli? V pondělí? V úterý?

00:23:45Teď?

00:23:47Zítra máme zkoušku! Jo, já vím.

00:23:51Když nepůjdeme teď, tak už nikdy! Rozumíš tomu?

00:23:57Tak co budeme dělat?

00:24:22SMÍCH

00:24:31Nechte ruce na volantu! Ááá!

00:24:44SMÍCH

00:24:50Tohle je moje oblíbená pizzerie.

00:24:53Fanny! Jednu velkou s planktonem!

00:24:57Máme tak málo času. Budou tady během chvilky.

00:25:00Ale kdo? Nechtěj, abych s tebou mluvila.

00:25:03No, tak nemluv.

00:25:19Už jsou tady! Co tu chtějí?

00:25:22Trumane, poslouchej mě. Všichni vědí, co zrovna děláš!

00:25:25Ostatní tady jenom hrají! Rozumíš tomu, Trumane?!

00:25:27Všichni kolem tebe jsou jenom herci!

00:25:29Lauren! Nevím, co tím - Ne, ne, ne! Já se nejmenuju Lauren!

00:25:31Jsem Sylvie! Jmenuju se Sylvie! Sylvie?

00:25:34Ano.
-Lauren, zlatíčko, už zase?

00:25:36Hele, počkejte, co jste zač? Jsem její otec.

00:25:38Co? Nikdy předtím jsem ho neviděla.

00:25:40My jsem to nedělali. On lže!

00:25:42Trumane, prosím, neposlouchej ho!
-Zlato, prosím, no tak.

00:25:45-Všechno, co jsem řekla, je pravda! To všechno je lež!

00:25:48Všechno kvůli tobě! Já tomu nerozumím.

00:25:50Obloha i moře! Úplně všechno! Já to nechápu! Pane!

00:25:53-Prosím, už budeš v pořádku.
-Je to show! Všichni tě sledují!

00:25:57Prosím, neposlouchej ho!
-Prosím, Lauren!

00:25:58Co se tu děje?! Opravdu bych rád věděl, co se tady děje!

00:26:00-Prosím!
-Vyzkoušeli jsme všechno,

00:26:01hypnózu, šokovou terapii - TROUBENÍ

00:26:05Nebojte se, nebojte se. Nejste první!

00:26:07Ale já - Všechny chlapce vodí sem k vodě.

00:26:09-Trumane! To, co říkal - Trumane, on ti lže!

00:26:13Odejdi odsud! Odejdi a najdi mě!

00:26:16Uvidíme se ve škole! Fidži! Stěhujeme se tam!

00:26:18-Ve škole se neuvidíme! Na Fidži?

00:26:31Sylvie! Hej!!!

00:26:43-Tak proč za ní nejel na Fidži?
-Jeho matka by to určitě nepřežila.

00:26:47Nemohl ji opustit, je starostlivý. Možná až příliš.

00:26:51-Nechápu, proč si hned musel vzít Meryl.

00:26:55-Pardon. Ale no tak, Sall, máme to ve výběru

00:26:58těch nejlepších dílů.
-Můžu si ji půjčit?

00:27:47Podobné, ale ne ty pravé.

00:28:15RÁDIO: A máme tu další překrásný den v ráji, přátelé!

00:28:18Nezapomeňte se připoutat a buďte s námi.

00:28:22PŘELAĎOVÁNÍ RÁDIA

00:28:32Čekejte na pokyn. Zůstaňte v klidu.

00:28:35Počkejte na zahájení.

00:28:38Ještě chvíli.

00:28:43Jede na západ, směrem na Stuarte. Se vším ještě vyčkejte.

00:28:47Bude u vás asi za 90 sekund. Ujistěte se,že je štěně připravené.

00:28:52Dobrá. Jako vždy odbočuje na Lancaster square.

00:28:55Oh! BRŽDĚNÍ

00:28:57Bože, málem by ji zajel! Něco se děje! Měním frekvenci!

00:29:00PÍSKÁNÍ

00:29:05Omluvte nás přátelé, asi jsme společně zachytili

00:29:07policejní frekvenci. Takové věci se občas stávají.

00:29:10A můžu říct, že vás i překvapí. Dobře, posloucháte naši

00:29:13klasickou hodinku. No a před sebou máme další skvělou hudbu.

00:29:16Ale pozor, musíte se připoutat! Bezpečnost především!

00:29:19Dobrý řidič je bezpečný řidič. A bezpečný řidič je -

00:29:25ZÁTAH NA BEZDOMOVCE Co je moc, to je moc!

00:31:09-Musí tady být.
-Ó, ano, vidím ho!

00:31:12ZOOM KAMERY

00:31:14-Ten nápad byl dobrý.
-Ano, líbí se mi.

00:31:34BRŽDĚNÍ

00:32:14Hele!

00:32:19Můžu vám nějak pomoci? Jo! Ano.

00:32:21Mám schůzku s Gabel Enterprices. Tam nemůžete.

00:32:29Co to děláte?! Sakra. Nic!

00:32:31Řekněte mi, co to děláte?! Musíte odejít. Máme inventuru.

00:32:34Ne, to nemáte! Co tam dělají ti lidé?

00:32:36To není vaše starost! Jestliže mi neřeknete,

00:32:38co tam dělají, budu si stěžovat!!!

00:33:12Marlone? Trumane? Co tu děláš?

00:33:15Něco se děje. Nemám teď čas. Chápeš?

00:33:17Na něco jsem přišel. Na něco velkýho!

00:33:20Hele, vypadáš pěkně blbě. Myslím, že v něčem lítám.

00:33:23Lítáš v čem? To nedokážu vysvětlit,

00:33:26ale dějou se tu divný věci.

00:33:28Myslím -

00:33:32lidi v tom výtahu! Vzadu v něm nebyla žádná stěna.

00:33:36Já - já tam viděl divný lidi.

00:33:38A v rádiu, když jsem jel do práce, mě začali sledovat.

00:33:41Mluvili úplně o všem, co dělám! Víš, co to znamená?

00:33:45To je zase výplod tvý fantazie. Na to nemám čas.

00:33:47A navíc ta věc s mým tátou! S tvým tátou?

00:33:49Myslím, že je naživu! Jo! O tom ale později.

00:33:53Někdo mě sleduje.

00:33:58Je těžký je popsat. Vypadají jako normální lidi.

00:34:04Co tihle dva? Já nevím. Možná jo.

00:34:08Ale vždyť přece nemůžou vědět, co budu dělat. Oni -

00:34:14Stalo se něco? Ne.

00:34:16Hmm. Musíme vypadnout. Jseš připravenej?

00:34:18Ale já nemůžu! Tak pojď, honem, dělej!

00:34:20Řekl jsem ti, že nemůžu. Hmmm!!!!

00:34:25Za to nás oba vykopnou z práce. Dobře! Tak jdeme na to!

00:34:29Na co? Na cokoliv! Hoď sebou!

00:34:32Cože? Co to sakra meleš? Propáníčka! Narozeniny máš

00:34:35jednom jednou v roce!

00:34:40Možná si jenom něco namlouvám. Už jsi někdy přemýšlel o tom,

00:34:45co je cílem tvého života? Ne.

00:34:51Když jsi vloni vozil holky pro Kaisera,

00:34:53kam jsi se nejdál z ostrova dostal?

00:34:56No, dost daleko. Ale nikde to nebylo tak pěkný.

00:35:00Podívej na ten západ slunce. Je nádherný!

00:35:05Jo. Je to fakt paráda!

00:35:09Jako by ho někdo namaloval. Jo.

00:35:16Mezi námi, Marlone, asi odsud vypadnu.

00:35:22Vážně? Jo.

00:35:26-Ó, malý andílek!

00:35:33Ó, náš malý klaun.

00:35:38A vlasy jako mrkvička.

00:35:41Nádherné fotografie!

00:35:44Odvezeme tě už domů, mami. Oh, počkej chvíli. Vidíš?

00:35:48Tady je přece hora Rushmore. Vzpomínáš, Trumane?

00:35:51To s námi byl ještě tatínek. To byla dlouhá cesta.

00:35:53Celou jsi ji prospal.

00:35:56Vypadá tak malá! Všechno tak vypadá,

00:35:59když se ohlédneš, drahoušku. Podívej, Trumane.

00:36:01Nejšťastnější den našeho života!

00:36:05Podívej: Jeen, Jodin, Joan! Byla jsi tak krásná! Že, Trumane?

00:36:11Oh! No, pořád ještě jsi.

00:36:14A tady je hodně místa pro obrázky dětí.

00:36:16Chtěla bych si ještě pochovat svého vnuka předtím, než umřu.

00:36:20Trumane. Angelo, opravdu tě odvezeme.

00:36:22Já ji odvezu. Ne, ne, ne! Počkej a odpočívej.

00:36:25Užij si to. Dávají tvůj oblíbený pořad.

00:36:27Navíc, musím si s Meryl promluvit:

00:36:30narozeniny určité osoby. Tak - ahoj!

00:36:33Ach tak!

00:36:36TELEVIZE: A další díl seriálu uvidíte také i zítra.

00:36:39Teď je však před námi další pořad.

00:36:42Dnes večer uvidíte klasické dílo "Ukaž mi cestu k domovu".

00:36:46Hymnu oslavující maloměstský život.

00:36:49Při sledování zjistíte, že nemusíte odjíždět z domova,

00:36:52abyste poznali svět, a že není chudý ten,

00:36:55který má přátele. Plni radosti a lásky,

00:36:57bolesti a smutku, ale vědomi si přicházející spásy,

00:37:00sledujeme zkoušky a trápení Appottových.

00:37:03Všimněte si procítěného herectví Ronalda Brielliho v roli strýce

00:37:07Buddyho a buďte si jisti, že scéna s mísou třešní

00:37:09vám opět polechtá bránici, a vy se budete dlouho smát.

00:37:13Ale slzy dojetí přijdou na řadu též.

00:37:15To když se Jeniffer a David dají zase dohromady.

00:37:18A to je ode mě všechno. Teď už pojďme navštívit Appottovi.

00:37:41CHYTÁNÍ SIGNÁLU

00:37:44Oh, děkuji ti, zlato.

00:37:50Musím s tebou mluvit. Ale radši někde jinde.

00:37:54Darhoušku, ráda, ale už jdu pozdě.

00:37:57Kam tak spěcháš? Do práce.

00:38:01Včera ve městě spadnul výtah. Bylo to ve zprávách.

00:38:04To lano se přetrhlo a výtah prostě spadnul.

00:38:07Deset zraněných a nepojištěných. Prostě hrůza! Víš, byla to budova -

00:38:10stojí hned vedle té, ve které pracuješ.

00:38:12Co kdybys tam byl ty?

00:38:15Radši na to ani nemyslím. Musíme provést amputaci

00:38:18jedné dívce, která byla v tom výtahu.

00:38:21Je tak mladá. Je to smutné. Snad jí to vyjde.

00:38:25Budu ti držet palce.

00:39:06Dovolíte? Promiňte. Omluvte mě. Prosím, pane, hledáte snad něco?

00:39:10Já tady hledám moji ženu, sestru Burbankovou.

00:39:15Je to důležité. Je mi to líto, ale obávám se,

00:39:17že se s ní nemůžete setkat. Je na sále.

00:39:20Dobře. Rozumím. Fajn. Můžete jí něco vyřídit?

00:39:24Hmm, pokusím se. Řekněte jí, že jsem musel odjet

00:39:27na Fidži. Zavolám, jak tam dorazím.

00:39:29Jakmile budete na Fidži? Přesně tak.

00:39:32Dobře, já to vyřídím. Děkuji mnohokrát.

00:40:01Oh, promiňte! Nic se nestalo.

00:40:05Nebojte, já vám s tím pomůžu.

00:40:14-Je tady. Já vím. Pšt!

00:40:16-Skalpel.

00:40:24A teď udělám první řez kousek nad pravým kolenem.

00:40:32-Ne!!!

00:40:36Skvělá práce!

00:40:38Tohle nebude moc pěkné. Nejste-li rodina, musíte odejít.

00:40:41Skvělé! Opravdu velmi dobrá práce. Výborně.

00:40:45-No, přiveďte sem někoho, kdo to tu uklidí.

00:41:10-Promiňte mi mé zdržení. To nevadí.

00:41:15Tak co byste rád? Chci si koupit letenku. Na Fidži.

00:41:20Kdy byste chtěl odletět? Dneska.

00:41:25Hmm.

00:41:35PÍPÁNÍ POČÍTAČE

00:41:42Je mi líto. Nemám vůbec nic až do konce tohoto měsíce.

00:41:46Měsíce?! Je plná sezona.

00:41:50Chcete si rezervovat let?

00:41:53Já - nevadí. Zařídím to jinak. Nashle.

00:42:01Poslední výzva směr Chicago! Všichni nastupovat!

00:42:08PÍSKNUTÍ

00:42:10Děkuji.

00:42:15Větrné město, jedu k tobě.

00:42:18Ahoj! Ahoj, ahoj.

00:42:23Dobrý den! Ahoj.

00:42:27Sestry?
-Hele, mami, není to ten -

00:42:30-Koukej se dopředu, lásko.

00:42:40DIVNÉ ZVUKY

00:42:57Všichni vystupovat. Máme poruchu.

00:43:18-Omlouvám se.

00:43:33-Vlastně jeho otec byl z Chicaga, že jo?

00:43:36-Ne, ne. Jeho zubař je z Penascoli a jeho otec byl ze Smoix.

00:43:40-Ale jak je možný, že neodjel do Chicaga?

00:43:42-Nepojede do Chicaga. Nemůže jet nikam.

00:43:44Musí zůstat doma s Meryl.

00:44:01Trumane?

00:44:08Miláčku, jsi v pořádku? Nastup si.

00:44:14Trumane?

00:44:17Sleduj.

00:44:21Co? Pššt!

00:44:24Říkám, že teď uvidíme ženu na červeném kole.

00:44:30A za ní muže s květinami.

00:44:33A volkswagena s promáčklým nárazníkem.

00:44:36Trumane, prosím! Podívej!

00:44:44Žena -

00:44:46kytky -

00:44:49a - a -

00:44:53Trumane, tohle je směšné. A je to tady! Je to tady!

00:44:56Ten promáčklej brouk! Jo!!! Úúúú!

00:45:05Víš, jak jsem na tohle přišel? Řeknu ti to:

00:45:08Točí se kolem. Objedou blok, vrátí se a zase jedou dokola!

00:45:12Pořád jezdí dokola a dokola. Pozvala jsem Ritu a Merlona

00:45:17v neděli na večeři. Asi udělám bramborový salát -

00:45:19Už tady nebudu. Chtěla jsem ti připomenout,

00:45:20že potřebujeme víc dřevěného uhlí. Tak posloucháš vůbec, co ti říkám?!

00:45:27Zlobíš se, protože jsi neodjel na Fidži?

00:45:31Dobře. Dobře, tak jeď.

00:45:36Myslím, že budeš pár měsíců šetřit, a pak můžeš jet. Klidně.

00:45:41Jsi spokojený? Půjdu se vysprchovat.

00:45:47Pojedeme hned. Jsme připravený, tak na co čekat?

00:45:50Co?! Znáš to, co můžeš udělat dnes,

00:45:52neodkládej na zítřek!

00:45:56Trumane! Co to děláš?

00:46:00Trumane!

00:46:02Trumane? Kampak asi pojedeme?

00:46:05Kampak asi pojedeme? Kam? Trumane, kam to jedeme?

00:46:09Nevím! Jednám instinktivně!

00:46:13Pomozte nám někdo! Jednám spontánně!

00:46:18Zapomeň na Fidži. Stejně tam nemůžeme dojet autem, že?

00:46:20Ne!

00:46:23A co takhle Atlantic City? Ale ne! Nenávidíš kasina.

00:46:28Máš pravdu, nenávidím je. Tak proč tam teda chceš jet?

00:46:31Nikdy jsem tam nebyl. To je důvod, proč lidé cestují.

00:46:34Nebo ne?

00:46:36Trumane? Trumane, myslím, že budu zvracet!

00:46:38Já taky!

00:46:47Ucpáno ze všech stran.

00:46:51Jaká náhoda! Nemyslíš? Můžu snad já za tu zácpu?

00:46:54Můžeš?

00:46:56TROUBENÍ AUT

00:47:02Trumane?

00:47:04Pojedeme domů, hmm? Máš pravdu.

00:47:08Vypadá to na dlouho. Takhle nedojedeme do Atlantic City.

00:47:11Vrátíme se. Omlouvám se. Co mě to napadlo?

00:47:21Můžeš, prosím tě, zpomalit? Pochopitelně.

00:47:27Trumane, to byla naše odbočka! Já si to rozmyslel!

00:47:30Co se tak teď může dít v New Orleans? Karneval?!

00:47:33TROUBENÍ A DIVOKÁ JÍZDA

00:47:36Juchů! Ááá!!!

00:47:39Sleduj, Meryl! Stejná ulice, žádná auta!

00:47:43To je kouzlo! Ohó! Tak dost! Pusť mě ven, Trumane!

00:47:47Jsi blázen! Jestli se chceš zabít, udělej to sám!

00:47:50Společnost mi neuškodí!

00:47:59Oh, Trumane, věděl jsi, že k tomu dojde.

00:48:04Víš, že nedokážeš přejet přes tu vodu.

00:48:07Vraťme se domů, kde jsi v bezpečí.

00:48:12Dej mi ruku. Oh, miláčku.

00:48:15Řídíš ty! Trumane!

00:48:18Tohle nemůžeme, Trumane! Porušujeme zákon!

00:48:21Oh, bože! Ty to dokážeš!

00:48:23Oh, Trumane!

00:48:27Dokázali jsme to! Jsme za mostem!

00:48:29Jsme za mostem! Opravdu?

00:48:31Přejeli jsme ho! Jsme za mostem.

00:48:33Jsme za ním!!!

00:48:34SMÍCH

00:48:39Trumane? Co ta značka? Jenom přehánějí. To bude dobrý.

00:48:45Jo, oni přehánějí. Ale co říkáš tomuhle?!

00:48:48Ááá!

00:48:49Hoříme! Hoříme!

00:48:53To je dobrý! Je to jenom kouř. Jenom kouř! Dobrý?

00:48:56Jo. Ještě jednou?

00:48:58Ne!!!

00:48:59SMÍCH

00:49:01Trumane, zastav!

00:49:05A kde v New Orleans vezmeme peníze?

00:49:10Mám svou kreditku ze Seahavenu.

00:49:13Ano, takže budeme ujídat z toho, co jsme našetřili.

00:49:17Musíme zavolat tvé matce, až tam dojedeme.

00:49:19Určitě se už bojí. Nevím, jestli tohle pochopí.

00:49:27SIRÉNY

00:49:34Co teď?

00:49:37KŘIK A CHAOS

00:49:42Vidíš? Havárie v atomové elektrárně.

00:49:45Zpátky! Zpátky! Havárie v elektrárně.

00:49:47Musíme to tady uzavřít! Můžeme to objet?

00:49:49Vyklízíme celou oblast. Mohu vám nějak pomoci?

00:49:52Ne, madam. Děkujeme mnohokrát.

00:49:54Prosím, Trumane. Trumane?

00:50:01Trumane! Trumane! Trumane, vrať se!!!

00:50:05Trumane! Trumane! Zastavte ho!!!

00:50:09Trumane!!!

00:50:29Stůjte!

00:50:34Ne! Ne! Ne!

00:50:44Děkuji vám oběma za vaši pomoc. Opravdu to oceňuji.

00:50:48Může být rád, že žije. Příště vyvodíme důsledky.

00:50:52Rozumím. Moc děkuji. Dobrou noc.

00:50:55Dobrou noc.

00:51:13Nech mě, abych ti pomohla, Trumane.

00:51:16Není ti dobře.

00:51:20Proč se mnou chceš mít dítě?

00:51:23Nemůžeš mě vystát. To není pravda!

00:51:32Proč mi nechceš připravit tenhle kokosový nápoj?

00:51:35Jsou v něm pravé kokosové ořechy z vrcholků hor Nikaraguy

00:51:37bez umělých sladidel. O čem to sakra mluvíš?

00:51:42Komu to říkáš?! Už jsem zkusila i ostatní,

00:51:46ale tenhle je nejlepší! Řekni, jak tyhle řeči souvisí

00:51:50se vším tady? Řekni mi, o co tu jde?!

00:51:54No, prodělal jsi nervový otřes. O to tu jde.

00:51:57Ty k tomu patříš!

00:52:01Trumane! Meryl!

00:52:04Ty mě opravdu děsíš! Ne, ty děsíš mě, Meryl.

00:52:09Tak co budeš dělat? Loupat? Strouhat nebo snad krájet?

00:52:14Máš tolik možností!!! Ne! Udělejte něco!

00:52:19Co?

00:52:21Co jsi to řekla? A komu?!

00:52:24Nikomu jsem nic neřekla. Neřekla jsem vůbec nic.

00:52:28Ale ano, řekla! Ne, neřekla.

00:52:29S nikým jsem nemluvila. S nikým! Řekni mi to!!!

00:52:32RÁNY Ne, nic nevím! Prosím, přestaň!

00:52:34Zůstaň, kde jsi! Trumane?

00:52:40Oh! Zaplať pánbůh! Zaplať pánbůh!

00:52:45PLÁČ

00:52:48Jak po mně vůbec někdo může chtít žít v takových hrozných podmínkách?

00:52:53To je přece neprofesionální! Už je to pryč.

00:52:59Všechno bude v pohodě. Úplně všechno.

00:53:08Nevím, co si mám myslet.

00:53:13Možná ztrácím hlavu, ale -

00:53:19připadá mi, jako by se celý svět nějak točil kolem mě.

00:53:25Svět je pro jednoho moc velký. Není to jen tvoje přání?

00:53:32Chceš dokázat ještě víc, než jsi dokázal.

00:53:36No tak, Trumane, kdo nikdy nesnil o účasti v televizní seahavenské

00:53:40show? Kdo se nechtěl stát někým? Tohle je jiný!

00:53:44Všichni o mně vědí všechno.

00:53:50Jsem tvůj nejlepší kámoš už od sedmi let.

00:53:53Dodělal jsem školu jen díky tomu, že jsem od tebe opisoval písemky.

00:53:59Měli jsme stejný známky. Ale vždycky jsem byl spokojenej.

00:54:06Protože jsme dopadli stejně. Stejně dobře nebo -

00:54:09-stejně špatně.

00:54:12Pamatuješ, jak jsme tenkrát spali ve stanu?

00:54:15Dobýval jsi Severní pól. Dostal jsem zápal plic.

00:54:21Pamatuješ si to?

00:54:24Nechodil jsi do školy asi měsíc.

00:54:32Byl jsi pro mě jako brácha, Trumane.

00:54:41Vím, že některé věci se nám nepovedly tak,

00:54:46jak jsme si společně přáli. Znám ten pocit, kdy ti všechno

00:54:50prokluzuje mezi prsty. Nic nevychází, a tak -

00:54:56hledáš odpovědi jinde. Ale -

00:55:03-No, sám přece víš, že bych pro tebe udělal

00:55:09úplně všechno na světě.

00:55:15-No, sám přece víš, že bych pro tebe udělal

00:55:18všechno na světě, Trumane.

00:55:21A určitě bych ti nikdy nelhal.

00:55:26A určitě bych ti nikdy -

00:55:31-nelhal.

00:55:35Zamysli se, Trumane. Jestli tu všichni jenom hrají,

00:55:42potom to musím hrát i já!

00:55:52A já nic nehraju, protože to ani neumím.

00:56:01Ale v jednom máš pravdu. A v čem?

00:56:07V tom, čím to začalo.

00:56:24Jo.

00:56:25Našel jsem ti ho, Trumane. Proto jsem dnes přišel.

00:56:30Určitě si teď máte co říct.

00:56:36Jdi k němu.

00:56:43Pomalu s tou mlhou.

00:56:47Nech záběr z jeřábu.

00:56:50Jeřáb.

00:56:59Střihni tam trojku.

00:57:12Nikdy jsem nepřestal věřit.

00:57:17Tak a široký záběr z osmičky.

00:57:21Oh, synku!

00:57:23-Pojedeme na detail? Ne, ne, ne!

00:57:28Držte to.

00:57:30Vyjížděj muziku.

00:57:37A teď jdi blíž.

00:57:40-Všechny ty ztracený roky!

00:57:43Nechtěl jsem ti to udělat, synku. Přísahám!

00:57:53Tati.

00:57:55-Ano!

00:58:04Jo!

00:58:05Bravo!

00:58:11Gratuluji vám. Uklidněte se všichni.

00:58:13Soustřeďte se. To byl skvělej moment.

00:58:14-Skvělá práce!

00:58:18Tak a teď sem dejte trochu šampaňskýho!

00:58:20-Christophe, to bylo úžasné!
-Dojemné! Díky!

00:58:27-Děkuji všem a gratuluji!
-Bravo! Bravo!

00:58:47TELEVIZE: 1,7 miliardy lidí sledovalo jeho narození.

00:58:54Ve 120 zemích světa viděli jeho první krok.

00:58:58Celý svět čeká, jak dopadne jeho láska k ní.

00:59:01S tím, jak roste on, vylepšuje se i technologie.

00:59:05Lidská bytost zachycená ve složité síti skrytých kamer.

00:59:08Vysíláno živě a nestříháno 24 hodin denně 7 dní v týdnu

00:59:13pro diváky na celém světě! Přichází k vám

00:59:17ze seahavenského ostrova, z největšího kdy postaveného

00:59:20studia, které je společně s Velkou čínskou zdí

00:59:23jedinou stavbou, kterou uvidíte z vesmíru!

00:59:27Nyní už 30. rok sledujete Truman show!

00:59:37-Ó, to byl ale týden! Já nevím, jak vy,

00:59:40ale já byl jako na jehlách! Ahoj a dobrý večer!

00:59:44Vítejte v naší aréně pro obrázky, které vám dává show!

00:59:49Ale dnes večer máme něco opravdu speciálního!

00:59:52Vzácné a exkluzivní interview s otcem a režisérem naší show.

00:59:56Takže - teď už se s námi pomalu vydejte do Měsíční místnosti

01:00:00v 21. patře budovy společnosti Omni ekosphere.

01:00:04Tam najdeme největšího mediálního vizionáře,

01:00:06tvůrce a architekta světa ve světě,

01:00:09seahavenského ostrova, Christopha!

01:00:13Ještě než začneme, chtěl bych za všechny diváky poděkovat

01:00:16za umožnění tohoto rozhovoru. Víme, jak plný bývá váš

01:00:19denní program a jak pečlivě chráníte svoje soukromí.

01:00:23Tohle je pro nás obrovská čest. V pořádku.

01:00:26Fajn. Tím katalyzátorem posledních dramatických zlomů

01:00:28v show byl bezesporu Trumanův otec a jeho pokusy vrátit se do show.

01:00:33Ale ještě než o tom začneme mluvit, myslím,

01:00:36že to nebylo poprvé, když se někdo zvenku pokusil

01:00:38dostat k Trumanovi, že?

01:00:40Takové případy se v minulosti stávaly.

01:00:43-Trumane! Pojď sem, miláčku.
-Jsem v televizi! Jo! Jo!

01:00:47-Dokázal jsem to! Jsem v Truman show!

01:00:50-Ale tyhle pokusy se vůbec nedají srovnat s posledním

01:00:53průnikem člověka, kdy vetřelcem byl bývalý člen štábu.

01:00:57Který je navíc mrtvý. Přesně tak.

01:00:59Ale návrat Kirka - mistrovský kousek!

01:01:02Když Kirk odstartoval tuhle krizi, bylo mi jasné,

01:01:05že je také jediným, kdo ji může zase ukončit.

01:01:08-Trumane! Trumane, ne!!!

01:01:11Tam nemůžeš! Proč? Co je za tím?

01:01:14Nic, je to nebezpečné. To je všechno.

01:01:17Musíš znát svoje možnosti, Trumane.

01:01:19-Připomeňte divákům, proč otec jako první z této show zmizel.

01:01:23Když Truman vyrůstal, museli jsme vymyslet něco,

01:01:25čím bychom ho navždy připoutali k ostrovu.

01:01:28Chtěl bych být objevitelem jako třeba Magalhaes.

01:01:31Ó, příliš pozdě. Už vlastně není co objevovat.

01:01:35ŠTĚKOT

01:01:39Nakonec jsem přišel na to, že se Kirk utopí.

01:01:42Velmi působivé! Truman se začal opravdu bát vody.

01:01:44Tati!

01:01:45Když si Kirk přečetl zápletku jeho poslední epizody,byl zklamaný.

01:01:49-Bože! Do hajzlu!

01:01:51A jsem si jistý, že už byl rozhodnutý vloupat se

01:01:53zpátky do naší show. Ale jak jste nakonec vysvětlili

01:01:56jeho 22-letou absenci? Amnézie.

01:02:01Brilantní!

01:02:02A teď telefonáty diváků. Charlotta ze Severní Karoliny

01:02:05by chtěla mluvit s Christophem.
-Zdravím, Christophe!

01:02:10Chtěla jsem se jenom zeptat, kolik kamer tam v tom městě máte?

01:02:13Myslím kolem pěti tisíc. Páni! Těch teda je!

01:02:18Vzpomínáte si? Začínali jsme s jednou.

01:02:22Jeho narození přišlo o dva týdny dřív.

01:02:25Vypadalo to, jako by se už nemohl dočkat, kdy začne.

01:02:28Pochopitelně jeho vůle dostat se z matčina lůna byla tím důvodem,

01:02:32proč právě on byl vybrán. Ve výběru bylo dalších 5 dětí.

01:02:35Obsazení bylo podmíněno termínem zahájení vysílání.

01:02:38A on se narodil přesně v ten den.

01:02:45Mimochodem, myslím, že Truman je prvním dítětem,

01:02:48které bylo legálně adoptováno nějakou společností...

01:02:50To je pravda.

01:02:52Váš program přináší neuvěřitelné zisky, které jsou srovnatelné

01:02:55s hrubým národním produktem nějaké malé země.

01:02:58Zapomínáte na to, že náš štáb takovou malou zemi tvoří.

01:03:01Ano, od chvíle, kdy show běží 24 hodin denně bez reklam,

01:03:05plyne většina zisku hlavně z výrobků,

01:03:07vyskytujících se v show. To je pravda.

01:03:10Všechno je na prodej. Od oblečení herců přes jídlo

01:03:13až k domům, ve kterých žijí. A pochopitelně všechno najdete

01:03:16v Trumanově katalogu. Christophe, mohu se zeptat,

01:03:20proč si myslíte, že Truman až doteď nikdy nezjistil

01:03:23pravou podstatu světa, ve kterém žije?

01:03:27Akceptujeme svět tak, jak je nám prezentován.

01:03:30To je jednoduché.

01:03:32Huck volá Christopha, prosím!

01:03:35Huck?

01:03:38To nevadí, přerušilo se spojení. Máme tady Hollywood, Californie,

01:03:41jste v éteru!

01:03:42-Ahoj, Christophe, chtěla jsem ti říct jenom jedno:

01:03:44Jsi lhář a manipulátor! A to, co jsi udělal Trumanovi,

01:03:46je odporné!

01:03:48No, tenhle hlas si pamatujeme. Velice dobře.

01:03:53Další telefonát. Koho tam máme? Ne, ne, ne! To je v pořádku.

01:03:58Rád si povídám s bývalými členy štábu.

01:04:02Sylvie, jak jsi před chvílí melodramaticky oznámila,

01:04:08myslíš si, že proto, že ses zadívala do jeho očí,

01:04:13flirtovala s ním a získala tak několik minut v televizi,

01:04:17abys mu do hlavy vtloukla sebe a svoje názory,

01:04:20že díky tomu ho znáš? Že víš, co je pro něj nejlepší?

01:04:24Myslíš si, že ho můžeš soudit? Jaké máš právo na to, vzít dítě

01:04:29a jeho život změnit v nějakou pochybnou frašku?

01:04:32Nikdy ses necítil vinný? Dal jsem Trumanovi šanci

01:04:37vést normální život.

01:04:40Svět, ve kterém žijeme my, je špatný.

01:04:47Měl by vypadat tak jako v Seahavenu.

01:04:50On není herec. Je to vězeň! Podívej se na něj!

01:04:52Podívej, co jsi mu udělal! Kdykoli může odejít.

01:04:55Jestliže nebude vést jen prázdné řeči,

01:04:58pevně a neochvějně se rozhodne objevit pravdu,

01:05:02nikdo mu nebude bránit. Myslím, že to, co tě rozrušuje,

01:05:08je asi to, že Truman dává přednost svojí cele,

01:05:15jak to nazýváš.

01:05:17Tak to se mýlíš. Strašně se mýlíš. A on ti to dokáže!

01:05:22No, i přes záporné názory hlasité divácké menšiny

01:05:25byla to opravdu ohromná zkušenost. Ano, pro Trumana i jeho diváky.

01:05:31Fajn, Christophe. Nevím, jak bychom vám měli poděkovat

01:05:33za ochotu být s námi dnes večer. Myslím, že už s jistotou můžeme

01:05:37říci, že velká krize je za námi a můžeme se těšit na další

01:05:40vzrušující okamžiky.

01:05:42Pozor, Miku, novinkou je, že Meryl bude v příští epizodě

01:05:45Trumana opouštět a hned vzápětí objevíme jeho novou lásku.

01:05:50Ohó, jsem přesvědčen, že nám tato předem prozrazená zápletka vyjde.

01:05:55No, a před námi je další televizní milník!

01:05:58A vy jste to slyšeli jako první. Byla to pro nás obrovská čest

01:06:01a potěšení! Pane Christophe, děkujeme.

01:06:04Děkuji, Miku.

01:06:07HRA NA KLAVÍR

01:07:20-Simeone?
-Co?

01:07:26-Sleduje nás.
-Myslíš, že to ví?

01:07:31Haló?

01:07:33Radši zavoláme Christopha. Ahoj! Vstupte, majore Burbanku!

01:07:37PÍSKÁNÍ

01:07:46SMÍCH

01:07:53-Starej dobrej Truman.
-Bože.

01:07:58SMÍCH

01:08:03-To je ale zvláštní kočka, chlape.

01:08:11Tímto prohlašuji tuhle planetu

01:08:18Trumanií v Burbankově galaxii.

01:08:23-Dobře, kamera na chodbě připravena.

01:08:26-Půjde tam? A hadřík zdarma.

01:08:29-Držte si ho, jde trochu rychleji.
-Dobrá.

01:08:31Zapněte všechny kamery v domě.

01:08:33Dobré ráno! Dobré ráno.

01:08:35-Dobré ráno! A kdybychom se neviděli:

01:08:39Dobrý den, dobrý večer i dobrou noc!

01:08:44-Dobrý den. Dobrý večer i dobrou noc.

01:08:49-Ahoj, Trumane! Ahoj, Spencere!

01:08:51Tak jak to jde? Podívám se.

01:08:54Jo, ještě žiju!

01:08:57No tak, Pluto.

01:08:59Dobré ráno, Trumane! Oh, koho to tu máme?

01:09:03Nádherný den, že ano? Jako každý jiný.

01:09:05-Přemýšleli jsme o té pojistce.
-Tu pojistku budeme chtít.

01:09:08Nelžete? Ne!

01:09:09Skvělé! Pojďte se mnou, podepíšete smlouvu.

01:09:11-No, raději až příští týden.
-Příští týden to bude lepší.

01:09:15Uvidíme se, nashle! Nashle!

01:09:18Musím se přece na něco těšit! Ano, těšte se.

01:09:21Tady nejde o pojistku. To všechno se může rychle změnit.

01:09:24Kdy vás potká smrt? Třeba zítra, za týden, za rok.

01:09:33Najednou se probodnete slunečníkem, a je po vás!

01:09:38Před tímhle vás nikdo neochrání.

01:09:43Pardon, promiňte.

01:09:45Trumane, tohle je Vivian. Vivian, tohle je Truman.

01:09:48Jste kolegové. Oh!

01:09:53Chci jenom říct, že život je křehký.

01:10:01-Vivian, tvoje kancelář.
-Promiň.

01:10:03Cože?

01:10:04Oh! Omlouvám se.

01:10:06Opravdu?

01:10:08Skvělé! Budu potřebovat nějaké informace.

01:10:27Přepínám na dvojku.

01:10:33A zpátky na střed.

01:10:37Rozšířit.

01:10:45Chtěl jsem ho jenom naučit - no, nic.

01:10:53-Co dělá ve sklepě?

01:10:55-Odešel tam, jak se Meryl sbalila a odešla.

01:10:57Proč jste mi to neřekli? Máme tu nepředpokládané chování.

01:11:02On - myslím, že jen spí, doufám. To je nejlepší záběr?

01:11:06No, asi ano. Kamera v hodinách?

01:11:09-No, je tam překážka. Vidíte? Co se tam stalo?

01:11:13-Jenom tam uklízel ten nepořádek. chtěl jsem vám zavolat,

01:11:17ale najednou toho nechal a usnul.

01:11:20Chci vědět, jestli platí -
-zítřejší schůze pojišťovny. Jo.

01:11:26Ukliď to.

01:11:35Tady jsi.

01:11:47Zesilte zvuk. A přibližte mi to, ano?

01:11:52CHRÁPÁNÍ

01:11:54-Stále dýchá. Kde je Chloe?

01:11:58Tady, pane. Zavolejte mu.

01:12:00A co mu mám říct? No, že je to omyl.

01:12:04TELEFON

01:12:06-Kde jsi byl?
-Musel jsme čekat.

01:12:10Bylo tam dost lidí. TELEFON

01:12:12-Tady to máš. Co se děje?
-No, já nevím.

01:12:17-Šel dolů a jenom tak stál a nic nedělal.

01:12:20Mlč a dívej se.

01:12:21Zapnuli jsme noční světlo.

01:12:24Prostě usnul.

01:12:27Tady! Zastav to! Co?

01:12:29Přiblížit! Tam, pod židlí!

01:12:35Ještě!

01:12:39Je to - Oh, můj bože!

01:12:41-Já - jestli nemohl odejít nahoru po schodech.

01:12:44Já určitě musím - Volejte Marlona.

01:12:47Už tam jede.

01:13:02-Trumane! Malá oslava!

01:13:07No tak, kamaráde! Mám tady šest piveček!

01:13:10Té nejlepší značky! No tak, chlape!

01:13:13Vstávej, chlape!

01:13:15CHRÁPÁNÍ

01:13:18Oh, kruci!

01:13:22Marlone, najdi ho, je pořád v místnosti.

01:13:28Vím, že jsi tu. Najdu tě. To je dobrý, nech svítit.

01:13:33No počkej, až tě najdu!

01:13:39Podívej se pod stůl. A do skříně za tebou.

01:13:50Teda, fakt netuším, kde by mohl být.

01:14:02Trávník! Kameru na trávě.

01:14:11Nedívej se do kamery. Říkej něco, dělej! Pokračuj!

01:14:14Je pryč.

01:14:15Vypněte vysílání! Vypnout vysílání?

01:14:17Vypnout!

01:14:20-Oh!
-Co se stalo?

01:14:23-Co?
-Dejte mi telefon! Telefon!

01:14:33Technická závada. Prosím, zůstaňte s námi.

01:14:36-Nevíme, kde je.
-Tady rozhodně není!

01:14:41CHAOS, TELEFONY

01:14:46-Hledá ho každý, kdo může. Všichni z komparsu nám pomáhají

01:14:51a celý štáb taky. Takže každá oblast je pokrytá.

01:14:54A co podpůrná vozidla? S každým počítáme.

01:14:57A musí ho hledat pěšky. Má nejznámější obličej na světě.

01:15:00Nemůže zmizet.

01:15:06SIRÉNY

01:15:29ŠTĚKOT PSŮ

01:15:36Hledej! Hledej! Jo! Jdi a najdi ho, Pluto!

01:15:42Chyť ho ! Chyť ho!

01:15:43-Tohle všechno.

01:15:45Kdyby jenom zaslechl můj hlas. Trumane! Trumane!

01:15:52-Já to zkusím:

01:15:53Trumane! To jsem já! Táta!

01:15:59Promluvíme si!

01:16:03-Jo, já vím.

01:16:05Prohledali jsme náměstí. Musíme se vrátit

01:16:08a podívat se dovnitř. Někde tam musí být!

01:16:12-Dobře. Ale co škola? Kdo ji prohledává?

01:16:14-Nevím.
-Tak někoho pošli, ano?

01:16:17-Rozumím.

01:16:22-Vezmi si to k sobě!
-To snad není pravda!

01:16:25Najděte toho parchanta!

01:16:26-Sežeňte baterky! Je tady špatně vidět.

01:16:28-Přineste je sem!
-Dobře, nevím, co se děje.

01:16:31Jděte zase zpátky. Potřebujeme více světla.

01:16:33Takhle ho nikdy nenajdeme.

01:16:41Kolik je hodin? Na to je opravdu moc brzo.

01:16:51Východ slunce!

01:16:59-Kolik je hodin?

01:17:01-Christophe, co se to děje?
-Víš, že se šušká, že je mrtvý?

01:17:06Posloucháš mě? Tisk a média tím zuřivě krmí lidi.

01:17:09Všechny linky jsou ucpané. A na každé síti je pirátský záběr,

01:17:13jak Marlon vystrkuje zadek přímo na kameru!

01:17:15-Sponzoři chtějí zrušit smlouvy. Proč?

01:17:17Takhle máme větší sledovanost než kdykoliv předtím!

01:17:24-Vůbec nic.
-Tak jo. Vrať se do města

01:17:27a přidej se k ostatním. Všichni ostatní na svých místech.

01:17:30Ano? Děkuji. Už jste všichni na svých místech?

01:17:56Vůbec nesledujeme vodu. Proč bychom měli sledovat vodu?

01:18:00Ukažte přístav. Připravte kamery v zátoce.

01:18:03-Dobře, přepněte nám je do počítače, prosím.

01:18:06Některé jsou pryč, že ano?
-Ano, čtyři z nich odpluly.

01:18:09Ale můžeme zapnout kameru z majáku.

01:18:11Všechny vodní kamery, prosím!
-Co se to děje?

01:18:13-Výborně. Širší záběr menší kamery.

01:18:16-Proč se díváme na moře?
-Dobře, skvěle. Rozvlňte vodu.

01:18:20Buďte tak laskaví. Teď! Trumane.

01:18:26Kam chceš doplout?

01:18:30Jak to, že se plaví? Je pojištěný?

01:18:31-Vždyť se přece bojí vody. Zapněte vysílání.

01:18:34Zapínám vysílání.

01:18:40-Sázím dvě ku jedný, že to nedokáže!

01:18:43Dvě ku jedný!

01:18:46BOUCHÁNÍ

01:18:48-Hele, klidně je nechte v autě.
-Pššt!

01:19:02Přibližte mi to. Nevidím jeho obličej.

01:19:04Kameru z kabiny. Hned to bude.

01:19:08Jo, perfektní! Náš hrdina.

01:19:37Pošlete tam loď. Dobře.

01:19:40Gussi, chci mluvit s lidmi z trajektu.

01:19:42-No tak, už jeďte! Rychleji. Dělejte!

01:19:46Dělejte!

01:19:48-Jsem řidič autobusu.
-Oni neumějí řídit loď.

01:19:51Jsou to herci.

01:19:57-Jak ho zastavíme?

01:20:09-Dobrá.

01:20:11Takže otevírám program na počasí.

01:20:16No, držte si klobouky.

01:20:19Je to jasné? Ne. Myslím, že budeme chtít

01:20:23spustit bouři nad jeho lodí. To může dopadnout blbě.

01:20:30-Nemáme záchranný člun. Co udělá? Otočí to. Hrozně se bojí.

01:20:37Takže - spouštím vítr.

01:20:50Dělej!

01:20:52STARTOVÁNÍ MOTORU

01:20:57Ááá!

01:21:14A teď blesky.

01:21:17Ještě! A znovu!

01:21:31Panebože! Celý svět to sleduje!

01:21:33Nemůžeme ho přece nechat takhle umřít!

01:21:35Sledovali ho i při narození!

01:22:04FANDĚNÍ

01:22:10Ty to dokážeš! Vydrž!

01:22:36To je všechno, co dokážete?!

01:22:40Budete mě muset zabít!!!

01:22:44Christophe, vzpamatuj se! Tohle nedopadne dobře.

01:22:48Pokračujte. Kapitán je zas jak kára!

01:22:51Je teprve ráno. Zesílit vítr.

01:22:54Zesílit vítr! Náš kapitán je zas jak kára!

01:22:58Říkám ti to naposledy! Nesmí daleko! Převraťte ho! Rychle!

01:23:02-Ne, to nemůžete! Přivázal se k lodi!

01:23:04Mlčte!!! Utopí se, a je mu to jedno.

01:23:07Dělej!!! Dělej!

01:24:01To stačí.

01:24:32KAŠEL

01:25:48RÁNA

01:28:04Chci s ním mluvit.

01:28:23Trumane? Můžeš mluvit. Slyším tě.

01:28:35Kdo jste? Já jsem tvůrce televizní show,

01:28:38která bavila a inspirovala miliony obyčejných lidí.

01:28:46A kdo jsem potom já? Ty jsi hvězda.

01:28:55Nic opravdového? Byl jsi opravdový.

01:28:59To je to, co diváky fascinovalo. Poslouchej mě, Trumane.

01:29:04V tomhle světě není víc pravdy, než v tom,

01:29:07který jsem pro tebe stvořil. Stejné lži, stejné podvody.

01:29:17Ale v mém světě se nemáš čeho bát.

01:29:25Znám tě lépe než ty sám sebe. V hlavě kameru nemám.

01:29:31Bojíš se. Proto nemůžeš odejít.

01:29:40To je v pořádku, Trumane. Rozumím tomu.

01:29:45Sledoval jsme tě celý život. Viděl jsem, jak jsi se narodil.

01:29:54Sledoval jsem i tvůj první krůček.

01:30:01Viděl jsem tě, když jsi šel poprvé do školy.

01:30:06A také jak ti vypadl tvůj první zub.

01:30:13Nemůžeš odejít, Trumane. Prosím, bože.

01:30:18Patříš sem. Dokážeš to.

01:30:22Ke mně... Mluv se mnou, řekni něco.

01:30:34Tak řekni něco, sakra práce! Jsi v televizi!

01:30:37Celý svět tě vidí!!!

01:30:56Kdybychom se neviděli: Dobrý den, dobrý večer i dobrou noc!

01:31:05Jo!

01:31:27RADOSTNÉ VÝKŘIKY

01:31:38-Dokázal to! Výborně!
-Jsi hvězda! Trumane!

01:31:51-Zastavte to.
-Vysílání je zastaveno.

01:31:57-Chceš ještě kousek?
-Ne. Co dávají jinde? Podívej se.

01:32:01-Mrkneme se. Kde je program?
-Někde tady.

01:37:57Skryté titulky Jana Hrušková

01:38:01Česká televize 2009

Zmizení / Prisoners / Пленницы (2013)

00:00:57(školní zvonění)

00:01:01ZMIZENÍ

00:01:09"O dva dny dříve"

00:01:36(zvoní telefon)

00:01:50Brendan?

00:01:54-Emily?
-Jo.

00:02:00Jak se máš?

00:02:04-Furt stejně.
-Jo...

00:02:08-Hm.
-Tak to je fajn.

00:02:18(z telefonu se ozývá pláč)
-Co je, Emily?

00:02:24Ráda tě slyším, Brendane. Dlouho jsme se neviděli.

00:02:31-Dva měsíce.
-Zapomněla jsem číslo tvý skříňky.

00:02:35-Řekl mi ho Hlava.
-Co se někde sejít?

00:02:41-Já nemůžu. -Proč ne?
-Já jsem to zvorala...

00:02:48-Ale fakt až na půdu.
-Zvorala co?

00:02:52Udělala jsem to s tou cihlou, co mi řekla. Nevěděla jsem, že je špatná.

00:02:56Jde po mně Drak kvůli Friscovi, házejí to na mě!

00:02:59-Zpomal, jo?
-Musíš mi pomoct, Brendane, prosím.

00:03:03Podle mě Rambo... Sakra, ne!

00:03:51-Hlavo?
-Brendane? Čau, jak se vede?

00:03:55-Kam chodíš jíst?
-Za školu.

00:03:58-Jo, nikdo tě tu už dlouho neviděl.
-Pár měsíců.

00:04:01-Tys řekl Em číslo mý skříňky?
-Jo. Neměl jsem? -Ne.

00:04:05-Je to dlouho, nevím, jak na tom jste.-Jo, to je. S kým teď jídá?

00:04:11-Nemám ponětí,těžko to mít v merku.
-Vážně?

00:04:15Občas. Tyhle věci se blbě sledujou, protože oběd je složitej.

00:04:19-Může obnášet spoustu věcí.
-Aha.

00:04:27-Nevede se jí nic moc extra.
-Nechci to s ní dát dohromady.

00:04:30-Ale požádala mě o pomoc.
-S čím? -To nevím.

00:04:33Nic mi do toho není. Jen chci vědět, že je v pohodě.

00:04:36Tak ji chci najít, to je všechno.

00:04:40Táhne to s prachatejma roztleskávačkama kolem Dannonový.

00:04:44-Laury u toho Lincolna?
-A s Bradem Bramishem.

00:04:47Nóbl smetánka. Měl jsem je chvíli na mušce, ale bylo to na nic.

00:04:51Naposled jsem ji viděl s tou rádoby herečkou.

00:04:54-Jak se jmenuje? Taky jsi s ní chodil. -Kara.

00:04:57-Můj autobus.
-Jaký má číslo skříňky?

00:04:59-Kara?
-Emily. -269.

00:05:01-Dík, Hlavo, a houkni, kdyby se objevila. -Jasně.

00:05:14Majetek Emily Kostichové.

00:05:33Nazdar, Karo.

00:05:43-Ahoj, Brendane. -Ahoj.
-Jdeš se dívat? -Ne, ani ne.

00:05:48-Mazlíku? Zmizni!
-Zůstaň.

00:05:51-Chci dát řeč.-Já poslouchám.
-Emily Kostichová.

00:05:57-Přines mi kabelku. Tak šup, mazej!
-Furt ti dělají prváci poskoky?

00:06:01-Taky jsi bejval prvák.
-To už je dávno.

00:06:04Jednu dobu jsi to s Em táhla. S kým teď jí?

00:06:07-Jí? -Obědvá... Tak s kým?
-Ty seš cumlík.

00:06:12Brendane! Nevím, kde je.

00:06:16Ale víš to. Proč nechceš, abych ji našel?

00:06:19-Třeba tě tak chráním.
-To seš moc hodná.

00:06:26Brendane, pokud bys chtěl zas někdy menší fušku, hodil by ses mi.

00:06:50-Musíte se do toho víc položit.
-Tak jo. -Nejdřív ho obejmeš...

00:07:21Halloween v lednu.

00:07:25Podrobnosti na čísle 5551441.

00:07:29-Haló?
-Dobrý den, madam, tady Tom.

00:07:33-Přítel ze školy. Mohu mluvit s...
-Jistě, hned ti zavolám Lauru.

00:07:41-Ano? -Jaké jsou podrobnosti?
-Čeho? -Podrobnosti o slezině.

00:07:46-Kdo jsi? Nebo to položím.
-Šetři čas, neznáš mě.

00:07:49Znám skoro každýho a času mám habaděj.

00:07:52Plané řeči. Ptej se, čí mám pozvánku?

00:07:57-Co jsi říkal?
-M. Costichové.

00:08:03Bush Street 15. U brány vymačkej 4, 2. V 9.

00:08:08Ale kdo ti dal...

00:08:39(recitace)Slunce, jehož tvář věčně zdobí zář nehynoucí slávou.

00:08:45Nezapře svůj majestát, však ústa nezbaví pout.

00:08:50Pochopte prosím, že studem se rdím, to do nebes křičím.

00:08:55Svou jasnou slávu ve zlatém hávu dalším třpytem nelíčím.

00:09:02Tak jako ono nebi, já vládnout budu zemi,

00:09:06oba vědomi si své ceny.

00:09:09(potlesk)

00:09:14Ten blbej trenér mě nechce nechat hrát. Takže na zdraví!

00:09:20Paráda! Vždyť já jsem Brad Bramish, musíte mě nechat hrát.

00:09:25Jak mám podle vás do toho asi tak jít naplno,

00:09:29když ani nevím, jestli budu hrát.

00:09:44Hej! Hej! Co tady děláš?

00:09:50-Jdu pryč.
-Fakt?

00:10:25-Na Brada si radši dávej bacha.
-Aha.

00:10:32Tak nebojsa. Nalej mi taky skleničku.

00:10:42-To snad ani nevypiju.
-Aha.

00:10:58-Takže co tu vlastně chceš?
-Já hledám Emily.

00:11:01-Zmizela a měsíc ji už nikdo neviděl. -Já jsem ji viděl včera.

00:11:06Tak skoro nikdo. Zde škrábeš na nepravý dveře. Já ji neznala tolik,

00:11:11abych věděla, v čem lítá, jen vím, jak dopadla.

00:11:13Když nemáš v jejích potížích prsty, proč mi její jméno otevřelo dveře

00:11:17-na tvůj exkluzivní mejdan?
-Poslouchej dobře. Nevím nic.

00:11:22Ale myslela jsem, že ty ano. A jako ženská jsem zvědavá.

00:11:29-Už to nevím jistě.
-Tak abys nebyla brzo stará.

00:11:32Nevím, kdo v čem lítá, a je mi to celkem ukradený.

00:11:38Jen ji chci najít.

00:11:44Coffee and Pie.

00:11:48-Najdu ji v Coffee and Pie?
-Ale ode mě to nemáš.

00:12:06-Je tu Rambo.
-Bezva.

00:12:12-Počkáš tady na mě?
-Jasně.

00:12:15-Tak si hačni a čekej, za 5 minut jsem tady. -Fajn.

00:12:19Tak jo.

00:12:50-Tak co teda?-Co tady chceš?
-Proč nic neříkáš?

00:12:54-Nebudu o tom mluvit.
-Ale budeš! A to hned!-Nebudu!

00:12:57Budeš! Dobře, pak přijď za mnou.

00:13:02Tak jo.

00:13:48(zvuk pískání)

00:13:57-Kde je Dode?
-Čau, Brendane.

00:14:01Sem bys neměl chodit.

00:14:11Kara říkala, že víš, kde je Em.

00:14:14-A co jí chceš?
-Žádala mou pomoc.

00:14:18Ale já mám dost problémů i bez frajera, co dostal kopačky.

00:14:22-O to tu nejde.-Stejně vem rozum do hrsti a vykašli se na to.

00:14:26-Tak kde je?
-Zmiz, dokud to jde.

00:14:37Tak padej!

00:14:43-Ty vole!-Klidně po mně skočte, ale já nejsem zhulenej

00:14:45a v noci jsem spal, tak mám proti vám výhodu.

00:14:49Klid, vole.

00:14:54Au!

00:15:01Tak kde je Em?

00:15:05Tak jo, klid, nech mě, nech mě...

00:15:11-Kde je Em?
-Chodí se mnou.

00:15:18Byla na dně, když ti volala, pak dostala rozum, mám tě vodpálkovat.

00:15:23Prej bys všechno jenom zhoršil.

00:15:34Tak si to nějak srovnej a dej si vodchod, jo?

00:15:37Vzkaž jí, že ji chci vidět, a jestli už nechce mou pomoc,

00:15:41-že to chci slyšet od ní.
-Ona ne... -Dneska!

00:15:44-Ví, kam chodím jíst.
-A už sem nelez!

00:17:42Asi jsem včera v tom telefonu zněla dost šíleně.

00:17:47Prostě se na to vykašli, ano? Tím mi teď pomůžeš nejlíp.

00:17:53Prosím, zapomeň na to.

00:18:02Brendane, vím, že seš na ty lidi naštvanej,

00:18:06protože máš pocit, že jsem odešla od tebe k nim,

00:18:09ale pochop, že je to moje rozhodnutí,

00:18:13a přestaň zuřit, že chci bejt někde jinde a s někým jiným,než chceš ty.

00:18:19Kdo ti tohle napovídal?

00:18:22Nech už Doda na pokoji, je to dobrej kluk.

00:18:25-Ten podrazák?
-Jo, je dobrej kámoš.

00:18:31A co jsem já?

00:18:36Jo, právě. A ty jsi co? Ty tam jen jíš a každýho nesnášíš.

00:18:42Kdo seš ty, abys všecky furt soudil?

00:18:47Já jsem tě strašně milovala, ale tohle nešlo vydržet.

00:18:54Musela jsem mezi lidi, nedokázala jsem to s tebou táhnout.

00:18:59Nešlo to.

00:19:04Promiň.

00:19:07Promiň... Nezlob se...

00:19:18Musíš se ke mně vrátit. Seš v bryndě, ale dostanu tě z toho.

00:19:21-Už zase! Ty mě neposloucháš!
-Neboj se!

00:19:25-Já nechci, abys mě chránil!
-O co jde s tou cihlou a Drakem?

00:19:29Jasně, a ty to vyřídíš stejně jako s Jerem, viď?

00:19:33Ne... Hele, přišla jsem se rozloučit nadobro.

00:19:42Je mi fuk, co budeš dělat, jen mě prostě nech jít.

00:19:48Ale musíš mi to slíbit, ano? Musíš!

00:19:54Že se nebudeš mučit. Prosím... Že mě prostě necháš jít.

00:20:11Jen mě prostě nech jít.

00:21:00-A, půlnoc.-Víš o tom něco?
-Ne.-To teda nic moc.

00:21:05Proč jsi Doda nesledoval k tý babě? Jak se jmenuje?

00:21:08Kara. Tam jsem je nemohl nenápadně poslouchat.

00:21:11Vyplašil bych je. Stačí jen počkat, co se z toho vyklube.

00:21:14Je-li to to, co myslím, tak to nebylo od Doda,

00:21:17leda by to koulel mimo svoji ligu.

00:21:20-Ale můžu jenom hádat.
-Jo.

00:21:23Když smetánka zkouší levárny, dělá to v jinejch částech města.

00:21:27Jedna je u mola, další na cyklostezce ve State Parku.

00:21:30Je jich spousta, ale každá z nich má svůj symbol.

00:21:33Takže si domluvěj místo, aniž by se to rozkřiklo. To bude ono.

00:21:38-To by Dode nevěděl.-Ne, je to smetánka. Dode je póvl.

00:21:41-Kdyžtak zavolej.-Může to bejt jen symbol. Proč se o to staráš?

00:21:46Říkals, že ti do jejich věcí už nic není. Je v cajku, ne?

00:21:52Kašli na to, jdi domů. Vyspi se.

00:24:05(zvuky kroků z tunelu)

00:24:59-Jsi vzhůru nějak brzo.
-Nemohl jsem spát.

00:25:04Našel jsi Em?

00:25:10-Všechno dobrý?
-Jo, co ty tu tak brzo?

00:25:15Musel jsem jet dřív, pak mi sem už autobus nejezdí.

00:25:21-Tak jak je to s tou Em?
-Je konec.-Žádnej kontakt?

00:25:29Ne, žádnej.

00:25:35-Takže co teď?
-To nevím, asi...

00:25:43Já nevím...

00:25:50...jestli ji můžu nechat bejt. Chtěl jsem, ale nejde to.

00:25:58-Myslíš, že jí můžeš pomoct?
-Ne.

00:26:04A myslíš, že zjistíš pravdu a pak někomu rozbiješ hubu?

00:26:10-Jo, to by asi šlo.
-No...

00:26:19Řekni, ať jdu od toho, ať na to kašlu.

00:26:23Jo, vykašli se na to.

00:26:28-Jenže seš paličák.
-To teda jsem.

00:26:41Musíš mi píchnout, jako s Jerem,

00:26:44ale z tohohle asi jen tak v klidu nevyjdeme. Tohle nebude hračka.

00:26:50-Jdeš do toho se mnou?
-Jo. Hlášku fízlům?

00:26:54Ne, ti jsou brzda. Oháněli by se stříkačkama a někoho by zhaftili.

00:26:59Třeba i toho pravýho, ale zničili by stopy a zahnali hráče do děr.

00:27:04Pokud do toho půjdeme, tak bez poldů.

00:27:07-Tak čím začnem?
-Nevím. Má tvá máti furt mobil?

00:27:11-Jo, v káře.-Půjč si ho na pár dní a dej mi číslo. Brzo se ozvu.

00:27:17A kryj mě na hodině. Já se trochu zdržím.

00:27:25-Co jsi to provedl?
-Brečíš kvůli Jerovi?

00:27:28Trueman šel přímo po něm, věděl, o co jde, ty jsi ho práskl!

00:27:31-Nech toho, Em!
-A není to pravda?

00:27:33-Práskls ho, protože jsi žárlil!
-Ne, předhodil jsem ho chlupatejm,

00:27:37protože vím, co by s tebou jeho svět udělal. Na to tě mám moc rád.

00:27:40-Nemáš! Jen si mě chceš udržet!
-Ty jsi moje jediná láska!

00:27:45Jsi má jediná láska a takhle to dávám najevo.

00:27:53Dělám to pro tebe.

00:27:59Ne!

00:28:07Nemůžeš mě hlídat. Jsem teď v úplně jiným světě

00:28:10a ty mi ho nemůžeš zakázat a nemůžeš nad ním zvítězit.

00:28:14Ne, když nebudu chtít.

00:29:08-Tady máš číslo.
-Dej si ho na vibrace.

00:29:10Teď do toho začnu trochu šlapat. Ty musíš zůstat skrytej. Zavolám.

00:29:14Zástupce Trueman s tebou chce mluvit.

00:29:16To věřím, ale teď mi ho drž od těla. Odpálkuj ho.

00:29:19-Zkusím to. Čím začnem?-Emily mluvila o 4 mně neznámejch věcech.

00:29:24-Jestli ti to něco řekne. Cihla?
-Ne.

00:29:27-Špatná cihla? -Ne.
-Rambo? -Energetickej nápoj.

00:29:34-Něco jako Red Bull...
-Chudák Frisco? -Frisco?

00:29:41Ten chodil loni do čtvrťáku. Ve škole byl tak jednou tejdně.

00:29:44-Ale nikdy jsem ho neviděl.
-Drak? -Drak? Ten Drak?

00:29:49-Jo.-To je taková místní legenda, král podsvětí.

00:29:53-Chápu.
-Prej už je starej. Asi 26.

00:29:56-Bydlí ve městě.
-A prodává drogy.-Ve velkým.

00:29:59Zásobuje ty nejpodřadnější hadráky i samotnýho Bramishe.

00:30:03Zeptej se kterýhokoli feťáka, kde to vzal. Měl to od někoho,

00:30:07kdo to měl od tamtoho... a nakonec se vždycky dostaneš k Drakovi.

00:30:12Ale vsadím se, že i kdybys sehnal všechny hadráky ve městě,

00:30:15že ho doopravdy nikdo neviděl.

00:30:17Myslíš, že je to smyšlenej maník pro poldy?

00:30:21-Tak co nejdřív?
-Poptáme se.

00:30:33-Ahoj. Přišels na představení?
-Ne.-Tak zase jdi, bolí mě hlava.

00:30:38Zkus hulit jako komín, prej to pomáhá.

00:30:40-Hele, ty kouří Dode, co?
-Vždyť nevíš, co Dode kouří.

00:30:46Teď už jo. Vyklop to, co mě zajímá, a třeba to neodneseš.

00:30:51-A co ti mám vyklopit?
-Jak chceš.-O co ti jde?

00:30:55Pokud tě bolí hlava, jdu. Ozvi se.

00:30:57Ale po dnešním večeru ti nezaručuju, že z toho vyvázneš.

00:31:01-Já vůbec nevím...
-Řekni Drakovi, že mě posílá Brad.

00:31:04-Chci s ním mluvit!
-Brad Bramish?

00:31:07(školní zvonění)

00:31:10Sleduj po obědě Karu. Když půjde ze zkoušky domů, nech ji bejt.

00:31:13-Jinak čekej, až ti zavolám.
-Jasný.

00:31:20Copak jsem blázen? To je všechno, co se vám tu snažím říct.

00:31:24Když mě necháte hrát, Brad Bramish udělá všechno, co je zapotřebí.

00:31:30Všechno! Jasný?

00:31:31Ale když mě nenechají hrát, tak to nikdo jinej na hřišti neudělá.

00:31:36Ale pak za mnou nechoďte s brekem, když mě nenecháte hrát!

00:31:41No nemám pravdu? Jasně že mám.

00:31:44A nechoďte za mnou, jestli mě nenecháte hrát!

00:31:47-Nenechali.
-Drž hubu!

00:31:52Hej! Co ty tady děláš?

00:31:56-Jen poslouchám.
-Aha.

00:32:02Fajn, dostals mě. Jsem lanař pro Gophers, už měsíc tě sleduju,

00:32:06ale ten výstup to rozetnul. Máš srdce.Kdy můžeš být v Minneapolisu?

00:32:12-Jo?
-Je tam zima, ale skvělá MHD.-Jo?

00:32:16-Jo. -Tak jo.
-V knihovně maj slovník.

00:32:20-Jo je pod "j". Dělej, počkám.
-Kdo tě pozval?

00:32:25Sem? Na parkoviště? Tak to jsem se asi pozval sám.

00:32:29-A nechtěl bys jít někam jinam?
-S tebou? Jasně.

00:32:46Jestli to chce přežít, tak toho nechá.

00:32:50Když zmlátím takovou malou rybu, tak si nijak nepomůžu.

00:33:07Au!

00:33:14Au!

00:33:41-Někdo se tam rve?
-Jo.

00:33:52Seš fakt děsnej. Kam se řítíš?

00:33:56Domů.

00:33:58-Proč ses onehdy vypařil?
-Ze stejnýho důvodu jako teď.

00:34:02-Počkej, já ti chci pomoct.
-Dej si odchod.

00:34:11Nemůžu ti věřit. Seš dost chytrá, abys to věděla.

00:34:14Nešel jsem na tu slezinu, aby sis mě všimla. A nechci tě dostat.

00:34:18Tvý konexe by mi píchly, ale mohla bys mi to podělat,

00:34:22nebo bych na tebe dojel. Tak to radši odpískáme hned.

00:34:25-Nemusela bych tě tam přivést za ruku. -Nemůžu ti věřit!

00:34:29Brad je pitomec, ty ne. Takže on skáče, jak pískáš.

00:34:33Ty taháš za nitky, takže bych si musel na tebe dávat furt majzla.

00:34:37-Díky, nechci.
-Ty nejseš Brad.

00:34:41To fakt nejsem.

00:34:47-Nevolals.
-Promiň. Tak Kara šla domů, jo?

00:34:49Jo, ale 2krát někam volala z budky, je opatrná.

00:34:52-Číslo máš?-Ne, bohužel.
-To neva. Mluví se o mně a Bradovi?

00:34:55-A jak! Fakt jsi ho zmlátil?
-Jo.-A proč? Je to Drak?

00:34:58Ne, je to vůl, dostal na budku mezi svejma, a ti ani nekecali.

00:35:03Každej se na něm jen přiživuje. Kvůli tomu jsem ho nezbil.

00:35:06-Tak ze srandy?-Z nutnosti, kupuje na škole nejvíc fetu,

00:35:09takže pokud je za tím Drak, asi už o mně ví.

00:35:11Čili zatřásli jsme stromem a teď počkáme, co na nás spadne.

00:35:15Jasně.

00:35:29-Takže ty jsi ho neznal?
-V životě jsem ho neviděl.

00:35:33ZÁSTUPCE ŘEDITELE

00:35:34-A on tě prostě praštil.-Už jsem říkal, že chtěl prachy na oběd.

00:35:37-Ale já měl vlastní jídlo.
-Dobře, chtěl jsem s tebou mluvit.

00:35:44-Ty už jsi nám předtím pomohl.
-Ne. Předhodil jsem vám Jera,

00:35:48-aby šel ke dnu, ne vy nahoru.
-Fajn. Pěkně řečeno.

00:35:54Anglina pro pokročilé. Paní Caspersiková.

00:35:56-Ta je přísná.
-Ale spravedlivá.

00:36:00Víme, že v ničem nejedeš. A nehledě na motivy jsi vedení školy prospěl.

00:36:11-A jsi dobrý kluk.
-Aha.

00:36:17Chtěl bych ti říct pár jmen. Počkat, neskončil jsem.

00:36:21Já tady skončil před čtvrt rokem. Řekl jsem, že vám dávám Jera,

00:36:24-ale nejsem s váma na jedný lodi.
-Tím nám moc...

00:36:28-Víte, co mě čeká, jestli mě sem viděli jít? -Co tě čeká?

00:36:32Ne. A už dost těch neformálních pokeců.

00:36:35Pokud máte něco proti mý kázni, dejte mi důtku a pozvěte si rodiče.

00:36:40Počkej! Mohl bych tě potrestat za drzost vůči mně.

00:36:45Říct, že ses na mě výhrůžně díval. Prosil bych trochu taktu.

00:36:51Tohle sfoukneš, jen když budu od tebe něco potřebovat.

00:36:56-A potřebuju?-Možná.
-Možná potřebuješ ty něco ode mě.

00:37:04Jo, možná.

00:37:08Potřebuju, abyste mě nechali pár tejdnů na pokoji.Možná tu bude hic.

00:37:13Když to nebudu moct ututlat, tak o tom nic nevím.

00:37:16Když mě chytí, mám po srandě. Nikdo nesmí vědět, že mi jdete na ruku.

00:37:20Jen abyste to věděl a nevlítnul na mě, až začne jít do tuhýho.

00:37:26Dobře. Já po tobě nepůjdu za nic, při čem tě nechytí.

00:37:33A pokud tě načapají při činu, jedeš v tom sám.

00:37:37A pokud přijdu téhle věci na kloub a začne to moc smrdět,

00:37:41a ty mi nikoho nepředhodíš

00:37:43a ředitel bude potřebovat viníka pro policii,

00:37:46tak mám tebe. Takže koukej, ať z toho něco vyleze.

00:37:52A nebo aby se našel viník. Pochopils?

00:38:00-Ne, Dode zmizel.
-Kara o mně tutově ví.

00:38:03Zkoušel jsem z ní něco vyrazit, ale marně.

00:38:05Už nenabízí práci, má to rozjetý.

00:38:07Vím o ní dost, aby mi to dělalo starosti. Měj to v merku.

00:38:10-Co je ještě novýho?
-Byla za mnou Laura, hledala tě.

00:38:16-Hledala?
-Málem mě obrátila naruby.

00:38:20-Proč chodila za mnou?-Bere rozumy od Kary a ta ví, že mě znáš.

00:38:23-Vědět, kde seš, asi jsem to řekl.
-Takže se chytli.

00:38:29Ptej se po Dodovi a sleduj Karu. Jdu domů, jsem tuhej.

00:38:33-Večer brnknu.
-Dobře.

00:39:47Chci vidět Draka.

00:41:23Chci vidět Draka.

00:41:28Jo, to asi jo.

00:43:10Ty seš Drak?

00:43:28Jo.

00:43:35A jsem náramně zvědavý, co mi řekneš dál.

00:43:39Třeba budu jen stát a krvácet.

00:43:42Myslíš, že budeš mlátit mý nejlepší klienty, a já nehnu prstem?

00:43:47Vím, že jsi okolo mě kroužil jako upír kolem koně,

00:43:52který má na uchu krvavou ranku, aby z ní sál krev.

00:43:56A nakonec jsi donutil Ramba,

00:44:00aby tě za mnou odvedl, což nikdy nedělá.

00:44:07A donutils mě poslouchat. Tak co mi chceš říct?

00:44:11A radil bych ti, aby to fakt stálo za to.

00:44:15Tak pozvi slečnu Dannonovou, ať to slyší taky.

00:44:21Smůla, ale byl by to pěkný trik.

00:44:25Chtěl jsem ti předhodit informaci nebo si něco vymyslet,

00:44:29abys mě nechal jít, a pak dát zástupci ředitele adresu

00:44:33největšího drogovýho dealera ve městě.

00:44:36-Ví velký kulový.
-Vista Blanca 125O.

00:44:39Nápis na pijáku na stole ve sklepě domu s pouťovou schránkou.

00:44:46A teď uděláš co?

00:44:50Smůla, vojíne. To stačí, Rambo, dost.

00:44:56-Rambo...
-Rambo, dost!

00:45:18Kde mám brejle?

00:45:24Krucinál, kde jsou tady dveře?

00:45:30Au!

00:45:47Mrzí mě to, chlapče. Ale co nadělám, když jsi na to tak skočil?

00:45:53V takové situaci, když je poblíž Rambo, musíš používat mozek.

00:46:00Zklidnit situaci.

00:46:04Budiž, nebojíš se mě. Dobrá, ale taky si myslím,

00:46:12že jsi krapet cvok, takže se musíš smířit se situací.

00:46:18Být cvok není tak zlé, tak to možná stálo za to, to nevím.

00:46:29Takže Laura mě shodila?! Vrátíme se nahoru hezky k ostatním.

00:46:38Myslela jsem, že máme pomerančový džus, ale ne. Nechceš Tang?

00:46:43-Není to nic moc.
-Stačí mi voda, díky.

00:46:46Počkej, někde tu mám jablečný džus a nebo mléko. Ale to máš s lupínky.

00:46:52-Jablečnej džus by byl super.
-Je to v country stylu.-Paráda.

00:46:56Dám ti ho dokonce i v country sklence. Co ty na to?

00:47:02-Hoši?-Já nic, díky.
-Díky, mami.

00:47:07Tak jo, já mám vedle práci, tak se tu mějte.

00:47:19Takže co si tě zkusit poslechnout ještě jednou.

00:47:24Nevím, řekl bych totéž, ale zde není koberec.

00:47:27-Už jsme v klidu.-Ta tvoje gorila mě taky praštila v klidu.

00:47:31-Ať vypadne.-Hele, vojíne...
-Před ním ani neceknu.

00:47:37Jak chceš, já to z tebe klidně všechno vymlátím ve sklepě!

00:47:49Dej nám chvilku, Rambo. Kdyby něco, zavolám.

00:48:09Takže?

00:48:13Asi před rokem jsme trochu kšeftovali s Jeromem Madisonem.

00:48:17-Znáš ho?
-Kvůli tobě skončil.

00:48:19No jo, neprosil jsem se ho, ale zachoval se fér.

00:48:22Vyšel jsem čistej. Skoro. V ofiko záznamech nic nemám.

00:48:28Řekl jsem jim, že pro ně nebudu čmuchat, ale zástupce mě nahání.

00:48:33-Šlapou mi pořád na paty.
-To je fakt zlé.

00:48:37Ale proč jim odporovat, ne? Takže si myslej, že ti jdu po krku.

00:48:43Jenže já zas vím, co maj za lubem. Takže jim můžu ledacos nakecat.

00:48:49-Rozumím.
-To ještě ne.-Co? Cena?

00:48:54S ohledem na to, jak bych ti byl užitečnej, to není od věci.

00:48:58A co přesně nabízíš, abych to mohl patřičně ohodnotit?

00:49:04-Vše, co budeš potřebovat.
-To zní fér.

00:49:13Kluci tu tvou historku ověří. A pak po tobě sáhneme nebo skočíme.

00:49:21Do zítra večer v tom budeš mít jasno.

00:49:31Hotovo.

00:49:35Odvezu tě.

00:49:38Ke škole, jo?

00:49:42-Spal jsem dlouho? -Půl hodiny. Byla to fuška Ramba uklidnit.

00:49:51Dík.

00:49:59Teď už mi věříš?

00:50:13Ještě míň, než jsem ti věřil předtím.

00:50:16Leda když mi vyklopíš svou verzi.

00:50:20Em se k nám s Bradem před časem snažila...

00:50:22-Před 3 měsíci. -No jo, klidně mluv ty, když seš tak chytrej.

00:50:30Před 3 měsíci. Líbila se mi, ale nepatřila k nám a nefungovalo to.

00:50:36Něco si od nás odnesla. Návyky, který nezvládala,

00:50:39a kontakt na Draka, aby v nich mohla pokračovat.

00:50:42A za pár měsíců se Drak rozzuřil kvůli něčemu s drogama,

00:50:45v čem měla prsty. Všechno se na ni sesypalo.

00:50:49Tvrdíš, že ona čmajzla Drakovi fet? Tomu nevěřím.

00:50:53Nebyls tam. Nebyla při smyslech. Lítala v tom fest.

00:50:58Byl to běs. Ale ať už ten fet koupila, čmajzla nebo pumpla,

00:51:03bylo to velký.

00:51:06Tak Drak nikdy nesoptil, jako když si myslel,

00:51:10že mu zmizela jedna z těch jeho cihel. Bála jsem se ho.

00:51:16Proč mi to říkáš? Co ty s tím máš?

00:51:21Myslíš, že tě nikdo nevidí, když obědváš stranou od lidí?

00:51:28Když miluješ holku jako Em, nic jiného na světě pro tebe není.

00:51:36Vždycky jsem tě pozorovala. Snad chápu, co se pro ni snažíš udělat.

00:51:42Že jí chceš pomoct. Neznám nikoho, kdo by to udělal pro mě.

00:51:49Teď seš fakt nebezpečná.

00:51:58Plesk!

00:52:00-A teď ji mám zase políbit?
-Ne, ještě ne...

00:52:09Brendane, Brendane, Brendane...

00:52:12Kam se zašil Dode? Vím, že to spolu táhnete. Tak řekneš mi to?

00:52:19Pokud vím, posledně jsi mi dával ultimátum.

00:52:24Zabralo to. Řekla jsi Lauře, co a jak.

00:52:28-To byl tvůj plán?
-Nakonec jo.

00:52:31-Tak tys mě hnusně využil.
-Asi bych se za to měl stydět...

00:52:38-Co se to s námi stalo, Brendane?
-Kde je Dode zalezlej?

00:52:41Byli jsme skoro dvojka. Občas mi chybí někdo, s kým bych pokecala.

00:52:49Taky ti občas někdo chybí? No jo, tuty.

00:52:58Musím vědět, co ví Dode o Emily, je to důležitý.

00:53:01Dej si pozor na to, co chceš doopravdy vědět.

00:53:08Laura teď dělá se mnou. S Drakem a Rambem se to chystá.

00:53:11Čím dřív mi řekne Dode nebo ty pravdu, tím budete bezpečnější.

00:53:19Ne? Ale stejně mu to vyřiď. Třeba má rozum

00:53:23a nechá tě dřív, než zle skončí.

00:53:25Ty jsi ho neměl...

00:53:31Takže Dode to táhne s Karou. Ale o co jim jde?

00:53:34To nevím, ale Dode to Emily vyřídil. Kara ho má pod palcem,

00:53:39nějak ho využije, ale já nevím jak. Můžeme jen čekat, až ukáže barvu.

00:53:46A zejtra se uvidí, jestli mě Drak vezme, nebo mi přeláme hnáty.

00:53:50Je to tak 70 na 30 pro nás. Pokud mě vezme,

00:53:53dostanu se mu pod kůži a uvidím, co a jak.

00:53:57Ty se drž Kary, dávej majzla na Doda a vyhýbej se Lauře.

00:54:01-Ta je podle mě s náma.
-Dám ti vědět, až bude.-Tak jo.

00:54:09(školní zvonění)

00:54:2512.30, Sarmentoso. Del Rio.

00:54:48Seš od Draka?

00:54:53Tak teda jak?

00:54:58Au!

00:55:53(zvuk kovu)

00:56:24Chuck Burns, mánička, dealer, nosí kudlu.

00:56:27Znám ho, jen nevím, kam ho zařadit. Gorilu nikomu nedělá.

00:56:33-Jestli máš tip?
-Drak. Jestli v tom jede s ním,

00:56:35-tak musím vzít kramle.
-Omrknu to. Teď mám hodinu.

00:56:38(troubení auta)
-Ozvu se.

00:56:42Když do tří ne, volej poldy.

00:57:04-Takže?
-Takže...

00:57:15Tohle dostaneš za své služby každý týden.

00:57:18Míň, když bude extra fuška, protože se budeš dělit s mými lidmi. Platí?

00:57:23-Jo.-Večer máme něco v Hove. Znáš to tam?

00:57:28-Na jih od T-Street.
-Taková věc na uvítanou. V 6 hodin.

00:57:47(telefon)

00:58:02Vím, co jsi udělal, byl jsem v tunelu a viděl jsem,

00:58:07-jak ji schováváš.
-Dode!

00:58:10Ať to řeknu komukoli, budeš v rejži.

00:58:12-A já to někomu řeknu.
-Chceš vyjednávat?

00:58:15Možná. A nebo tě prostě jenom sejmu.

00:58:19Najmeš si dalšího hadráka s kudlou?

00:58:21Žádnýho nepotřebuju, stačí jen otevřít zobák.

00:58:24-Tak co chceš?
-Dám ti pořádně zahulit.

00:58:39-Brendane?
-Hlavo?

00:58:45Seš v pořádku?

00:58:52Takže tě začnu posílat mezi lidi. Stejně není moc co dělat.

00:58:58Rozjel jsem velký kšeft, ale je skoro hotový.

00:59:02-Fakt? A o co jde?
-Jde o velkou věc.

00:59:08Největší v mém životě. Něco se podělalo, ale je to skoro v suchu.

00:59:11-O co šlo?
-Nebuď zvědavý, nebo budu taky.

00:59:19Teď ti chci něco říct.

00:59:26Přišel jsi do jisté situace a beru tě právě s ohledem na ni.

00:59:33Neřekl jsem Rambovi, aby tě převálcoval za Brada.

00:59:36Jen se naštval a praštil tě. On je takový.

00:59:45-Nezvladatelnej ranař je na nic.
-Děláš pro mě, ne pro něj.

00:59:51-Tím to hasne.
-Dobře.

00:59:56Občas je to tvrdé, zamotané, komplikované...

01:00:03Tak nějak. Každý má svoje mouchy. Četl jsi Tolkiena?

01:00:12-Co?
-Hobity a tak.-Jo.

01:00:20Umí to všechno skvěle popsat.

01:00:28-To jo.
-Člověk by tam chtěl být.

01:00:45(telefon)

01:00:54-Nechoď do školy.-Cože?
-Při pátý hodině tě sháněl Trueman.

01:01:00-Volali tvý mámě?
-Asi jo. Přišel jsem pozdě.

01:01:03Tak vypadni, sejdem se za knihovnou. Něco mám.

01:01:07Před 3 týdny našli před lahůdkama Frisco Phara, byl v kómatu.

01:01:12V žaludku měl sendvič s párkama, koňskou dávku háčka

01:01:14a stopy jedovatý chlorový sloučeniny,

01:01:17co se dává do pracích prášků.

01:01:20-Je furt v bezvědomí, víc se neví.
-Přepísk to?

01:01:23Ne, muselo to být v tom héru úmyslně.

01:01:26Špatnej fet, špatná cihla. Mohlo by se héru říkat cihla?

01:01:30Byl to práškovej koncentrát, říká se mu bič, šutr, ježour.

01:01:35-Od Laury.
-Řek jsem ti, drž se od ní!

01:01:39-A řekl jsi to i jí?
-Chce to záznamník.

01:01:42Sejdeme se v 9.30 na jihovýchodním rohu školy.

01:01:46Ne, řekni jí, že budu v 1 u Draka. Něco novýho s tím útočníkem?

01:01:51Ne, nic novýho.

01:01:53Místní dívka nezvěstná.

01:01:59-To není dobrý.
-Ne.

01:02:08Prosím.

01:02:14-Školní správa.
-Pana Truemana, prosím.-Trueman.

01:02:21-Proč se po mně ptáte ve škole?
-A proč v ní nejsi?-Cože?

01:02:26Chtěli jsme se tě zeptat na něco ohledně Emily Costichové,

01:02:29která, jak víš, zmizela. Je to vážná věc, vyšetřuje to i policie.

01:02:35Víme, že jste se stýkali. Tak jsme se tě přišli na něco zeptat,

01:02:39ale tys byl za školou.

01:02:44-Co?
-Dali ode mě ruce pryč.

01:02:46Neměli jsme se tu scházet. Drž se stranou a zkus najít Doda.

01:02:50Ať se Em stalo cokoli, má v tom prsty, musím s ním nutně mluvit.

01:02:53-Co chceš dělat?-Žene mě čas, a Drak to plavat nenechá.

01:02:57-Tak musím zatlačit na pilu.
-Jak?-To nevím, najdi Doda.

01:06:25Co tu šmíruješ, špicle? Nešmíruješ tady pro chlupatý?

01:06:27Nemůžu ani do školy, jedou po mně jak divý!

01:06:30-Třeba se jen tak děláš!
-Chci zjistit, o jakou hru tu jde.

01:06:34Ne, abych ji překazil, ale abych věděl, od koho chtít prachy navíc.

01:06:37-Tak na to se zeptej Draka!
-Ptal jsem se, ale neodpověděl mi.

01:06:42Nehraje se mnou na rovinu. Jsem z toho nervózní a naštvanej.

01:06:48Jo.

01:06:53To celkem chápu.

01:07:00Bylo jich 10, nevím, kde je vzal, neřekl mi to.

01:07:03-Dál.-Dřív jsme měli 10 kilo héra. Na to tu furt není dost hadráků.

01:07:08Takže jich 8 poslal na sever. Nevím komu.

01:07:12-Neřekl ti to?-Ne.
-Takže 8. Desátá je tam.

01:07:18Teď ji musíme rozšmelcovat a rozprodat na škole.

01:07:23-Co ta devátá cihla?
-Tak s tou byl právě problém.

01:07:29-Jo?
-Jo.

01:07:34Prostě zmizela. Někdo ji čmajznul.

01:07:40Naběhli jsem na pravděpodobný pachatele, a ejhle, vrátila se.

01:07:44Ale byla špatná. Jeden z kluků si z ní šlehnul a odnesl to.

01:07:50-Frisco.
-Jo, chudák. Slyšel jsi o něm.

01:07:57Chytnem tu krysu, chce to čas.

01:08:02A něco se prý stalo s Emily Costichovou.

01:08:07-S Emily?
-Costichovou.-Tu neznám.

01:08:21-A Drak o ní mluvil?
-Se mnou ne.-Třeba něco ví.

01:08:30Zeptej se ho a řekni mi, co ti řekl. Protože jestli něco slyšel,

01:08:36-ověřím to.
-Jasný.

01:08:48-Máte tu poradu?
-Jen tak kecáme.-Jo, jen tak.

01:08:53Fajn, někdo mi volal, že prý ví něco o Emily.

01:09:03-O Emily?
-Costichové. Kde teď prý je.

01:09:09Že by nás to zajímalo, chce se sejít.

01:09:12Máme sraz ve 4. Emily byla Rambova holka.

01:09:23-Znáš ji přece, ne?
-Znal jsem ji.

01:09:26-Tak víš, že zmizela.-Slyšel jsem.
-Nechceš se k nám tedy přidat?

01:09:32-Co máš s Emily společnýho ty?
-To třeba zjistíme.

01:09:39Ve 4.

01:09:42(troubení auta)
-To je pro mě.

01:09:48Ve 4.

01:09:55(dávivý kašel)

01:09:57Ke kterýkoli budce, jo?

01:10:01Volaný účastník není dostupný.

01:10:17-Kolik je hodin?
-Brendane, ty musíš jít! -Kolik je?

01:10:213.40. Seš vyčerpanej! Spolykal jsi krev!

01:10:24-Pojď do auta! -Drž hubu!
-Musíš do špitálu!

01:10:27Buď zticha, jo? Prosím!

01:10:29Teď musíš zajet k Pie House,

01:10:31aby Dode musel jít do toho tunelu kolem mě nebo tebe.

01:10:35Když ho uvidíš, tak 4krát zahoukej krátce a pak dlouze. Ať tě nevidí.

01:10:40-Vrať se do auta!
-Dělej!

01:10:44Prosím, musíš to udělat. Potřebuju tě tam. Prosím.

01:11:22-Co to děláš, Dode?
-A co ty?-Co sakra děláš?

01:11:25-Viděl jsem, co jsi udělal!
-Cos viděl?

01:11:28Byl jsem v tunelu, viděl jsem tě! Byla mrtvá a tys ji odnesl!

01:11:32-Tos vidět mohl, ale předtím co?
-Předtím?-Než jsem přišel.

01:11:38-Viděls, kdo ji zabil?
-To ty!-Já jen našel tělo.

01:11:40Ne, tys ji... Já myslel, že... My jsme mysleli, že seš to ty.

01:11:46-Jaký my?-Drž hubu! Furt kecáš nějaký chytrý kecy!

01:11:50-Já jsem ji nezabil.
-Přestaň kecat!-Vím, co si myslíš.

01:11:53-O Em, že ses jí snažil pomoct...
-Tak drž už sakra hubu!

01:11:57My s Karou tě pohřbíme a ještě za to dostaneme zaplacíno.

01:12:00-Tys to totiž přehnal!
-Říkám ti, že seš mimo.

01:12:04-Je mrtvá!
-Proč měla strach, Dode?

01:12:07Šla za mnou, i když se mě bála. Asi vím proč, jen nevím,o koho šlo.

01:12:11Chceš mě podvíst! To s Em jsi nemoh rozdejchat!

01:12:14Chtěla si to nechat, ale bylo to moje, ne tvoje!

01:12:23-Co bylo tvý?
-Vidím do tebe.-Co bylo tvý?

01:12:28Miloval jsem ji. I to dítě bych miloval.

01:12:38Já tě pohřbím.

01:12:56(troubení auta)

01:13:08(dávivý kašel)

01:13:40O co jsem přišel?

01:13:47Tady Dode říká, že je Emily mrtvá.

01:13:53Vážně?

01:13:56Prý ví, kdo ji zabil.

01:14:04Taky prý ví, kde je tělo.

01:14:15A chce víc, než má podle mě ta informace cenu.

01:14:22Vážně, Dode?

01:14:27Ven s tím, jak to s tím souvisí?

01:14:29-Hodně.-Říká hodně.
-Aha. A chce prachy na dřevo.

01:14:34Je to vyhulenec. Má v hlavě víc fetu než mozku.

01:14:36-Chceš mu platit za bláboly?
-Tomuhle uvěříš.-Možná jo.

01:14:41Jo, protože jde o někoho, kdo je ti hodně blízkej.

01:14:45Možná něco ví, ale Dodovi nemůžeš věřit.

01:14:47Moc blízkej.

01:15:03To se mám z toho podělat? Klidně se nech oškubat.

01:15:06-Počkej, je to příliš.
-To není.

01:15:10Až to uslyšíš, budeš spokojenej. Tys ji měl v šachu s tou cihlou.

01:15:15-Nepoučuj mě. Je to moc.
-Ne,protože kvůli tomu ji nezabili.

01:15:21Je to pro tebe moc důležitý, protože ten, kdo ji zabil,

01:15:24je fakt blízko a má hodně co ztratit.

01:15:28A ví, že když ho neodrovnám tím, že to řeknu tobě,prásknu ho poldům.

01:15:32A to bude jeho funus. A teď má náramnej strach.

01:15:40Čekala dítě, a on to nemoh rozdejchat.

01:15:51-Rambo, to stačí.
-Rambo, dost!

01:16:03Rambo!

01:16:23(dávivý kašel)

01:16:29Rambo...

01:16:40(policejní sirény)

01:17:11Chystala se to na mě vybalit.

01:17:20Takovou věc není možný vypálit na fleku. Moc si to nepamatuju.

01:17:29Laura mi to vymlouvala, že ji prej zná a není to pravda.

01:17:42Ale občas si myslím, že to pravda byla, že bylo moje.

01:18:00Zabil jsem ji, že jsem jí věřil.

01:18:10To je věc.

01:18:21-Žiješ?
-Jak to vypadá?

01:18:24Zatím všichni zalezli. Seš tu teď s náma, u mejch rodičů.

01:18:32Všichni to považujou za válku. Ale nikdo nic neřek.

01:18:39-Všichni zalezli.
-Válku?-Seš s náma.

01:18:46Asi ti hrabe.

01:18:52-No dobře, tak jsem.
-Lehni si a vyspi se.

01:18:59Laura říkala, ať spíš.

01:19:15(televize)

01:19:20-Brendane? -Jo.
-Seš... Slyšels o Dodovi?

01:19:24-Byl jsem tam. -Ty?
-Kde jsi byl ty? Volal jsem.

01:19:27Caspersiková mi sebrala mobil. Až teď mi ho vrátila.

01:19:29-Dobře, poslouchej.
-Seš v pořádku?-Jo, poslouchej.

01:19:32-Píšou v novinách jmenovitě o mně?
-Ne. -Takže jen o Dodovi?

01:19:36-Jo. Proč jako?
-Večer ti zavolám. Nejspíš pozdě.

01:19:41Měj zapnutej mobil. Můžeš kdyžtak sehnat káru?

01:19:44-Když bude pozdě, vezmu ji mámě.
-Buď připravenej. Zavolám.

01:19:50-Brendane, slyšels o Dodovi?
-Ty mizerná čubko!

01:19:53Tys ho zneužila, měla jsi ho v záloze, šlo ti o prachy!

01:20:00-Netuším, co to meleš.
-Chtěla jsi sejmout mě.

01:20:03A taky ti šlo o škváru. Řeklas mu, že s ní čeká dítě a já že ji zabil.

01:20:07Ale radši šel po prachách. Bez nich by nemohl ten kšeft dokončit

01:20:10-a ty bys nebyla spokojená!
-Asi by sis měl na chvíli sednout.

01:20:15Podle mě máš dost. Hele, brouku, doběhni mi do skříňky pro boty.

01:20:30Tak jsi rád, že víš to, co víš?

01:20:36Jestli tě to utěší, Doda to asi nebylo, mohlo to být Ramba,

01:20:40ale moc bych na to nesázela, poslední dobou tam bylo pěkně živo.

01:20:59Ale fuj.

01:21:03(křik)

01:21:06-Hele, co to děláš?
-Končím s tebou!

01:21:10V pořádku. Každý občas zajde na zdvořilostní návštěvu.

01:21:15-Jak to vypadá?-Na válku.
-Rambo zpanikařil.

01:21:20-Šel po mých kšeftech od začátku.
-Ne, měl strach, že ho práskneš,

01:21:23-když zjistíš, že zabil Emily.
-To měl pravdu.-Jo?

01:21:27Řekl jsem mu, ať to získá po dobrém. Já tam nebyl.

01:21:31No jo, má horkou hlavu.

01:21:33Když ho nechceš na svý straně, dáme řeč, třeba z toho vyjdem ve smíru.

01:21:40-Tak dobře.
-Ve 4. -Zítra?

01:21:44Dneska. Vyjasníme to, než začne zase hukot.

01:21:48Počkej, já tě odvezu.

01:21:54(dávivý kašel)

01:21:57S Drakem se sejdete ve 4 u něj. Gorily nebudeš potřebovat.

01:22:01Chce se dohodnout a ty mu vyjdeš vstříc.

01:22:04-Protože taky nestojíš o válku.
-To seš na omylu.

01:22:07Sedí na zisku z tý cihly. Vlítnout na něj by byla blbost.

01:22:10-Počkej na svou šanci.
-Má pravdu, srovnej to s Drakem.

01:22:16Navíc má na tebe Doda. Válku bys vedl proti němu a všem chlupatejm.

01:22:23-Dám s ním řeč.
-Jdeme? -Jo.

01:22:48Jdi pryč!

01:23:08Moc mě to mrzí.

01:23:25Je mi to líto.

01:23:30(pláč)

01:24:16-Ty tam nechoď.
-Musím to všechno zase vyžehlit.

01:24:23-Ono to nějak dopadne i bez tebe.
-Chci mít jistotu. -Proč?

01:24:30Protože bych v tom lítal taky.

01:24:39Strašně se bojím. Pokud se to večer podělá, dávej si bacha.

01:25:20-Vaši tu mají káru?-Jo.
-Vem si auto Laury, já pojedu tvým.

01:25:24-To ne.-Budou si myslet, že to seš ty, a dají hlášku, že jsi sám.

01:25:29-Pan koumák.
-Nemáš cigaretu?-Nekouřím.

01:25:35-Viděl jsem tě.
-Nekouřím cigarety.

01:25:40Dej mi 15 minut. Pak jeď.

01:25:43Zapiš si to. Odjedu od Draka ve čtvrt na 5.

01:25:46Ve 4.15 zavoláš anonymně poldům,

01:25:49že před Drakovým barákem stojí černej mustang a má v kufru drogy.

01:25:55-Můžeš sehnat káru?
-Jo.

01:25:57Fajn. Až zavoláš poldy, pojedeš k Rambovi. Elm Street 12.

01:26:01Tam počkáš v autě. Laura je vevnitř.

01:26:03Nemá auťák, ale když vypadne pěšky, sleduj ji. Jasný?

01:26:10Dobře.

01:26:13Zavolám ti ráno.

01:26:18A dík, Hlavo.

01:27:14Tak mluv!

01:27:17Chci mít jistotu,že chlupatí půjdou kvůli Dodovi a Emily jen po tobě.

01:27:23Já v tom vůbec nechci figurovat.

01:27:26Zadruhé, dlužíš mi 6 kilo. Žádný spěch.

01:27:31Ale ruku na to, že to nebude moc dlouho trvat.

01:27:34To je fér. Tys ji oddělal. Někam zalez, ono se to přežene.

01:27:39Hlavně když jeden druhýho práskne, odskáčete to oba.

01:27:43-Půjčil sis těch 6 kilo?-Jo.
-Tak mu je visíš.

01:27:47-Na to mu nemusíš dávat ruku.
-Tak jo. Bezva.

01:27:51-Zpečetíme to a konec.
-Třetí věc. Poslední cihla.

01:27:56-Je tvoje.
-O to mi nejde.

01:28:00Když ji začnu prodávat, co když bude špatná?

01:28:05-Proč by byla?
-Proč byla tamta?

01:28:08Protože někdo neměl dost. Rambo měl dost času část ukrást

01:28:14a nahradit ji sajrajtem.

01:28:16Srovnali jsme se, ale to neznamená, že mu věřím.

01:28:19-Udělals to? -Ne.
-Takže to odmáváme.-To mi nestačí.

01:28:26-A co by ti stačilo?
-Ať si na důkaz šlehne.

01:28:31-Pak budeme srovnaní.
-To teda ne!Já na tvůj fet nešahal.

01:28:38-Chci to vidět. -Nasrat!
-Tímhle mi taky něco dokazuješ.

01:28:41Tak to doufám. Totiž to, že už nebudu skákat, jak ty pískáš!

01:28:46Že už nebudu dělat žádnýmu blbci vola!

01:28:52-Šlehnu si to.-Cože?
-Jo, jestli vám to zavře hubu.

01:28:57A když nechcípnu, je všechno v cajku.

01:29:01Platí?

01:29:04Fajn.

01:29:07-Tanglesi?
-Johnny, jdi s ním.

01:29:26(hlasy a šramot)

01:29:49(výstřel)

01:30:11Ach!

01:30:13-Co se děje? Chlupatí?
-Ne, ta cihla je pryč.

01:30:22Tak mír, jo? Vzal jsi sem své gorily, abys mi ji vyfoukl!

01:30:28-Tak dost!-Uklidněte se!
-Byla špatná?

01:30:30Šlehnul jsi ji, nebo jsi mi ji chtěl až teď ukrást?

01:30:33-Uvažuj!
-Jo, přesně tak!

01:30:37Rambo, ne!

01:30:49Brendane!

01:30:51Ne!

01:30:55Pomoz mi!

01:31:01Brendane, prosím!

01:31:19Pomoz mi, prosím!

01:31:25Pomoz! Brendane!

01:31:51(policejní sirény)

01:32:03-Kde teď seš?-V knihovně. A ty?
-Foukla včera Laura?

01:32:06Ne, zůstala tam do půl 7 a pak šla do školy.

01:32:09-Ale nesvezls ji, že ne?-Ne.
-Tak šla od Ramba rovnou do školy?

01:32:14-Jo.-A je tam i teď?
-Jo. Ne se mnou, ale je tu.

01:32:17Dobře, řekni jí, ať přijde za půl hodiny na hřiště.

01:32:20-Pak se jdi domů vyspat.
-Jasně.

01:33:11Viděl jsi to všechno? S Drakem a Rambem?

01:33:18Ne, dal jsem na tebe a nešel tam.

01:33:23-Ne?
-Co se stalo?

01:33:28Podle novin 6 mrtvých. 3 u baráku, holka v káře a Drak a Rambo.

01:33:37-Fakt? -Rambo se prý snažil přes poldy prostřílet ven.

01:33:43A prý zabil i Doda. Stejná zbraň. I tu holku.

01:33:52-Klika, že jsi tam nebyl.
-To jo.

01:33:59-Myslíš, že to byla Emily?
-Nejspíš jo.

01:34:10-Miloval jsi ji?
-Miloval.

01:34:16Tohle všechno jsi udělal proto, že jsi ji miloval.

01:34:20-A teď je konec.
-Ne.

01:34:27-Co?
-Není konec.

01:34:31Rambo oddělal Em a taky to odskákal.

01:34:34Na to mohli přijít chlupatý i beze mě.

01:34:37Mě zajímalo, kdo ji do toho dostal, kdo ji přivedl před tu zbraň.

01:34:42-To ty, andílku.
-Co to zas povídáš?

01:34:49Bylas to ty.

01:34:55-Brendane!
-Co?

01:34:58Chceš to slyšet celý? Mám ti to odříkat?

01:35:02Jo, klidně.

01:35:07Tak fajn. Od začátku.

01:35:12Táhlas to s Bradem kvůli lidem a taky aby bral fet od Draka,

01:35:15se kterým jste v tom jeli spolu.

01:35:18Když za váma s Bradem přišla Emily, došlo ti, že je to nejistá holka,

01:35:22která se snaží zapadnout. Drželas ji v záloze.

01:35:28Mezitím ses možná nudila nebo jsi neměla dost.

01:35:31Tak když Drak zabodoval s těma cihlama, švihlas jednu

01:35:34a půlku nahradila nějakým sajrajtem.

01:35:37Možná omylem, možná abys Draka vyřadila z oběhu.

01:35:41Vrátilas ji, ale chudák Frisco si z ní šlehnul a skončil v kómatu.

01:35:45Drak zuřil a možná i žárlil na Brada, takže vyjel po jeho lidech,

01:35:49aby si srovnal účty. Došlo ti, že je zle a že z toho bude válka.

01:35:55Ale byla tu Emily, věřila ti, chtěla zapadnout. Snadná kořist.

01:36:01-Ne!
-Hodilas tu špatnou cihlu na ni.

01:36:04A šlas jí po krku. V budce na rohu Del Rio a Sarmentoso viděla něco,

01:36:08co ji vyděsilo, Rambovu káru. Drak byl na místě spolujezdce.

01:36:12Jenže neviděla Draka, byla na druhý straně,

01:36:15viděla na místo řidiče, viděla tebe.

01:36:19Viděla tebe a začala zdrhat. Jako o život.

01:36:22-Brendane...
-Došlo jí to!

01:36:24Dode ji schoval, ale Drak po ní šel.Našel ji a chtěl se s ní sejít.

01:36:27Určil čas a místo. Poslal tam Ramba, aby to srovnal.

01:36:31Ale tys mu něco nakecala. Nebo mu ruply nervy,takže když mu Em řekla,

01:36:35že s ním čeká mrně, udělal to, co se od něj dalo čekat.

01:36:39Sejmul ji, schytala to za tebe! A tys to dovolila. To je celý!

01:36:44-Dost! Přestaň!
-Chceš tvrdit, že není? -Není!

01:36:54-Chceš tvrdit, že není?
-Není!

01:37:02Není to tak.

01:37:07To doufám.

01:37:10Chtěl jsem tě mít celou dobu na svý straně,

01:37:14a ne, aby ses mě snažila dostat. Jako Brada, Draka a Ramba.

01:37:21Ale spíš jsi věděla, že to končí, a byla to tvoje závěrečná hra.

01:37:27Snad se mýlím, snad je vše, co jsem napsal ráno do tý zprávy,

01:37:34co jsem nechal v kanclu u Truemana, omyl.

01:37:38Třeba to, jak jsi s Bradem jela v Drakovejch kšeftech.

01:37:43A taky doufám, žes včera tu cihlu od Draka neodnesla.

01:37:48-Neodnesla.
-Fajn.

01:37:53Tím pádem jsi mě nenechala vkráčet na jatka.

01:37:57A neposlalas tam Ramba s Drakem a jejich lidi.

01:38:02Takže až si Trueman přečte můj dopis a prohledá ti skříňku,

01:38:08najde jen velký kulový.

01:38:23Brendane, to mi nedělej.

01:38:34Stalo se.

01:38:37Stalo!

01:38:44Je to skoro všechno, 90 procent. Řekla jsem Em, ať Rambovi řekne,

01:38:53že je to jeho, že změkne. Ona říkala,že by si dítě chtěla nechat,

01:39:03ale že otce nemiluje.

01:39:06Chtěla jsem ji hned druhý den odvézt k doktorovi...

01:39:10...načerno, už to na ní bylo vidět. Třetí měsíc.

01:39:20Už chápeš, čí dítě to bylo? Nebo jsi to věděl celou dobu?

01:39:29Taťko zasranej...

01:39:51-Tak znáš pravdu?
-Jo, mně by se to nikdy...-Jasně.

01:39:57Burns, ten s tou kudlou, se probral.

01:40:00Vyklopil všechno chlupatejm. Prej si ho najal Bramish, jen tak,

01:40:04-aby se pomstil.
-To sedí.

01:40:08-Byl jsi super. Běž spát.
-Jo, ty taky.

01:40:21Co ti pošeptala?

01:40:27-Něco dost sprostýho.
-Tak mi to neříkej.

01:45:01Skryté titulky Tomáš Blažek

01:45:05Česká televize 2008

Vlk z Wall Street / The Wolf of Wall Street / Волк с Уолл-стрит (2013)

00:00:38 VLK Z WALL STREET

00:00:42 "Svět investic umí být džungle. Býci. Medvědi.

00:00:48 Nástrahy za každým rohem.

00:00:51 Proto jsme my ve Stratton Oakmont hrdi na to,

00:00:54 že jsme těmi nejlepšími odborníky,

00:00:57 kteří Vás provedou divokým světem financí.

00:01:00 Stratton Oakmont!

00:01:03 Stabilita, poctivost, hrdost."

00:01:10 -Raz, dva...

00:01:12 tři!

00:01:19 -25 táců prvnímu čurákovi, kterej trefí do černýho!

00:01:23 Jdeme do toho!

00:01:26 -Raz, dva...

00:01:29 tři!

00:01:31 BELFORT VYPRÁVÍ: Jmenuju se Jordan Belfort.

00:01:35 Ne on. Já! Správně. Kdysi jsem patřil ke střední třídě.

00:01:39 Vychovali mě dva účetní v Bye Side v Queensu.

00:01:42 Když mi bylo 26, vydělal jsem jako šéf svý makléřský firmy

00:01:46 49 milionů, což mě nasralo.

00:01:49 Protože mi chyběly 3 miliony, abych měl milion tejdně.

00:01:56 Ne ne, mý ferrari bylo bílý!

00:01:58 Jako Dona Johnsona z Miami Vice, ne červený!

00:02:05 Vidíte ten monstrózní barák? Ten je můj.

00:02:09 Moje žena. Naomi. Vévodkyně z Bay Ridge v Brooklynu.

00:02:13 Bejvalá modelka a holka z reklamy.

00:02:18 To ona mi hulila péro v tom ferrari,

00:02:21 tak zase strčte ty svý ptáky do kalhot.

00:02:24 Kromě Naomi a dvou úžasnejch dětí vlastním ještě usedlost,

00:02:28 soukromej tryskáč, 6 aut, 3 koně,

00:02:30 2 letní sídla a 50 metrů dlouhou jachtu.

00:02:34 HLAS:Zvedněte kotvy!

00:02:39 A taky sázím jako magor, piju jako duha,

00:02:42 šukám děvky, asi tak 5, 6 tejdně.

00:02:45 Taky po mně jdou tři federální úřady.

00:02:48 Jo, a miluju... drogy!

00:02:56 -Tak jo... ještě jednou Ještě jednou, jo?

00:03:01 POZDĚJI TOHO VEČERA

00:03:12 -Nahoru, nahoru! Zřítíme se, proboha!!

00:03:15 -Klídek!

00:03:17 NEJISTĚ:Klídek...

00:03:28 V pohodě?

00:03:30 -Jo, jsem v pohodě. Super.

00:03:33 Dojdi dobře domů.

00:03:35 OPILE:Zase příště, brácho
-Jasně, příště.

00:03:43 Jo! Denně spořádám tolik drog, že by to uspalo celej Manhattan,

00:03:47 Long Island i Queens.

00:03:51 Na měsíc!
-Jistě, pane Jordane.

00:03:54 -Beru 10-15 kvaludů denně, protože mě "hrozně bolej záda",

00:03:58 aderal kvůli pozornosti, xanax, abych si ulevil,

00:04:01 trávu, abych se uvolnil, kokain, abych se zas nabudil,

00:04:03 a morfium, no! Prostě skvělý. Ahoj, Nittone!

00:04:06 -Dobré ráno, pane.

00:04:14 Ze všech těch drog na celým širým světě

00:04:17 je jenom jedna moje absolutní jednička.

00:04:21 Vidíte? Když je jí hodně, jste neporazitelní.

00:04:25 A schopni dobýt celej svět.

00:04:28 A rozdrtit svý nepřátele.

00:04:32 O tomhle jsem teď ale nemluvil.

00:04:35 Mluvil jsem jen o tomhle.

00:04:40 Víte, za prachy nemáte jen lepší život,

00:04:42 lepší jídlo, lepší auta, lepší frndy,

00:04:45 ale i vy jste díky nim lepší.

00:04:47 Můžete podpořit církev, politickou stranu,

00:04:50 nebo s nima zachránit puštíka před vychcípáním.

00:04:57 Vždycky jsem chtěl bejt bohatej.

00:05:00 Tak zavzpomínáme: Bylo mi 22, byl jsem čerstvě ženatej.

00:05:03 A už tehdy jsem šel po prachách. Tak co s tím?

00:05:06 Vyrazil jsem na jediný místo na zeměkouli,

00:05:09 který sedělo mejm grandiózním ambicím.

00:05:22 -Tady seš míň než kdejaká lůza.

00:05:26 Máš s tím snad problém...

00:05:29 Jordane?

00:05:31 -Ne. Vůbec žádnej.
-Fajn. Protože to taky jseš: lůza.

00:05:36 Budeš dělat spojovatele, což znamená,

00:05:38 že zhruba 500krát denně budeš vytáčet čísla,

00:05:41 abys mě spojil s bohatými podnikateli.

00:05:44 A než si uděláš makléřské zkoušky, nic jiného dělat nebudeš.

00:05:47 Sednout. Sednout!!

00:05:50 Abys věděl, loni jsem vydělal přes 300 000 dolarů.

00:05:53 Ten druhej, pro koho makáš, vydělal přes milion.

00:05:57 Milion dolarů? Úplně jsem viděl, co to bude za idiota.

00:06:01 -Jordan Belfort? -Jo, pane.
-Mark Hanna. -Rád vás poznávám.

00:06:05 -Já tebe taky. Vidím, žes našeho blba už poznal.

00:06:08 -Úsměv a volat! A do 1 se od telefonu nehneš!

00:06:12 -Ser na něj. Já jsem hlavní makléř, on je tady hovno v trávě.

00:06:16 -Vyliž mi, Hanno!

00:06:19 -Tys prej chtěl udat akcie! Během pohovoru.

00:06:22 -Musel jsem zapůsobit, ne, pane?

00:06:25 -To je kurva dobrý! Dneska dáme oběd! -Jo!

00:06:28 -Tak vážení, v 9.30 začínáme volat,

00:06:31 protože naši klienti jsou dávno na telefonu!

00:06:34 Tři, dva, jedna,

00:06:36 jdeme na to!

00:06:39 Chcete slyšet, jak znějí peníze?

00:06:42 Zajděte k obchodníkům na Wall Street:

00:06:44 Kurva, nasrat, hovno, píchat, kokot Nechápal jsem, jak ti lidi mluvěj.

00:06:48 Ale během vteřiny mě to chytlo.

00:06:52 Jako kdyby mi píchli adrenalin.

00:06:56 -Zasranej debile, ty nikde neudáš!
-Čtyřice...

00:06:59 Zvedni ten zasranej telefon!
-Promiňte, pane, hned ho zvedám.

00:07:03 -Ty seš takovej idiot, Henno!

00:07:06 Je mi u prdele, jak ta technika funguje.

00:07:09 Nám jde totiž jen o to, bejt kurevsky dobrý!

00:07:12 -Jordan Belfort...

00:07:15 -A je to!! Čas hrát si s čísly!

00:07:19 2000! Microsoft! A do díry s ním! Jdeme! -Moment!

00:07:26 -Ještě to je horký! Zavři šmejda ! Zavři, zavři!

00:07:31 Prodáno!

00:07:35 HANNA RYTMICKY POBROUKÁVÁ HLUBOKÝM HLASEM

00:07:40 Hej-om...

00:07:56 -Hm, hm, hm... Dáš si?

00:08:00 -Ne, ne, děkuju.

00:08:02 -Pane Hanno, co vám dnes odpoledne můžu nabídnout?

00:08:05 -No, Hectore, nastíním vám plán. Přinesete nám dvě Absolut Martini.

00:08:09 Víte, jak to mám rád, bez ledu.

00:08:11 A přesně za 7,5 minuty potom nám přinesete další dvě a pak...

00:08:15 vždycky po dvou, a to každejch 5 minut,

00:08:18 dokud jeden z nás neupadne pod stůl.

00:08:21 -Výborný plán, pane.
-Ne, mně zatím bude stačit voda.

00:08:25 -Je na Wall Street první den, dejte mu čas. Díky!

00:08:30 -Děkuju.

00:08:32 ŠEPTEM:Pane Hanno!

00:08:35 Vy jste schopen brát drogy i přes den, a přesto fungovat?

00:08:39 -A jak bys tuhle práci dělal? Kokain a děvky, příteli. -Jo...

00:08:45 No, chci jen říct, jak moc jsem nadšený, že jsem ve vaší firmě,

00:08:49 protože ti vaši klienti jsou naprosto...-Ser na klienty!

00:08:53 Jedinou zodpovědnost máš za svý blízký. Máš už holku?

00:08:59 -Ne, jsem ženatý, mám ženu, jmenuje se Tereza. Je kadeřnice.

00:09:03 -Gratuluju. -Děkuju.
-Mysli na Terezu.

00:09:06 O co nám jde: Přesunout prachy z klientovy kapsy do tvojí kapsy.

00:09:11 -Ale když je vyděláme i klientům, je to výhodné pro všechny. No ne?

00:09:17 -Ne! Víš, hlavní pravidlo na Wall Street:

00:09:21 Nikdo neví, a je fuk, jsi-li Warren nebo Jimmy Buffet, nikdo tady neví,

00:09:26 zda akcie půjdou nahoru, dolů, do stran nebo kurva dokolečka.

00:09:30 No a makléři už vůbec ne! Všechno je fixl, víš, co to je, ne?

00:09:34 -Fixl, to je... podvod...
-Jo, fixl je jenom hra.

00:09:37 Je to podvod, je to faleš!

00:09:39 Je to... kouzelnej prach, neexistuje a nikdy nebyl.

00:09:43 není to hmota, není v chemický tabulce prvků,

00:09:45 není to nic skutečnýho!
-Jasně, jasně...

00:09:48 -Vnímáš: Nic netvoříme. Nic nebudujeme.

00:09:51 -Ne.
-Takže tvůj klient,

00:09:54 kterej nakoupil za 8, a teď je cena 16, bude v rauši,

00:09:58 bude chtít prodat, inkasovat, sbalit prachy a pádit s nima domů.

00:10:02 To ale nesmíš dovolit! To už by skutečný bylo.

00:10:05 Ne. Co uděláš? Dostaneš další skvělej nápad!

00:10:09 Výjimečnej nápad. Nabídneš mu množnosti, další akcie,

00:10:12 kam může vložit výnosy a další prachy.

00:10:15 A on do toho samozřejmě půjde. Protože už je závislák.

00:10:19 A tohle budeš dělat znova a znova, a on si bude myslet...

00:10:22 jak strašně je v balíku, což taky je, papírově.

00:10:26 Ale ty a já, makléři,

00:10:29 si zatím nahrabem skutečně, přece díky provizím, ty debile!

00:10:33 -Jasně...!

00:10:35 To zní úžasně, pane! To mě vážně hodně nadchlo.

00:10:40 -Aby ne. Jsou dva klíče, aby makléř dosáhl úspěchu na burze.

00:10:43 Především...

00:10:47 Chce to zachovat klid. Honíš si ho?

00:10:52 -Jestli si ho honím? Jo, honím si ho, jo.

00:10:55 -Kolikrát tejdně?

00:10:58 -Tak třikrát, možná čtyřikrát, i pětkrát.

00:11:01 -Tak to budeš muset přidat, tohle je pro zelenáče.

00:11:04 Například já si ho honím nejmíň dvakrát denně.

00:11:08 -Panečku!-Jednou ráno v posilovně a pak zase hned po obědě.

00:11:12 -Vážně?
-Víš,chci to, ale proto to nedělám.

00:11:16 Ale proto, že to potřebuju.

00:11:18 Pracuješ s číslama, celej dlouhej den.

00:11:22 Setiny, desetiny, jen to frčí. Bum bum, jenom samý zasraný čísla.

00:11:27 Až ti z nekonečný mozkový činnosti šplouchá na maják.

00:11:31 Ja-ja-jasný? Některejm z toho i hrábne.

00:11:34 Takže si ho honíš kvůli krevnímu oběhu.

00:11:37 Musíš si udržet v pytli puls.
-Jasně.

00:11:40 -Tohle není rada, to je recept.

00:11:42 Když nehoníš, tak seš totálně rozhozenej a neefektivní.

00:11:46 A určitě se složíš, anebo hůř, to taky známe, zničíš se.

00:11:50 -Já se nechci zničit...
-To nikdo!-Chci v byznysu vydržet

00:11:54 -Zničit se je hnusný. Odskoč si, dej mu, kdy to jen půjde.

00:11:58 A až najdeš grif, budeš si leštit bambus a při tom myslet na prachy.

00:12:03 Ten druhej klíč k úspěchu v naší práci je tohle zlatíčko: kokain!

00:12:09 -Jasně.
-Budeš ve střehu jako ostříž.

00:12:13 A budeš rychlej ťukat čísla.

00:12:15 A navíc... To je plus pro mě. Stačí!

00:12:20 Otáčení. Víš co? -Otáčení...
-Drž klienty na ruským kole.

00:12:25 V otáčkách, náš lunapark jede 24 hodin denně celej rok,

00:12:29 každou dekádu, každý století, prostě pořád! Tak to je!

00:12:33 Na naši hru. Chceš olivu?

00:12:38 -Děkuju.

00:12:40 BROUKÁ SI

00:12:50 -Pojď!

00:12:56 Jsme společnej jmenovatel.

00:13:05 Drž rytmus. Viděl jsi ten odraz?

00:13:09 A prachy se valej. Přijel cirkus... Jede na Broadway.

00:13:14 Je to jednosměrka, a je to fuk, kam jdu.

00:13:21 Dalších 6 měsíců jsem se seznamoval s Wall Street,

00:13:27 vydělával pár drobnejch a pracoval na makléřský zkoušce.

00:13:43 Pak jsem byl konečně certifikovanej makléř.

00:13:46 A moh jsem vydělat balík!

00:13:49 Můj první den budoucího ředitele všehomíra.

00:13:57 19. října 1987

00:14:01 PŘEKŘIKOVÁNÍ

00:14:10 Říkali tomu "černý pondělí". Bez prdele.

00:14:13 Do 4 odpoledne trh spad o 508 bodů.

00:14:17 Největší propad od krachu v 29. roce.

00:14:20 -Znám vaši rodinu a vy moji! To nevím. Posrala se nějaká...

00:14:24 Ať si tam kurva dělaj, co chtěj. Náš trh je dobrej.

00:14:27 -Úžasný fondy! Ty neprodávejte!
-Co to bylo? Zasraný tsunami.

00:14:31 -Jasně, proberu to s věším šéfem...
-Neberte telefon!

00:14:34 Budou vám volat a chtít z vás leccos vytáhnout.

00:14:38 Já vím! Já vím! ZVONĚNÍ

00:14:42 VŠECHNO UMLKÁ

00:14:49 -Hovno!

00:14:52 Zatraceně. Do hajzlu.

00:14:56 Neuvěřitelný. Můj první makléřskej den byl na hovno.

00:15:00 Do měsíce byla L.F. Rothschild, instituce založená 1899, v prachu.

00:15:07 Wall Street mě pohltila, a hned zase vysrala nazpátek.

00:15:13 -Já zastavím svůj zásnubák. Pomůže to?

00:15:17 -Zlato...
-To nevadí! Když je potřeba...

00:15:20 -Poslouchej mě! ne, nic nezastavuj, ano?

00:15:24 -Dobře.-Co pořád říkám?
-Že budeš milionář.-Přesně.

00:15:27 Takže... dej mi čas, já tu něco najdu.

00:15:30 Co tohle: "Na WIZ nikdo nemá! Obchod s elektrem." Skladník!

00:15:35 -To přece dělat nechceš!
-No ale prozatím...

00:15:38 -Když tam půjdeš, budeš něšťastnej.
-Já vím! Je to obchod,vypracuju se.

00:15:42 -Nebudeš dělat skladníka!
-Proč ne?-Protože jsi makléř!

00:15:45 -Chápeš, že makléře teď nikdo neshání?

00:15:49 Rozumíš tomu? Ano?

00:15:54 -Kariéra na burze! Tihle jo!
-Co?

00:15:58 -Co tam je?
-Jo, makléři!

00:16:01 Jenže na Long Islandu! Makléři na Long Islandu!

00:16:05 -Na Long Islandu, a co? Je to fuk!

00:16:20 SPLACHOVÁNÍ ZÁCHODU

00:16:23 -Lidi! Hledám investorské centrum. Tady o něm psali.

00:16:27 -Chcete investovat?

00:16:30 -Ne, já jenom hledám to investorské centrum.

00:16:33 -Jo, to jste dobře! To jsme my!
-Aha.. -Jsem Dwayne.

00:16:37 -Zdravím, mluvili jsme spolu.

00:16:40 Já jsem Jordan Belfort, ten makléř z Rothschild z NY.

00:16:44 -Jo, jo, posaďte se.
-Mluvili jsme spolu po telefonu.

00:16:48 Před pár hodinama.

00:16:50 -Vždyť to říkám, nemůže je znát! Jsou na trhu nový!

00:16:53 -Vystřelila nahoru! -3 centy 1 akcie to jsou 3 dolary, vy škrte!

00:16:58 -No a... kde máte quotrony?

00:17:02 -Quotrony?
-Jo, počítače.

00:17:05 -Ty my nepotřebujeme. obchodujeme přímo z pink sheetu.

00:17:08 -Pink sheetu...?
-Akcie pod dolar.

00:17:10 Firmy, co se nedostanou na NASDAQ, nemají kapitál, se obchodujou tady.

00:17:14 -Pod dolar?-Jo, tahle Aerotyne je docela zajímavá... -Aerotyne, jo.

00:17:20 -Aurotyne. -Aerotyne, jasně.
-To teď hodně jede.

00:17:25 Jsou to dva bráchové.

00:17:28 Doma montujou detektory radarů nebo mikrovlnky, sám nevím.

00:17:32 Telefon zvedá jejich máma Dorothy, hrozně milá. -Fajn firma.

00:17:35 -Nevím, co bych... vlastně o nich nevím víc, než jsme řekl.

00:17:39 -Po 6 centech? Neblázněte! Kdo si to koupí?

00:17:44 -Upřímně, hlavně škrti. Především pošťáci, pak instalatéři.

00:17:49 Když si všimnou inzerátu v Hustleru a Domácím kutilovi.

00:17:53 Inzeráty tvrdí, že rychle zbohatnou!

00:17:56 -V Hustleru?
-Jo, ten časák s holkama.

00:17:59 -Jo, s nahýma.
-Většinou.

00:18:01 Pomůžeme jim splatit barák, koupit prsten s diamantem, loď...

00:18:06 -Tohle to je nějak regulovaný, nebo co tady vlastně děláte?

00:18:12 -Tak trochu.
-Trochu...

00:18:14 Kristepane, ty spready jsou fakt obrovský.

00:18:19 -Jo,to je ono. Jak že se jmenujete?
-Jordan Belfort.

00:18:23 -Jordane,Bluechip vám vynese kolik?
-Asi 1 procento. Tak jsem to míval.

00:18:27 -1 procento... Pink sheet dá 50.

00:18:30 -Padesát procent? Provizi 50 procent?

00:18:35 -Jo!
-Za co?

00:18:37 -To je náhrada za naše služby.

00:18:40 -Tak kdybych prodal akcie za 10000, moje marže bude 5000 babek?

00:18:46 -Kdybyste těchhle akcií prodal za 10 000,

00:18:49 osobně vám zadarmo přeblafnu péro.

00:18:52 Ale doufám, že k tomu nedojde!

00:18:58 -Zdravím! Nedávno jste nám poslal dotaz na akcie za pár drobných,

00:19:02 ale s vysokým růstovým potenciálem a extrémně nízkým rizikem.

00:19:06 Vzpomínáte? -Něco se mi vybavuje.
-Výborně. A proč vám volám, Johne.

00:19:10 Zrovna dnes se nám tady něco vylouplo.

00:19:13 A je to to nejlepší, co jsem viděl za poslední půlrok!

00:19:17 Máte-li 60 vteřin, jsem váš. Máte chvilku?-Dnes toho mám moc.

00:19:21 -Společnost se jmenuje Aerotyne International.

00:19:24 Je to ultramoderní špičková firma ze Středozápadu.

00:19:28 Má ve schvalovacím řízení radarové detektory nové generace.

00:19:31 Předpokládané využití je v armádě i v civilním provozu.

00:19:34 A nyní, prozatím, Johne, se ty akcie obchodují po 10 centech.

00:19:39 Ale pozor, naše analýza říká, že vystřelí daleko výš!

00:19:43 Tudíž ta vaše investice 6000 by mohla vyskočit na 60 tisíc dolarů!

00:19:49 -Ježiši, to je má hypotéka!
-Přesně, a hned byste ji splatil!

00:19:53 -Ty akcie mi zaplatí dům?
-Johne, jedno vám můžu zaručit.

00:19:56 V tomhle byznysu nechci, aby mě moji klienti soudili podle úspěchů,

00:20:00 ale podle mých proher, protože těch moc není.

00:20:03 A v případě Aerotynu to podle všech teoretických předpokladů vypadá

00:20:08 přímo na fenomenálního humera.
-Right, jdu do toho! 4 tácy.

00:20:13 -Tak to máme 40 000 akcií, Johne. Ihned tu transakci provedu.

00:20:17 Moje sekretářka vám ji telefonicky potvrdí. Může být?

00:20:21 -Jo, jasně.
-Skvěle.

00:20:23 A Johne! Děkuji za projevenou důvěru!

00:20:25 Vítejte v investorském centru.
-Jo, díky moc! -Nashle.

00:20:31 -Jak jsi to, kurva, dokázal?
-Paráda!

00:20:36 2 tácy jsem udělal jako nic.

00:20:39 Ten chlap na mě zíral, jako bych objevil oheň.

00:20:42 Prodával jsme odpad popelářům a vydělával o stošest.

00:20:47 -Budete jen litovat toho, že jste nekoupil víc! Bum, šakala!

00:20:51 Prodával jsem jim sračky.

00:20:54 Ale viděl jsem to tak, že jejich prachům je v mý portmonce líp.

00:20:57 Uměl jsem je líp utratit.

00:21:00 -Promiňte, to je váš auťák?
-Jo. -Pěkný fáro.-Díky.

00:21:05 -Donnie Azoff.
-Jordan Belfort, těší mě.

00:21:09 -Pořád ho tady vídám. Bývá tady často.

00:21:12 Asi bydlíme ve stejným domě.
-Ale ne...! -Jste z č. 12, že?

00:21:16 -Jo, vy jste z kolika? -Ze 4. Mám 2 malý děti a hnusnou ženu.

00:21:22 Chlape, co děláte?

00:21:24 -Jak jako, co dělám?
-Práci, kde děláte?

00:21:27 -Já jsem makléř.
-Jste makléř!

00:21:30 Dětskej nábytek.
-To je fajn.

00:21:32 -Dá se... Vyděláte si hodně?

00:21:36 -Jo, nedaří se mi zle.

00:21:38 -Nejde mi to do kupy, ten váš úžasnej auťák.

00:21:41 Bydlíme ve stejným baráku, furt to nechápu, kolik vyděláte?

00:21:47 -Měsíčně, tak 70 000.
-Jděte do hajzlu! Děláte si kozy!

00:21:52 -Mluvím vážně.
-Jo, to já taky.

00:21:55 Tak kolik vyděláte?

00:21:57 -Tak, jak říkám. 70. No, před měsícem i 72.

00:22:05 -Za měsíc 72 táců?
-Jo.

00:22:12 -Poslyšte.

00:22:14 Ukažte mi výplatnici s těma tisícema, a já dám výpověď.

00:22:19 A jdu makat pro vás.

00:22:27 Čau, Paulie, máš se? Ne, jo, jasně, v pohodě.

00:22:30 Hele, já končím. A dal výpověď.

00:22:32 Podle mě to bylo divný. Vždyť jsem ho sotva znal.

00:22:36 Divnýho na něm bylo víc. Třeba ty jeho třpytivě bílý zuby.

00:22:41 A to, že nosil kostěný obroučky, aby vypadal jako bílej protestant.

00:22:46 A pak... povídalo se o něm leccos.

00:22:49 -Slyšel jsem nějaký kraviny.

00:22:52 To je fuk, ani jsem to nechtěl vytahovat.

00:22:54 No, kraviny.
-Jako vo mně?

00:22:56 -Znáš to, lidi žvaněj sračky, ani nevím, já je moc neposlouchám.

00:23:01 -Co říkaj? -Tak, různě, o tobě a tvý sestřenici nebo tak.

00:23:07 -Tak to není, tak to není!
-Zkrátka sis prej vzal sestřenici..

00:23:14 -Jo, moje žena je moje sestřenice. Ale není to, jak si myslíš.

00:23:20 -A ona je přímá sestřenice?

00:23:23 -No jo, je to... Její otec je... je brácha mojí matky.

00:23:28 -Takže...
-Vyrostli jsme spolu.

00:23:31 Stala se z ní kost. Vážně kočka. Všichni kámoši ji chtěli vojet.

00:23:35 A já jsem nechtěl, aby mi někdo z těch blbců vojel sestřenku.

00:23:39 Tak jsem využil jen toho, že jsem bratranec.

00:23:42 Nemůžu dovolit, aby mi vojeli sestřenku, chápeš?

00:23:45 Když už má sestřenku někdo vojet, tak já! Se vší úctou!

00:23:49 -Už to chápu, ale nemáte trochu strach kvůli dětem?

00:23:52 -Mít je spolu? Máme dvě.

00:23:55 -Nechci se tě dotknout, ale jsou v pořádku?

00:23:58 -Nejsou retardi nebo tak. Nalej si.

00:24:00 -Ale je reálný, že by se to mohlo..
-Jo, asi tak 60 procent.

00:24:04 Jo, 60-65 %, že by se mohlo narodit postižený děcko.

00:24:07 -To bych teda měl vítr.
-Mít sviště je riziko vždycky.

00:24:11 -A co kdyby se vám to stalo?

00:24:15 -Kdyby se narodil retarda, naložil bych ho do auta a odvez.

00:24:20 Otevřel bych mu dveře a pustil ho ven.

00:24:23 Něco jako: Jseš volnej. Chápeš?

00:24:30 -To si děláš prdel...
-Jasně že jo!

00:24:33 -Ty seš vůl! Tohle je fakt hustý, vole!

00:24:36 -Ty seš vůl, tys mi to věřil!

00:24:38 Dal bych ho do ústavu, tam by ho vychovali. Víš, jak to chodí.

00:24:43 -Když jsi šťastnej, Bůh ti žehnej.
-Nejsem kurva šťastnej.

00:24:46 Žádnej ženáč není šťastnej!
-To mě fakt mrzí.

00:24:50 -Poslyš... jsem ti za tu práci sakra vděčnej. A moc mě baví.

00:24:55 -Já jsem zase spokojenej s tebou.
-Mám tady pro tebe dárek.

00:24:59 -Pro mě dárek?-Takovou drobnost.
-Ty vole, to je milý.

00:25:02 -Jo, je tam vzadu.
-Jako kde vzadu?-Prostě vzadu.

00:25:06 -Je to zabalený? -Zabalený to je.
-Nechápu.-To je fuk,rozjedem to.

00:25:12 Á... Teď ty.
-Do toho já nejdu!

00:25:15 -Tak si zahul, kurva!
-Ne!

00:25:17 -Nikdo tady není, brácho! Dej si se mnou ten crack.

00:25:21 -Z toho mám strach.

00:25:25 -Zakouříme si spolu. Crack, brácho.
-Jednoho páva. Jednoho!

00:25:30 Ty seš ale idiot...

00:25:55 Páni...!

00:26:00 Jdeme běhat. Musíme odtud vypadnout.

00:26:05 Musíme padat, tak kurva běžíme!

00:26:07 Poběžíme jako zasraný lvi a tygři a medvědi! Poběž!

00:26:13 Padej, kurva, běž! Poběž! Běž, běž, běž!

00:26:17 ZÁZNAMNÍK: Tady Frankův nejlepší autoservis.

00:26:21 Právě máme zavřeno. Takže nám nechte vzkaz.

00:26:24 -Dobrý den, tady Jordan Belfort!

00:26:27 Rádi bychom si s partnerem pronajali vaši dílnu!

00:26:29 BELFORT: Rozjeli jsme to s Donniem po vlastní ose.

00:26:32 Nejdřív jsme potřebovali makléře. Nějaký zkušený obchodníky.

00:26:35 Tak jsem najal pár kluků od nás, Vydru, prodával maso a trávu,

00:26:40 Chestera, ten jel v gumách a trávě.

00:26:43 A Robbieho. Prodával, co mu přišlo pod ruku a hlavně kradl.

00:26:47 -Kimmi, hoď mi sem kečup.
-To je Brad. Ten typ,co jsem chtěl.

00:26:52 Jenže on se k nám přidat nechtěl.

00:26:55 Ten už prodejem kvaludu vydělával tolik,že z něj byl kvaludovej král.

00:26:59 -Na tohle balíš kundy? -Jasně.
-Tak sem nějaký holky přitáhni.

00:27:04 Ať viděj. Chápeš?

00:27:07 Hej, Zippe! Řekni ségře, že jsem se tě na ni ptal.

00:27:11 Co kdybys mi přines její kalhotky?

00:27:14 -Prej s tebou už nikdy nepromluví.
-Zmizni, kurva.

00:27:19 Mami, zas kuře, nebo co? Mami!

00:27:23 -Slyšíte? Je to lepší, než se zdá.

00:27:25 Každej, koho máš na telefonu, chce bejt za vodou, a hodně rychle.

00:27:29 Všichni chtěj z hovna bič.
-Tuhle jsem prodával trávu amišovi.

00:27:34 To jsou ty, co maj bradku, ale žádný kníry.

00:27:37 A ten tvrdil, že by chtěl dělat jenom nábytek.

00:27:41 -Tomu nerozumím.
-O čem to tu kurva meleš?

00:27:44 -Právě jsi řek, že každej chce bejt bohatej.

00:27:50 -Kurva drát, to jsi řekl.
-Jo, to jsi řekl.

00:27:53 -Co to tady pořád plácáte?
-Jo, jako buddhisti.

00:27:56 Ty prachy nezajímaj. Choděj v ubrusech...

00:27:59 -Já mám na mysli normální lidi, pracující!

00:28:02 Ti všichni chtějí zbohatnout. Nebo jsem cvok?

00:28:05 -Buddhistickej amiš neexistuje.
-Mohl by. -Ten kečup, prosím!

00:28:10 Amiš, buddhista. Vy snad nechcete mít prachy?

00:28:13 -Já chci taky vydělávat. Prodal bych cokoli!

00:28:16 Prodal bych i pilulky jeptiškám, až by se tak rozjely, že by se ojely.

00:28:20 -To je moje řeč! Prodal bys cokoli. Prodej mi tohle zasraný pero!

00:28:24 Když prodáš cokoli, prodej mi ho!

00:28:27 -Můžu se najíst? Ještě jsem nejed.
-Brade, ukaž mu to.

00:28:31 Prodej mi ho. Dělej!
-Mám ti prodat to pero?

00:28:35 -To je můj pašák. Ten prodá cokoli.
-Napiš mi na ubrousek jméno.

00:28:39 -Vždyť nemám pero.
-Přesně! Nabídka, poptávka.

00:28:43 -Neříkal jsem to? Vyvolá potřebu! Přesvědčte je, že ty akcie chtějí!

00:28:47 -A o to tu jde! Protože jeptišky jsou lesby.

00:28:51 -Už zase!
-Co to žvaníš, Vydro!

00:28:54 -Přemejšlejte! Chlapa mít nesměj...
-Doprdele! Kurva už počtvrtý,Kimmi!

00:28:59 Bylo mi jasný, že Harvard zrovna nevystudovali.

00:29:04 Robbie Feinberg, ten magor, dodělával školu 5 let.

00:29:07 Alden Kupferberg, "Vydra", ji ani nedodělal.

00:29:10 A zvrhlej Číňan Chester Ming myslel, že jiu jitsu je v Izraeli.

00:29:15 Nejchytřejší byl Nicky Koskoff, měl práva a říkalo se mu Prcek.

00:29:19 I když za ten příčesek si zasloužil horší přezdívku. Přesto:

00:29:23 I když jsou mladí, chtiví a blbí, během chvilky z nich udělám boháče.

00:29:30 -Můj bože... Jordane, to je...
-Líbí, zlato?

00:29:35 -Ano, je moc krásnej!

00:29:37 -Sice nejsou největší,ale přísahám, že to je super kvalita.

00:29:41 -Ne! Je nádhernej. Fakt. Krásnej náramek.

00:29:45 -A jé...
-Co?

00:29:47 -Ten pohled znám. Tak co je?
-Ale nic, jenom...

00:29:52 Ty akcie i firmy za moc nestojej.

00:29:56 -To ne. Jo, jsou příšerný. Ale neboj se.

00:30:00 Všechno, co dělám, je naprosto legální.

00:30:02 Já vím, ale oni na tom moc nevydělaj, že ne?

00:30:06 -Někdy jo, jindy moc ne. Víš, jak to chodí.

00:30:10 -A nebylo by lepší prodávat je bohatejm,

00:30:13 který ztráta investic tolik nezamrzí?

00:30:16 -Jasně. Jenže ti za drobný nekupujou.

00:30:20 Prostě ne.

00:30:22 -Proč ne?

00:30:26 Jsou až moc chytří. Proto.

00:30:28 Copak by někdo s vysokoškolským diplomem

00:30:31 uvěřil těmhle tupcům?

00:30:34 -Polož to! Že se ozveš!
-Mám na drátě 5 táců!-Zavěs!

00:30:37 Ale co kdyby se neprojevovali jako tupci?

00:30:41 Co kdybych je naučil jednat s lidma, co mají prachy?

00:30:44 Skutečný prachy. Rozhodl jsem se, že firmu předělám.

00:30:48 -Pánové! Vítejte ve Stratton Oakmont!

00:30:52 Tupouni! Teď se zaměříte na nejbohatší 1 procento Američanů.

00:30:57 Tím myslím jen velký ryby. Prostě bílý velryby!

00:31:00 A tenhleten scénář je vaše nová harpuna!

00:31:04 A s tou vás naučím, jak bejt zasranej kapitán Achab!

00:31:09 Jasný?

00:31:11 -Kapitán kdo?
-Kapitán Achab, jako...

00:31:15 V tý knize, idiote, v knize.

00:31:17 JEDEN PŘES DRUHÉHO

00:31:20 -Jsme nová společnost s novým jménem.

00:31:24 Společnost, který klienti můžou věřit!

00:31:27 Do které můžou vložit důvěru.

00:31:30 Firma, jejíž jméno je na Wall Street zakořeněné hluboko,

00:31:34 a to proto, že naši zakladatelé sem připluli na Mayfloweru

00:31:38 a název Stratton Oakmont vytesali přímo do zasraný skály!

00:31:41 Chápete? POCHECHTÁVÁNÍ

00:31:44 Takže náš postup: Prvně nabídneme Disneyho AT&T;,

00:31:47 IBM, prostě jen nejlepší akcie. Ty nejznámější firmy.

00:31:52 Jen co dotáhnem klienty, vypustíme do světa sračky.

00:31:56 Pink sheety, levný papíry! To, na čem vyděláme!

00:32:00 Provize 50 procent.

00:32:02 Naším klíčem k výdělku je v tomhle případě

00:32:05 upevnění pozice PŘED uzavřením obchodu.

00:32:08 Jakmile se o něm píše ve Wall Street General,

00:32:11 je to pro nás poněkud pozdě. A pak... se čeká.

00:32:15 Ten, kdo spustí první, prohrál.

00:32:21 ZÁZNAMNÍK:Promiňte, já... Děkuju, že jste zavolal.

00:32:24 Musím si to nejdřív promyslet a probrat to s manželkou. Ozvu se.

00:32:28 -Nevěděj! Chtěj to promyslet, probrat se starou nebo se skřítkem:

00:32:32 Je fuk, co říkaj!

00:32:34 Jedinej problém je v tom, že vám nevěřej! Proč by měli?

00:32:38 Koukněte se na sebe, jste jen tlupa slizskejch kšeftařů. Co vy na to?

00:32:43 -To znamená, že teď nakoupíme Union Arbeit za 7 a prodáme za 32.

00:32:48 -Excess Inst. za 11, prodáme za 47!
-US.Steel za 16, prodáme za 41!

00:32:53 -Jistě mi neřeknete: Chestere, hned mi kupte tisíce akcií Disneyho!

00:32:57 -Počkejte, Kevine, opravdu? HLAS:Já... vás neznám! Nevím!

00:33:04 -se shodneme! Vy neznáte mě, já vás
-se představil: Alden Kupferberg.

00:33:09 -Robbie Feinberg. -Chester Ming.
-Senior vicepresident ve Stratton..

00:33:12 -A příští rok chci být...
-...jedním z nejlepších makléřů

00:33:16 -což bych nebyl, kdybych chyboval!
-Andy, vy zníte jako čestný chlap!

00:33:19 -Děkuji... pšš!
-nezbohatnete ani nezchudnete,

00:33:24 může vám ale posloužit jako jedinečný

00:33:26 -test pro další spolupráci, Kevine!
-Mluví se vám se mnou líp, Scotte?

00:33:30 -si budete jist, že jste na Wall Street našel makléře,

00:33:34 jemuž věříte a který bude soustavně množit vaše peníze.Nezní to férově?

00:33:40 JORDAN MLČKY. KLIENT:
-No... jo...!

00:33:44 Musím uznat, že jste mě dostal. Co teda... já nevím, co myslíte?

00:33:50 -Kevine!

00:33:52 Dejte mi jen jednu šanci s něčím cenným,

00:33:55 jako je třeba Konak. To mi věřte, Kevine,

00:33:58 že váš jediný problém bude lítost, že jste nenakoupil víc.

00:34:03 Stále to zní fér, ne?

00:34:05 MLČKY. KLIENT: Sakra...

00:34:08 No... moje žena se se mnou rozvede. Jo, jdu do toho!

00:34:15 -Skvělá volba, Kevine. Kolik tam tentokrát vložíme?

00:34:18 -Třeba 5, 5 tisíc dolarů!
-A co zkusit 8?

00:34:22 -Tak jo, tak 10!
-Skvělá volba!

00:34:25 Okamžitě pro vás ten obchod uzavřu a během několika minut potvrdím!

00:34:29 A vítám vás ve Stratton Oakmont
-Díky, jdu si dát pivko.

00:34:34 -Ale s vírou, Keve!
-Jo, a díky!

00:34:44 -To byl ale idiot...

00:34:47 -To je jediné, v čem se vyznám. Na tomhle světě jsou aerolinky.

00:34:51 A Bushen Aerlines je budoucnost létání! Ihned tam vložte...

00:34:55 -Jmenuji se Nicky Koskoff...
-Chester Ming...

00:34:58 SPOLEČNĚ:a jsem senior vicepresident ve Stratton...

00:35:01 -Judy, ach bože, máte mou nejhlubší soustrast. A kdy umřel?

00:35:05 -Mohl bych se splést...

00:35:07 -jak říkal můj dědeček: je to kurva velkej balík.

00:35:11 -Je to jako koupit sluneční světlo, ještě než vyleze slunce!

00:35:14 HLAS:-1000 akcií.
-25 000 akcií.

00:35:19 To bylo moudré rozhodnutí. Předám vám asistentku prodeje.

00:35:23 Rondo! Rondo!

00:35:26 Neviděl někdo kurva Rondu?

00:35:28 ZVONĚNÍ

00:35:34 -Měli všichni dobrej tejden?
-Jooo!

00:35:38 -Konec měsíce: Brutto provize 28.7 milionu dolarů.

00:35:42 A všechno komplet jen z pink sheetů!

00:35:46 V rámci oslav při našem každotýdenním hýření

00:35:49 jsem naší krásný asistence Danielle Harrisonový nabídl...

00:35:53 10 000 dolarů! Když si kurva oholí hlavu!

00:36:03 Jdeme skalpovat!! Skalpovat! Do toho!

00:36:10 -Jo, jo, jo...!

00:36:12 -Pro informaci! Danielle slíbila,že těch 10 000 dá na prsní implantáty.

00:36:18 Už teď má trojky, ale my chcem, aby měla čtyřky!

00:36:22 Tak co? Jsme nejlepší firma, nebo ne??

00:36:25 POVYK

00:36:34 -Donnie, hejbni zadkem, ať to tady můžeme rozjet!

00:37:11 Pošlete striptérky!!

00:37:59 BELFORT VYPRÁVÍ:

00:38:02 Zvěsti o nás se šířily po celý Wall Street.

00:38:05 I tam, kde jsem o to moc nestál.

00:38:14 Netrvalo dlouho a ozval se Forbes, vlajková loď Wall Street,

00:38:18 že se mnou chtějí udělat rozhovor.

00:38:21 -V čem vidíte budoucnost Stratton Oakmont?

00:38:24 -Jedním slovem?

00:38:27 V diverzifikaci.

00:38:29 -Skvělé. Moc si toho vážím.
-Paráda!

00:38:32 -Ještě snímek!

00:38:34 -Vrazila mi zasranou kudlu do zad.

00:38:37 Ta jedna proradná děvka!! Vidíš to!!

00:38:39 Vlk z Wall Street, tak mě nazvala!

00:38:42 -Hezkej účes...
-Hezkej účes?

00:38:45 "Jordan Belfort působí jako nějaký zvrácený Robin Hood,

00:38:49 který bere bohatým a dává jen sobě

00:38:51 a své podivné partičce makléřů". Tu máš, čti.

00:38:55 -Poslyš! To je naprosto v pořádku. Špatná reklama neexistuje.

00:38:58 -Přečti si ten článek..
-Jsi ve světovým časáku!

00:39:02 -To kurva jo!

00:39:05 ZMĚŤ HLASŮ

00:39:09 -Jeden po druhém!
-Ustupte kurva stranou!

00:39:12 -O co tu jde?

00:39:14 -To ten článek ve Forbesu. Všichni pro tebe chtěj dělat.

00:39:17 Hej! Co jsem vám řekla!

00:39:19 Jestli chce někdo práci, bude mluvit se mnou!

00:39:22 -Za minutu jsem u vás! Forbes ze mě udělal superstar.

00:39:27 Každej den se ke mně cpaly tucty mladejch a lačnejch po penězích.

00:39:33 Když jsme je přijali, ze dne na den se vykašlali na školy

00:39:36 a všechny prachy utratili za obleky od našeho krejčího.

00:39:39 -To si děláte prdel!

00:39:42 Doslova jsme ty kluky dostávali do formy.

00:39:45 Než do toho přišel tenhle pitomej slídil.

00:39:48 To víte, kdykoli se někomu podaří stoupat,

00:39:51 najde se idiot, kterej ho chce stáhnout dolů.

00:39:55 Během pár měsíců jsme byli dvakrát větší a našli si větší prostory.

00:40:06 Byl to blázinec. Oslava chamtivosti

00:40:09 s rovným zastoupením kokainu, testosteronu a tělesných tekutin.

00:40:15 Bylo to tak šílený,

00:40:17 že jsem musel mezi 9. ráno a 7. večer zavést hodiny bez sexu!

00:40:22 Ale ani to nestačilo.

00:40:24 Všechno to šílenství začalo hned první den,

00:40:28 kdy Ben Janner, makléř, pokřtil výtah veřejným orálem od asistentky

00:40:32 Jmenovala se Penny. A musím uznat, měla vytříbenou techniku.

00:40:36 Divoce krouživý a cukavý pohyb.

00:40:39 Asi tak za měsíc jsem si s ní a Donniem dal trojku.

00:40:42 Byla sobota odpoledne a naši starý nakupovali vánoční hadry.

00:40:46 Nakonec se s ní Ben oženil, což bylo docela fajn,

00:40:50 když si vezmu, že ve firmě přeblafla každýho.

00:40:53 Pak dostal deprese a o tři roky později se zabil.

00:40:57 Na udržování pořádku jsem najal svýho tátu Maxe.

00:41:00 Byl to takovej firemní gestapák.

00:41:04 Říkali jsme mu Šílenej Max:

00:41:06 Kvůli výbušný povaze ho dokázal rozhodit i telefon. TELEFON

00:41:11 -Kdo má krucinál tu zasranou odvahu volat do baráku v úterý večer!

00:41:17 -Krucinál!
-Vždyť ti to uteče!

00:41:20 -Já tu celej tejden jak debil čekám na seriál, a oni kurva musej...

00:41:25 ZCELA KLIDNĚ:Haló? Ale jen ten telefon zvedl...

00:41:28 -Gine, jak se vede!

00:41:31 ...chytil divnej britskej přízvuk.
-Jasně, Gine, paráda. Nazdar.

00:41:35 To bylo tak bizarní...
-Zasranej pitomče!

00:41:39 Zavěsil, a zas to byl Šílenej Max. ŽENA:Prošvihl jsi to!

00:41:42 -Krucinál!! Co se tam stalo?
-Zjistil,že to byla matčina sestra.

00:41:46 -Kdo? Kdo je on? -Ten hlavní. Byla to sestra jeho matky!

00:41:50 -Sestra matky?

00:41:52 Ani Šílenej Max nemusel vědět o všem, co se ve Strattonu děje.

00:41:57 -Obrovskej terč, a na ten se přilepí jako lepidlo.

00:42:01 -Ve středu je symbol dolaru. Kdo se dostane blíž, získá výhru.

00:42:05 -Vymlátím ze zasranýho skrčka duši. A co když se zraní?

00:42:09 -Nemyslím, že by se ztranil, mají prej nadlidskou sílu.

00:42:13 -Prej se jim radši nemá koukat do očí.

00:42:17 -To fakt říkali v televizi.
-Prej je to zmate a rozhodí.

00:42:21 Musíš jim koukat na bradu. Jako kdybych koukal do očí.

00:42:25 -Jako bys mluvil na mě,ale nemluvíš
-Jo, jako Mona Lisa.

00:42:29 Udržej oční kontakt, ať se postavíš kdekoli.

00:42:33 -Je i něco,co s nima dělat nemůžem, třeba můžeme po nich něco házet,

00:42:37 třeba jídlo, banány. Ale co bych teda nechtěl, je,

00:42:41 aby třeba vyndal péro a chtěl po holkách,aby se s ním muchlovaly.

00:42:45 -Tak si to necháme v záloze. Ale stejně je tady hlavně na házení

00:42:50 -Jsou stavěný jako šipky. A jsou těžcí na hlavu: jsou hodně přesní.

00:42:55 -No a nešlo by s ním hrát bowling?
-Jeho brácha je bowlingová koule.

00:43:00 -Položíš přivážeš na skyboard a pošleš proti kuželkám.

00:43:05 -Kecáš, to je zajímavý.
-Seženeme ho?

00:43:07 -Jo. Ale stojí tu, že ukazuje péro. Dokážou bejt dost vzteklí.

00:43:12 S těma prckama musíte opatrně.
-Bezpečnost především.

00:43:17 Musí tady bejt někdo s uspávačkou, aby toho hajzlíka uklidnil!

00:43:20 -Paralyzér... -Možná vzduchovku...
-Ta ublíží,já bych ho jen zklidnil.

00:43:26 -Musíme využít díru ve smlouvě.

00:43:29 Když ho nebudeme brát jako člověka, ale bude to hra, budeme z obliga.

00:43:32 Jako létající volandové, těch zařvalo, a nikoho nežalovali.

00:43:35 -Důležitý je nezapomenout: všechno roznesou.

00:43:39 Scházejí se a drbou.
-To je přesný.

00:43:41 -Nestojíme o to, aby si šuškali: Stříleli si z nás.

00:43:45 To by mohlo firmu poškodit.
-Proto tě mám rád: vše domejšlíš!

00:43:49 -Budem je brát, jako by byli jedni z nás.

00:43:52 -My je berem, jedni z nás! Bereme je jedny z nás!

00:43:57 Bereme je jedny z nás!...
-Jordane!!

00:44:02 Jde tvůj táta kvůli účtu za American Express.

00:44:05 -Nešlo by se ho zbavit?
-Jo, polib si prdel.

00:44:07 -Ne, vážně! Sakra... Ta je milá. Tak jo, jako že makáme.

00:44:12 Něco mluv, dělej.
-Když snížíme pfeitzer...

00:44:16 MAX KŘIČÍ: Celejch 430 000 dolarů za 1 měsíc?

00:44:20 Podělanejch 400 000 podělanejch dolarů za 1 podělanej měcíc?!

00:44:26 -Dobré ráno. Obchodní výdaje. Klídek.

00:44:29 -Podívej se na to! 26 000 dolarů za jednu blbou večeři!

00:44:35 -Jasně, nenene, tohle se vysvětlí, máme klienta z... Pfeitzeru.

00:44:39 -Steaky byly z Argentiny.
-A drahej šampus a víno...

00:44:43 -Přílohy jsi objednával ty.
-Objednával, no...

00:44:47 -Přílohy za 26 000 dolarů? Tohle jsou přílohy? Co to bylo?!

00:44:51 Lék na rakovinu?
-Přílohy proti rakovině.

00:44:54 V tom je ten problém, proto to bylo tak drahý.

00:44:58 -Dost! -A I.G. Entertaiment. Co je kurva I.G. Entertaiment?!

00:45:01 -No, to je... Jak bych ti to řek...

00:45:06 -Jordane, co to je...
-Je to prostě eskortní služba.

00:45:09 -To je přesně ono.
-Vystihl jsem to jasně?

00:45:14 -Tak to je, ale já jsem z toho nic neměl, to všechno jen oni!

00:45:18 -Aha, všechno!
-Já tu nebyl!

00:45:20 Tak to kurva řekněte, jak to bylo! Že jsou to jen vaše účty!

00:45:24 -No co, tak vykážem prostituci.
-Propagaci! Propagaci!

00:45:29 -Dyť já to řek.
-Řekl jsi prostituci.

00:45:31 -Ne, neřek! -Ale řek! Řek jsi to, a správně je propagace!

00:45:34 -Vím, že se právem kvůli tý večeři zlobíš.

00:45:37 Utratili jsme hodně peněz. Ale říkám propagace.

00:45:40 -Neříkej mi,cos řek, slyšel jsem to
-Řekl prostituce, bezpochyby.

00:45:44 -Snažím se jen...-Kurva,vybuchnu! Už k tomu mám blízko!

00:45:48 -Musíš se víc otevřít!
-On tě jednou zabije.

00:45:51 -Proč to v sobě dusíš? Maxi, proč to v sobě dusíš?

00:45:54 -Tak dost! Vypadněte!
-Tati...!

00:45:58 -Která kurva si vezme kredit?
-Ta bohatá!

00:46:02 Ve Strattonu byly tři druhy kurev.

00:46:04 Ty první byly špičkový. Extra třída.

00:46:07 Stály od 3 do 500.

00:46:09 A vyžadovaly kondom, jinak chtěly tučnej příplatek.

00:46:12 Kterej jsem jim dal vždycky.

00:46:14 Potom to byl NASDAQ: Hezký, ale ne skvělý. Vyšly na 2-3 kila.

00:46:18 A nakonec to byly pink sheety. Ty stály kilo i míň.

00:46:22 Bez kondomu si člověk musel dát penicilin a modlit se,aby mu neupad

00:46:28 Ne že bychom je nepíchali taky. Věřte že jo.

00:46:31 -Au! Zase ta plotýnka.

00:46:34 -Já vím, z čeho to je. Ty moc... I.G. Entertaiment.

00:46:38 -Prosím tě...
-No a co doma?

00:46:41 -No, nic moc. Už to není... Chápeš, ne?

00:46:44 Ta vůně a ta přitažlivost, po čase se začala vytrácet...

00:46:49 -Tak je to ale přece normální!
-U všech?

00:46:53 -To je manželství! -To snad ne.
-S tvou matkou jsme už dlouho.

00:46:56 Myslíš, že do postele skáčeme co dvě minuty?

00:46:59 -Já ji miluju a chci zůstat ženatej, ale... je to šílený.

00:47:04 Tyhle holky, máš je vidět, ó bože!

00:47:07 A co všecko dělaj, no to bys... Úplně jinačí liga. A holej si je.

00:47:14 -To kecáš!
-Jsou úplně oholený.

00:47:16 -Děláš si prdel.-Jako panenky.
-Žádnej bobr? -Žádnej.-Proboha

00:47:22 -Zničehonic... jeden tejden, a žádná z nich dole nic neměla.

00:47:26 -Svět se mění...
-Od obočí až dolů holý.

00:47:28 Ani chlup, komplet. Asi laser.

00:47:32 -Narodil jsem se už moc dávno.
-Upřímně, bobry jsem nikdy nemusel.

00:47:37 -Vážně? Mně nevaděj!
-Tati...

00:47:41 Nechci, aby ses kvůli mně nějak stresoval.

00:47:43 -Copak to jde? Koukni se na ty tupce, co pro tebe dělaj!

00:47:47 -Vím, jsou to tupci, ale potřebuju, aby chtěli žít jako já! Jako já.

00:47:51 -Jednoho dne... Kdo seje vítr, pak sklidí bouři!

00:47:58 -Koukáš na mě jako na blázna.
-Na blázna... Je to sprostý!

00:48:03 Bylo to sprostý. V normálním světě.

00:48:06 Ale kdo v něm asi tak chtěl žít?

00:48:10 A paříme do bezvědomí!

00:48:17 Kurva lidi!! Na Wall Street z nás bude legenda!!

00:48:21 Máme takový plány, který tuhle společnost

00:48:25 vynesou až do zasraný stratosféry!!

00:48:29 Wow!

00:48:31 SKANDUJÍ:Vl-ček, vl-ček...

00:48:37 BELFORT:K čertu s Merrill Lynch! Nasrat!

00:48:40 Proč by měli pokaždý shrábnout všechny naše prachy?

00:48:43 To byl náš další velkej tah.

00:48:46 Hledání společností, co chtějí na burzu. První veřejný nabídky akcií.

00:48:50 Jen tak nás ty čuráci z Wall Street přestanou brát jako podvodníčky!

00:48:54 Vidíte? V něčem jsme byli jiný.

00:48:56 Během meetingů jsme byli rádi co nejvíc sjetý.

00:48:59 Abychom dali průchod nápadům. Proto jsme ludy polykali jako lentilky.

00:49:04 JEDEN PŘES DRUHÉHO. TŘESK ROZBITÉHO SKLA

00:49:11 Nevíte, co jsou to ludy? Tak já vám to povím... Počkat!

00:49:14 Zdá se, že tu ludy právě působí svým kouzlem na Donnieho.

00:49:51 Quaalude nebo lude, jak se mu říká,

00:49:54 vynalezl v roce 1951 jeden indickej doktor. Ten s tečkou.

00:49:59 Sedativum, který se předepisovalo vybzukanejm paničkám na spaní.

00:50:04 Pak se ale přišlo na to,

00:50:07 že když překonáte prvních 15 minut nutkání jít spát,

00:50:11 pořádně vás to nakopne.

00:50:14 Netrvalo dlouho a lidi začali ludy zneužívat.

00:50:18 Až je na seznam zakázanejch drog ve 82. dala americká vláda

00:50:22 a pak zbytek světa. Takže zbylo jen omezený množství.

00:50:27 Fakt, jo. Už se vůbec nedá sehnat.

00:50:30 Takže máte zasranou smůlu.

00:50:34 ZTĚŽKA MLUVÍ:
-Steve Madden... -Steve Madden.

00:50:40 Vzpomínáte na ty reklamy

00:50:42 s holkama s velikou hlavou, vypouklejma očima a v bagančatech?

00:50:46 -Můj kámoš ze školy Steve Madden...
-Jeho kámoš Steve Madden...

00:50:49 Steve Madden byl tehdy obrovskej pojem ve světě dámskejch bot.

00:50:52 Jeho firmu chtěla na burzu uvést celá Wall Street.

00:50:55 Jenže kdo s ním vyrůstal?

00:50:58 Můj vlastní viceprezident.

00:51:03 -Dámský boty!!!
-Diamantovej Donnie Azoff!

00:51:06 -Steve Madden!
-Steve, Steve..

00:51:10 -Jamie, Jamie! Pojď se podívat na tuhle buchtu!

00:51:13 Koukni na to!

00:51:19 Tuhle bych píchal. I kdyby to byla moje ségra.

00:51:22 Klidně bych se od ní nakazil i AIDS.

00:51:25 -Chceš, aby ti to Brad zařídil? KŘIKY

00:51:28 OPILE:To je kočka!

00:51:30 -Christie!

00:51:37 -Jordane, to je moje kámoška Naomi.
-Ahoj! Ráda vás poznávám.

00:51:41 -Naomi, moc mě těší.
-Mě taky.

00:51:43 Máte to tu moc hezký. V tak velkým domě jsem nikdy nebyla

00:51:47 -Vážně? Je tu krásná pláž.
-Blair Hollingsworth.

00:51:51 -Rád vás poznávám. Blair?
-Jo. -Máte ráda skútry?

00:51:56 -Ještě jsem na tom nejela...
-Fakt? Nikdy?

00:51:59 -Ne, ani jednou.
-Nejela jste na skútru?

00:52:01 -Kolikrát se ještě chcete zeptat? Říká, že ještě nejela.

00:52:04 -Možná se jí ještě párkrát zeptám. Nebo vás rovnou vezmu s sebou!

00:52:08 -Tak jo...

00:52:10 -Ahoj, jsem Hildy. Moc mě těší. Jordane, Tereza tě potřebuje.

00:52:13 -Za pár minut přijdu, řekni jí to.
-Tak to manželce řekni sám.

00:52:17 -Jo, ale zrovna se s někým bavím.
-Myslím, že bychom už měli vyrazit.

00:52:22 -Počkat! Kam chcete jít? Ještě nás čekají dvě akce.

00:52:25 To ne!-Skleničku zvládneme.
-Jo, aspoň jednu.

00:52:28 -Ještě opravdu musíme...

00:52:33 -Tak šampus?
-Ráda...

00:52:35 Donnie, co to tu kurva vyvádíš!

00:53:03 -Bay ridge, to je Staten Island,že?
-Brooklyn.Hned za mostem Verrazzano

00:53:07 -Tam točili Horečku sobotní noci.
-Jasně! Taliáni.

00:53:11 Mostu Verrazzano říkáme Taliánská lávka.

00:53:14 -Jo... Tak to asi budeš Italka.
-Z otcovy strany.

00:53:17 Jsem taky Holanďanka, Němka, Britka... Jako vořech.

00:53:22 -Jako vořech... -Jo, příbuzný pořád ještě bydlí v Londýně.

00:53:25 Moje teta Emma. Velká Britka. Hodně nóbl dáma.

00:53:30 -Už tomu rozumím. -Čemu?
-Tomu, jaká jsi.

00:53:34 Jsi vévodkyně. Jsi vévodkyně z Bay Ridge.

00:53:41 Promiňte! Nemůžu dostat brčko?

00:53:45 Díky!

00:53:50 Trochu mě překvapilo, když sis řekl Christie o mé číslo.

00:53:55 -A pročpak?

00:53:59 -Nejsi snad ženatý?

00:54:03 -Jo. Jo, no a co? Nesmím mít kamarádky?

00:54:08 -Budeme kamarádi?

00:54:11 -Jo... Copak ty nechceš?

00:54:17 -My nebudeme kamarádi.

00:54:27 ...A po večerech dělám na návrzích.

00:54:30 Mám svou řadu spodního prádla. Víš, košilky, korzety, kalhotky...

00:54:37 Navrhuje dámský kalhotky? Ó, proboha!

00:54:50 No tak, Jordane, musíš vymyslet, jak se k ní nasáčkovat.

00:54:58 -Nechceš zajít na čaj nebo něco?

00:55:02 -Čaj, jo? Jako horkej?
-Jo. -Jo, to zní skvěle.

00:55:06 Čaj?! No kurva, že chci jít na čaj!

00:55:09 Třeba dargeeling nebo šípek nebo tak něco.

00:55:12 -No Rocky, kdo je to? Pozdrav, Rocky, no!

00:55:16 -Ahoj, zlato! Tak jo!

00:55:20 -Rozdělej zatím oheň, za chvilku budu tady.

00:55:23 -Oheň? Jo?
-Jo!

00:55:27 -To je hezkej obraz!

00:55:34 Božemůj, jak mám tu holku přefiknout?!

00:55:39 VŠECKO SE ROZSYPALO
-V pořádku?

00:55:43 -Jo, jen se snažím rozdělat ten oheň!

00:55:47 PAGER: "Ozvi se: Tereza."

00:55:51 Konec. Přestaň, běž domů, nech to bejt, běž ke svý manželce!

00:56:03 Jak už nejspíš tušíte, vošukal jsem ji jako zvíře.

00:56:08 VÝKŘIKY
-Ješišikriste!

00:56:12 Za 11 vteřin.

00:56:24 -Ty ses udělal?
-No jo, udělal.

00:56:28 -A ty, udělala ses?
-Ne.

00:56:31 -Ne? Tak jo. Pořád mi stojí, tak mi dej chvilinku.

00:56:36 -Jo...

00:56:38 -Kš.. No tak jo... PRONIKAVĚ ŠTĚKÁ

00:56:43 -Pojď, kotě.

00:56:48 OSTRÝ ŠTĚKOT

00:56:51 -Padej, Rocky, dělej!
-Nemáš sušenku nebo něco?

00:56:54 -V pohodě! Tak pojď...
-Rocky, hraj si!

00:56:57 Jdi si hrát, no tak jdi!

00:57:01 -Jseš blázen... Nemoh jsem přestat!

00:57:04 Její frnda pro mě byla jako heroin. Ale nebyl v tom jen sex.

00:57:08 Rozuměli jsme si, zkrátka měli jsme podobný záliby a tak...

00:57:12 -Však já už jedu!

00:57:14 ŠANSON: CEST SI BON:

00:57:16 "...Je cherche un millionnaire Avec des grands Cadillac car

00:57:21 Mink coats - Des bijoux Jusqu'au cou, tu sais?..."

00:57:26 -Už asi můžu, už asi můžu... SMÍCH

00:57:33 -"...C'est bon Cette petit' sensation...

00:57:52 -Ty! Hned vypadni z toho auta!
-Jo, jo!

00:57:55 -Hajzle jeden!

00:57:57 Kurvo!

00:58:00 -Klídek, zlato! Jenom klid! Ježišikriste!

00:58:05 -Ty hajzle jeden! Svině!
-Přestaň! Prosím! Nech toho!

00:58:09 Zlato, co to vyvádíš, nemělas... Au! -Co to s tebou kurva je?!

00:58:14 -Myslel jsem, že jsi na pláži, nečekal jsem tě tady!

00:58:16 -...tam jste spolu kurva byli? S tou zasranou děvkou z tý párty?

00:58:20 Jak jsi mi tohle moh udělat! Co ty jsi kurva zač, Jordane?!

00:58:25 Jako bys byl najednou úplně jinej člověk!

00:58:28 -Já... Byla to moje chyba, nevím, co ti mám říct...

00:58:32 Tak promiň. Nezlob se...

00:58:34 -Takže tohle ty chceš?

00:58:45 Miluješ ji?

00:58:52 Odpověz!

00:59:03 Jo... PLÁČE, ŠTKÁ

00:59:14 Bylo mi hrozně.

00:59:16 Tři dny nato jsem požádal o rozvod a nastěhoval si k sobě Naomi.

00:59:22 "...C'est bon... .Voilá..."

00:59:25 Říkejte si, co chcete, ale vévodkyně měla styl.

00:59:28 Najala designéra a byt předělala podle feng-šuej.

00:59:32 Dokoce najala homosluhu! Byl to chytrej a vzdělanej profík.

00:59:37 Byl vážně skvělej.
-To je jasmín? -Ano, pane.

00:59:40 Chtěl jsem vás dnes nachytat, výtečně. Výborně, skvělý čich.

00:59:44 Až na jeden moment.

00:59:51 -Proboha!

00:59:54 SLUHA:Zdravím. Už je středa?

00:59:59 Co to kurva... No to je v hajzlu!

01:00:02 -Asi si myslel, že o víkendu budeme ještě v Hamptonu!

01:00:06 -A kde to dělali? V ložnici?
-Museli být všude!

01:00:08 Na stole byli dva chlapi. Tady bylo pár dalších. 4 byli přímo tady!

01:00:11 -To kurva myslíš vážně? Proč jsi nic neřekla?

01:00:14 -Je to ještě horší. Když odešli, prošla jsem celej byt.

01:00:20 -No a co? O co jde, kotě?

01:00:25 -Kde jsou prachy? -Já nevím...
-Kde mám ty zasraný prachy!

01:00:29 -Netuším, kde máte peníze, já s nimi nic nedělal.

01:00:32 -Lže, jak když tiskne!
-Hezky od začátku.

01:00:35 Vzal jste si sem pár přátel. Trochu se vám to vymklo z rukou.

01:00:40 Což docela chápu, my šňupeme rádi, my sami jsme zvrhlíci!

01:00:45 Jenže z mýho bytu zmizely prachy. Přímo z prádelníku.

01:00:48 -Jak říkám, nevím, kde...
-Takže popořadě, kdo tady byl?

01:00:52 -Podívejte, věděl jsem, že se vrátíte další den. Uklidil bych.

01:00:56 U snídaně jsem se trochu zfrčel, byl jsem v rauši,

01:00:59 dal jsem si vejce, k nim trochu zmrzliny,

01:01:02 a říkám si, kdo má rád zmrzlinu? Můj kámoš Rudi.

01:01:04 -Kdo je Rudi?
-Kdo je to?

01:01:07 -Vy víte,kdo to je. -Zná Rudiho?
-Já?! Kdo je kurva Rudi?

01:01:12 -Z klubu Lízátko ho znáte!
-Ty znáš Rudiho?

01:01:17 -Neznám! Žádnýho neznám kurva! Co tím myslíš?

01:01:21 -V klubu Lízátko? -Jistěže. Se všema se tam vlnil.

01:01:26 -Byl jsem sjetej, rád trsám, možná ho znám, možná ne!

01:01:30 -Poslouchejte!! Z toho zasranýho prádelníku zmizelo 50 táců!

01:01:34 Všechny šperky mý holky jsou v tahu! Kde jsou?

01:01:37 -Ňákej Rudi, kurva, kdo to je?
-Vzal to ten váš přiteplenej kámoš?

01:01:41 -Jasně, už chápu. Problém s gayi. Máte ho tu všichni!

01:01:46 -Jako že seš buzna?

01:01:48 Bratránek je taky buzna a jezdím s ním a jeho klukem na dovolenou.

01:01:52 -Hele! Vy jste mi tady za to ručil. Nenechám se okrádat.

01:01:57 -Mám rád všechny kromě tebe!...

01:02:08 -Mluv, děvko, mluv!
-Já nic nevím!

01:02:10 -Nebo tě shodím, ty šmejde!
-Já nic nevím!!

01:02:12 Chester a Tobbi se do Nicolase pustili jako Jakuza.

01:02:16 Musel jsem zavolat poldy, jinak by toho ňoumu zabili.

01:02:20 Dal jsem jim po tisícovce a řekl jim, co Nicolas provedl.

01:02:23 A oni ho zmáčkli.
-Děkuju vám, pánové!

01:02:27 Ne že by mi až tak šlo o těch 50 táců,

01:02:29 tolik jsem vydělal skoro denně díky některý z krys.

01:02:32 Krysa: To je kamarád jako třeba Brad.

01:02:35 Má na svý jméno psaný moje akcie.
-Na koho si hraješ, ty žiďáku!

01:02:41 Já vyhnal cenu nahoru, on je prodal a většinu zisku předal...

01:02:45 přesně tak: mně.

01:02:48 V hotovosti. Nic se neevidovalo. V očích zákona obrovský tabu.

01:02:55 Náš novej právník přes cenný papíry Manny Riskin

01:02:59 má 700 babek na hodinu, že je... hlasem zkázy.

01:03:02 -Jestli komisi nasereš, tak ti strčej koule do svěráku.

01:03:05 -Neboj. Komisi pro cenný papíry mám zmáknutou.

01:03:08 -Co je, kurva...?

01:03:11 Krucinál, tak dost!

01:03:17 Komise pro cenný papíry k nám poslala na kontrolu dva právníky.

01:03:20 Tak jsem je zavřel do konferenční místnosti a tu jsem napíchnul.

01:03:24 A klimošku jsem vyhulil tak, že tam měli kosu jak na Antarktidě.

01:03:27 -Je tady pořád tak chladno?
-To nevím.

01:03:30 Zatímco hledali nějaký důkazy...

01:03:33 já se chystal vypálit z bazuky.

01:03:37 Nabídnout naši nejnovější IPO.

01:03:40 -IPO je první veřejná nabídka akcií.

01:03:43 První veřejná nabídka určitejch akcií k obchodování.

01:03:46 My, kteří je uvádíme na burzu, nastavíme jejich cenu

01:03:50 a hned je prodáme mezi přáteli.

01:03:53 Takže... Ale, stejně asi nechápete, o čem žvaním.

01:03:56 To nevadí. Jediná otázka je: Je to vůbec legální?

01:04:01 Tak to ani zasranou náhodou!

01:04:04 Ale vyneslo nám to víc, než jsme uměli utratit.

01:04:09 A co uděláte, když vyděláváte víc než utratíte?

01:04:18 -Proboha...
-Vezmeš si mě?

01:04:22 -Proboha...
-To je ano?

01:04:26 -Fakt to chceš?
-Jo, chci to. Jo, chci. Ty chceš?

01:04:30 -Jo...!

01:04:41 Svobodu jsem zapíjel v klubu Mirage v Las Vegas.

01:04:44 Už jen samotnej let byl bakchanálie.

01:04:47 Poslední oběť bohům, než se definitivně usadím.

01:04:51 100 lidí ze Strattonu, 50 šlapek plus 50 dalších při příletu.

01:04:56 A drogy. To letadlo bylo doslova okřídlená lékárna.

01:05:29 Sakum prdum mě celej víkend vyšel na 2 miliony.

01:05:34 Včetně nákladů na rekonstrukci 28. patra.

01:05:38 -Polibte nevěstu!

01:05:42 Samotná svatba se blížila pohádce.

01:05:45 O Naomi, mý vévodkyni, o mně, jejím krásným vévodovi

01:05:50 a bahamským Ocean Clubu, našem zámku.

01:06:03 Jistě, po zapíjení svobody jsem si já, vévoda,

01:06:06 musel střelit pár penicilinů,

01:06:08 abych moh bezpečně plnit novomanželský povinnosti.

01:06:16 -Jsem Barry Kleinman, točím svatbu. Co pár slov synovi?

01:06:18 -Jordane, pamatuj, co jsem říkal:

01:06:21 Tady jde o tvůj penis a o její vaginu!

01:06:24 A ty už víš, co máš dělat!

01:06:44 -Ó! Proboha! Teta Emma!

01:06:50 Nevěřím svým očím!

01:06:53 Jordane! Jordane! Podívej! To je teta Emma!

01:06:59 -Teta Emma!
-Ó, Jordane...

01:07:02 -Velmi mě těší, jak se vám daří, konečně vás poznávám osobně.

01:07:05 -Koblížky, chápu...
-No jo...

01:07:12 -Zvládla jsem šedesátky, drahý. Užijte si den.

01:07:16 -Zas mě jednou překvapila. Já to ani netušila! -Je mi ctí.

01:07:31 BELFORT:Ještě kousek. NAOMI:Kam to jdeme?

01:07:34 -Neotvírej oči. Raz, dva tři.

01:07:38 -Co to je, tohle?
-Tvůj svatební dárek.

01:07:42 -Co?
-Tvůj Tvůj svatební dárek, zlato.

01:07:46 -Cože...? To myslíš vážně?
-Absolutně! -Jachta!

01:07:50 -"Pro milionáře, kteří slaví úspěch na poli financí

01:07:54 jsou velikým potěšením drahé lodičky.

01:07:57 Ne náhodou je 45metrový zelený, v barvě peněz. Zvedněte kotvy!"

01:08:01 -Proboha, zlato!

01:08:04 -Líbí se ti? -Jsi blázen!
-Líbí se ti? -Jasně!

01:08:13 Tři tejdny jsme se s Naomi plavili po Karibiku,

01:08:16 až jsme zakotvili doma, na Long Islandu, kde jsme si koupili dům.

01:08:21 3 ha na Zlatým pobřeží Long Islandu nejdražší nemovitost na světě.

01:08:24 Měli jsme služky, kuchaře, zahradníky,

01:08:27 dokonce 2 strážný, co se střídali, a oba jménem Rocco.

01:08:30 O 18 měsíců později

01:08:34 Bylo to zkrátka nebe na zemi.

01:08:39 -Vstaň, ty zasranej hajzle!

01:08:41 Kdo je Venice?
-Kdo? Kdo?

01:08:43 -Kdo, kdo! Co jseš, papoušek? Tak kdo je to? -Já nevím...

01:08:47 -Nějaká děvka, cosi včera šukal?
-Co to tady kurva meleš? Vůbec ne!

01:08:53 -Volal jsi její jméno ze spaní!

01:08:55 -Copak ses dočista pomátla?! Nemám ponětí, kdo je to Venice.

01:08:59 A co to vůbec znamená, Venice. Největší blbost, so jsem slyšel!!

01:09:08 UNAVENĚ: Venice...! Venice, kotě, kde jsi?

01:09:12 Venice! Venice!! Kdepak jseš, zlato...

01:09:18 Au!

01:09:22 No tak, kotě. Chceš bejt drsná, jo? Au! Ježišikriste!

01:09:26 -Líbí?

01:09:29 -Svělý, tak skvělý, au!

01:09:32 Vlček, vlček, vlček! -Vlček?
-Záchranný heslo, když je toho moc!

01:09:36 -Tvoje heslo je mi u prdele! Zavři sakra hubu!

01:09:39 Sklapni, ty malá děvko!
-Ty seš zasraně sprostej ptáček!

01:09:45 -No jasně.Já zapomněl jako na smrt. Donnie a já jsme investovali

01:09:50 do bytovýho domu ve Venice, proto mě to tak zmátlo!

01:09:55 -Aha, vy investujete v Itálii!
-V Kalifornii, miláčku!

01:09:59 -Ty ubohej prolhanej hajzle!
-Vévodkyně...

01:10:02 -Ty mi už vévodkyně říkat nebudeš!
-Tak nebudu, jen se mnou mluv...

01:10:06 -Ty si vážně myslíš, že nevím, co provádíš?

01:10:08 Vždyť už jsi otec, Jordane!
-Jo!

01:10:11 -Ty sám jsi otec, ale chováš se jako malý děcko!

01:10:14 -Sakra!! Doprdele!! Ty to nemáš v hlavě v pořádku!!

01:10:19 -Kdo to nedávno přiletěl ve 3 hodiny ráno

01:10:22 v tý zatracený helikoptéře! A vzbudil Skyler! Tos byl ty!

01:10:26 -Skyler, Skyler...!

01:10:38 DĚTSKÝ PLÁČ

01:10:40 -Záleží ti vůbec na něčem?

01:10:43 Dala jsem zatravnit golgový trávník bermudskou trávou. A tys ho zničil!

01:10:47 -Bermudská tráva!
-Jo!

01:10:50 Tys nic nezjišťoval a neradil se s lidma, co golfu rozuměj!

01:10:52 -Můj bože! Tak ty ses dokonce radila s golfistama!

01:10:56 To je velká tragédie, zlato!!

01:10:58 A zaplatit jsi nejspíš musela rukama, hotově!

01:11:01 To byla dřina! Děláš i něco jinýho, než projíždění mý zasraný kreditky?

01:11:07 Už se v těch tvejch profesích ani nevyznám!

01:11:09 Minulej měsíc odbornice přes víno, teď zahradní architektka

01:11:13 -Naser si!
-Ne, kurva!

01:11:16 Ať tě ani nenapadne na mě tu vodu vychrstnout! Už to ani nezkoušej!

01:11:20 Ano? Můžeme si v klidu promluvit? Zkusit slova. Chápeš?

01:11:27 Komunikovat. Ano? No tak, zlato. Mluv se mnou, mluv se mnou.

01:11:33 -Přestaň zatínat ty svaly, Jordane, vypadáš jako debil.

01:11:38 -Ale no tak. Máš bejt ráda, že máš chlapa, co je v dobrý kondici, ne?

01:11:45 Pojď sem. A dej mi pusu. Jsi překrásná, kotě, pojď.

01:11:49 -Pusu? -No tak...
-Pusu?!

01:11:53 -Do hajzlu!!

01:11:56 Á, ano. Můj ranní rituál.

01:11:58 Jen co vstanu, se s Naomi pohádám na téma, co jsem dělal včera večer.

01:12:02 Potom si dám páru, kde vypotím veškerý drogy z těla.

01:12:06 Pak posoudím škody. Kapky do očí,

01:12:08 šlehnu si prášky, abych se trochu nabudil.

01:12:11 A snažím se udobřit s Naomi.

01:12:14 -Dobré ráno, tatínku. Dáme mu pusinku?

01:12:18 -Pojď, ahoj, zlatíčko...

01:12:22 A dostane tatínek pusu od obou svejch holčiček?

01:12:26 -Ne! Tatínek se totiž nedotkne maminky

01:12:29 ještě velice velice velice dlouhou dobu.

01:12:34 -Tatínka moc mrzí, co tam vedle povídal, on to tak vůbec nemyslel.

01:12:38 -Tatínek jen ztrácí čas. A to se od teďka...

01:12:41 nebude v tomhle domě nosit nic jinýho než krátký sukně.

01:12:47 A to hodně krátký.

01:12:50 Chceš říct ještě něco, taťko?

01:12:54 Maminka se totiž rozhodla,

01:12:56 že už ji šíleně, ale šíleně nebaví nosit kalhotky.

01:13:00 -Jo...?
-Jo.

01:13:05 Ve skutečnosti...

01:13:09 se vlastně rozhodla, že je všechny sebere...

01:13:13 a vyhodí.

01:13:20 Dívej se dobře, taťko. Tohle v našem domě uvidíš neustále.

01:13:26 -Ó, zlato... Jo, mamko...
-Kdepak, nesahat!

01:13:34 -Au...

01:13:37 -Copak ti je, taťko...
-Ó, kotě... Bože!

01:13:45 -Koukej na to. NAOMI:-No jo...

01:13:48 -Mamka si s taťkou ráda hraje...

01:13:51 Jestlipak vidíš něco zvláštního na tom chlupatým medvědovi!

01:13:59 Nejsou ty jeho oči nějaký divný, co říkáš?

01:14:03 Na jeho očích je něco podivnýho.

01:14:06 Jasně, to je ono! Pozdrav je, mamko, Rocca a Rocca!

01:14:11 Tak co, hoši, viděli jste to? Zatracený ráno.

01:14:15 A zrovna dneska mi nechtěla dát.

01:14:18 Dnešek byl velkej den v dějinách Strattonu.Já musel mít čistou hlavu

01:14:23 -Jordane! Vítám tě!

01:14:25 Dnes jsme poprvý veřejně nabízeli akcie Steva Maddena.

01:14:29 -Všichni jsou tu nabuzený, nadšený!

01:14:32 Všechno muselo klapat. Muselo to bejt perfektní.

01:14:34 -Kurva, co to ten kluk dělá?

01:14:39 Naše největší veřejná nabídka, tak co to kurva vyvádí?

01:14:45 -Má na sobě motýlka?

01:14:48 -Jak se vede?
-Fajn.

01:14:51 -Ty tu čistíš akvárko?

01:14:54 -Já... Měl jsem minutu. -Minutu. Chtěl jsi vyčistit akvárko. Dneska.

01:15:00 -Dokončil jsem papíry, tak... mi pár minut zbylo.

01:15:04 -Jasně. Těšilo mě.

01:15:11 A zrovna dneska! Když rozjíždíme ty pojebaný akcie!!

01:15:17 Takhle ty pracuješ?! Hej! vy všichni! Dávejte pozor!

01:15:20 Tohle vás potká, když si budete v takovej den hrát!

01:15:36 Sbal si svůj motýlek, svý krámy a hned vypadni z mý kanceláře!

01:15:41 -Tak padej odsud!

01:15:45 HLASY:-Jo, jasně. -Tak vypadni!
-A ostatní na značky!

01:15:48 -Nezdržuj, padej! -Sbal si fidlátka!
-Vyděláváme prachy! Tak ať to lítá!

01:15:52 Vlčí jáma... A tak se mi to líbilo.

01:15:55 -Koukej, koho jsem chyt v hale! To je on. Steve Madden.

01:15:59 Úspěšnej impresário dámskejch botek.

01:16:03 A díky Donniemu jsme uváděli jeho firmu na burzu.

01:16:07 Stratton Oakmont se drápal z bažiny na boží světlo. Už žádná lůza.

01:16:12 -Musej tě vidět.-Nažhavíš je, a oni z těch akcií dostanou víc!

01:16:16 Nejen to. S Donniem jsme vlastnili 85 procent Steve Madden shoes.

01:16:21 To bylo sice podle zákona hodně za hranou,

01:16:24 ale my měli díky našim lidem pekelně zbohatnout.

01:16:27 Museli jsme je nabudit, ale ne příliš.

01:16:32 -Zdravím! Pro ty z vás, kdo mě neznají, jsem Steve Madden.

01:16:38 -My víme, kdo jste.
-Je to na krabicích!

01:16:41 -Ty boty, ukaž jim je!

01:16:45 -Tahle bota je stylová, jmenuje se Mary Lou.

01:16:48 Bota, co mě proslavila. Bez tý bych tu nebyl.

01:16:52 -To je bota tlustoprdky!
-Věřte nebo ne,

01:16:55 ale Mary Lou je stejná jako Mary Jane, jen v černý kůži.

01:17:01 -No no no! Braň se! Co je, co je!!

01:17:07 No tak jo! Zatleskejme Stevu Maddenovi

01:17:11 a jeho skvělý Mary Lou, zvedni ji! Hezky hrdě! Velkej potlesk!

01:17:16 TIŠE:Vypadni.

01:17:18 Tak už jste se vybouřili?
-Jo!

01:17:20 -Užíváte si odpoledne?
-Jo!

01:17:23 -Rád bych vám vysvětlil výjimečnou Stevovu excentričnost.

01:17:29 Takovou má jen kreativní génius.

01:17:33 Tato schopnost, ten podivný Stevův dar

01:17:37 není jen v tom, že dokáže vystihnout trendy.

01:17:40 Stevova síla je v tom, že trendy tvoří. Rozumíte?

01:17:45 Umělci jako Steve přijdou jednou za 10 let.

01:17:49 Třeba Armani, Versace, Coco Chanel, Yves Saint Laurent!

01:17:52 Steve, pojď sem na chvilku.

01:17:55 Zdá se, že vám nedochází,

01:17:57 že Steve Madden je nejžádanější jméno v oblasti dámskejch bot.

01:18:02 Objednávky trhají rekordy ve všech obchodních domech severní Ameriky!

01:18:07 A teď ho máme tady u nás!

01:18:10 Měli bychom sakra děkovat hvězdám, že dorazil.

01:18:13 Mělo bychom klečet a prosit ho, aby nám dovolil ho vykouřit!

01:18:18 Chtěl bych ti ho vykouřit, Steve. Každej ti ho tu vykouří!

01:18:24 To je náš zlatej lístek do továrny na čokoládu!

01:18:28 A já se chci seznámit se zasraným Willym Wonkou!

01:18:33 A takhle si tam chci zařádit s Umpa-lumpama!

01:18:40 Padej z pódia.

01:18:43 Teď se na chvíli soustřeďte. Vidíte ty černý skříňky?

01:18:47 To jsou telefony. A já vám o nich povím tajemství.

01:18:51 Samy volat neumějí. Jasný?

01:18:54 Bez vás všech to jsou bezcenný kusy plastu.

01:18:58 Jako nabitý M 16 bez mariňáka, co zmáčkne spoušť.

01:19:02 A co se týče telefonu, všechno závisí na každým z vás.

01:19:09 Mejch vycvičenejch strattoncích. Na zabijácích!

01:19:14 Na mejch vrahounech, co NE neberou jako odpověď!

01:19:18 Vy jste mí bojovníci, co to zavěsej až tehdy,

01:19:22 když náš klient buď nakoupí, anebo kurva chcípneee!

01:19:31 VOLÁNÍ:Chcípne!!

01:19:42 -Něco vám povím. Na chudobě není nic šlechetnýho.

01:19:46 Vím, co je to bejt bohatej, ale byl jsem taky chudej!

01:19:49 A bejt v balíku je tedy kurva lepší!

01:19:53 Protože já, bohatej, si problémy řeším ze zadního sedadla limuzíny

01:19:57 v tomhle obleku za 2000 a se zlatejma hodinkama za 40 000!

01:20:05 Tak bojujte, chlapi, do nich!

01:20:10 A jestli si někdo myslí, že jsem povrchní nebo materialista,

01:20:14 ať si jde makat do zasranýho MacDonalda!

01:20:17 Protože mu nepatří nic jinýho!

01:20:19 Předtím než opustíte tuto místnost plnou vítězů,

01:20:23 moc dobře si prohlédněte toho, kdo stojí vedle vás.

01:20:28 Protože už v blízký budoucnosti,

01:20:32 až zastavíte na červenou v tom svým otlučeným pintu,

01:20:35 se postaví dotyčná osoba hned vedle vás ve svým novým porsche...

01:20:40 a se svou překrásnou manželkou, s kozama jako dva kopačáky!

01:20:45 A kdo bude sedět vedle vás?

01:20:48 Nějaká hnusná 3 dny neholená slonice narvaná do odpornejch šatů,

01:20:52 nalepená prdelí až na vás

01:20:55 v autě s nákupem z posranýho diskontního prodeje!

01:20:57 To bude dřepět vedle vás! Proto mě dobře poslouchejte!

01:21:01 Jseš pozadu se splátkama půjčky? Fajn, popadni sluchátko a volej!

01:21:06 Chce tě majitel domu vykopnout. Popadni sluchátko a prostě zavolej!

01:21:11 Když tě holka považuje za lůzra: Popadni sluchátko a okamžitě volej!

01:21:17 Naučte se řešit svoje problémy tak, abyste zbohatli!

01:21:22 Jediný, co musíte udělat, je, zvednout sluchátko

01:21:27 a používat slova, co jsem vás učil. Díky mně budete bohatší

01:21:32 než nejmocnější generální ředitel v celejch Spojenejch státech!

01:21:39 Tak se teď rozejděte

01:21:42 a nacpěte ty Maddenovy akcie svejm klientům rovnou do chřtánu.

01:21:47 Ať se s nima třeba zadusej! A nakupujou stovky tisíc akcií!

01:21:53 To teď chci! Musíte bejt zběsilí!

01:21:57 Buďte houževnatí!

01:21:59 Buďte zasraní telefoničtí teroristééé!

01:22:03 Ukažte to těm svejm lidem, jak se pracuje s akciema!

01:22:36 V 1 hodinu odpoledne jsme zahájili prodej na 4,50 dolaru za kus.

01:22:41 V 1.30 už to bylo přes 18.

01:22:44 Skupovali i velcí hráči na Wall Street.

01:22:55 Ze dvou milionů obchodovatelnejch akcií byl milion můj.

01:22:59 A to na účtech mejch krys. Když se blížily ke 20...

01:23:02 A není to kurva fuk, jako vždycky jde jen o tohle.

01:23:07 -22 milionů dolarů za 3 zatracený hodiny!!

01:23:12 -Já tě miluju, kámo!
-To je paráda!

01:23:17 -Jordane! Volá tě Barry Kleinman z Future Video.

01:23:20 Natáčel ti svatbu,prý je to nutný.
-Kdo je kurva Barry Kleinman?

01:23:24 -Chceš si mě vzít? Ty mě miluješ!
-Jdi si píchat sestřenku.

01:23:29 -Barry, copak?
-Přišla mi obsílka.

01:23:32 -O čem to žvaníš? -Jo, od FBI. Chtějí kopii záznamu ze svatby.

01:23:36 -Zasraná FBI
-To si děláš prdel.

01:23:39 SOUKROMÝ DETEKTIV: Jmenuje se Denham.

01:23:41 Agent z newyorský pobočky. Je to skautík.

01:23:44 Myslí, že jsi Gordon Gekko.

01:23:47 -K čemu jsou mu záběry ze svatby, je to zásah do mýho soukromí!

01:23:51 -Získá záběry tvýho nejbližšího okolí. Fotky, jména blízkejch.

01:23:57 Víš, oč mu jde. A daří se mu. Koukni na sebe. Chce tě vystrašit.

01:24:00 Snaží se vystrašit tvou starou,

01:24:02 aby prudila, dokud se z tebe nestane svědek!

01:24:05 -Chce, abych sám práskal na sebe, sám ho informoval...

01:24:09 -Dobrá zpráva je, že všechny znám. Volal jsem na protidrogový.

01:24:13 Nikdo ani neví, že existuješ. Tak buď v klidu!

01:24:17 -Oni o mně neví?
-Ne.

01:24:20 -Tak fajn.

01:24:25 Ale ty ho znáš dobře, ne?
-Jo.

01:24:29 -Takže kdybych chtěl zjistit, co už vědí,

01:24:32 tak bys moh zajít k němu domů, že? A napíchnout ho.Něco o něm zjistit.

01:24:38 -Ať tě ani nenapadne vyjebávat s chlapem, jako je on.

01:24:41 Na to honem zapomeň. Seš magor? -Platím tě za to.

01:24:45 -Mám papíry na soukromý očko, je to moje obživa.

01:24:48 Už nejsem policajt. Za to by mi ty papíry mohli sebrat.

01:24:51 -Jasně. Když to nejde, tak ne. Můžu mu aspoň zavolat?

01:24:58 -Jordane, Jordane! Tomu chlapíkovi ať volá jedině tvůj právník!

01:25:04 -Jo, volání je proti pravidlům...

01:25:07 -Cokoli bys mu řekl, on by hned obrátil proti mně.Je mazanej,ty ne!

01:25:12 -Debilní kecy.
-Chceš se bavit, nebo trucovcat?

01:25:16 Minule ti po těch prášcích spadla hlava do talíře

01:25:19 a já ji musel zvedat.

01:25:22 -Dobře. Tak mu volat nebudu.

01:25:27 Hej, pánové! Pojďte sem! Můstek je hned tady!

01:25:31 Vítejte!

01:25:33 Nádhernej den!

01:25:37 Zdravím! Vítejte na palubě!

01:25:40 -Jordane...
-Dobrý den, rád vás poznávám.

01:25:43 -Agent Denham. To je agent Hills.

01:25:46 -Taky vás představím. To je Nicol, Heidi.

01:25:49 Pojďte, nemusíte se stydět! To jsou přátelé Strattonu.

01:25:56 -Vzkazoval jste, že s námi chcete mluvit soukromě.

01:26:00 -Ano, chci hovořit soukromě. Dejte nám chvilku, dámy.

01:26:03 -Zavolej, kdyby něco.
-Rády pomůžem.

01:26:07 -Nemáte hlad? Nedáte si něco? Máme pastu, krevety, humra.

01:26:10 Taky whisky. Dejte si chlast, jakej chcete.

01:26:13 -Na moři nemáme bohužel dovoleno pít.

01:26:16 -A! No jasně, já zapomněl. Vy jste už někdy plul?

01:26:20 -Na člunu? Plavil jsem se už v 6.
-Ale hovno,vážně? I s takovou lodí?

01:26:26 Nechal jsem prodloužit příď, aby tam sednul vrtulník.

01:26:31 To je vaše. Kompletní seznam lidí, kteří byli na mé svatbě.

01:26:36 Chcete video z mý svatby. Tak jsem si řekl, že vám to trochu urychlím.

01:26:41 -Výborně!

01:26:43 -Sice vím, že Stratton vyšetřujete, ale nemůžu pochopit, proč.

01:26:50 Jsme trochu neortodoxní a způsobili jsme tu poprask.

01:26:55 Ale to se dá pochopit, když jsme tu noví. Snažíme si dělat jméno.

01:26:58 Ale hlavní je, že neděláme vůbec nic nelegálního. Ani trochu.

01:27:05 Zeptejte se Komise, za poslední půlrok u nás byli snad patnáctkrát.

01:27:09 -Komise pro cenné papíry je dohledový orgán.

01:27:13 My potíráme trestnou činnost.

01:27:16 -O to jde! Vy jdete po skutečných zločincích!

01:27:19 Proto se divím, proč vyšetřujete mě.

01:27:22 Co jsme podle vás vlastně udělali? Nechápu to.

01:27:28 -Víte, probíhající vyšetřování nesmím probírat.

01:27:31 -To chápu!
-A navíc tenhle případ řeším já.

01:27:37 Díky někomu shora, kdo se chce ukázat, že se zabývá novou firmou

01:27:42 -Nováčci...-...a nakonec jsem já ten kokot, co to odsere.

01:27:47 -Jen mě to trochu otravuje.

01:27:49 Jsme noví a mlátíme na dveře Wall Street.

01:27:52 Měli byste vědět, co se děje v těch větších firmách.

01:27:55 Mám všechny informace, Goldman, Lehman Brothers, Merrill...

01:27:59 Zajištěný dluhový obligace? Internetový nesmysly?

01:28:02 Tohle je šaškárna! Klidně vás provedu.

01:28:06 Krok za krokem, vším, o co u nás běží.

01:28:09 Stačí se zeptat. Jsem vám k dispozici.

01:28:12 -To jsem potřeboval slyšet.

01:28:15 Proč bychom z té malé schůzky... nemohli něco vytěžit oba dva?

01:28:19 -Jistě! Můžeme vytěžit oba! Hele: Dám vám svý osobní číslo.

01:28:24 5 dnů v týdnu. Můžete mi zavolat kdykoli.

01:28:27 -To uděláme.
-Skvělý.

01:28:31 Vážně si nedáte nic k pití nebo k jídlu? Nic?

01:28:36 -Ne, ne.

01:28:40 -Zeptám se... Kdyby to bylo moc osobní, řekněte.

01:28:44 -Ano. -Nepřemýšlel jste někdy o papírech na makléře?

01:28:49 Nechtěl jste se i vy prosadit na Wall Street?

01:28:52 -Kdo vám to řekl...? Kdo vám tohle kurva řekl...?

01:28:55 -Vyšetřujete mě, a já zas zaslechnu něco o vás. Znáte to!

01:29:00 Nepřemejšlel jste, co by bylo, kdybyste vydržel?

01:29:05 -To víte,když se vleču metrem domů, koule se mi potí ve starým obleku,

01:29:09 tak to potom jo. To přemýšlím. Dost často. Kdo taky ne.

01:29:13 -A kolik vám... Další na tělo, nemusíte mi odpovídat.

01:29:17 Kolik to hodí? 50, 60 nějak tak za rok?

01:29:23 -No, řeknu to takhle:

01:29:26 Když se jim upíšete, dostanete zbraň zdarma.

01:29:30 -Ne, tohle mě opravdu sere.

01:29:32 Když pomyslím na ty, kdo tuhle zem drží, co dřou jako vy:

01:29:36 hasiči, učitelé a FBI, a nakonec máte akorát holej zadek.

01:29:41 To mě pekelně sere.

01:29:43 Jedna věc je na Wall Street a na obchodování

01:29:47 pro mě, jak to cítím, skutečně dobrá:

01:29:50 Existujou situace, kdy můžu aspoň několika lidem usnadnit život,víte?

01:29:56 -Rozumíte?

01:29:58 -Příležitost je nade vše.
-Přesně tak.

01:30:02 Tak třeba za mnou přišel jeden kluk.

01:30:05 Chodil na environmentální studium nebo co.

01:30:09 Po krk v půjčkách, matka musela na trojitý bypass. -Kriste!

01:30:14 -Příšerná situace. My jsme ho v pravej moment dostali na burzu.

01:30:18 A s patřičnou průpravou. Bum! A přes noc se mu změnil život.

01:30:23 Matku dostal do nejlepší nemocnice.

01:30:26 Sice umřela, ale dali jsme mu příležitost, víte, co myslím.

01:30:32 Stačí mít správnej tým, a ve vteřině se vám změní život.

01:30:39 Jo.

01:30:43 -A kolik si ten stážista na takovým obchodě asi vydělá?

01:30:49 -V tomto případě...

01:30:51 Na tomhle obchodu myslím... Byl jen jeden.

01:30:54 Něco přes půl milionu dolarů.

01:31:01 Totéž bych udělal pro každýho. Pro každýho! Kdo potřebuje navést.

01:31:24 -Řek byste to ještě jednou, stejně tak jako poprvé.

01:31:28 Úplně stejně!

01:31:33 -Netuším, o čem to mluvíte.
-Samozřejmě to víte!

01:31:37 Jordan právě, jestli se nepletu... chtěl uplatit státního úředníka.

01:31:43 -Ne! Ve skutečnosti jsem nikoho neuplatil!

01:31:47 Podle trestního zákona USA

01:31:50 musí bejt za protislužbu přesně stanovená částka!

01:31:53 Tohle by u soudu neobstálo! Je to tak.

01:31:57 Ale jedno vám řeknu:
-Jo.

01:31:59 -Ten člověk, kterej mi řekl, že jste chtěl licenci, mi řekl,

01:32:03 že jste neúplatnej!
-On si mě vážně proklepnul!

01:32:06 -Když máte loď jako z bondovek, občas vás ta role trochu pohltí.

01:32:13 Řekl bych, že je na čase, abyste vypadli. Co vy na to?

01:32:17 -Něco vám řeknu:

01:32:19 většina těch idiotů z Wall Street, který chytám,se takhle už narodila.

01:32:25 -Opravdu?
-Otcové jsou blbci,i jejich dědové.

01:32:29 Ale vy...

01:32:33 Vy jste se k tomu dopracoval zcela sám.

01:32:36 -Viďte!
-Jste pašák, chlapečku!

01:32:39 -Chlapečku? Já, a chlapeček?

01:32:42 -Ještě něco vám řeknu. Upřímně, opravdu nekecám.

01:32:46 Tohle je jedna z nejkrásnějších lodí, co znám.

01:32:48 -To bych řek.
-A víte, co mě napadlo?

01:32:51 Že budu v našem kanclu za neskutečnýho hrdinu.

01:32:55 Až vám tu kocábku zabavím. Protože vy máte velikánskej pech.

01:33:01 Je nádherná! A k tomu ty holky! Vážně paráda.

01:33:05 -Jasně, padejte z mý lodi.
-Určitě se zas uvidíme. Brzy!

01:33:09 -Určitě! Užijte si cestu metrem za svejma hnusnejma starejma!

01:33:13 Mně bude Haidi zatím olizovat kaviár z mejch kulek!

01:33:17 Hoši, nechtěli byste na cestu kousek humra?

01:33:20 Vojebaný čuráci! Na mě nemáte, zasraný ubožáci!

01:33:23 Zkurvený! Debilní!

01:33:26 Hej, hoši! Tohle jsem měl v kapse! Váš roční plat!

01:33:31 A jak jim říkám? Pouťový prašule!

01:33:34 Vidíte? Pouťový prašule!

01:33:44 -Švýcarsko? Co je zase kurva ve Švýcarsku?

01:33:47 -Přece švýcarský banky. Bylo na čase se pojistit.

01:33:51 Musel jsem ulejt prachy.

01:33:54 Takže Prcek. Ze studií se zná s jedním švýcarským bankéřem.

01:33:57 Jenže byl ze Ženevy, a ten let bych rozhodně střízlivej nedal.

01:34:03 Věděl jsem, že když si šlehnu tak akorát, celej let prospím.

01:34:07 Ale musel jsem si dát v pravej čas.

01:34:09 Ve 4 jsem si zobnul pár dalších ludů.

01:34:12 Začaly působit na konci obchodní schůzky. To byla fáze radosti.

01:34:16 U večeře ještě pár, nějaký koktejly a jedno dvě valia. Fáze útlumu.

01:34:21 v 8.30 jsem v sobě měl další ludy

01:34:25 a v podstatě ztratil motoriku. Fáze žvanění.

01:34:29 A v 10 jsem už ani nevěděl, kdo nebo co jsem.

01:34:35 Fáze amnézie.

01:34:38 Do letadla jsme nastupovali před půlnocí.

01:34:41 -Páni, vy jste dnes krásná!

01:34:44 -To nic, jen mu zabraly prášky, bude v pohodě.

01:34:48 Vaše palubní lístky!

01:34:50 ZMATENÉ HOVORY, JEDEN PŘES DRUHÉHO

01:34:54 -Hej! Vzpamatuj se! Vždyť máš ruku na mým vocase!

01:34:58 -Nemám, ty vole!
-Už mi zase drží vocas!

01:35:01 -Snažím se tě připoutat.
-Von ti šahá na vocas?

01:35:04 -To na veřejnejch místech dělat nemůžeš!

01:35:07 -Tak to sundej!
-Je tam schovaná mapa k pokladu.

01:35:11 -Promiňte, pane. Posaďte se! Vraťte se na sedadlo.

01:35:18 Budu muset zavolat kapitána! Prosím, pane!

01:35:21 Prosím, posaďte se!
-Vždyť už jdu!

01:35:27 -Já mám otázku.
-Připoutejte se, pane.

01:35:30 Nemůžeme odletět, dokud se nepřipoutáte.

01:35:33 Sednout a připoutat se. Já vám s tím pomůžu.

01:35:36 -Dobře! Pojďte!
-Nerozumí, v jakým jazyku mluvíte.

01:35:41 Je to idiot, musíte mu to dobře nasadit...

01:35:45 -Opřete se!

01:35:49 Bitte, Hilfe!
-Hilfe! -Hilfe!

01:36:05 -Ježišikriste...

01:36:10 Donnie, to není sranda, musíš mě rozvázat!

01:36:14 -Soráč, ale nemůžu. To tě spoutal kapitán. Chtěl použít i paralyzér.

01:36:20 -Proč?
-Proč??

01:36:35 -Pořvával jsi i po lidech.
-Sakra...

01:36:39 -Válel ses po podlaze a tak různě. Kapitána jsi nazval negr.

01:36:44 -Nazval negr?
-Jo! To ho dožralo.

01:36:47 -Vážně?
-Ještě že jsme v 1. třídě.

01:36:50 Krucinál, zdá se, že už máš s těma drogama problém.

01:36:55 -Kde mám ludy? Kde máme ludy!

01:36:58 -Mám je v prdeli, o ty se nestarej.

01:37:02 -Ježišikriste, co si počnem ve Švýcarsku!

01:37:06 Všechno mě tíží, nemůžu dejchat, uklidni mě prosím tě nějak!

01:37:11 -Drž už hubu, drž už hubu!
-Nezvládnu to!

01:37:14 -Klídek!

01:37:17 Tak už hezky spi, hlavně klídeček. Hlavně už sklapni.

01:37:26 -V pořádku.
-Pane Belforte, můžete jít.

01:37:33 -Vážně?

01:37:38 PRCEK:Donnie, snaž se nechovat jako vždycky. Jako idiot.

01:37:42 -Proč po mně vyjíždíš?

01:37:44 -Sedíš v týhle limuzíně, ne v base jen z kamarádství. -Hilfe!

01:37:49 -Tak jsme tady. Jdeme.

01:37:52 S FRANOUZSKÝM PŘÍZVUKEM:

01:37:54 -Jordan Belfort, konecne! Nicolas tolik mi o vas vypravel.

01:37:58 -Jean-Jacques Saurel!
-Těší mě, že vás poznávám.

01:38:01 -Je to velikej buržoust!
-Poznáte, až když sedíte vedle něj.

01:38:05 -Oui... -Chce to větší pohovku.
-Nechapú, prominte.

01:38:10 -Zajímá mě, jak to máte s bankovním tajemstvím.

01:38:14 -Oui, ano. Promiňte, Jordane.

01:38:17 Ve Švycársku máme nejdriv ve zvyku bla bla bla... -Kecat.

01:38:22 -Jo, kecát, než prejdeme k obchodu.

01:38:25 Ja...

01:38:31 Tak pojďme na to. Co chcete vedet?

01:38:34 -Za jakých okolností byste byli povinni spolupracovat

01:38:38 třeba s FBI nebo s americkým ministerstvem spravedlnosti?

01:38:43 -Ca dépend.

01:38:45 -Ca dépend?
-Oui.

01:38:49 -Záleží to na čem konkrétně?

01:38:51 -Zda se Amerika chysta Švycarsko napadnout.

01:38:56 -Snad už po Rue de la Croy nejedou tanky!

01:38:58 -Rue de la Croix. -Jo, Croix!
-de la Croix, ne Croy.

01:39:03 -Tohle mi dělal na právech pořád. Champein - champagne...

01:39:08 Hranolky - pommes frites a tak různě... -Jo, vtipný.

01:39:14 Chci vědět, ty švýcarskej kokote, jestli mě chceš vojebat.

01:39:20 PRO SEBE:Já to moc dobře chápu, ty americkej sráči.

01:39:26 Banque de Genéve by se zahraničními orgány spolupracovala,

01:39:31 jen kdyby daný trestný čin byl trestný i ve Švycarsku.

01:39:36 Vašich aktivit se u nás tyká pouze par zákonů.

01:39:41 Takže z financniho hlediska jste nyný prišli do nebe!

01:39:46 -Neříkal jsem, že je úžasnej?

01:39:49 -Když nám americký orgán pošle obsilku,

01:39:53 je to pouze papier toilette. Vytrem si s ní vzdy sadek.

01:39:59 -Pokud by ale nešlo o burzovní podvod.

01:40:02 To je zločin i ve Švýcarku, takže by musela být coopération i od vás.

01:40:10 -Ano, musela.

01:40:14 Ale jen bude-li učet na vaše jmeno.

01:40:17 Kdyby byl na jine meno, pritele, kamarada...

01:40:23 -...bratrance...

01:40:28 -Příbuznej?

01:40:32 Slyšel jsem snad jódlování, nebo jste řekl to, co si myslím?

01:40:37 PRO SEBE: Ano, ano...

01:40:40 Radí, abych použil krysu.

01:40:42 Jenže americká krysa se s tolika prachama do Švýcarska nedostane.

01:40:47 Potřeboval jsem krysu s evropským pasem.

01:40:57 -Jordane...!
-Ó!

01:40:59 Jak se vede mé oblíbené tetě?
-Nebyl hustý provoz?

01:41:03 -Ó ne, vůbec ne.
-Pojď dál.

01:41:07 Tetu Emmu jsem naštěstí nemusel moc přesvědčovat.

01:41:11 Ukázalo se, že Briti se od Švýcarů moc nelišej: prachy vládnou světem.

01:41:16 Jak se britsky řekne krysa?

01:41:19 -...a kdybys měla jakýkoli problémy, vážně!

01:41:22 Okamžitě sem přijedu s tím, že jsem tě natáhl. To ti slibuju

01:41:26 -Riskovat znamená být mladý, viď, drahý.

01:41:33 Občas mě napadne, zda nad tebou peníze nemají navrch.

01:41:38 Kromě... jiných substancí.

01:41:45 -Je to tak vidět?
-Je chladno, z tebe přesto leje.

01:41:52 -Co říct, jsem...

01:41:54 prostě závislák.

01:41:57 To jsem, přiznávám to.

01:41:59 Kokain, prášky, ať je to, co chce, zkusím všechno.

01:42:03 Je to tak. A jsem taky závislej na sexu.

01:42:09 -Znám horší závislosti, než je ta na sexu.

01:42:13 -Proč se ti tak svěřuju? Proč vlastně? Nezlob se.

01:42:16 -Protože se se mnou dobře povídá.
-To jo, povídá se s tebou hezky.

01:42:23 Nejspíš je to všechno kvůli mý práci.

01:42:27 Závisí na mně spousta lidí, v sázce jsou desítky milionů.

01:42:32 Občas mám pocit, že jsem si ukousnul moc velký sousto. Chápeš?

01:42:37 -Jsi jen chlap s velkým apetitem.
-Jo...

01:42:42 Ona mě jako kurva balí??

01:42:44 -Jo... to jsem.

01:42:48 Však vím, že si za všechno můžu sám.

01:42:52 A já se rozhod.

01:42:55 Není lehký naučit se ovládat ten strach, jestli mi rozumíš.

01:43:00 Zkrátka umět se uvolnit, nechat to bejt.

01:43:05 -Uvolnit napětí.

01:43:08 Ona mě vážně balí!
-Jo... Kurva práce!

01:43:12 -Uvolnit napětí.

01:43:18 Asi bychom se měli naučit brát život...

01:43:22 takovej, jakej prostě je.

01:43:28 PRO SEBE:On mě sakra balí...!

01:43:36 Stabilita, drahý, rodina.

01:43:46 Zajisti neteř, mou lásku, a já zajistím vše tady.

01:43:51 -Platí.

01:43:57 -Jo!

01:43:59 Měli jsme doslova nechutný hromady peněz.

01:44:03 Teta Emma by je nikdy sama nepřevezla.

01:44:05 Tak jsem dumal, kdo by ještě mohl mít evropskej pas.

01:44:09 -No tak. utahuješ to moc těsně!

01:44:13 Brad coby úspěšnej drogovej dealer trávil zimy na jihu Francie.

01:44:17 Tam taky poznal svou ženu Chantal, pěknou slovinskou striptérku.

01:44:21 Narodila se ve Švýcarsku.

01:44:28 -Tohle je na hovno.

01:44:35 -Tohle má tak na 50 výletů.

01:44:42 -To máš pravdu.
-Můžu otázku? A co její rodina?

01:44:45 Všichni maj švýcarskej pas, ne?

01:44:48 Má rodiče, má bráchu, brácha má ženu.

01:44:52 To už máš pět lidí, šest cest, a bum!

01:44:55 A všichni jsou Švýcaři, to by mohlo vyjít! -To by šlo.

01:44:58 -Jasně, já mám aspoň rodinu, ty debile!

01:45:00 -Hej, ještě tu jsou moje prachy.
-Promiň, cože?

01:45:05 -Nějak jsem zapomněl, i on má nějaký prachy.

01:45:08 -Mý prachy! Do tejdne mi přijde pár melounů.

01:45:12 Až dorazej, tak si pro ně přijdeš.

01:45:15 -Ty se ozveš?

01:45:19 -Až dorazej, ozvu se, ty je vyzvedneš.

01:45:23 -Ale my pro tebe neděláme!
-Ššš...

01:45:26 -Zlato! Máš moje prachy na kozách. Prakticky pro mě pracuješ.

01:45:31 -Jordane, nechceš si promluvit?

01:45:34 Jestli to mám dělat, tak k němu nejedu. Nejsem ničí negr...!

01:45:38 -Chápu, chápu... -Takže: setkáme se na určeným místě.

01:45:42 A tomu pitomcovi řekni, ať je čistej.

01:45:45 Jestli tam přijde sjetej, tak tomu tupci vymlátím zuby!

01:45:49 -Komu bys chtěl vymlátit zuby?!
-Přestaň!

01:45:53 -To já jsem vyložil prachy na ten stůl! Ne ty!

01:45:56 ...díky mně! Tak mě zastřel!

01:45:58 Za co dáváš pilulky? Já mám 5 dalších, jako seš ty!

01:46:03 -Uklidni se, debile! JEDEN PŘES DRUHÉHO -Naser si!

01:46:10 -Kdo je u tebe buzna, ty čuráku!
-Seš dobrej, kámo? Kámo!

01:46:15 Druhej den letěla teta Emma do Ženevy.

01:46:19 V příručním zavazadle 2 miliony v hotovosti.

01:46:22 To byla ve švýcarským moři jen kapka.

01:46:24 Další měsíc provezla Chantal a její rodina

01:46:28 celkem našestkrát a bez mrknutí oka přes 20 melounů!

01:46:36 -Dacord...

01:46:39 -A ještě tady mám něco... a tady...

01:46:42 -Vítejte!

01:46:44 -A tam jsou ještě 4 tašky.

01:46:48 -A vy jste švýcarská Slovenka, nebo Slovinka?

01:46:51 -Slovinka.
-Ale jste blond!

01:47:14 -Ó, kurva..

01:47:16 -Snad to auto zabrzdíš, ty pitomej magore!

01:47:19 -Počkej! Jo... Nezavřu ten kufřík!

01:47:23 -Jeden den! Nemůžeš to vydržet jeden posranej den?

01:47:26 -Jsem v hajzlu, Brade.
-To jsi teda.

01:47:29 -Jsem v hajzlu...

01:47:35 To byl jenom fór! Jsem čistej!
-Ty seš debil.

01:47:38 -Byl to jenom fór!
-Seš magor!

01:47:41 Přiřítil ses sem jak maniak! Akorát přitahuješ pozornost!

01:47:44 -Já nejsem magor! Já jsem mazanej! -Fakt?

01:47:47 -Dělám milionový obchody s opravdu mazanejma lidma.

01:47:51 Co druhejm nerozbíjej hubu když mají strach!

01:47:54 A ještě ses mi neomluvil.
-Ty chceš omluvu??

01:47:58 -Každej den si pouštím záznamník. A na něm ticho.

01:48:02 Bliká tam světýlko, a od tebe ani slovo! -Ty umíš jen kecat.

01:48:06 -Řek jsem ženě, aby si každejch 45 minut pustila záznamník,

01:48:10 jestli se Brad omluvil. Takhle se s lidma nejedná!

01:48:15 -Moc meleš. Ale já přimhouřím oko. Dej mi kufřík, ať můžu jít.

01:48:19 -Přimhouříš oko?-To se tak říká! Tak mi dej ten kufřík!

01:48:23 -Tak císař s Blbákova sestoupil, aby nade mnou přimhouřil oko!

01:48:26 A co dělaj v Blbákově, když je císař v hajzlu? Je tam zmatek?

01:48:31 Plení se tam a znásilňuje? Co tam ti vidláci dělaj?

01:48:35 -Tak si s tim kufříkem polib prdel!

01:48:37 -...nebo udělám scénu, jestli po mně vyjedeš.

01:48:42 -Hlavně buď zticha.
-Asi vím.

01:48:45 Nechci se tě nějak dotknout, ale myslím, že se ti líbím!

01:48:50 Jak jsi po mně vyjel, jak na mě koukáš. Prostě jsem si toho všimnul

01:48:54 Když se na mě koukáš, jako bys měl v oku jiskru!

01:48:57 Máš v oku jiskru, snažíš se mi dát pusu, brácho?

01:49:00 -Ježišikriste, co je to s tebou?
-Já mám teplouše rád!

01:49:04 Zkrátka jen nejseš můj typ, brácho, neber si to osobně!

01:49:09 -Dobře, jasně. Fajn. Už dost, prosím.

01:49:12 -Dám ti ten kufřík. Ale něco po tobě chci.

01:49:15 -A co?
-Vezmeš ho a hned odvezeš domů.

01:49:18 Potom ho musíš otevřít a vyndat z něho všecky dolary.

01:49:21 Nesmíš v něm nechat jedinej dolar.

01:49:24 A až budou vyskládaný venku, musíš je sebrat

01:49:28 a narvat je do tý lotyšký kundy svý ženy, ty hajzle jeden!

01:49:31 -Mou ženu nech bejt, ty kokote! Ty debilní sráči!

01:49:34 POLICEJNÍ SIRÉNA.
-Jde po tobě, ty hajzle!

01:49:40 -Stát!
-Ani hnout! Slyšel jsi?

01:49:42 -Zvedni ruce, nebo tě kurva odprásknu!

01:49:45 Pusť ten kufřík! A ruce vzhůru! Na zem!

01:49:48 BRAD: ŘVE VZTEKY
-Klekni!

01:49:51 BRAD:Ty parchante! Šmejde jeden!

01:50:04 -Jordane! Koukej! Mám pro tebe překvapení!

01:50:08 -Co je to?
-20 pravejch lemmonů.

01:50:10 Můj klient lékárník je měl 15 let v sejfu.

01:50:13 -Děláš si prdel?
-Ne!

01:50:15 To bude pecka!

01:50:17 Pokud jde o kvaludy, Lemmon 714 byl svatej grál.

01:50:21 -Ty krávo...
-Tak co!

01:50:24 Je 3x silnější než cokoli na trhu.

01:50:27 Jo, Donnie vždycky uměl žít.

01:50:30 Prý si je schovával na zvláštní příležitost:

01:50:33 narozky nebo že nemá kapavku

01:50:36 nebo že prachy dorazily do Švýcarska.

01:50:41 Ten večer jsem všecko zrušil

01:50:44 a tělo zbavil všeho, co by ten rauš mohlo překazit.

01:50:47 Byl čas na oslavu.
-Tak začnem s jedním a uvidíme.

01:50:51 -Prej by nám měl jeden stačit.

01:50:54 -Jdeme na to...
-Salud! -Nazdar.

01:50:58 V TV:
-Když zatáhnu znova, tak to půjde.

01:51:02 -Steve! Já chci odsud!
-Myslím, že jsem na to přišel.

01:51:06 Když zatáhnu jednou, půjdeme nahoru když dvakrát, budeme klesat.

01:51:19 -Dělá ti to něco?

01:51:27 -Už je to 35 minut.

01:51:31 -Možná že už máme po těch letech imunitu, co říkáš?

01:51:37 -Hm...

01:51:48 To je blbost! Metabolismus pracuje! Je to na hovno!

01:51:52 -Jsou starý! Neztratily účinek? Co datum?

01:51:59 -Leden 81. Je to šmejd!
-Kurva...

01:52:03 -Dáme si ještě dva kousky.
-Jo.

01:52:08 -Jordane!
-Co, miláčku?

01:52:14 -Co to tu zas vyvádíte?
-Posilujeme, zlato.

01:52:17 -Vem si to, volá ti Bo.
-Jasně. -Jasně? -Jo, jasně.

01:52:22 Ahoj, co se děje?
-Dobře mě poslouchej.

01:52:25 Do telefonu to nejde, ale musím s tebou mluvit.

01:52:28 -Co se děje?
-Poslouchej mě!

01:52:31 Vypadni doprdele z domu a zavolej mi z automatu!

01:52:34 Tohle vážně není vtip!
-Jo, jo...

01:52:38 Sakra!

01:52:40 -Co? Co říkal? Co se stalo? V pohodě? -Nevím, musím jít!

01:52:53 Nejbližší automat byl až v country klubu Brookville.

01:52:57 Byla to bašta bílejch protestantů asi míli od našeho domu.

01:53:11 -Ahoj Bo, jsem u automatu, tak co se děje?

01:53:15 -Poslouchej pozorně! Ten tvůj kamarád Brad sedí v base!

01:53:18 -Kvůli čemu, co udělal?
-Netuším!

01:53:22 Přátelé mi řekli, že ho sbalili před nákupním centrem.

01:53:26 -Počkej! Říkáš nákupní centrum?
-Jo!

01:53:29 -Tam mu měl Donnie předat peníze! Zasranej tlustoprd! Jdu to zjistit!

01:53:34 Nechoď, poslouchej mě!
-Jordane! Nikam nechoď! Poslouchej!

01:53:38 Ten vůl Denham od FBI ti prej napích telefon.

01:53:41 V práci i doma, tak po telefonu nic neřeš!

01:53:44 -Jasně, kurva, chápu!
-Jordane!

01:53:47 Hele, nechtěl jsi toho pitomýho agenta podplatit, viď že ne!

01:53:52 -Ne, nechtěl! Fak myslíš, že sem agor?

01:53:55 -Nerozumím ti, kurva! Zopakuj to! OCHABLE:Fikam co ja FBI!

01:54:01 -Co to kurva meleš?

01:54:03 MUMLÁ COSI
-Ty seš zase sjetej!

01:54:07 -ňo ňo... žádný FBI

01:54:09 -Jordane! Ty seš vážně sjetej! Zůstaň, kde jseš!

01:54:14 Rozhodně nesedej za volant! Ať tě vyzvednou! Jordane!

01:54:19 Po 15 letech v sejfu měly lemmony opožděnej nástup.

01:54:22 -...rozhodně nesedej za volant!... Než zabraly,

01:54:26 trvalo těm hajzlíkům 90 minut, ale jak najely, prásk!

01:54:29 Fázi radosti jsem rovnou přeskočil do fáze mumlání.

01:54:33 V TELEFONU:
-Zůstaň, kde jsi...!!

01:54:35 Ten matroš byl tak silnej, že jsem objevil úplně novou fázi:

01:54:39 fázi mozkový obrny.

01:54:42 No tak, vstávej.

01:54:49 Tak jo. Po svejch to nepůjde. Mysli! Jak by to šlo?

01:54:55 Jo! Plazit se! Jako Scylar!

01:55:29 Kurva! U toho děcka to vypadá tak snadno!

01:55:38 Mysli, pitomče.

01:55:41 Jo! Už to mám! Můžu se skutálet!

01:55:47 Skutálet!

01:55:55 VÝKŘIKY

01:56:51 TELEFON

01:56:58 SKŘEKY

01:57:06 NAOMI:Jordane!? Prokrista, kde jseš?

01:57:12 BELFORT NESROZUMITELNĚ Co?

01:57:15 -Ja-aa ma-aa ry-uu!
-Netuším, co to meleš.

01:57:19 Musíš se vrátit. Donnie je mimo. Na druhý lince mluví s tím Švýcarem

01:57:24 SNAŽÍ SE KŘIČET:
-Ajj to olo-ží!!

01:57:29 -Já ti vůbec nerozumím!
-Aj to o-lo-ží!!

01:57:34 -Co to sakra meleš? Prosím tě, pojď domů!

01:57:38 STÉNÁNÍ, VÝKŘIKY

01:57:47 Neměl jsem to domů ani míli. Jel jsem tak pomalu, jak to šlo.

01:57:52 I želé by to stihlo rychleji. AZOFF, TĚŽCE ARTIKULUJE:

01:57:56 -Já ti chtěl poslat 2 miliony. Trochu se ale zpozděj.

01:57:59 JEAN-JACQUES:-Sobat 2 miliony?
-Zpozděj.

01:58:03 Polož ten zasranej telefon! TROUBENÍ Uhni, ty blbče!

01:58:09 -Halo?
-Že se zpozděj miliony...

01:58:11 -Nesnašíte miliony? Ne, miliony mate rád, Donnie!

01:58:17 Nějakým zázrakem jsem dorazil živej.

01:58:20 A bez jizev na sobě či autě.

01:58:31 -Jordane? Ježišikriste, do hajzlu! Co sis vzal?

01:58:37 TĚŽCE: To je ale super, co!!

01:58:44 JORDAN ŘVE, NESROZUMITELNĚ Polo tem telefo...

01:58:48 -Co to děláš, Jordane?

01:58:50 Je tady tvá dcera, uvědomuješ si to?

01:58:53 Kurva, vždyť tady máš dceru! Jdi už do prdele!

01:58:57 NEARTIKULOVANĚ

01:59:00 NAOMI: Ježišikriste, Jordane!

01:59:05 -Dyť já telefonuju!!

01:59:07 Ty hajzle!

01:59:09 Dej mi ten telefon!

01:59:16 NAOMI:
-Tak pojď, půjdeme nahoru, ano?

01:59:24 -Já měl hovor! Já sem mluvil... Švýcarsko!

01:59:28 -Co si dělal ty...!
-Cože?

01:59:31 -Brééén!

01:59:34 Brééén!

01:59:37 Ty hnusnej parchante!
-Pomoooc!

01:59:43 Cos to udělal! -Ty kreténe!
-Kurva! Seru na tebe!

01:59:50 -Já tě zabiju!

02:00:17 TŘESK SKLA A PORCELÁNU

02:00:19 DUSÍ SE

02:00:21 NAOMI: Co se tady stalo? Kruci...!

02:00:24 Jordane! Žiješ? Donnie! On nedejchá!

02:00:30 Kurva nevím, co dělat!

02:00:33 Jordane, co mám dělat? Nevím, jak mu mám pomoct!

02:00:37 On se dusí, Jordane! Dělej něco, on nedejchá!

02:00:43 On nedejchá, dělej něco!

02:00:45 Sakra, proboha!

02:01:09 -Uhni stranou! Ó Bože! Uhni, kotě!

02:01:30 -Jordane, on nedejchá, tak udělej něco!

02:01:33 Jordane, vždyť je to otec, má kurva taky děti, pomoz mu!

02:01:43 NAOMI: Rocco, honem, volejte sanitku!

02:01:57 -Jo! Je to dobrý?

02:02:13 -Pane Belforte!

02:02:16 Pane Belforte!

02:02:20 -Vypadněte, kurva!

02:02:23 -Pane! Máme na vás pár otázek.
-Děláte si prdel, kurva?

02:02:28 -Tak pojďte!
-Kruci, vypadněte z mýho domu!

02:02:32 -No tak, vstaňte.
-Celou noc jsem tu!

02:02:35 Celou noc jsem byl doma, co to má do prdele znamenat?!

02:02:38 -Kam ho vedete? Nemáte právo takhle k někomu vtrhnout do domu!

02:02:42 -Řídil jste v noci auto, pane?
-No?

02:02:52 Páni! Asi jsem až tak v pohodě nedojel.

02:03:10 Kurva, uhni!

02:03:13 Sakra!

02:03:20 -Tak řídil jste v noci to auto?

02:03:23 -Jo...
-Jo, fajn.

02:03:25 ZAKLAPÁVAJÍ ŽELÍZKA
-Mám rodinu, kámo, mám rodinu!

02:03:30 Zázrak, že jsem se nezabil.

02:03:32 Nebo že jsem nezabil někoho jinýho.

02:03:35 Policajti mě odvedli na výslech, ale zatknout mě nemohli.

02:03:38 Museli by dokázat, že jsem řídil.

02:03:41 Zato Brad si odseděl 3 měsíce za pohrdání soudem,

02:03:44 protože Donnieho neprásknul.

02:03:47 Vyvázl jsem bez trestu, ale sledovali mě víc než dřív.

02:03:51 -Měls kliku, Jordane, že jsi živej, natož na svobodě.

02:03:55 -Já na štěstí ale nevěřím.
-Zkus to.

02:03:59 Nech mě to s Komisí domluvit hned, než tě štěstí opustí.

02:04:04 NAOMI:Zamávej tátovi!
-Ahoj!

02:04:07 -Výborně, zlato.

02:04:12 -Jaký by byly podmínky, kdybych se třeba... však víš.

02:04:16 -Co já vím? Když se přiznáš k porušení pravidel obchodování,

02:04:20 k manipulacím, prodeji pod tlakem a pár hovadinám jako tohleto, tak..

02:04:25 zaplatíš pár melounů na pokutách a Komise tě vysmahne na věky.

02:04:33 -A Stratton? Co potom bude se Strattonem?

02:04:36 -Co s ním... Musíš prostě od válu. Tak ať ho vede Donnie.

02:04:41 -Jo, Donnie...

02:04:43 -Jenže FBI je jiná písnička!

02:04:46 Ty po tobě půjdou dál kvůli trestný činnosti.

02:04:48 Ale když se vzdáš vedení,

02:04:50 hádám, že tvýmu drahýmu Denhamovi zůstane v ruce velký hovno.

02:04:54 -Jordane! O čem ještě uvažuješ, tys je porazil! Vyhrál jsi!

02:05:00 -Už nikdy nemusíš makat.

02:05:03 -To radši strávíš zbytek života ve vězení? -Ne...

02:05:06 -Koukej, vždyť máš hromadu peněz! Chceš snad všechny prachy světa?

02:05:10 -Jasně že ne. Já to budoval...

02:05:13 -Já to dobře vím! Tak ochraň to, cos budoval!

02:05:15 HLASY: To jsem zvědavej, co teď bude.

02:05:20 -Už jde.

02:05:24 -Pojď sem, tati.

02:05:29 -Ty to zvládneš.

02:05:45 -Víte, už když jsem Oakmond před 5 lety s Donniem zakládal,

02:05:50 věděl jsem, že jednou nastane den, kdy budu muset popojít o dům dál.

02:05:57 A tak vám teď chci s hodně těžkým srdcem oznámit, že...

02:06:02 ...že ten den právě nastal. HLUK V SÁLE

02:06:08 -Rád bych vám všem moc poděkoval

02:06:11 za celá dlouhá léta oddanosti a obdivu, ale chci říct tohle:

02:06:15 Šéfem bude ode dneška Donnie a Nicky Koskoff s Robbie Feinbergem

02:06:20 přejdou na klíčový manažerský pozice

02:06:22 a firma bude lepší než kdy dřív, to vám slibuju.

02:06:32 Tohle je náš ostrov Ellis.

02:06:35 Je mi jedno, kdo jste nebo odkud. A jestli vaši příbuzný

02:06:38 připluli na Mayfloweru nebo na pneumatice z Haiti.

02:06:42 Tohle místo je naše země zaslíbená. Stratton Oakmond je Amerika!

02:06:46 NADŠENÝ SOUHLAS

02:06:49 -Znáte všichni Kimmi Belzerovou?

02:06:53 -Naser si.
-No tak, Kimmi.

02:06:55 Nejspíš ani nevíte, že Kimmi je jedna z našich prvních makléřů

02:06:59 z původní strattonský dvacítky. Většina z vás už ji zná

02:07:03 jako překrásnou a sofistikovanou ženu na úrovni,

02:07:06 co nosí kostýmy od Armaniho za 3000.

02:07:12 A řídí novej mercedes.

02:07:15 Ženu, která jezdí v zimě na Bahamy a v létě do Hamptonu.

02:07:25 To není Kimmi, co jsem poznal.

02:07:30 Kimmi, která tehdy přišla, neměla ani vindru.

02:07:34 Byla to zoufalá máma samoživitelka s osmiletým synem.

02:07:39 Chápete? Dlužila už tři nájmy.

02:07:43 A když se přišla ucházet o práci, rovnou si řekla o 5000 zálohy,

02:07:49 aby měla z čeho zaplatit synovi školu.

02:07:56 A co já, Kimmi? Pověz jim to.

02:08:01 -Vypsal jsi mi šek na 25 000 dolarů.

02:08:06 -Ano.
-Děkuju.

02:08:12 -Víš proč, vlastně?

02:08:17 Protože jsem v tebe věřil. Protože jsem v tebe věřil, Kimmi.

02:08:24 Stejně jako věřím v jednoho vedle druhýho!

02:08:28 -Já tě kurva miluju, Jordane.
-Já kurva tebe.

02:08:31 -Fakt tě miluju! Miluju tě!
-A já miluju tebe! Kurva miluju tě!

02:08:34 VÝKŘIKY:Milujem tě, šéfe!...

02:08:38 -A vás všechny tady miluju!
-A my tebe!

02:08:41 -Miluju vás z celýho srdce!
-Taky tě milujem!

02:08:44 -Všichni tě milujou!
-Máme tě rádi! Jo, tebe!

02:08:54 -Je to fakt škoda.

02:08:57 Celý ty roky jsem do vás hučel, že NE není odpověď.

02:09:01 Abyste tlačili víc

02:09:04 a nepoložili telefon, dokud nedostanete, co chcete.

02:09:09 Protože si to zasloužíte.

02:09:12 Víte, ta smlouva, co teď podepíšu,

02:09:16 mě odřízne od obchodu s akciema, ale především od Strattonu,

02:09:20 mýho domova.

02:09:24 Co to kurva je...

02:09:28 Povím vám, co to je.

02:09:31 Je to, že jsem NE přijal jako odpověď.

02:09:35 To oni teď prodávají mě a ne naopak, jako kdysi.

02:09:40 Jde o to, že já jsem teď ten pokrytec.

02:09:48 Takže...

02:09:56 Víte co?

02:10:01 Já neodcházím.

02:10:05 Neodcházím.

02:10:09 Já neodcházím!!
-Hurá!!

02:10:18 -Show jede dál!

02:10:22 Tohle je MŮJ domov!

02:10:25 A jediný, čím mě kurva můžou dostat pryč, je bourací koule!

02:10:30 Ať sem pošlou nártodní gardu

02:10:32 nebo zasranou jednotku rychlýho nasazení,

02:10:35 protože já zůstávám tady!!

02:10:43 Ať si naserou!!

02:10:47 SPOLEČNÝ "RITUÁLNÍ" ZPĚV "HU - H..."

02:10:52 NA JEDNODUCHOU MELODII

02:11:13 -To je ono!

02:11:19 -Jordane! Vrať se sem!

02:11:23 Dej to sem, doprdele!

02:11:30 Je tohle snad džungle, prokrista?

02:11:33 V TELEFONU: Mazel tov!

02:11:36 Jordan Belfort právě couvnul od dohody s Komisí.

02:11:40 Ryba je zase v moři. Užij si lov.

02:11:54 BELFORT: Byl čas na pořádnou oslavu Navíc právě propustili Brada.

02:11:59 Omluvil jsem se mu.

02:12:02 A chtěl mu zaplatit čas strávenej v base.

02:12:05 Odmítl to: Že už s náma nechce mít nic společnýho.

02:12:10 Smutný bylo, že 2 roky nato umřel. Rozsáhlej infarkt.

02:12:14 V 35. Stejně jako Mozart. Ne že by měli něco společnýho.

02:12:21 Ani nevím, proč mě to napadlo.

02:12:27 Za pár dnů začaly chodit obsílky.

02:12:30 Výzvy k předložení dokladů, výpovědí a tak dál.

02:12:33 Donnie už ani nestačil vypovídat.

02:12:35 -Naše vláda mi posílá obsílku??

02:12:37 Tohle děláme s obsílkama ve Stratton Oakmond!

02:12:46 Nasrat USA! Jděte do hajzlu! Do hajzlu! Do hajzlu! Do hajzlu!

02:12:51 -Do hajzlu! Do hajzlu!...

02:12:59 -Jordan Belfort.

02:13:02 VYŠETŘOVATEL:Alden. Hezké jméno. VYDRA:Děkuji vám.

02:13:05 -Co je to za jméno?
-Moje jméno.

02:13:07 -To si nevzpomínám. Na to si vůbec nevzpomínám.

02:13:11 -Pane Mingu,díky,že jste se stavil.
-Budete ještě ten koláček? -Ne,ne.

02:13:16 Vyslýchali úplně všechny.
-Mám nízkej cukr. Štítná žláza.

02:13:20 Trvalo to měsíce a byla to šílená otrava.

02:13:23 -Ale klidně můžeme pokračovat. Ale nikdo ani necek.

02:13:27 -Gladys Carrerová. To jméno neznám.

02:13:30 Pardon, ale nic se mi nevybavuje.
-Ne. -Netuším.

02:13:35 -O té transakci nevím. Nemáte mlíko?

02:13:37 -To naprosto odmítám! VYŠETŘOVATEL:

02:13:40 -Francis Sortiggi volal tolikrát, že bych čekal, že si vzpomenete.

02:13:44 Vzpomněl byste si?
-Nic si nevybavuju.

02:13:46 -A Abdul Rikiki?
-Toho neznám. Nevzpomínám si.

02:13:49 -Byl to dlouhý telefonát, mohl byste si vzpomenout.

02:13:52 Mluvili jsme s několika zaměstnanci.

02:13:55 Nikdo z nich si na uvedení Steva Maddena na burzu nevzpomíná.

02:13:59 To je zvláštní.

02:14:02 -Vzpomínáte na Cartridge Corporation?

02:14:06 -Vůbec si nevzpomínám.

02:14:08 -Promiňte: To jsou vaše vlasy?

02:14:11 -Chcete to komentovat? To se ptáte na osobní věci??

02:14:16 -Jen mě zajímá, proč to nosíte.
-O téhle firmě nic nevím.

02:14:23 -Ještě něco, pánové?
-Jo, mám vzácnou nemoc,

02:14:27 kvůli níž musím každou čtvrthodinu vypít jeden tenhle drink.

02:14:31 Výslovně nás upozornili, ať neodjíždíme ze země.

02:14:34 Tak jsme manželky vzali do Itálie.

02:14:37 Usoudili jsme, že bude bezpečnější Prcka komandovat z ciziny.

02:14:40 Nikdo nemoh dokázat, že Stratton řídím z jachty.

02:14:43 TELEFON Ahoj Prcku, vole!

02:14:46 Bon žůr, ty lysohlavej orle, jak se vede?

02:14:48 Prcek:Donnie, máme problém!

02:14:51 Tvůj kámoš Steve Madden prodává hory akcií!

02:14:53 -Odkud to víš?
-Co se děje?

02:14:57 -Říká, že Steve Madden prodává svý akcie. Odkud víš tu pitomost?

02:15:01 -Dej mi to, já to tušil.
-Neposlouchej ho! Nemá páru!

02:15:04 -Sleduju, že se prodává obrovský množství Maddenových akcií.

02:15:09 A když to nejsme my, musí to bejt Steve!

02:15:12 Jen on jich má takovou hromadu!
-Tvůj kámoš se mě snaží vojebat!

02:15:16 -Zatím nemáme pořádný informace! Zkus se neukvapit!

02:15:21 I když jsem vlastnil 85% továrny na boty

02:15:25 toho zasranýho kokota Maddena, akcie byly na jeho jméno.

02:15:29 Ten hajzl věděl, že mám problémy s federálama a chtěl toho využít!

02:15:33 -Tak zkus něco vymyslet!

02:15:35 -Hned obvolej všechny klienty, aby prodali Steva Maddena.

02:15:38 Tak aspoň srazíme cenu dolů!
-Jordane!-Sklapni, tvůj spolužák!

02:15:42 Jestli se mnou chce vyjebávat, zařídím mu akcie s mizivou hodnotou

02:15:47 Jasný? -Ano, jasný. AZOFF:Neukvapuj se!

02:15:51 -Kapitáne Tede!!

02:15:53 -Položte to!

02:15:56 -Otočte tu loď! Vracíme se!

02:16:00 NAOMI PLÁČE
-Miláčku, copak je?

02:16:05 Broučku, co se stalo?

02:16:08 -Teta Emma... Počkej!

02:16:14 -Co se děje, pročpak pláčeš? Zlatíčko, co se stalo?

02:16:18 -Ona umřela.
-Kdo umřel?

02:16:20 Právě mi volala sestřenice. Teta Emma umřela!

02:16:26 -No to si ze mě děláš prdel!
-Ne!

02:16:29 -Jako vážně?

02:16:31 -Ó, proboha, miláčku, to je... Kurva, to je opravdu příšerný.

02:16:36 Zasranej infarkt. Bum, prásk, konec.

02:16:40 Smrtelnej úděl. A 20 milionů zůstalo na jejím účtu ve Švajcu.

02:16:44 -Nebyla tak stará!
-Sakra! To je ale zasraně debilní!

02:16:52 -Vaše teta byla velice elegantní puvabná šena. Upšimnou soustrast...

02:16:58 -Jsme z toho zhroucený. Děkuju za vaši účast.

02:17:01 A co přesně se bude dít s jejím účtem? Půjde do dědickýho řízení?

02:17:05 -Nebojte, Jordane.

02:17:07 Vaše teta vas ještě pšed smrtý stačila ustanovit svým dědicem.

02:17:12 -Stihla to! Paráda! Výborná zpráva!
-No... ne tak úplne.

02:17:17 -Co to má znamenat?

02:17:20 -Že to jestě neni uplne jisté. Musíte přijet, rychle...

02:17:23 -Neslyším! Asi mám špatnej signál! Mluvte nahlas!

02:17:26 -Hodne rychle!
-Mám jet do Švýcarska hned?

02:17:31 -Když nepřijedete, tak špatné...!
-Mluvte nahlas! Kurva nahlas!!

02:17:34 -Klidék, anó? Oblecte se, sbalte se a hnete prdelí!

02:17:39 -Pohnu prdelí, jasně!

02:17:41 Švýcaři jsou fakt lišky mazaný.

02:17:44 Za pár minut mi dohodil chlapa, co zfalšuje Emmin podpis.

02:17:48 -Kapitáne Tede!
-Americky sráči!

02:17:51 Musel jsem dorazit do druhýho dne. Jinak by bylo 20 mega v čudu.

02:17:56 -Do Monaka? Teď?
-Jo, a pak hned do Švýcarska.

02:18:01 HILDY:Vždyť jí zemřela teta!

02:18:03 -Chápu, ale mně jde o obchod a musím hned do Švýcarska.

02:18:06 Omluv mě. Hoří to.
-Teď musíme do Londýna!

02:18:10 -Proč??

02:18:12 -No na pohřeb!
-Jo, kotě, podívej!

02:18:15 Vždyť jsem měl tvou tetu úplně nejradši na světě!

02:18:19 Ale je už bohužel mrtvá, zlatíčko, a teď už nám nemůže nikam utéct.

02:18:23 A bude na tom stejně, až doplujeme do Londýna.

02:18:27 Kapitáne! Poplujeme teď do Monaka.

02:18:30 -Monako, ale...

02:18:32 -Pak do Švýcarska, aby nám neorazítkovali pasy.Zpět do Monaka,

02:18:37 pak přeletíme do Londýna na pohřeb, za 3 dny jsme v N.Y.,to bude jízda!

02:18:41 -Jenže možná narazíme na pár vln.

02:18:44 -Vlny? Ty nějak zvládneme, ne? Jachta má 50 metrů.

02:18:48 -Ne ne, nikam, není-li to bezpečný.
-Vždyť o vlnách nic nevíš!

02:18:53 -A ty snad jo?
-Klidně ti můžu zvlnit kreditky!

02:18:57 -To zvládneme, bude to v pohodě. Je to v pohodě, kapitáne?

02:19:01 -No... jo... pokud se popluje pomalu...

02:19:05 -Poplujeme pomalu, nebudeme spěchat Kurva řekněte, že je to v pohodě.

02:19:08 -Zabedníme kryty a zajistíme... radši celou palubu.

02:19:12 A možná se rozbije pár kousků nádobí...

02:19:16 -Pár kousků nádobí! Ty jsou nám u prdele! To zní kurva v pohodě!

02:19:19 -Moc ne!-Užijem si parádní plavbu Kupředu, kurva!

02:19:30 -Držte se!

02:19:34 -Co se to tady kurva drát do prdele děje??

02:19:37 -Právě spadly do vody vodní skútry!

02:19:40 -Zlato, jsi v pořádku?
-Miluju tě...!

02:19:44 -Vlny mají 6 metrů a pořád rostou!
-Otočte to kurva a plujte jinudy!

02:19:49 -To nejde! Když to otočím, loď se převrhne!

02:19:52 -Jsem skvělej potápěč! Tady se nikomu nic nestane!

02:19:56 Držím tě, věř mi, zlato! Miluju tě, zlato, drž se pevně.

02:20:03 POTICHU:Donnie! NAHLAS:Drž se, kotě!

02:20:07 Donnie! Donnie!!

02:20:11 -Co?
-Dones kurva ludy!

02:20:14 -Nechci umřít: Dělal jsem hnusný věci a teď skončím v pekle!

02:20:18 Posral jsem to! Úplně všechno jsem posral!

02:20:21 -Dojdi pro ludy, jsou tam dole.
-Co jsi říkal?

02:20:24 -Kurva!

02:20:26 Dojdi dolů pro ludy!

02:20:29 -Teď nemůžu, je tam asi metr vody!

02:20:31 -Já nechci chcípnout čistej! Tak kurva mazej do kajuty!

02:20:35 -Tak jo.

02:20:40 NAOMI:Kam to jde? Donnie! Copak se kurva zbláznil??

02:20:57 -Ježiši Kriste!

02:21:00 Držte se! Běžte pryč odtamtud! Jde na nás vlna!

02:21:05 ...na palubě lodi Naomi! Potápíme se!

02:21:10 -Našel jsem je! NAOMI:Pitomec! Tohle, zrovna teď!

02:21:15 KAPITÁN:Tohle je volání o pomoc! Žádáme okamžitou pomoc!

02:21:22 TŘÍŠTĚNÍ SKLA

02:21:35 Je to paráda, když vás zachráněj Taliáni,

02:21:38 nakrměj vás, nalijou červeným vínem, zatrsáte si.

02:21:59 Viděli jste to?

02:22:01 To bylo letadlo, co jsem pro nás dal poslat!

02:22:04 Vybouchlo, protože do motorů nasálo racka!

02:22:08 Tři mrtví!

02:22:14 Toužíte po božím znamení? Po tomhle všem mi to docvaklo.

02:22:24 -Sníte o finanční nezávislosti,

02:22:27 a přitom každý měsíc tak tak zaplatíte složenky?

02:22:30 Chtěli byste dům jako tenhle, ale sotva utáhnete nájem?

02:22:34 Jmenuji se Jordan Belfort. Zbohatnutí není nic tajného.

02:22:38 Je zcela jedno, kdo jste nebo odkud pocházíte,

02:22:42 i vy můžete finančně osamostatnit v řádu měsíců. Stačí mít strategii.

02:22:46 Když mi bylo 24 let, učinil jsem rozhodnutí,

02:22:49 že nechci jen přežívat, ale užívat si!

02:22:52 -Myslela jsem si, že takové obchody nejsou možné.

02:22:55 Teď máme dům a zisk dělá 33 000. Nyní už tomu věřím.

02:22:59 -Zamyslete se. Když nemáte odvahu přijít na seminář Jordana Belforta,

02:23:04 jak chcete vydělat peníze?

02:23:06 -Chcete-li se stát milionářem, mějte kuráž!

02:23:10 -Mně to podle Jordana vyšlo, protože jsem na tom makal.

02:23:13 Jestli to nevyjde vám, jste líný a dělejte v Mekáči.

02:23:17 -Nikdo vám nebrání dosáhnout finanční svobody!

02:23:19 Nikdo vám nemůže bránit vydělávat miliony!

02:23:22 Neseďte jen doma, jinak vám vysněný život uteče pod rukama.

02:23:29 Změnil jsem mnoha lidem život, a rád změním i ten váš!

02:23:32 Přijďte na můj seminář...

02:23:35 DENHAM:-Rád vás vidím, Jordane. Zatýkám vás!

02:23:38 -Děláte si srandu?
-Stůjte!

02:23:40 -Žertujete? Jděte sakra ode mě!
-Vypněte tu kameru!

02:23:44 -Natáčíme tady zasraný reklamy, vy tupý hovada!

02:23:48 -Říkám vypnout kameru!
-Běž se bodnout, sakra!

02:23:52 Tohle je poctivá práce, ty zkurvenej kreténe!

02:23:55 -Jordane! Dám vám jednu dobrou právnickou radu: Držte kurva hubu!

02:24:05 Sekal jsem dobrotu, byl na odvykačce,

02:24:08 jsem známej v televizi a 2 roky jsem čistej.

02:24:12 A teď tohle.

02:24:14 V Miami zadrželi Prcka. A hádejte, koho s ním: Saurela!

02:24:18 Jaká byla pravděpodobnost? V Ženevě je aspoň 10 000 bankéřů.

02:24:24 A Prcek sežene hňupa, co se nechá zabásnout na americký půdě.

02:24:33 Ještě víc na hovno bylo,

02:24:35 že ho sebrali za něco, co se mnou nemělo nic společnýho.

02:24:39 Mělo jít o praní peněz z drog přes závody motorovejch člunů

02:24:44 a Rockyho Ayokiho, zakladatele restaurací Benihana.

02:24:47 Benihana?? Kurva, Benihana! No jo, Benihana, kurva!!

02:24:51 Proč, proč, proč bože? Proč jsi tak krutej,

02:24:56 že ses mě rozhod zničit řetězcem japonskoch restaurací?!

02:25:01 Zkrátím to. Saurel mě prásknul.

02:25:04 Nejdřív ale prásknul Bradovu starou, Chantal,

02:25:07 kterou pigloval pokaždý, když byla ve Švýcarsku.

02:25:13 -Ne ne...

02:25:17 No tak jo!

02:25:19 SOUDKYNĚ:První bod obžaloby: Účast na podvodech s cennými papíry

02:25:23 Další dva: Podvody s cennými papíry.

02:25:25 Další bod: Účast při praví špinavých peněz.

02:25:28 21 bodů praní peněz. Další bod: Maření výkonu.

02:25:33 Kauce je 10 milionů dolarů.

02:25:52 -Strejda Donnie jde! Rocky, jak se vede?

02:25:55 Nesnáším toho psa.

02:25:58 -Jo, je starej a zchátralej. A už zase sere po baráku.

02:26:02 -Já taky.
-Pojď sem, brácho...

02:26:05 -Rád tě vidím, kámo.
-Já tebe taky. -Fakt moc rád.

02:26:11 -Jak se vede, brácho?

02:26:14 -No, to víš, stojí to za prd. Ale nějak to zvládám.

02:26:20 Pořídil jsem si novej šperk, hele. Nesmím z baráku.

02:26:25 Už mě začíná dostávat ponorka.
-Zasranej Prcek...

02:26:30 Buzerant s příčeskem, mám chuť ho zabít.

02:26:33 -Přísahámbohu, že bych ho uškrtil. Nezodpovědnej kokůtek.

02:26:39 -Povím ti... V Benihaně mě už neuviděj.

02:26:45 Ať se tam slaví, co chce.

02:26:48 Kde je Naomi, jak se má?

02:26:51 -Tamhle naproti, zamávej jí, nejspíš stejně neodpoví.

02:26:54 -Naomi! Zlato!
-Ahoj, kotě.

02:26:58 -Je nasraná, zlobí se na mě?
-No, to víš...

02:27:01 Nejspíš musíme zastavit dům, kvůli kauci.

02:27:05 Budem muset i něco prodat, abychom zaplatili právníky...

02:27:09 Je to noční můra, brácho, to ti řeknu. No, co naděláš.

02:27:13 Ale co Stratton? To mě zajímá. Co lidi?

02:27:16 Jsou nasraný, že musej vydělávat legálně?

02:27:20 -Jordane! Viděl jsem se se zakladateli.

02:27:24 Všechno jsme to probrali a... To zvládnem.

02:27:28 -Nevím, jak to myslíš.

02:27:31 -Barák, prachy, bez obav, zvládnem to.

02:27:41 -Mám tě rád. Víš, že bych ti taky pomoh.

02:27:44 -Já vím.
-Že to víš! -Vím.

02:27:47 -Nejradši bych tě láskou sežral.
-To stačí, dost.

02:27:51 -Dáš si pivo?
-Co to piješ?

02:27:53 -Nějakej nealkoholickej šmejd.
-Cože?

02:27:57 -Nealkoholický pivo, nemá alkohol.
-To je pivo? -Jo,bez alkoholu.

02:28:02 -Ale když ho vypiješ hodně, stejně se ožereš, ne?

02:28:06 -Ne, je bez alkoholu, o to kurva jde.

02:28:08 -Nevím, o čem meleš, ale přinesu ti pivo, jestli chceš.

02:28:11 -Ne, já už nepiju, pamatuješ? Já už teď nepiju!

02:28:15 -A nechceš aspoň lajnu kypřicího prášku nebo sody?

02:28:19 Nenapadlo by mě, že se někdy nebudu sjíždět.

02:28:22 Já to miluju. Jaký je bejt čistej?
-Stojí to za hovno.

02:28:26 -Nuda, co?
-Příšerná. Radši bych se zabil.

02:28:30 -Tento termín užíváme jen tehdy, když to okolnosti žádají.

02:28:33 Ten termín zní Grenada, už jste to slyšel? -Ne, neslyšel.

02:28:39 -Grenada je zajímavá tím,

02:28:41 že je to malý ostrov, který v roce 1983 obsadily USA.

02:28:46 Má asi 90 000 obyvatel.

02:28:48 A v podstatě to znamená, že se případ nedá prohrát.

02:28:54 Klidně bychom tam mohli přijet s kalhotama na půl žerdi.

02:28:58 Všem to bude u zadku. Já vyhraju! Vy jste to...

02:29:04 čemu se říká... Grenada.

02:29:12 -Hrozí vám velice dlouhý trest. Za praní peněz je až 20 let.

02:29:17 A neměli bychom to jistější, ani kdybychom to našli ve vaší matraci.

02:29:22 -Vážně? DENHAM:Jordane!

02:29:25 Jordane! Než vyjdete z basy, budou vaše děti na vysoké.

02:29:30 O to nám teď nejde. Jeli v tom s váma i další lidi.

02:29:34 Náš názor je, že by taky měli jít před soud.

02:29:40 -Mám dojem, že je ve vzduchu nabídka.

02:29:43 -Hleďme, on má dojem! Jste jasnovidec?

02:29:47 Plná spolupráce! Dodá kompletní seznam spolupachatelů

02:29:50 za posledních 7 let a bude souhlasit s odposlechem.

02:29:54 - Co? Vy jste řekl odposlech?
-Jistě.

02:29:57 -Vy.. vy chcete, abych vám donášel?
-Ne, abyste spolupracoval.

02:30:02 -Ne, abych práskal!
-Ano, chcem, abyste práskal.

02:30:06 Přesně to po vás chceme: Práskat.

02:30:12 -Co Christinina párty?
-Fajn.

02:30:16 -Dnes jsem zas mluvil s právníkama. A mám vážně dobrý zprávy.

02:30:21 -Hm...

02:30:24 -Jde o to, že ty jsi úplně z obliga, lásko.

02:30:28 -To vím už dávno.
-Jo, přesně.

02:30:31 A hlavně ty jsi nikdy nic špatnýho neprovedla.

02:30:35 A navíc... celá FBI po mně chce, abych...

02:30:40 abych spolupracoval, víš!

02:30:43 Zjistili, že mám o burze a Wall Street tolik informací,

02:30:46 že bych vládě ušetřil roky starostí a to ani nemluvím o penězích.

02:30:51 -Hm...
-Ale je to ještě lepší.

02:30:54 Protože když se rozhodnu spolupracovat,

02:30:57 budou mi hrozit jen asi 4 roky.

02:31:00 To znamená, že bychom mohli začít nanovo, prodat třeba dům.

02:31:04 A všechny pokuty budou splatný, až vylezu z vězení.

02:31:07 Takže by mnoho peněz zůstalo. Co myslíš? -Hmm...

02:31:12 Jediná věc, která mě na tom trochu znervózňuje,

02:31:15 je představa, že bych měl donášet na svý přátele.

02:31:19 -Vždyť jsi tvrdil, že na Wall Street přátelé nejsou.

02:31:23 -Jasně, a má to i dobrý stránky.

02:31:26 Říkali, že nakonec jim k tomu případu dá informace každej,

02:31:30 takže to ani nebude ležet celý na mně.

02:31:33 -To je dobře, ne?
-Jo? Jo.

02:31:37 -Mám radost za tebe.

02:31:40 -Jak to teď myslíš, radost za mě, zlato?

02:31:44 Měla bys mít radost za oba, ne?

02:31:47 -Jo, jo!
-Fajn.

02:31:51 Pojď sem, kotě. Dej mi pusu, zlato.

02:31:54 -Jordane... -No tak, miláčku! Už jsme se tak dlouho nemilovali.

02:31:58 -Ne...! -Prosím tě!-Přestaň!
-Zlatíčko!-Jordane! Přestaň!

02:32:06 Miluju tě od prvního momentu... Miluju tě od p...

02:32:10 -Já tě nesnáším, Jordane!

02:32:12 Slez ze mě!

02:32:15 -Nech toho. Víš, jak moc tě miluju. Přestaň s tím, prosím tě!

02:32:25 -Ty mě chceš píchat, Jordane?

02:32:29 Tak chceš mě píchat. Fajn. Tak do toho.

02:32:35 No do toho, píchej mě. A buď při tom aspoň hodně drsnej.

02:32:40 Šukej mě, jako by to bylo naposled.
-Proč se takhle pohybuješ?

02:32:44 -Protože chci, aby ses mi udělal. Dej mi co proto.

02:32:48 Udělej se mi, jako by to bylo kurva naposled.

02:32:53 Tak pojď. Udělej se. Pořádně.
-Chceš, abych se udělal?

02:32:58 -Mám se udělat? Já se udělám!
-Tak, zlato, jo, jo!

02:33:02 -Vážně to chceš?
-Jo!

02:33:06 -Pojď!
-Už budu, zlato!

02:33:10 Ó bože!

02:33:12 Bože...!

02:33:24 Miláčku, to bylo kurva nádherný! Ježišikriste.

02:33:30 -Taky naposled.
-Jak to myslíš, kotě?

02:33:34 -Bylo to naposled, co jsme spolu spali, já...

02:33:38 -O čem to tady mluvíš...

02:33:42 -Chci se dát rozvést.
-Jak to myslíš?

02:33:45 Co to znamená, že se chceš dát rozvést?

02:33:49 -Nech mě bejt, chci se dát rozvést.
-Co to do tebe vjelo?

02:33:53 -Už tě prostě nemiluju, Jordane!
-Jo, ty už mě nemiluješ!

02:33:59 Ty už mě nemiluješ! Tak to se ti teď kurva hodí, žejo?

02:34:03 Teď když jsem obžalovanej a na kotníku elektrickej náramek,

02:34:07 jsi zčistajasna zjistila, že mě už nemiluješ! Je to tak? -Ne! Ne!

02:34:11 -Co ty jsi za člověka? Pověz!
-To ty sis mě vzal!

02:34:15 -Co tím chceš...
-Dál to bude asi tak:

02:34:18 Děti budu mít ve svý péči. Když mi podepíšeš rozvod hned,

02:34:22 tak ti kývnu na návštěvy. Nezkoušej válčit.

02:34:25 Oběma to ušetří dost peněz, ty teď budeš potřebovat.

02:34:29 -Proboha...!

02:34:31 Ale děti mi nevezmeš, zlato, slyšíš mě?!

02:34:34 -Probrala jsem to s právníkem: I bez tvého souhlasu mám větší šanci.

02:34:38 -Ty mi kurva moje děti nevezmeš! Ty jedna zasraná děvko! Čubko!

02:34:42 Nasrat, ty podělaná svině! Ty mi moje děti odvádět nebudeš!

02:34:47 Do hajzlu! Ty mi kurva děcka nevezmeš!

02:34:53 Kurva!

02:34:59 Ty děvko.

02:35:03 Couro jedna.

02:35:05 Co mám teď jako dělat? Mrcho jedna, ty zasraná děvko!

02:35:20 -Koukni na sebe, Jordane. Chudáku! Vždyť ty seš nemocnej!

02:35:25 -Nasrat! Říkám, že mi je nevezmeš! Kurvičko!

02:35:28 -Vážně si myslíš, že bych ti je nechala?

02:35:31 Koukni na sebe! Víš, co říkal právník?

02:35:34 Že půjdeš do chládku na 20 let! Vždyť ty už ty děti nikdy neuvidíš!

02:35:39 -Neuvidím?
-Ne, Nikdy tě k nim nepustím!

02:35:42 -Tak ty si myslíš, že neuvidím děti?

02:35:45 -Zkus na ně jen sáhnout!
-Ty nebudeš sahat na mě!

02:35:50 Broučku! Pojedeš s tatínkem na výlet!

02:35:58 -Nedotýkej se jí, Jordane. Přisahámbohu, že tě zabiju.

02:36:06 -Neboj se, pojedeš s tátou na výlet.

02:36:09 NAOMI VOLÁ: Violet! Kde je klíč?

02:36:14 -Nezapomeň se připoutat! NAOMI:Okamžitě otevři!

02:36:19 -Odvezu si ji s sebou, ty hnusná krávo! Mě nezastavíš!

02:36:28 Jedeme na výlet.

02:36:30 -Ne!
-Nechte to dítě!

02:36:32 -Padej odsud!
-Zlatíčko!

02:36:35 Violet! Spusť vrata! -Mami!
-Kurva, padej! -Otevři ty dveře!

02:36:55 -Ach bože! Jděte pro to dítě!
-Ne!

02:37:01 -Mami! NAOMI:Dej tu pracku pryč!

02:37:04 SLUŽEBNÁ:Ó, pan Jordan ztratil rozum! Unes dítě!

02:37:07 -Broučku...

02:37:09 NAOMI:Už je dobře, miláčku!

02:37:12 -Co to do vás vjelo! Nic jí není?

02:37:15 -Ne, je v pořádku.
-Pan Jordan se musel zbláznit...

02:37:22 -Odstavec 1: Obžalovaný přizná vinu

02:37:25 ve všech bodech obžaloby, která je proti němu vznesena

02:37:29 u okresního soudu pro východní okres New Yorku.

02:37:33 Odstavec 2: DENHAM:Mluvte normálně.

02:37:36 Obžalovaný se zúčastní tajných akcí,

02:37:39 při kterých bude mít záznamové zařízení "štěnice"...

02:37:43 -Za 5 minut o tom nebudete vědět.

02:37:45 -Zasranej surovče.
-Neskuhrejte.

02:37:49 § 4: Obžalovaný nesmí spáchat žádný další...

02:37:53 -Prosím! Už chci podepsat ten zasranej papír! Děkuju.

02:38:00 Tady?
-To nám stačí.

02:38:06 Nedali mi na výběr.

02:38:09 Za 6 hodin jsem jim předal seznam.

02:38:12 Přátel, nepřátel, společníků... HLASY:-Bravo!

02:38:16 Všech, co mě kdy znali nebo ode mě dostali burzovní šek.

02:38:19 -Díky, díky, ale... No, děkuju.

02:38:25 SKANDUJÍ:Vl-ček, vlček...

02:38:28 První na seznamu byl Donnie.

02:38:33 -Jordane! Ani nevíš, jak je úžasný, že jsi tu zase s náma!

02:38:36 Bez tebe to tady není ono. Je tu smutno.

02:38:40 -Ten blbej Steve Madden, co?
-Nemůžu...

02:38:43 -Ani na to nemůžu pomyslet. Vždycky mi vře krev.

02:38:46 -Ani nemůžu vyslovit to jméno.

02:38:49 Vždyť já jsem s ním vyrůstal, a on mě pak takhle podrazí!

02:38:53 -No a ozval se ti potom ještě? Kvůli tomu účtu?

02:38:59 "DÁVEJ BACHA, MÁM MIKROFON."

02:39:04 Vzpomínáš, šlo o 4 nebo 5 melounů. Měl nám vrátit 4 až 5 melounů.

02:39:14 -Já jsem byl mimo.

02:39:16 No, znáš mě, Jordane. Takže si na nic moc...

02:39:20 -Jo, jasně. Blbý.

02:39:22 Tak kdyby se ti ozval, doufám, že mi dáš vědět.

02:39:26 -Jo, jasně. Jo, jasně, no... No jasně, no... Jo.

02:39:34 -Budeš tu poslední žlutou rybičku?
-Ne, je tvoje.

02:39:40 -Můžu teda?

02:39:43 -No, co jinak...

02:39:48 Co Naomi a tak různě?

02:39:51 -No jo, víš, jak to je. K smrti mě nesnáší.

02:39:55 Co Hildy, dobrý?

02:39:57 Ještě žije, takže... můj život stojí za hovno.

02:40:03 KLEPÁNÍ NA DVEŘE

02:40:08 -Pane Jordane...
-Mmm...!

02:40:11 -Pane Jordane, máte tu návštěvu.
-Cože?

02:40:15 -Máte tu návštěvu!

02:40:32 DENHAM:Radši se oblékněte.
-Proč? Co se zase děje?

02:40:40 -Jdete do basy.

02:40:54 -Jasně. Jen na sebe něco hodím.
-My vám s tím pomůžeme.

02:41:07 -Dobře.

02:41:18 -Zastavte práci!
-FBI!

02:41:20 Všichni sednout, dát ruce tak, ať je vidíme, a mlčet!

02:41:25 -Vypněte to!
-Co si to kurva dovolujete!

02:41:29 ZMĚŤ HLASŮ

02:41:35 -Ruce na stůl! Tak, abychom je viděli!

02:41:41 -To je kurva chanel, tak na to nešahej!

02:41:45 Pitomče zasranej! Pusť mě!

02:41:56 BELFORT: Naprášil jsem všechny.

02:41:59 A za odměnu jsem dostal 3 roky v jakýsi díře v Nevadě,

02:42:04 o který jsem jaktěživ neslyšel.

02:42:07 Jak říkal můj táta, Šílenej Max: Sklidil jsem bouři.

02:42:14 A je jedno, co to znamená.

02:42:20 -Doufám, ctihodnosti, že budete souhlasit,

02:42:22 že se pan Belfort při spolupráci činil.

02:42:25 Díky ní bylo usvědčeno přes 20 pachatelů závažných trestných činů.

02:42:30 Pomohl nám získat miliony dolarů, které mohly být vráceny poškozeným.

02:42:38 -Rozsudek zní: 36 měsíců ve federální věznici.

02:42:42 Odveďte obžalovaného.

02:42:46 -Odpusťte.
-Snažil jste se.

02:42:51 Jo... Děkuju moc.

02:43:39 Nestydím se přiznat,

02:43:41 že když jsme přijeli do věznice, měl jsem šílenej strach.

02:43:46 -Belforte, vstaňte! Ale neměl jsem proč.

02:43:50 Na jeden prchavej okamžik jsem zapomněl, že jsem bohatej.

02:43:56 A žil jsem kdesi, kde bylo na prodej všechno.

02:44:02 A kdo by se nechtěl naučit, jak prodávat?

02:44:05 KONFERENCIÉR:Už jsem v životě pár parchantů poznal.

02:44:08 Rockový hvězdy, sportovce, gangstery. Fakt drsný hajzly.

02:44:12 Ale tenhle chlap, můj kámoš pan Jordan Belfort,

02:44:16 je největší hajzl ze všech šmejdů, který jsem kurva potkal.

02:44:20 Takže bych byl moc rád, kdybyste teď v Aucklandu na Novým Zélandu

02:44:25 srdečně přivítali mýho kámoše, nejlepšího školitele prodeje,

02:44:29 pana Jordana Belforta!

02:44:35 -Výborně!
-Bravo!

02:44:42 -Děkuju!

02:45:06 Prodejte mi ho.

02:45:12 -Je... Je to úžasný pero pro... profesionály...

02:45:22 -Prodejte mi ho!

02:45:24 -Je to krásné pero. Můžete s ním sepsat svoje myšlenky, které...

02:45:31 -Prodejte mi... tohle pero!

02:45:36 -No, tohle pero píše,

02:45:39 a já osobně na něm oceňuji jednu věc:

02:45:42 to, že by mohlo přinést člověku, který ho vlastní...

02:48:00 Ačkoli se příběh zakládá na skutečných událostech,

02:48:04 určité postavy, vlastnosti a události

02:48:08 byly za účelem dramatizace upraveny či smyšleny.

02:48:12 Titulky: Petr Dvořáček Vyrobila Česká televize 2018

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Fantomas / Fantômas / Фантомас (1964)

00:00:18Česká televize uvádí francouzsko-italský film

00:01:06Dovolíte, madam?

00:01:25Klaním se, madam.

00:01:27Lorde Sheltone, je to pro mě vskutku velkou ctí.

00:01:30Předvedeme vám šperky, které jsem pro vás dal připravit.

00:01:33Když dovolíte, tak vás na okamžik opustím.

00:01:36Ukážu vám nejdřív ty, o kterých jsme se domluvili telefonicky.

00:01:40Buďte tak laskav, podejte mi je.

00:01:44Zde račte.

00:01:49Tohle si beru.

00:01:52Tady je několik souprav, mezi kterými si můžete vybrat.

00:02:03Hezké, viďte, má drahá? To si taky vezmu.

00:02:12Tady je briliantový náhrdelník, který jsem vám nabízel.

00:02:18Je pěkný, beru ho.

00:02:22Dejte to stranou pro lorda Sheltona.

00:02:25-Co stojí?
-5 500 000 franků.

00:02:33-Mám vám ty šperky poslat?
-Ne, vezmu si je.

00:02:43Uctivě děkuju.

00:02:51Díky.

00:02:58Na shledanou.

00:03:01Račte, prosím.

00:03:12Prosím.

00:03:17Klaním se.

00:03:26-To byl obchůdek, viďte?
-To bych řekl.

00:03:30Lord Shelton je známý boháč.

00:03:35-Pane řediteli!
-Ano?

00:03:38Copak je? Co se děje?

00:03:55"Fantomas"

00:05:11Policie bdí. Zachovejte rozvahu. Zakrátko už Fantomas dohraje.

00:05:17Já, komisař Juve, to slibuji. Tak jenom klid a rozvahu.

00:05:21Fantomas je docela běžný vrah. Člověk jako vy a já.

00:05:26Zločiny? Ovšemže je napáchal. Ale počet jeho obětí je malý,

00:05:30když je srovnáme s oběťmi, které zaviní dopravní nehody.

00:05:34Vyhodil do vzduchu letadla, zavinil pár srážek vlaků,

00:05:37ale vrahové za volantem nás ohrozí mnohem víc,

00:05:41ačkoliv se proti nim zatím dělá málo.

00:05:44Ať je to tak či tak, běda tobě, Fantomasi!

00:05:47Můžeš mít třeba sto tváří, hlavu však máš jedinou.

00:05:50Nezvedej ji tak moc, nakonec o ni přijdeš.

00:05:53Já ti ji dám useknout, Fantomasi.

00:05:55Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp.

00:05:58KŘIK

00:06:01VÝBUCH

00:06:11Ano, důvěřujte mi. Nemáte žádný důvod k zneklidnění.

00:06:17Díky, pane komisaři.

00:06:19Právě k vám promluvil komisař Juve, který přišel do našeho studia,

00:06:24aby rozptýlil obavy a potvrdil, že policie bdí.

00:06:27Tím končí náš dopolední program.

00:06:31Policie to přehání.

00:06:33Prý jsme to my, kdo klame veřejnost.

00:06:35No to se ví. My zrovna!

00:06:37Obtah první stránky.

00:06:40Trochu v tom článku přeháníš. Poslouchejte, pánové.

00:06:44Stín Fantomas. Fantomasi, ty jsi jen stín.

00:06:47-Ale to je přece dobrý titul.
-Za moc nestojí.

00:06:50-Ty tomu houby rozumíš.
-A ty všemu, že?

00:06:53Až se nám začne Fantomas mstít, ty budeš první na řadě.

00:06:57Spočítá ti všechny tvoje skandály a budeš za ně pykat.

00:07:01Není to trochu řvavé? Nejsou to spíš jen fráze?

00:07:04-Starej se o svý fotky.
-Myslím, že je to prima.

00:07:07-Je to vynikající.
-Marný to není, vážně.

00:07:09Tvrdíte, že policie bdí. Ne, pane komisaři.

00:07:12Vůbec nebdí a klame nás.

00:07:14Vymysleli jste si muže mnoha tváří, abyste neztratili svou tvář.

00:07:18Ale dal by se využít lépe. Bytová krize, vinen je Fantomas.

00:07:23Klesají mzdy, stoupají ceny? Fantomas!

00:07:26-Chtěl jsi, abych byl současný.
-No ovšem.

00:07:30Kdo zavinil zvýšení daní? Fantomas.

00:07:33Báječný hromosvod vždy a všude. Nedá se chytit.

00:07:36-Za všechno může jen Fantomas.
-Výborně!

00:07:40-Tak co tomu říkáš, brouku?
-Až teď se ptáš na můj názor?

00:07:43-Myslím, že je to naprosto pitomé.
-A to prý že láska je slepá.

00:07:52Tak!

00:07:55Já ti povím, kdo se tím bude nejvíc bavit.

00:07:57-Kdopak?
-Fantomas.

00:08:00Přál bych si, aby byl opravdu živý. Abys ho mohla potkat na ulici.

00:08:03No a co? Myslíš, že bych měla strach?

00:08:06Ten člověk musí být báječný.

00:08:09Často si říkám, proč ty se mi zdáš být tak báječná?

00:08:13Ale vzdor tomu, tvůj článek je špatný.

00:08:16Měl bys umět trochu snít, měl bys mít trochu větší fantazii.

00:08:20Kdyby Fantomas neexistoval, musel bys ho vymyslet.

00:08:25Broučku, dej mi pusu! Dej mi pusu!

00:08:29-Tys mi teď dala skvělý nápad!
-Dala? A nápad?

00:08:32-Pojď!
-Kam jdeme?

00:08:34-Za Fantomasem!
-Za Fantomasem?

00:09:05-Miláčku, jsi připravený?
-Ano.

00:09:07Pozor! Tak teď!

00:09:10Nehýbej se, vezmu to ještě jednou.

00:09:14V pořádku.

00:09:17Netvor promluvil! Rozhovor s Fantomasem!

00:09:20Kupte si Pařížský kurýr! Svět je hříčkou v rukou blázna!

00:09:30Brzy se stanu pánem všech zemí. Lidstvo je teď v mých rukou.

00:09:38V krátké době budu mít nové tajné zbraně.

00:09:41Tajné zbraně! Kdyby jen nežvanil.

00:09:44Základ všeho je pěchota, ne tajná zbraň.

00:09:48-Už je čas, pane ministře.
-Děkuji, slečno.

00:09:52To budu pěkně vypadat na té tiskové konferenci.

00:09:58Až se mi zachce, tak naráz zničím celou zem

00:10:01a ten hňup, komisař Juve, ten na to bude koukat.

00:10:06Konec světa bude už zítra. Velký ohňostroj zakončí slavnost.

00:10:11Konečně podívaná, jakou vesmír nezažil.

00:10:14Na lístky frontu netřeba stát, uvidíte, že místa bude dost.

00:10:18Slavný konec světa! Neplaťte už svoje dluhy.

00:10:21Pomni, když už musíš zemřít, že umřeš s parádou.

00:10:25To je senzace, báječné! Vidíš, že jsem se v tobě nespletl.

00:10:29To je věc! To má břink! Takhle jsem psal zamlada.

00:10:34-Největší kachna století.
-Kachna? To zas ne!

00:10:40-To je fakt.
-Jak to? To je přece podfuk!

00:10:43-Ne, vůbec ne.
-Nemysli si, že ti nalítnu.

00:10:48No tak, jen mluv.

00:10:50Budu mluvit jen v přítomnosti svého advokáta.

00:10:52Vy budete potřebovat advokáta. A dobrého advokáta.

00:10:55Prosím, nerušit. To je skandál!

00:10:58Poslouchat za dveřmi, to není skandál?

00:11:01-Pěkné chování!
-Jak vy se chováte? To je hanba!

00:11:05Každá lež vám je dobrá, jen když zvýšíte náklad.

00:11:08Krev a senzace, to je vaše živobytí.

00:11:10Kdyby nebyly zločiny a vraždy, museli byste si hledat nové místo.

00:11:14Ale vy také, pane komisaři.

00:11:17Jenže naše řemeslo se netýká jen zločinu.

00:11:19Takhle strašit lidi, tomu říkáte řemeslo?

00:11:23Počkejte, až dokážu, že ten váš článek je lež.

00:11:27To bude kravál! To to bouchne! Bác! To bude bomba, panečku!

00:11:31VÝBUCH

00:11:44Prosím, usmívat se.

00:11:46Tak pozor!

00:11:49Díky.

00:11:52No prosím, rádo se stalo.

00:11:54Tak na první stránku přes čtyři sloupce.

00:11:57To nám zase pěkně zvedne náklad.

00:12:00Pánové, svolal jsem poradu, abych vám sdělil své rozhodnutí.

00:12:05Ty dlouhé dny strávené na lůžku jsem využil k přemýšlení.

00:12:09Mohl jsem důkladně rozvážit celý ten problém.

00:12:12Došel jsem k závěru. Došlo tedy k výbuchu.

00:12:17K výbuchu nedojde tam, kde nejsou výbušniny.

00:12:20Když Fantomas vyhodil do vzduchu redakci,

00:12:22tak Fantomas má pomocníka v našem známém od novin.

00:12:28Když ho budeme sledovat, tak nám padne do rukou Fantomas.

00:12:34To je přece jasný!

00:13:13Na brzkou shledanou.

00:13:19To je blbý vtip. To je nápad!

00:14:04Hej! Slyšíš? Pojď s náma!

00:14:07Pusťte mě, pitomci! Pusťte mě!

00:14:09Pitomci? To se podívejme! Však my tě naučíme zdvořilosti.

00:14:13Jdeme, jdeme!

00:14:14Všechno pokazíte! Já jsem komisař Juve.

00:14:17-Dělej, chlape!
-Tak to nám povíš na komisařství.

00:14:20-Já jsem komisař Juve.
-To se povedlo.

00:14:23-To nám povíš na komisařství.
-Já vám to nakreslím!

00:14:29ZVONÍ TELEFON Ano?

00:14:34Pozor, za chvíli si pro tebe přijde Fantomas.

00:14:41Vlezte mi na záda!

00:14:43Schovejte si svý blbý nápady pro svý články.

00:14:46Pozor, za chvíli si pro tebe přijde Fantomas.

00:16:42Ano, jsem to já. Fantomas.

00:16:51Mou pravou tvář nikdy nepoznáš.

00:16:55Svou masku nehodlám nikdy sejmout.

00:17:00Dovolil sis o mě napsat článek, ve kterém mě zesměšňuješ.

00:17:06Udělal jsi ze mě přízrak.

00:18:14Pusťte ho!

00:18:18Posaď se!

00:18:32Myslel sis, že se mi můžeš beztrestně vysmívat.

00:18:36Mám omluvu. Nevěřil jsem, že existujete.

00:18:41Domníval jsem se, že za mě mluví činy.

00:18:45V reportáži, kterou sis jen vymyslel,

00:18:48jsi měl tu drzost vylíčit mě jako pitomce, pomatence,

00:18:52smutného blázna, který se mstí.

00:18:55Já jsem přece povahy veselé.

00:18:59Když náhodou zabíjím, tak vždycky s milým úsměvem.

00:19:03Prý chci vyvraždit lidstvo. No dovol!

00:19:07Celé lidstvo? Vždyť jsou to loutky, které hrají divadlo.

00:19:12Lidstvo je úžasně zábavné.

00:19:16Jak vidím, máte smysl pro humor. Pro černý humor.

00:19:21Vzácná věc. Humor pod maskou. Pardon.

00:19:26Nemám náladu pro tvé vtipkování. Zesměšnil jsi mě před veřejností.

00:19:33Ale dokázal jsi mi, že dneska se velký muž neobejde bez tisku.

00:19:40Musíš uveřejnit na první stránce svých novin svou reportáž o mně.

00:19:46Přiznáš se ke svému podvodu

00:19:49a jestli mě nevylíčíš způsobem, který bych mohl schválit,

00:19:53zemřeš ve strašných mukách.

00:19:58Máš na to 48 hodin, abys to provedl.

00:20:02-Osmačtyřicet? To je málo.
-Stačí.

00:20:06Ale jak se znovu setkáme?

00:20:11Byl bych raději, kdybychom si raději napříště dali schůzku.

00:20:17Napříště všechno proběhne hladce, pokud mě ve všem poslechneš.

00:20:29Všechno teď závisí jenom na tobě.

00:20:41Uvědom si, že počínaje dnešním dnem jsi můj otrok.

00:20:54ZVONÍ ZVONEK

00:21:08(za dveřmi) Miláčku, slyšíš mě? Otevři mi!

00:21:11Ty stůněš, drahoušku? Není ti dobře?

00:21:15Otevři!

00:21:19To jsem se lekla.

00:21:22-Co se stalo?
-Trochu jsem zaspal.

00:21:25Když jsem tě ráno neviděla v redakci,

00:21:28tak jsem se bála, že se ti něco stalo.

00:21:31Volala jsem ti, ale ty jsi to nebral.

00:21:33Já jsem spal, tvrdě spal.

00:21:37Co je ti?

00:21:39Drahoušku, kdybys věděla, jaký já jsem měl hrozný sen.

00:21:44Představ si, že...

00:21:51Zavřeli mě, prosím! Zavřeli mě!

00:21:54Ještě štěstí, že se o tom nedozvědí novináři.

00:21:57To bylo tím, že jste nechal doma legitimaci.

00:22:00Znamenitý postřeh. Máte zřejmě talent!

00:22:04Vy troubo jeden, měl jsem jiný sako!

00:22:06To jste mi měl říct, vole!

00:22:10Ale pane komisaři, doufám, že vám nedali výprask.

00:22:24-Chudinko malá, to byl strašný sen.
-Měl jsem teda strach.

00:22:27-Ten chlap vypadal hrozivě.
-Máš moc fantazie. Až příliš mnoho.

00:22:33-Au! To bolí.
-Víš, že tam máš bouli?

00:22:37-Bouli?
-Bouli jako hrom.

00:22:39Já už vím! Zrovna tam mě praštil pendrekem.

00:22:43-Bože, co je tohle?
-Tak to nebyl sen.

00:22:48Tak to byl on, Fantomas.

00:22:51ZVONÍ ZVONEK

00:22:57-Kdo je tam?
-Fantomas.

00:23:03Nechoď tam. Prosím tě, nechoď tam.

00:23:06Zavolám policii.

00:23:14Heleď! Někdo přeštípl drát.

00:23:18-Otevřete!
-Prosím tě, neotvírej!

00:23:24Říkal jste, že mám osmačtyřicet hodin čas.

00:23:28Tak je to! Já jsem od policie. Komisař Juve!

00:23:31Otevřete! Rychle!

00:23:36Bravo, komisaři. To jste mě doběhl.

00:23:38Ale vy mě nedoběhnete, pane.

00:23:42Co to děláte, pane komisaři? To je nesmysl.

00:23:46Vážená slečno, dávejte si pozor na jazyk.

00:23:48Jménem zákona vás zatýkám.

00:23:52-To je vtip?
-Ne, myslím to vážně.

00:23:55Tak Fantomas vám na to dal osmačtyřicet hodin.

00:23:58Nač vám dal tu lhůtu? Copak máte udělat?

00:24:02-Já bych vám chtěl říct...
-Tak vy vodíte policii za nos.

00:24:05Stýkáte se s Fantomasem. Víte, co to znamená?

00:24:09Že prostě kryjete zločince. Že jste jeho spoluviník.

00:24:12-Musíte to pochopit.
-Já vím, já to chápu.

00:24:15-Copak je tohle?
-Vysvětlím vám to.

00:24:18Nic nevysvětlujte. Číst umí každý trouba a já taky.

00:24:21F jako Fantomas. To je náhodička, že jo?

00:24:24My už si tě podáme, mládenče. Odveďte ho!

00:24:27-Jděte!
-Ale to přece nejde, pane komisaři.

00:24:30-To je skandál!
-No dovolte!

00:24:32-Vy jste hrubián!
-Vy se do toho nepleťte.

00:24:39Tahle paštička, to je přece pochutnání!

00:24:44Dám ti napít a najíst, až se mi přiznáš.

00:24:47Osmačtyřicet hodin bez jídla ještě nikoho nezabilo.

00:24:51-Že prý je to i zdravé.
-No tak! Měj rozum a mluv.

00:24:57Už celé dva dny mi kladete pořád tytéž otázky.

00:25:01Řekl jsem vám všechno, co vím.

00:25:04Už dost! Už jsem se přejedl.

00:25:09Bílé víno je škodlivé na nervy, pane komisaři.

00:25:12Už dost! Teď tě skřípnu.

00:25:17-Ten tvůj článek byla lež, co?
-Už jsem řekl, byla to lež.

00:25:21Ty říkáš, že je to lež, ale každý říká, že je to fakt.

00:25:24-To je fakt.
-Tak co je fakt?

00:25:28-Fakt je, že je to lež.
-Takže je to fakt, že je to lež?

00:25:32Pročpak tě Fantomas nechal unést, když to byla lež?

00:25:36-Přece právě proto, že jsem lhal.
-On lže! On lže!

00:25:42Kdy vlastně tvrdíte, že jsem lhal? Když jsem říkal, že jsem lhal?

00:25:46-Nebo jsem lhal, když jsem říkal...
-Už dost! Teď mlč!

00:25:49-No počkej, poslouchej mě!
-Vyprošuju si, abys mně vykal.

00:25:53Chci říct, vyprošuju si, abyste mi tykal!

00:25:56Ten člověk je zřejmě vyčerpaný. Není schopen logicky myslet.

00:26:00Ve výslechu budeme pokračovat zítra ráno.

00:26:03-Pánové, odveďte ho do jeho cely.
-Má poklona.

00:26:06Teď když to začalo, tak já tu hniju.

00:26:09Neměj strach, spolehni se na mě. Naškrábu ti článek.

00:26:12Fantomas bude nadšený.

00:26:15Můj právník tě z toho dostane. Tak na shledanou.

00:26:27Dejte pozor, už jde.

00:26:34Fantomas se dočista zbláznil.

00:26:39Pařížský kurýr, prosím.

00:26:46Taxi!

00:26:51K redakci Pařížského kurýru.

00:26:54Honem jeďte za ním! Dělejte!

00:27:02-Tohle byla sabotáž!
-Co to má být?

00:27:05To nám provedl Fantomas! Sežeňte taxíka!

00:27:08-Tady žádné taxíky nejsou.
-Sežeňte mi něco!

00:27:11Sežeňte taxi!

00:27:16Fantomas bude nadšen.

00:27:21Co to znamená? Co je to? Kam mě vezete?

00:27:24Co to má být?

00:27:53Posaď se!

00:27:56Vy můžete jít.

00:28:11Tentokrát jsi to vážně přehnal.

00:28:14Já vám to vysvětlím. To jsem nebyl já.

00:28:17Mlčet!

00:28:29Nepřišla byste laskavě sem, má milá?

00:28:32Rád bych vám představil hosta, právě se dostavil.

00:28:39Já tě za trest nyní donutím,

00:28:44abys se mnou spolupracoval na díle zcela mimořádném.

00:28:49-Na čem?
-Vrchol všeho.

00:28:52Nový robot, kterého nyní dokončím. Bude to skvělý otrok.

00:28:57Chybí mu jen mozek.

00:29:01-Spokojím se s tvým.
-Velká čest.

00:29:07Ale vážně, našel byste lepší.

00:29:14Skromný a přitom inteligentní. My spolu velmi mnoho dokážeme.

00:29:19-Konstrukce robota se teď podaří.
-Jen žádný spěch!

00:29:25Byla by to škoda uspěchat takový vynález.

00:29:30Nemusíš mít starost.

00:29:33Mně se zdaří všechno, do čeho se pustím.

00:29:50To je lady Belthamová.

00:29:52Věrná spolupracovnice a člověk, který je mi vždy nápomocen.

00:29:56Velice jsem potěšen.

00:30:02Byla ženou lorda Belthama. Dokud byl ještě na světě.

00:30:07Lord Beltham? Jeho mrtvola se našla v kufru.

00:30:11Ovšem.

00:30:15-Takže vy jste ho...
-Ano, já.

00:30:19Určitě si budete výborně rozumět. Děkuji vám, drahoušku.

00:30:42Že je to opravdu skvostná vdova? Je krásná a půvabná.

00:30:47-Ďábelsky krásná.
-Ano, prostě ideál.

00:30:51Jedinečná žena, která má všechny chyby.

00:30:54Lady Belthamová pro tebe bude jistě dobrou hostitelkou.

00:30:58-Ale proč? Někam odjíždíte?
-Jedu jen na krátko.

00:31:02Chci tě kompromitovat před celou naší veřejností.

00:31:08Ti, co máš rád, tě zavrhnou.

00:31:11Zpráva o tvé smrti bude pro ně úlevou.

00:31:16-Udělám z tebe krvavou příšeru.
-Ale jak?

00:31:22Provedu pod tvým jménem a s tvojí tváří zločin,

00:31:27jaký svět neviděl.

00:31:36To tajemství si odneseš do hrobu.

00:31:42Můj nejnovější vynález mi umožňuje dokonale napodobovat lidskou tvář.

00:31:52Provedl jsem většinu svých zločinů pod maskou těch,

00:31:56které jsem zavraždil.

00:32:00Tady máš na ukázku několik mých výtvorů.

00:32:11Přivlastnil jsem si podobu těchto osob,

00:32:14tak jako si přivlastním tvoji.

00:32:17Pokaždé jsem zanechal otisky prstů stejné jako od oné osoby.

00:32:26Nepokoušej se uprchnout.

00:32:31Fotoelektrické buňky by tvůj pokus odhalily.

00:32:37Kdyby ses snad choval hrubě, stačí pokyn lady Belthamové

00:32:43a stráž s tebou zatočí.

00:32:51Můžete jít.

00:32:57Máš tu televizi, abys viděl, co provádíš.

00:33:04Na shledanou.

00:33:07Teď o tobě bude mluvit doslova celá Paříž.

00:33:21Komisař Juve provokuje Fantomase!

00:33:24Pokusí se zločinec ukradnout na přehlídce kolekci briliantů?

00:33:27Komisař Juve provokuje Fantomase!

00:33:55Hosté přehlídky šperků nechť laskavě přejdou do letní kavárny.

00:34:01Za malou chvíli začínáme.

00:34:22Uvolněte příjezd! Rychle, rychle!

00:34:31Už jsou tady!

00:34:39Dámy a pánové!

00:34:41Ustupte, prosím vás.

00:34:44Dovolte! Otevřete! Jděte dál!

00:34:46Netlačte se!

00:34:50Copak to děláte? Ustupte, prosím!

00:34:54Díky.

00:35:09Prosím, slečno. Váš snoubenec vás volá k telefonu.

00:35:13-Můj snoubenec?
-Váš snoubenec.

00:35:15Jste přece fotografka Pařížského kurýru?

00:35:18-Ach, můj bože!
-Pospěšte si!

00:35:27Pusťte mě! Vy jste se zbláznil! Co vás to napadá?

00:35:34-Víte, kam se má skříňka uložit?
-Ano, prosím.

00:35:36Dobrá.

00:35:38Tudy!

00:35:42-Dobrý den, pane komisaři.
-Prosím?

00:35:45Jsem generální tajemník svazu klenotníků.

00:35:48Jen buďte klidný, ty klenoty vám uhlídáme.

00:35:51Pevně doufám.

00:36:01Položte je na stůl.

00:36:17-Tady, pane komisaři. Račte dál.
-Děkuji, až po vás.

00:36:24Dveře!

00:36:38To je úžasný!

00:36:42Pane šéfredaktore, šperky už jsou tady.

00:36:45-Omluvte mě, laskavě.
-Samozřejmě.

00:36:54Toto jsou šperky, které dal svaz klenotníků k dispozici.

00:37:01-Ty jsou báječné.
-Viďte.

00:37:04-Ale to má cenu stovky milionů.
-Spíše několik miliard.

00:37:08Bravo, komisaři. To je past na Fantomase.

00:37:11Jestli si troufne přijít.

00:37:13Tentokrát už nám nemůže uniknout.

00:37:16-Vy jste policejní génius.
-To tedy jsem.

00:37:20-Jste připraveni?
-Ano, pane šéfredaktore.

00:37:22Dobrá, tak tedy začneme.

00:37:27-Už budou dámy oblečeny?
-Už za chviličku.

00:37:31Dobrá.

00:37:48Neračte se obtěžovat.

00:37:52Vztyk! A už jděte!

00:38:00Žádný strach, milé dámy. Střežím vás.

00:38:03Ale pane komisaři! To nejde, pane komisaři.

00:38:20Vážený pane ministře, dámy a pánové.

00:38:26Věřte, že je pro mě velkou ctí, že smím uspořádat tuto přehlídku,

00:38:33nad níž má patronát svaz zlatníků a klenotníků

00:38:38a naše chvalně známé noviny Pařížský kurýr.

00:38:43Dávejte pozor!

00:38:53Dávejte pozor!

00:38:57Nejelegantnější manekýnky Paříže vám nyní předvedou

00:39:02řadu nejkrásnějších šperků nové sezony.

00:39:06Tu máš! Navleč si ho po cestě. Číslo pět, prosím vás.

00:39:10Přineste mi ten můj náhrdelník.

00:39:13Pětka, tady máš náhrdelník.

00:39:15Ty musíš jít jako první. Tu máš, tak.

00:39:19Za několik málo okamžiků budete moci obdivovat

00:39:22nejkrásnější výtvory na nejkrásnějších stvořeních.

00:39:38Uvidíte samé úžasné modely, opravdu.

00:39:42Kdo je to ten fousatej? Tamhle!

00:39:45Nádherné, jedinečné!

00:39:49Letos se mi obzvláště podařily, dámy a pánové.

00:39:52Nebudete zklamáni.

00:39:55To musíte vidět. Nezapomenete!

00:39:59Manekýny, které jsem vybral, jsou prostě úžasné.

00:40:05Ta prostota a přitom dokonalost! Ty jsou prostě nádherné.

00:40:12To nemůžete vidět nikde jinde.

00:40:18Co jsem chtěl říct? No ano.

00:40:21-Pojďte, drahá přítelkyně.
-Myslíš, že to bude zajímavé?

00:40:26(žena) Dámy a pánové, začíná přehlídka.

00:40:30Račte zaujmout místa po obou stranách našeho pódia.

00:41:11Číslo devatenáct. Briliantová a tyrkysová souprava.

00:41:31Číslo dvacet.

00:41:56Číslo dvacet jedna. Briliantová souprava.

00:42:41Číslo dvacet čtyři. Brilianty a smaragdy.

00:42:58Vracím vám číslo sedm, dejte mi číslo dvanáct.

00:43:01Copak je jim?

00:43:08Mně se chce spát.

00:43:35Číslo dvacet osm. Briliantová souprava.

00:44:10Otevřete! Co je to? Otevřete!

00:44:15No tak otevřete! Co to má znamenat?

00:44:18Vyrazím dveře!

00:44:23-Zkuste to vy.
-Jo.

00:44:25No tak!

00:44:31To byl Fantomas! To byl Fantomas! Honem!

00:44:36Já vám to spočítám! Ven!

00:44:40-Vyhlaste poplach!
-Jakej poplach?

00:45:23Za mnou!

00:46:17To je on! To je přece on! To je Fantomas!

00:46:26No počkej! Já tě dostanu!

00:46:43Počkej, počkej!

00:46:52Počkej, počkej! Hop!

00:47:00Dostanu tě živého!

00:47:06Hop a je to!

00:47:11Dostanu tě, Fantomasi!

00:47:15Au!

00:47:19Dostanu tě!

00:47:25Už tě mám!

00:47:30To ti přijde draho, Fantomasi. Moc draho!

00:47:37Zastavte!

00:47:41Zastavte to! Zastavte!

00:47:51No tak zastavte! Zastavte!

00:48:08Dostanu tě, Fantomasi! Dostanu!

00:49:29Pátrání konečně dospělo k překvapujícímu odhalení.

00:49:33Já už vím, kdo je to Fantomas. Zde vizte pravou tvář zločince.

00:49:39Ano, ten redaktor s Fantomasem jsou totožní.

00:49:43Už je blízko náš cíl a zakrátko ho zatkneme.

00:49:46Pokud jde o snoubenku pana redaktora,

00:49:48domníváme se, že byla spolčena s Fantomasem.

00:49:51I ona velmi záhadně zmizela.

00:49:54Z toho velmi logicky vyplývá, že nám nezbývá než ho zatknout.

00:50:06To se povedlo, že?

00:50:13O svou snoubenku nemusíš mít starosti.

00:50:17Je tady, v nejkrásnějším pokoji zámku.

00:50:21Chtěl bys ji vidět?

00:50:51Máš dobrý vkus.

00:50:55Samozřejmě, musí si zvyknout na nové prostředí.

00:51:05ZVONÍ TELEFON

00:51:14Ale je půvabná.

00:51:18Odtud uvidíš, jak se jí budu dvořit.

00:51:23Jestli si to vykládám správně, vy mi chcete svádět moji snoubenku.

00:51:30Nezdá se vám, že takové chování, o němž mluvíte,

00:51:34by bylo urážkou lady Belthamové?

00:51:37Nehodlám ji o tom informovat.

00:51:40Chápej mě, zjistil jsem, že jsem v podstatě romantická duše.

00:51:45Chci být milován, jako jsi ty. A nijak nespěchám.

00:51:50Tohle vám nevyjde. Nikdy vás nevyslyší.

00:51:52Když jde o ženu, nikdy se nemá říkat nikdy.

00:51:57Vidíš, jak je teď šťastná.

00:52:01Nyní je už pod vlivem mého elixíru štěstí.

00:52:05Kdo poznal květy zla, má rád květ mladosti.

00:52:13Ta dívka plná půvabu bude mou milenkou.

00:52:23Ještě se podívám na toho tvého komisaře.

00:52:27Ten pitomec o mně mluví způsobem, který se mi vůbec nelíbí.

00:52:37Už je nezbytné, abych ho vyřídil.

00:54:02STŘELBA

00:54:04No tak dělej!

00:54:13Fantomas! Zase Fantomas! Pořád Fantomas!

00:54:18Pořád jen Fantomas!

00:54:20Poprvé máme spousty svědků, pane komisaři.

00:54:23Tak je dejte zatknout! Co to mluvím? Dejte je vyslechnout!

00:54:25-Už se stalo.
-No tak co je?

00:54:28Co je, hergot?

00:54:30Jste si úplně jist, pane komisaři,

00:54:32že to byl opravdu ten redaktor tam na té střeše?

00:54:35Děláte si ze mě blázny, nebo jsem blázen já?

00:54:37-Promiňte, pane komisaři...
-Žádný promiňte, tak co?

00:54:39Při tom novém zločinu svědkové udávají zcela jiný popis.

00:54:42Buď jsou blázni oni nebo já?

00:54:44Okamžitě nechte pořídit schematický portrét!

00:54:46Rychle! Šup! Schematický portrét!

00:54:49-Zavolejte okamžitě svědky...
-Už jsem je dal svolat.

00:54:52Tak dělejte, pokračujte, ať už to máme z krku.

00:54:55Prosím.

00:54:58Sedni si tamhle, miláčku.

00:55:01Dámy a pánové, račte se posadit.

00:55:07Zkusíme sestavit schematický portrét zločince.

00:55:11Tady na plátně se pokusíme složit Fantomasovu tvář,

00:55:15tak jak ji znáte vy, podle údajů, které nám poskytnete.

00:55:19Prosím, abyste se plně soustředili.

00:55:22Zhasněte! Projekce!

00:55:24Začínáme! Tak napřed oči.

00:55:26-Poznáváte tyto oči?
-Ne!

00:55:28-A ústa? Poznáváte ta ústa?
-Ne!

00:55:32Prosím, pane komisaři.

00:55:36-A vlasy? Poznáváte ty vlasy?
-Ne, nepoznáváme.

00:55:44A nos? Poznáváte ten nos?

00:55:49MLUVÍ JEDEN PŘES DRUHÉHO

00:55:55Prosím vás, utište se trochu! Začneme znovu od začátku.

00:56:00Tak napřed vlasy.

00:56:11Ne, to nejde. Ten člověk měl vlasy krátké.

00:56:14-A byl už trochu plešatý, že?
-Ano, byl plešatý.

00:56:21-Ano, to by mohlo být.
-To je ono! Ano!

00:56:29-A nos?
-Byl delší! -A taky tlustší!

00:56:37Ne, ne!

00:56:51-Ústa?
-Ústa měl tenčí.

00:56:58Ne!

00:57:03Ano, to souhlasí.

00:57:06Ústa surovce!

00:57:12-Co oči?
-Ne! -Kdepak!

00:57:23-To je ono!
-To se podařilo!

00:57:30To je on!

00:57:39Už dost! Už dost!

00:57:43Ticho! Co to je? Co to má znamenat?

00:57:46Vy jste se proti mně spikli! Jsem vám pro smích.

00:57:49Kdepak jste ty lidi sebrali? V blázinci?

00:57:51Tenhle blbý vtip vám neprojde! Dám to vyšetřit.

00:57:54Vyklidit sál! Honem, tempo!

00:58:06Poslyšte, mně je dneska nějak špatně.

00:58:07Jestli chcete, budeme pokračovat ve vyšetřování zítra.

00:58:10Já si zatím půjdu lehnout.

00:58:16-Komisař je moc divný.
-Taky se mi zdá.

00:58:21Moc divný.

00:58:33MLUVÍ ZE SPANÍ

00:58:39ZVUK MOTORU Co se tady děje?

00:58:52Už dost! Ticho, rošťáku!

00:59:04Tak necháš toho?

00:59:06Zlobí mi motor, tak co mám dělat?

01:00:07-Račte, prosím.
-Ano.

01:00:10Děkuji, dovolíte? Ano, prosím.

01:00:15Prosím, děkuji.

01:00:18Dovolíte, ano?

01:00:29Ruce vzhůru! Rychle a mlčet!

01:00:32Prvního, kdo se hne, odstřelím!

01:00:59Teď nikdo nesmí odtud.

01:01:01Pěkně tiše tady počkejte, až sem přijde policie.

01:01:14Co je to?

01:01:17To je Fantomas!

01:01:23Ano, dobrá.

01:01:27Dobrá.

01:01:33Jistě to zas provedl Fantomas.

01:01:36-Musíme to ohlásit panu komisaři.
-Hm.

01:01:45ZVONÍ TELEFON

01:01:59-On to nebere?
-Ne.

01:02:04To se moc divím.

01:02:07Přece nám říkal, že jde domů.

01:02:10-Zavolejte pohotovost.
-Prosím.

01:02:13Leone, pojedeš se mnou.

01:02:23ZVONÍ

01:02:38-Určitě se mu muselo něco stát.
-Ano.

01:02:43Pojďme.

01:02:51TLUČE NA DVEŘE

01:02:55Podívejte, co jsem našel pod schody.

01:02:57Podivné. Mně se to nějak nezdá.

01:03:04Nějak se tam dostaneme.

01:03:47VYKŘIKNE

01:03:50Už jste tady hodně dlouho?

01:03:52To je od vás špatný vtip, mládenci.

01:03:55NENÍ SLYŠET

01:04:11Hm?

01:04:13NENÍ SLYŠET

01:04:22Nejste náměsíčný, komisaři?

01:04:25Já vám to vysvětlím, budete se smát.

01:04:27Vy ne, až se dozvíte, že Fantomas právě přepadl hernu.

01:04:30To není možný!

01:04:33Otočte se! Otočte se a jděte pryč!

01:04:39Okamžik! Ticho, prosím!

01:04:42Dámy a pánové, přikročíme k rekonstrukci činu.

01:04:46Je tu pan komisař Juve.

01:04:50Tak dámy a pánové, copak se tu stalo?

01:04:53-To je on!
-Je to on!

01:04:54Je to on! Já jsem ho poznala.

01:04:57Hergot, dovolte!

01:05:00Dostanete jíst, až se přiznáte.

01:05:02-Ale Míšo...
-Pro vás nejsem Míša.

01:05:07V době loupeže pán spal. A neslyšel zvonit telefon.

01:05:10Přece víte, že jsem si dal do uší vatu.

01:05:13Ó, tak! Vatu! Samozřejmě, na to jsem zapomněl.

01:05:16A co váš pantofel?

01:05:18Vždyť jsem vám řekl, že jsem ho vyhodil oknem.

01:05:21Nějaký chlap mě vzbudil, jak mně pod oknem túroval motor.

01:05:24Pán neslyší telefon, zato slyší motor.

01:05:27-Vždyť jsem vám to už vysvětlil!
-No to se ví.

01:05:31Nešel se pán náhodou projít v noci, aby přepadl hernu?

01:05:34-Pitomče!
-Pozor, pane komisaři!

01:05:37To je urážka úřední osoby při výkonu funkce.

01:05:40Jednali jsme přesně podle vašich příkazů.

01:05:42-Našli jsme otisky prstů.
-No a?

01:05:45Jsou to vaše.

01:05:50Tak je to jasné. Jako násobilka. Vědecky dokázáno, že jsem to já.

01:05:54Já a jen já musím být Fantomas.

01:05:57To je skvělý nápad, jsem to já! Ano, je to jasný!

01:06:00Já jsem Fantomas! Koukněte se na mě! Jsem Fantomas!

01:06:55-Miláčku! Miláčku, probuď se!
-Co je?

01:06:59Kde to jsme?

01:07:03Já nevím.

01:07:06No tohle?

01:07:09Čí je to auto? Kde jsi vzal to auto?

01:07:13Nemám tušení, co se vlastně stalo.

01:07:15-Snad jsi usnul za volantem.
-Mě brní hlava.

01:07:20Ale vypadáš líp než včera. To ses tvářil moc divně.

01:07:24Hlavně, že jsem zase s tebou.

01:07:32Ale co se to dělo se mnou?

01:07:36Fotografovala jsem na přehlídce šperků

01:07:39a pak už si nemohu vzpomenout vůbec na nic.

01:07:43Pak jsem byla s tebou v té helikoptéře...

01:07:46-Se mnou?
-Jasně.

01:07:48Ty máš taky nápady. S tebou se člověk fakticky nenudí.

01:07:52-Už to mám. Dali nám nějaké drogy.
-Drogy?

01:07:56Pak ti to vysvětlím. Elixír štěstí.

01:07:59Elixír štěstí? Ty jsi vážně cvok.

01:08:03Co je tohle? Heleď! Lady Belthamová.

01:08:07Pustila jsem vás na svobodu.

01:08:09Rychle zmizte a nepokoušejte se nikdy rozumět ženám.

01:08:12Když nám dali auto, můžeme zmizet.

01:08:23To je poprvé, co mi ženská žárlivost pomohla zachránit život.

01:08:35Nechval dne před večerem. V ženách se nevyznáš.

01:08:40Děvka! Nefunguje brzda.

01:08:45Nedá se s tím nic dělat. I rychlostní skříň je zničená.

01:09:20Je tam rokle!

01:09:30Dej pozor! Dej pozor!

01:09:38To je hrozné, zabijeme se!

01:10:04-Tak přece dávej pozor!
-Vždyť já dávám!

01:10:10Vidím tam dobře.

01:10:14-Zatáčka!
-Pořádná.

01:10:18Zatáčka!

01:10:24Pozor!

01:10:50Pozor!

01:11:06Dávej pozor! Dávej pozor!

01:11:21-Pozor, náklaďák!
-Drž se pořádně, já to projedu!

01:11:39-Miláčku, mně se točí hlava.
-Neblázni, nedrž se mě!

01:11:42-Prosím tě, pusť mě!
-Mám strach!

01:11:54Zatáčka! Samá zatáčka!

01:11:57Pozor, teď to přijde! Pozor, drž se!

01:12:00Mně je hrozně zle!

01:12:20Sláva!

01:12:22-Miláčku můj!
-No tak vidíš.

01:12:25Můj miláčku!

01:12:30Měli jsme štěstí, miláčku.

01:12:33Poslyšte, to jsou ale blbý vtipy.

01:12:36V životě jsem se tak nenasmál, jako právě teď.

01:12:49Takže lady Belthamová vás propustila z toho zámku,

01:12:51protože žárlila na vaši snoubenku.

01:12:53-Správně.
-Abychom je neudali,

01:12:56měli jsme se zabít ve voze, který neměl brzdy.

01:12:59-Máte bujnou fantazii.
-Ale ta žena byla stvůra.

01:13:02Co říkáte o Fantomasovi, je nesmysl!

01:13:05-Ale pročpak?
-Protože Fantomas je tady!

01:13:08-Já jsem ho zatkl. Máte smůlu!
-Je zatčen?

01:13:10-Smím se vás zeptat, kdo to je?
-Komisař Juve.

01:13:15To jsem netušil.

01:13:17To jste mohl tušit, když jste jeho společník.

01:13:20-Tak společník?
-Ovšemže, má drahá.

01:13:23-To přece dá rozum.
-Zapište, že se přiznal.

01:13:35To přestrojení, falešné otisky, že mě to hned nenapadlo!

01:13:39Bylo to docela prosté.

01:13:41Bylo to prosté, ale vyložte to nějakému policajtovi.

01:13:56Pojďte!

01:14:09Kam nás vlastně vedete?

01:14:11Koukejte poslouchat a na nic se neptejte.

01:14:14No tak pojďte!

01:14:29-Kam nás vezou?
-To teda nevím.

01:14:33Jak to?

01:14:34Gilotina už dávno vyšla z módy. Mám pro vás lepší smrt.

01:14:38Mějte chvilku strpení. Dva mozky se budou hodit.

01:14:44-Copak to říká o těch mozcích?
-On vám to vysvětlí.

01:14:48To se budete divit.

01:15:15Vystoupit, tady se přesedá! No tak dělej!

01:15:26Tak vlezte tam!

01:15:34Jeď!

01:16:13Chovají se aspoň klidně?

01:16:16Nemůžu si na nic stěžovat. Za celý den ani nepípli.

01:16:27No to mě podržte!

01:16:30-Fantomas nám utekl!
-Cože? -Který?

01:16:34-Oba!
-To není možné!

01:16:38-No tak vida! Uvažme to!
-Ale hodně rychle.

01:16:44-Jde jim o život!
-Samozřejmě!

01:16:46Svědectví starého dozorce. Říkáte, že jsou v maskách?

01:16:51Vizitka od Fantomase.

01:16:53Celkově všechno vychází tak, že jsou nevinni.

01:16:56-To také jsou!
-Ale to je katastrofa!

01:16:59Když si pomyslím, že jsem zavřel komisaře do basy!

01:17:01Od včerejšího večera budou pěkně daleko!

01:17:04Už byste měl zatknout pravého Fantomase.

01:17:07Ovšem! Vždyť vy máte pravdu! Hned se do toho dám.

01:17:10Nařiďte okamžitě silniční kontroly! Dostaneme ho! Dostanu ho!

01:17:15-Dostaneme Fantomase!
-Já se o to také pokusím.

01:17:24To musí být určitě tamhleto auto!

01:17:33Oni už nás našli! Jsou v tamhleté helikoptéře.

01:17:38Vážně?

01:17:55-Zastavte! Zastavte!
-Střílejte na ně!

01:17:59No tak rychle! Střílejte!

01:18:24Ano, jedou za ním četníci! Leťte tam!

01:20:04Jen nemějte strach!

01:20:06Vůz má pancéře, neprůstřelná skla a speciální pláště.

01:20:10Já počítám se všemi možnostmi.

01:20:13Vem si ho na starost.

01:20:19Ten chlap mě zasáhl!

01:20:21Aspoň se příště nebudeš nahýbat z okna!

01:21:44Hej! Hej!

01:21:48Pojďte sem!

01:21:50Strážmistře, jsem komisař Juve. Sundejte mi pouta!

01:21:54Tak hop, hop, hop! Hoďte sebou!

01:21:57Tak si pospěšte, sundejte mi pouta!

01:22:00Dělejte! Výborně, díky.

01:22:02Já teď náramně spěchám.

01:22:05-Co blázníte?
-Motorka.

01:22:07Jo! Ta rychle! Honem, honem! Tak dělejte!

01:22:19A rychle! Rychle!

01:22:23Rychlejc!

01:22:36Podívejte se! Tamhle je! Tamhle dole, tam!

01:22:44Teď pozor, jedeme z kopce, komisaři.

01:23:04Držte se!

01:23:11Koukněte se, tamhle jede! Dole, rychle!

01:23:16Jedeme!

01:23:30Jsou na motorce, musíme za nimi! Rychle!

01:23:50Skočil dolů!

01:23:52Musíme za ním!

01:23:56Ale já? Co já?

01:24:01Au!

01:24:06To jsem si vážně nemyslel, že ho budu honit taky na koni.

01:24:46Já se bojím!

01:24:57-Kudy teď?
-Tamhle je!

01:25:05Počkejte, já už jdu!

01:25:13Pomoct!

01:25:15Co je?

01:25:17Pomozte mi!

01:25:19Držte se!

01:25:21Pomoct!

01:25:43Ujede nám.

01:25:50-Co budeme dělat?
-Však my ho dostaneme.

01:25:57Skočte, honem!

01:26:48Tak prosím, madam. Čtyřicet franků!

01:26:53To je můj vůz! Ukradli mi můj vůz!

01:26:55-Ten pán s vámi nepřijel?
-Ale kdepak, vůbec ne!

01:27:12-Co to má znamenat?
-Pojďte, nastupte si.

01:27:15Jedeme! Honem!

01:27:18No tak! Pojďte!

01:27:27Ale co to auto? Vy jste ho ukradl?

01:27:30-Jenom nemějte strach.
-Vlastně to máte pravdu.

01:27:33Tak tempo, tempo! My ho teď musíme předhonit!

01:27:35Rychlejc!

01:27:42Tamhle je! Tamhle je! Přímo na lokomotivě!

01:27:46Přidat! Rychle!

01:27:59Tak tempo! Víc, víc!

01:28:24Koleje zahýbají doleva!

01:28:27-Tak co teď?
-Pojdeme dál a uvidíme!

01:28:31Ale my přece musíme zahnout!

01:28:52-Povídám zahnout!
-Zahnout? To mám jet přes pole?

01:28:56Ale to přece...

01:29:11Akce probíhá podle plánu.

01:29:15Čekám na vás v přístavišti pláž na čtverci dvacet.

01:29:20Čtverec dvacet, rozumím. Budu na místě včas.

01:29:30Tamhle někdo utíká!

01:29:33Honem, musíme ho dohonit. Určitě běžel na pláž.

01:29:48Ručím za to, že utíkal k moři. Honem, jeďte!

01:30:32Pozdě!

01:30:36Helikoptéra!

01:30:40Koukněte!

01:30:46Vidíte? Tamhle jsou. Na pláži, tamhle!

01:30:52Mávají na nás! Honem, přistaneme.

01:30:55Musíme přistát! Rychle!

01:30:58Sláva, viděli nás!

01:31:37Přece mě tady nenecháš samotnou!

01:32:10Tamhle, to je on! Dole na té lodi. Vidíte ho?

01:32:18-Chytneme je.
-Tempo!

01:32:27Prima, prima!

01:32:37-Co to děláte?
-Slezu k nim.

01:33:39Ještě rychleji!

01:33:54Tamhle jsou! Tam!

01:34:56Zastavte to! Já slezu.

01:35:00Ale kousek níž. Dolů, dolů!

01:35:04Ještě kousínek malinkej!

01:35:26Dolů!

01:35:29Dolů! Ještě kousek!

01:35:33Opatrně! Dolů!

01:35:36Ještě kousánek! Dolů, dolů!

01:36:04Jménem zákona otevřete!

01:36:09Jen počkej! Jen počkej!

01:36:18On je tam!

01:36:21-Ponořit se!
-Ponořit se, hloubka 20 metrů.

01:36:32Ono se to potápí.

01:36:37Jsem ve vodě! Potápí se to! Pomozte mi!

01:36:41Honem, pomozte mi! Koukejte, klesám!

01:36:46Pojďte, pomozte! Já klesám!

01:36:52Já se utopím! Já neumím plavat.

01:36:57Já jsem uměl plavat kdysi, ale už jsem to zapomněl.

01:37:00Já nevím, čím to je, ale já už plavat neumím.

01:37:04Už dávno plavat neumím.

01:37:06Pomoc, já se utopím! Poslal jsem helikoptéru pryč.

01:37:10Já se topím!

01:37:21Jen klid!

01:37:24-Klid! Podívejte se tamhle.
-Já nic nevidím.

01:37:29Miláčku, už jedu!

01:37:38-Já se topím!
-Jenom kuráž, komisaři!

01:37:45Podejte mi ruku, vylezte!

01:37:51-Tak honem!
-Až po vás, pane komisaři.

01:37:54Napřed vy a pak mě vytáhnete!

01:38:02Dělejte!

01:38:04-Podejte mi ruku, komisaři!
-Vylezte!

01:38:06A teď!

01:38:09-Tak pojďte!
-Už je nás tady nějak moc!

01:38:14Pozor, už to bude!

01:38:19Já se zase topím! Ruku!

01:38:23-Dejte sem ruku!
-Podejte mi ruku!

01:38:25Opatrně! Pozor!

01:38:26-Nahoru! Ještě!
-Pozor!

01:38:29Dobrý, dobrý!

01:38:32-Tak co? Jste v pořádku?
-Já nevím.

01:38:39(Juve) Ne, ještě není konec. My tě najdeme, Fantomasi.

01:38:43A tentokrát nám neutečeš! Já tě potrestám. Osobně!

01:38:49Skryté titulky
Daniel Čáp

Hra s nevěrou / Derailed / Цена измены (2005)

00:00:33Jde se na dvůr!

00:00:38-Jakže se jmenuje? -Fabricio.
-Fabricio? Hraje si na dobráka, co?

00:00:44-Tak že bysme šli na ten dvůr!

00:00:48Na chodby! Tak pohyb!

00:01:14HRA S NEVĚROU

00:02:27*To ráno, kdy to všechno začalo, začínalo jako každé jiné ráno.*

00:02:40MLASKNUTÍ

00:02:43-Bene.

00:02:47-Tati! Dej mi na obědy a omluvenku na tělák.

00:02:52A slíbil jsi mi pomoct s referátem o tý knize.

00:03:01-Autor knihy věnuje poměrně hodně času charakteristice postav.

00:03:05A mate čtenáře tím...-Jak mate?
-No, vtáhne tě do děje, víš?

00:03:09A tebe zajímá, jak to skončí.
-Ale já jsem věděla, jak to skončí.

00:03:12-Napiš, že to bylo předvídatelné.
-Ale ne. Viděla jsem ten film.

00:03:16-Aha, no jo. Tak na. Najez se.

00:03:19-Nenapadá tě nějaký jiný slovo?
-Co "upoutá"? -Upoutá? Dík, mami.

00:03:25Jsi chytřejší než táta. Víš to?
-Jo. Ale až to dojde jemu...

00:03:30-Když je maminka tak chytrá, může ti s tím referátem pomoct ona.

00:03:33-Co jsem říkala?-Mám jednání.
-Já mám taky jednání.

00:03:36Amy, s tím referátem si vyber. Táta, nebo já.

00:03:40-Volím možnost C. Sežeňte mi domácího učitele.

00:03:43-Jo, tohle už jsme probírali. TELEFON

00:03:46-Ježíš! Kde je?

00:03:49-Tamhle.

00:03:53-Nemocnice. Ano?

00:03:57-Pan Schine?
-U telefonu.

00:03:59-...tady mně změnili hodnotu.
-Ne. Hodnoty se nezměnily.

00:04:04-Potřebujeme první výsledky.
-Jo.-Pošlete nám kopii.

00:04:07-Jistě. Odfaxuju je z práce.
-Výborně.-Nashle.-Nashle.

00:04:11-Vybereš si z karty?

00:04:15-Kdo by chtěl žít vděčně, co?
-Doktoři říkají: myslet pozitivně.

00:04:19-Hlavně, že to nestoupá.
-Jo, jenomže ani neklesá.

00:04:22-Pozitivně.

00:04:27Za chvíli ti pojede autobus.

00:04:30-Ahoj.

00:04:33Dřív jste si dávali na rozloučenou pusu.

00:04:37-A dost.

00:04:40Radši piš.

00:04:42Takže autor upoutá čtenáře mnoha dějovými zvraty.

00:04:47A ten netuší, co bude následovat. Co ty na to?

00:04:51-To je dobrý.

00:04:57-Na druhé koleji nastupujte do vlaku červené linky do Chicago Central.

00:05:03Pravidelný odjezd 7:50.

00:05:34-Jízdenku.

00:05:37-A sakra. Chtěl jsem ji si koupit na nádraží.

00:05:40-Devět dolarů.

00:05:43-Á, to ne. To je teda trapný.
-A to je teprv pondělí.

00:05:46-Manželka mi... vybrala peněženku.
-Ale?! Takže za to může ona, jo?

00:05:51-Vždyť vám to vysvětluju.

00:05:53-Buďto zaplatíte, nebo si příští stanici vystoupíte.

00:05:57-Já to zaplatím.
-Cože? Ne. To není třeba.

00:06:02-Bez starosti.

00:06:10-To máte kliku.
-Ne, vážně, to nemusíte.

00:06:14-To je v pořádku. Už jsem to zaplatila.

00:06:28-Děkuju vám. Jen vám chci říct, že jsem to vážně nehrál.

00:06:33-Příšerný tyjátr. Ale já na všechno skočím. Stalo se.

00:06:38-Nemyslete si, že...
-Jistě. Nemyslím.

00:06:47-Prostě na Union je bankomat, jestli tam vystupujete.

00:06:51-Zítra to stačí.

00:06:59Do druhého dne je to ovšem s desetiprocentní přirážkou.

00:07:03-S přirážkou?
-Plus správní poplatek.

00:07:06-A jéje. S lichvářkou jsem se ještě nesetkal. To mě sedřete.

00:07:11-Jenom z kůže.
-Jste právnička?

00:07:15-Jsem finanční poradce. Podvádím klienty.

00:07:18-Já jsem manažer v reklamě. Šálím hospodyňky.

00:07:23-Kde pracujete?
-V GMD March.

00:07:26Středně velká agentura. Máme celkem slušné klienty. A vy?

00:07:30-V Avery Price. To je velká firma. A "celkem slušné" klienty neberem.

00:07:42-Tímhle vlakem jezdíváte?-Proč?
-Abych vám to mohl zaplatit.

00:07:46-Je to jen 9 dolarů. To snad přežiju.

00:07:48-Ne. Cítil bych se jinak z etického hlediska dotčen.

00:07:54-Doopravdy?

00:07:57No, to bych si nechtěla vzít na svědomí.

00:08:15-Á, čest bus, Čazi.

00:08:18Hele. Mám na tebe jednu těžkou. 7 hráčů. 40 a víc home runů.

00:08:23A příjmení na 11 písmen.

00:08:26-Yaserzemski.
-Yaserzemski? To mi hláskuj.

00:08:31-Y A S E R Z E M S K I. Beri, potřebuju proplatit šek.

00:08:38-Kolik a za co?
-12 000.

00:08:41Honorář z natáčení Ameris Pent One.
-A nezapomeň zase podepsat výdaják.

00:08:45-Kvůli tobě i vlastní krví.
-Já to slyšel.

00:08:48-Tak to byl jeden. Zbejvá ještě 6.
-Petrocelli.-Petrocelli?

00:08:54-Charlesi, sháněl se po tobě Elliot.
-P E T R O C E L L I.

00:08:59To je jen 10 písmen. Někoho jinýho.

00:09:02Minulej týden jsi věděl všecko. Hele. Potřebuju to.

00:09:05-Ježíši. No, to je dobře. Hraje někdo z nich v národní lize?

00:09:09-Počkej. Je velká liga a malá, ne? Jaká národní zas?

00:09:13-Ty nesleduješ baseball?
-Ne, mne interesuje jen hokej.

00:09:17-Tak odkud máš ty otázky?
-Od jednoho známýho policajta.

00:09:20Je něco jako můj strejda. Tyhle věci ho berou. Rád mě úkoluje.

00:09:24Prej když to uhodnu, dostanu kilo. A ty prachy já potřebuju.

00:09:27-Tak moment. Ty neznáš odpovědi?
-Ne. Proto chodím za tebou.

00:09:32-Co je? Kdes byl? Je pozdě. Pojď už.
-Promiň.

00:09:37-Ta nepatří k těm, co rády čekají.
-Suzan.

00:09:42-Charlesi.
-Ahoj.

00:09:45Přišlas nám asi říct, že nám zvedneš provizi.

00:09:48-Vyskytly se potíže.

00:09:50Máme pocit, že ať řekneme cokoli, lidi od vás nás neposlouchají.

00:09:55A tahle poslední reklama je toho příkladem.

00:09:58Dohodli jsme si strategii, shodli jsme se na ní.

00:10:01A co se stalo? Vy jste se rozjeli jiným směrem.

00:10:06Ten váš sestřih se naší vizi ani nepodobá.

00:10:09-Ty pokyny, co jsem dostal, byly... Hele, tuhle práci dělám už 10 let.

00:10:20Omlouvám se.

00:10:23Udělám to tak, jak si to přeješ ty.

00:10:26-Dobře, čas omluv už je za námi. Teď je čas na změnu.

00:10:33-Ty mě chceš vyměnit?

00:10:37-Suzan si váží toho, cos udělal, ale máte odlišné představy.

00:10:50HUDBA

00:10:52ŠTĚKÁ PES
-Ticho, Bernie. Já tu bydlím.

00:10:55Amy, prosím tě!
-Bernie, nech už toho.

00:10:58Jdeš pozdě.
-Promiň.

00:11:01-Co v práci?
-V práci? Nic.

00:11:05Dobrý. A ty?

00:11:09-Tenhle týden přijde na hospitaci Eden Jefrees.-Jo. Ten blbec.

00:11:15-Vypění, když se odchýlím od učebního plánu.

00:11:18-O tom se teď hodně mluví.

00:11:20-Při matice jsem zadala kompozici z angličtiny.

00:11:23-To tě rovnou sežral, ne?

00:11:25-Téma: Proč je pan ředitel Jefrees tak oblíbený.

00:11:29ZATROUBENÍ AUTA

00:11:31-Volal Jerry. Vzkaz je na záznamníku.

00:11:33-Kam jdeš?
-Jsou třídní schůzky.

00:11:38-Áha.

00:11:40-A Amy potřebuje přezkoušet na Den dějepisu a Bernie čurat.

00:11:49VELMI HLASITĚ PUŠTĚNÁ TELEVIZE

00:11:51-Který zákon zakázal alkohol?
-Monsterův.-V roce?-V roce 19.

00:11:55-Co?
-1919.

00:11:59-Nešlo by to snížit pod hranici ohlušujícího řevu?

00:12:03Amy!

00:12:06-Jo, tati.

00:12:08TICHO

00:12:10PÍPÁNÍ PŘÍSTROJE

00:12:16-Jak dlouho...

00:12:28TELEVIZE VELMI NAHLAS

00:12:30-Jak dlouho trvala prohibice?
-14 let.

00:12:49-Co takhle zaplatit?
-Zdravím. Vyhlížel jsem vás.

00:12:53-To určitě. Srovnejte dluh.
-Vážně, vyhlížel.

00:12:58-To je vaše dcera?
-Jo. Amy.

00:13:03-Ta má je o něco mladší.
-Jak se jmenuje?-Andrew.

00:13:11-Á. Ta je roztomilá.
-Je. Díky nim má všechno smysl, že?

00:13:28Pěkná aktovka.

00:13:30-To byl dárek. Od manželky.

00:13:33-Ó, teda.

00:13:35Že bych manželovi taky jednu koupila?

00:13:39V případě ztráty, prosím vraťte Charlesi Christopheru Schinovi.

00:13:45Charles Christopher Schine. Není to židovské jméno?

00:13:48-Rabínské.
-Christopher Schine?

00:13:51-Máma byla katolička. Pocit Gemmy je mi vlastní.

00:13:54-Á. Jak jste se s tím vyrovnával?
-V pohodě. Chodíval jsem na terapie.

00:13:58-Vy budete asi bavič, co?
-S vámi to jde samo.

00:14:02Jak se jmenujete?
-Lucinda.

00:14:06Lucinda Harrisová.

00:14:09-My se sem přistěhovali, když jsem byl malej.

00:14:12Jen já s mámou. Měli jsme tu zůstat na rok. A co vy?

00:14:17-Pořád jinde. Já byla armádní děcko. Vyrůstala jsem všude a nikde.

00:14:21Každej půlrok jsem měnila adresu i svou nejlepší kamarádku.

00:14:26Ale jednu výhodu to přece jen mělo.

00:14:29Když jsem měla průšvih v Texasu, nevěděli o tom v New Yorku.

00:14:34Mohla jsem se stát úplně novým člověkem.

00:14:37-Stávalo se často, že jste měla průšvih?

00:14:39-Jo. Byla jsem naprostý rebel proti autoritám.

00:14:43-Takhle jste tomu říkala?
-Tak tomu říkali rodiče.

00:14:47Já to měla na háku.

00:14:50Ale když jsem skončila školu, dala jsem se do kupy.

00:14:54Táta chtěl spíš právničku. Ale bankéřku snesl taky.

00:14:58HLÁŠENÍ:-Příští stanice Chicago Union Station.

00:15:01Konečná stanice červené linky. Prosím vystupovat. Děkujeme.

00:15:05-Tak jdem.

00:15:08-Hodně práce?

00:15:11-Ano. S financemi je každý den hodně práce.

00:15:13-To bude naštvanejch telefonátů, když ekonomika padá.

00:15:16-Když započítáte pohrůžky smrtí...
-To mi povídejte.

00:15:19Klienti mají rádi jen dobrý období. Ale jakmile je to špatné...

00:15:23-No, ale když je dobrý období, vyděláváte málo peněz.

00:15:26Vždycky mají příbuzné, kterým se akcie zhodnotily 64krát.

00:15:30Tak proč jim taky takové neprodáte? Jako kdybych je slyšela.

00:15:34-Mně právě sebrali mého největšího zákazníka. A šéf mě ani nevaroval.

00:15:39-To je ale hajzl. Chcete, abych ho za vás seřvala?

00:15:43Dejte mi jeho číslo, zavolám mu.

00:15:49Někteří lidi si nedokážou vážit toho, co mají.

00:16:12-Ahoj, Charlesi.

00:16:36-Čest bus, Čazi.
-Ahoj.

00:16:39-Jsi v pohodě? Vypadáš otrávenej.
-No jo.

00:16:42-Není to nakažlivý?
-Nic mi není.

00:16:45-To říkal Dicklemberg taky.
-Kdo je Dicklemberg?

00:16:47-No teď už nikdo, poněvadž je mrtvej, ale...

00:16:52-Winstone...

00:16:54Pojď sem. Můžu se tě na něco zeptat?

00:16:58-Kvůli těm počítačům?-Ne.
-Fakt oceňuju, cos pro mne udělal.

00:17:03-Dobrý. Teď mi jde o něco jiného.
-Tak do mne s tím.

00:17:09-Řekněme, že bys šel do kina, ale zapomněl by sis peníze

00:17:13a někdo cizí by ti ten lístek koupil.

00:17:15-Che! V Chicagu?
-Jo. Myslím to jen tak hypoteticky.

00:17:19Bylo by dobrý s ním promluvit, ne? Poděkovat. Že si toho vážíš. Ne?

00:17:25-A na večer nebo na odpoledne? Je rozdíl, jestli búra, nebo pětku.

00:17:30-Hele, víš co? Neřeš to.

00:17:33-Jo. Ptal jsem se toho policajta na ty otázky.

00:17:36Tři z hráčů byli v národní lize.
-Jo, furt na tom makám.

00:17:39-Ty odpovědi potřebuju do zejtřka, abych dostal ty love.

00:17:43Ty počítače jsou v poho?
-Ano, Winstone, v poho.

00:17:46-Čazi, s těma počítačema je to v poho?

00:18:09-Avery Price.-Lucinda?
-Myslíte Lucindu Harrisovou?

00:18:13-Řekla byste jí, že volá Charles Schine?

00:18:16-Přepojím vás.

00:18:21-Charlesi.
-Ahoj.

00:18:25-Máme nádherný dům v Lake Foids. Takový, o jakém jsem kdysi snila.

00:18:30-Co dělá tvůj manžel?
-Hraje golf.

00:18:33-Tím se živí?
-Ach, to by rád.

00:18:35Ne. Dělá makléře. Známe se ze Stanfordu.

00:18:39Vstává ve 3, aby byl v kanceláři, když otvírá londýnská burza.

00:18:42Máme taky byt ve městě. Tam někdy bydlí přes týden.

00:18:47A víkendy patří golfu. Takže...
-Takže, kdy se vídáte?-Tak různě.

00:18:52O narozeninách, na Vánoce. Komunikujeme přes pohlednice.

00:18:58Ale mám nádhernou, překrásnou holčičku. Takže tak.

00:19:11ZAŠUSTĚNÍ, RYCHLÉ PÍPÁNÍ ELEKTRONIKY

00:19:22-Diano! Amy! Slyšíš mě?

00:19:28Slyšíš mě, zlatíčko? Dýchej! Dýchej, Amy. Dýchej. To je ono.

00:19:34Táta je s tebou. To bude dobrý. Všechno bude dobrý.

00:19:39-Vydrž!
-Jsme s tebou.

00:19:41Už to bude. Už to bude zlatíčko. Vydrž.

00:19:49Už to bude. Už to bude.

00:19:52Už je to dobrý, zlatíčko.

00:19:55Amy, už to je.

00:19:58-Už je to dobrý, holčičko.
-Už to je.

00:20:03-Cukrovka?
-Typu 1. Ta nejhorší.

00:20:07Vzali jsme si druhou hypotéku, abysme jí pořídili mobilní dialýzu,

00:20:11a nemusela denně chodit do nemocnice.

00:20:14-A to jí... To jí nemůžou dát novou ledvinu?

00:20:16-Už dali. Třikrát. Ale její tělo to odmítá.

00:20:21Teď se má objevit nový lék, co by to potlačil. Něco úžasného.

00:20:25Musí být ještě schválen, ale úspěšnost při testech byla 99%.

00:20:29-Je hodně drahý?
-Moc. Pojišťovna ho navíc nehradí.

00:20:35-Asi vyjde levněji nechat ji trpět.
-Peníze máme.

00:20:40Několik let jsme šetřili. Teď jen čekáme, až nám zavolají.

00:20:50-MOBIL
-Ahoj. Amy, nepouštěj Bernieho.

00:20:54-Ahoj. Jsi doma?
-Zrovna jsem přišla. Co je?

00:20:57-Akorát jdu od Elliota z kanceláře.

00:21:00Hodil na mne nějakou velkou novou zakázku.

00:21:02Přijdu domů později. Na mne nečekej.

00:21:05-Dobře. A proč mi voláš z mobilu? Amy, tu tašku máš vzadu, zlato.

00:21:10-Já nevím. Teď jdu zrovna po chodbě. Chtěl jsem ti to říct co nejdřív.

00:21:16-Díky. Promiň, poslední dobou je to tu nějak hektický.

00:21:21Musím už končit. Ahoj.

00:21:25-Jasně. Jo. Tak dobře.

00:21:48-Prosím vás... Ještě jednou totéž?
-Vás já přepiju levou zadní, pane.

00:21:52-Vážně?
-Jo. Budou na to stačit tři panáky.

00:21:56-Máš ráda hazard?
-Jaký hazard, když se nedá prohrát?

00:22:00-Měl bych sázku.
-No ne?

00:22:02-Vsadím se s tebou o 20 dolarů,

00:22:04že tě dokážu políbit, aniž bych se dotkl tvých rtů.

00:22:07-Políbíš mě?
-A nedotknu se.

00:22:10-Jo.
-Jaký jo? Takže sázka?

00:22:14-Tak jo. Ukaž tu dvacku.

00:22:42-To se mi vyplatilo.

00:22:47-Co to děláme?

00:22:50To se mi ještě nestalo.

00:22:52-Mně taky ne.

00:22:54-Co jsem vdaná, nikdy jsem manželovi nelhala. Ani jednou.

00:23:46-Tenhle?
-Ne. Tam se manžel schází s klienty.

00:23:56-Co třeba tenhle?

00:24:00Je ti něco?
-Ne.

00:24:08Zastavte, prosím vás.
-Jak je libo.

00:24:14-Já nemůžu, Charlesi, promiň.

00:24:19-Drobný si nechte.
-Díky, šéfe. Ať vám to s ní klapne.

00:24:31-Já vím. Já vím.

00:25:08Kolik stojí pokoj?
-46 dolarů.

00:25:10Jestli chcete hotelovej sejf, tak ještě 10.

00:25:13-Ne. Jen ten pokoj, prosím.

00:25:24-Jde se tudy.

00:25:36HÁDKA MUŽE A ŽENY Z NĚKTERÉHO POKOJE

00:26:25-Nádhera.

00:27:10Tak co myslíš?

00:27:25Chceš tady zůstat, nebo chceš jít?

00:27:33-No, nevím.

00:29:08CVAKNUTÍ

00:29:11-Ani muk, nebo vám oběma ustřelím palici.

00:29:20To je z toho, že si nedáváte dveře na řetěz.

00:29:25Ale jinak díky za pozvání.

00:29:27-Dám vám všechny peníze.
-Ani muk znamená, že máš držet hubu.

00:29:33-Neubližujte nám.
-Tys nerozuměla?

00:29:36A teď navalte šrajtofle. Dej sem tu peněženku. Dělej, dělej.

00:29:50Ta jí není moc podobná.

00:30:04Támhleten zmrd mu taky není moc podobnej.

00:30:09Lucinda? Vy dva se tu kurvíte, co?

00:30:13Pěkně v pajzlu. Že jo?

00:30:16Ty se rád kurvíš v pajzlu, ty sráči. Je to vzrůšo.

00:30:20-Prosím vás, vemte si peníze.

00:30:23-Chucku, já už si je vzal. Vidíš to? Byly tvoje, a teď jsou to mý prachy.

00:30:29-Nepůjdeme na policii.
-To já vím, že ne.

00:30:32Protože ty vypadáš jako slušňák. Že seš slušňák? Mně tak připadáš.

00:30:38Ona vypadá taky slušně. Seš slušná? Lucinda.

00:30:45-Prosím vás, nechte ji být.
-No tak, no tak!-Prosím.

00:30:50-Jak bych ji mohl nechat bejt, takovouhle pěknou prdelku.

00:30:54Jen se podívej.

00:30:56Já tady s kurvičkou Lucindou budu dělat fůru věcí. Všechno možný.

00:31:02Ty jo. Ty budeš řičet blahem, víš? Je lepší než tvoje stará?

00:31:09Koukej na to.

00:31:17Cos to povídal, Charlie?

00:31:20Že ji můžu opíchat? Díky. Já věděl, že seš slušnej.

00:31:27Ale, ale. Kampak, Lucindo.

00:31:29Chceš to od něj, nebo si to radši víc užít?

00:31:33-Ó-á!

00:31:46-Pšššt! Sleduj, Charlie.

00:31:49Teď uvidíš mistrovskou jebačku.

00:31:52Na 12 kol.

00:31:58-Ne, proboha, prosím.

00:32:04-Jo, dobře se koukej.

00:32:15Á, ty děvko!

00:32:17-Ne, prosím.

00:32:20Prosím.

00:32:24-Sleduješ? Tady se šoustá.

00:32:29No tak, Chucku. Pak jedeme do čtvrtýho... kola.

00:32:38-Ne! Přestaňte, prosím.

00:33:34-Odvezu tě do nemocnice.

00:33:53Je mi to moc líto.

00:34:01Zavolám policii.

00:34:06-Ne, ne.

00:34:09-Musíme jim ho popsat.

00:34:11-Přestaň. Nech toho.

00:34:20Ne.

00:34:23Policie by se zajímala, co jsme tu dělali.

00:34:28-Tak jim to řekneme. To musíme.

00:34:33-To nejde.

00:34:39Kristepane, co moje rodina?

00:34:44-A co tedy mám dělat?

00:34:49Tak pověz mi, co?

00:34:51-Chci jen, abys mě dostal odsud pryč.

00:35:05ZVRACENÍ

00:35:22NENÍ ROZUMĚT

00:35:56-To mě poser, Čazi. Narazil do tebe vlak nebo co?

00:36:02-To je dobrý. Jsem v pohodě. Měl jsem menší nehodu.

00:36:07-Co se ti stalo?

00:36:10-Přepadli mě.
-Ježíš!

00:36:13-Jdu z nemocnice. Doktor říkal, že to je dobrý.

00:36:17-Zahlíd jsi toho šmejda?
-Ne.

00:36:22-Volal jsi policii?-Zavolají, když najdou moji peněženku.

00:36:26-Asi bys měl jít domů. Volal jsi Dianě?-Jo.

00:36:31Já jen... musím něco zařídit.

00:36:35Zablokovat kreditní karty, zavolat na dopravní...

00:36:39-Charlesi. Neblbni. Běž domů. Jo?

00:36:54-Zatracený město.

00:36:56Nesnáším ho.

00:36:58-Já tu pracuju. Nemůžu odejít. Co bych dělal?

00:37:03-Mohl bys zase učit. Býval jsi skvělej učitel.

00:37:07-Jenom díky mý práci ušetříme na léky pro Amy.

00:37:10Ze dvou učitelských platů by to šlo těžko.

00:37:12-Můžem prodat dům.
-Už takhle na něj máme dvě hypotéky.

00:37:16Prodejem bysme si nijak nepomohli.

00:37:21-Mami.
-Jo. Už jdu.

00:37:33TELEFON

00:37:35-Diano, můžeš to zvednout? Di!

00:37:40-Podej mi ruku. Počkej chvilku.

00:37:51-Ano?
-Ahoj, Charlie.

00:37:55Charlie, slyšíš mě?

00:37:59-Co chcete... jak jste...
-Co tvůj rozbitej nos? Bolí ještě?

00:38:04-Proč mi voláte?
-Kontroluju ten tvůj slib.

00:38:08Jestlis to neřekl policii a tak. Protože sliby se mají dodržovat, ne?

00:38:12-Haló?
-Už jsem to vzal. To je pracovní.

00:38:14-Pracovní hovor? Miláčku, prosím tě. Promiňte, ale kdo volá?

00:38:18-Tady je pan LaRoche.
-Manželovi není dobře. Nepočká to?

00:38:23-Stalo se mu něco?-Přepadli ho.
-Přepadli?! To já netušil!

00:38:26Charlesi, promiň. Proč jsi mi to neřekl sám?

00:38:29-Di, mohla bys to položit?
-Samozřejmě.

00:38:34-Tak tys jí to neřekl, co? Nebo jo?

00:38:37Žes neřek svý starý, že šoustáš Lucindu, co?

00:38:41-Teď poslouchej, ty sráči zkurvená. Ještě jednou se k ní přiblížíš...

00:38:46-Potřebuju založit, Charlie. Jsem vážně trochu na suchu.

00:38:52A protože jsi zablokoval kreditky, chci 20 000.-Já nemám 20 000.

00:38:58-Charlie. Jsi přece manažer, ne?
-Tolik peněz v hotovosti nemám.

00:39:03-Hele, jo, jo, jo. Já seru na to, jaký máš cash flow.

00:39:07Já těch 20 000 chci hned. Slyšíš mě?
-Dobrá, dobrá. Seženu je.

00:39:12-Co seženeš? Chci to slyšet. Protože, vždyť víš.

00:39:15Já tý vaší řeči moc dobře nerozumím.
-Seženu těch 20 000.

00:39:20-Na rohu ulic Western a Park Way. V pátek v poledne.

00:39:26-Už nikdy nezkoušej volat mi domů.

00:39:39Ahoj. Už je ti líp?

00:39:45Týden jsem tě nezahlídl ve vlaku.

00:39:48-Hodila jsem se marod. Na tejden. Nemůžu jíst a spát.

00:39:54Tak on ti volal?
-Měli bysme zajít na policii.

00:39:57-Ne. Ne, Charlesi, to nejde. Ty mě nechápeš?

00:40:02Kdyby se to manžel dozvěděl, zažádá o rozvod.

00:40:06Je schopen čehokoliv.

00:40:08-Co myslíš?-Odebral by mi dceru.
-Vážně?

00:40:11-Ano. Ty ho neznáš. On není jako ty.

00:40:15To je maximum, co můžu vzít, aniž by si toho všimnul.

00:40:19-Ne. Ne, ani nápad. Ne, to zařídím sám.

00:40:22Jenom jsem chtěl vědět, jak ti je.

00:40:26-Myslím, že bysme se už neměli scházet.

00:40:31Musím jít.

00:40:36-Počkej. Chtěl bych tě vídat.

00:40:41-To nejde, Charlesi. Promiň. Nejde to.

00:40:50-Co je?

00:41:32-Kam se šineš?
-Co je?

00:41:34-Mluvíme na tebe.

00:41:42-Kurva, nemůžeš dávat bacha?
-Promiňte.

00:41:44-Za promiňte si nic nekoupím, bílý lampo.

00:41:47Neukončí války, ani nenasytí chudý. Z mý strany je "promiňte" na hovno.

00:41:52-Já jsem vás neviděl.

00:41:54-Charlie, že jo? Tak ti říkají.
-Jo.

00:41:59-Říká se ti Chuck? Čak čuk ped bou. Padabuse. Buš!

00:42:04-Kde je LaRoche?
-Dovedu tě.

00:42:06Od čeho kurva myslíš, že tu jsem?
-Hele. Nemůžu vám dát ty peníze.

00:42:11-Vole, ty mi dáš leda tak kulový. Jde se za Profíkem.

00:42:17Běž hezky ke zdi. A ne, že se kurva pohneš.

00:42:27Tak ty píšeš reklamy, jo?

00:42:29-Jo.

00:42:31-Já jednou udělal demáč na jednu reklamu na kafe.

00:42:35To byla povedná muzika.

00:42:37-Vážně? -Jo.
-Co na to říkali?

00:42:40-Že prej lidi, co pijou kafe, nemají rádi death.

00:42:43-To je přece směšný.
-Jo, mý slova.

00:42:46Kdybych ti něco dones, ty by sis to poslech,

00:42:49a posoudil, co s tím.

00:42:52-Ano. Ovšem.

00:42:58-Ahoj.

00:43:01Charlie.

00:43:10Člověče, vypadáš hrozně.

00:43:15Ale máš pěknou tašku.

00:43:33Takže...

00:43:37Díky, Charlie.

00:43:39-Uóó!

00:43:41-To máš za ty zablokovaný kreditky. Hezká aktovka, co?

00:43:47-Moc hezká aktovka.

00:43:49-Hlavu vzhůru, kámo.

00:44:07-Čazi. Čus!
-Ahoj.

00:44:11-Zas mezi náma. Kdy naposledy?
-Na střední.

00:44:15-Na střední? Ty vole. Nejlepší tři roky mýho života.

00:44:19Kund, co se ti jen zamane. Všecko dobrý, dokud mě nezašili.

00:44:26-Za co jsi seděl?
-Kdo, já?

00:44:28Říká se tomu "příležitostný konzument drog".

00:44:32-To je všechno?
-A příležitostnej distributor drog.

00:44:36Nějaký to háčko, travka, koksík...

00:44:40-A jaký to bylo?
-Jen ten nejlepší matroš.

00:44:42Prodával jsem čistý zboží. A za dost rozumnou cenu.

00:44:46-Ne. Ve vězení.

00:44:50-Vězení je jako chůze po laně. Snažíš se nezaplíst.

00:44:54Děláš, že jsi slepej 24 hodin denně.

00:44:57To se pak soustředíš, že se div neposereš. To víš.

00:45:01Napřed jsem byl čerstvý maso. Vevnitř tomu říkají "nezapojenej".

00:45:06-A cos teda dělal?
-No co. Zapojil jsem se.

00:45:11Musel jsem jednoho maníka zapíchnout.

00:45:14-Cože, tys ho zabil?

00:45:17-Když dostaneš na vybranou ty, nebo on...

00:45:22Musíš udělat, co je třeba.

00:45:36TELEFON

00:45:43-Jo, tady Charles.

00:45:45-Tebe nic nevyvede z míry, Charlie. Potřebuju zase založit.

00:45:50-Tak hele. Poslouchej. Já už pro tebe nic nemám.

00:45:56-Tak jo. Dobře, chlape. Vyhrál jsi.

00:45:59Chceš, abych tě nechal na pokoji, tak tě nechám.

00:46:03Není problém. Ale za sto tisíc doláčů.

00:46:08-Jdi do prdele!

00:46:10-Ty nejsi moc chytrej. Už ti to někdo řekl?

00:46:14-Odkud máš mý číslo?
-To je vono. Tímhle směrem uvažuj.

00:46:18Odkud jsem zjistil tvý číslo na mobil. V seznamu přece není.

00:46:22-Zavolal jsi mojí ženě?
-Ne. Hádej znovu.

00:46:28No dobře. Já ti napovím.

00:46:30Na tomhle telefonu je to uložený pod tlačítkem 8.

00:46:34Nemocnice má 1. Doktor 2. Ty 8.

00:46:38Chachacha. Nedostal ses ani do první pětky.

00:46:41Jaký to je pocit, Charlie?

00:46:46-Jéžiš!

00:47:14-Vida. Tak už ho tu mám.

00:47:17-Není ti něco? Vypadáš jako po maratonu.

00:47:19-Cože?
-Co jste mu do toho telefonu řekl?

00:47:23-V naší branži musí člověk vědět, jak lidi trochu nabudit.

00:47:27Je to tak, Charlie?
-Co se to tu děje?

00:47:30-Pan LaRoche od tebe potřebuje podepsat to o čem jste mluvili.

00:47:35-Propána. Tys myslel, že nepřijdu?
-Ne. Já myslel, žes to pochopil.

00:47:42-Promiň, teď jsem zmatený. Ale ty taky vypadáš nějak z formy.

00:47:47Posaď se a na chvíli si vydechni.
-Naleju ti kafe.

00:47:50-Víte, kolikrát jsem ho lákal do našeho tenisového klubu?-Kam?

00:47:54-Charlese má sport radši v televizi než na hřišti.

00:47:57-Ale v dnešním světě je třeba být fit.

00:47:59Jeden nikdy neví, kdy bude muset být připraven na boj. Prosím.

00:48:04-To má pravdu. Třeba bys tomu zloději pak utekl.

00:48:07-Charles říkal, na něj ten lupič skočil hned zpočátku.

00:48:13Tos neměl vůbec šanci.
-Však já si ho podám.

00:48:17-Ne. Máš rodinu.
-To je pravda, Diano. Svatá pravda.

00:48:21Chcete chránit rodinu. to je to nejdůležitější na světě.

00:48:29-Nevidělas můj skicák?
-Běž nahoru, Amy.-Charlesi.

00:48:34Amy, tohle je pan LaRoche. Pracuje s tatínkem.

00:48:37-Pojď sem, krasavice.

00:48:40FRANCOUZSKY

00:48:46-To znamená jako kamínek, který se kutálí na dně řeky.

00:48:51Milá. Smím tě políbit?

00:48:53-Umhm.

00:48:55-Víš, dívali jsme se na tvé kresby. Jsou moc hezké. Skutečně.

00:49:00-Děkuju.
-Takový talent.

00:49:03Víš, když jsem byl v téhle zemi poprvé, byl jsem dlouho v New Yorku.

00:49:09A mohl bych je ukázat několika velmi významným galeristům.

00:49:13-To zní skvěle. Půjdeme podepsat tu smlouvu?

00:49:16-No ano. Byznys je byznys. Ahoj.

00:49:19-Nashle.

00:49:25-Ta je roztomilá.

00:49:27-Hned za tebou přijdu.
-Kolik je jí?

00:49:31-Vypadni kurva z mýho domu!
-Co jsi to řekl?

00:49:35-Vypadni!
-Nerozuměl jsem.

00:49:39Cos to řekl? Tohle se ti asi nelíbí, co?

00:49:46Co ty jeden zazobanej hajzle? Hm?

00:49:49Měl jsi všechno, a teď to chceš zkurvit.

00:49:53A jen kvůli jedný píče. Co?

00:49:55Š š š š.

00:49:58Sto. Sto tisíc dolarů.

00:50:01Pak ti možná vrátím tvý koule zpátky, šmejde, slyšels?

00:50:05Tak to řekni. No tak, řekni. No tak!

00:50:09Jo, hodnej.

00:50:13Dobře. Dobře. Takže, au revoir. Díky za pozvání.

00:50:19-Au revoir.
-Brzy na shledanou. Nashle.

00:50:24-Je celkem příjemný.

00:50:28-A proč jsi mi nezavolal hned? Mně máš přece zavolat jako prvnímu.

00:50:32-Nepoučuj. Řekni, jaký mám možnosti.
-Za prvé. Ona musí promluvit.

00:50:36-Už jsem ti říkal, že to neudělá.
-Potřebujeme prohlášení.

00:50:39-Jerry, on byl u nás doma. S mojí rodinou.

00:50:42-Jo, ale nevloupal se tam. Nevyhrožoval jí. Nikoho se nedotkl.

00:50:45-Přerazil mi nos.

00:50:47-Tak mi ukaž policejní zprávu. Šels na policii, když tě zmlátil?

00:50:52Ty jsi s tím 6 neděl nic nedělal. A teď mám podat trestní oznámení?

00:50:58Musíš ji přimět, aby vypovídala.

00:51:00Cokoliv jinýho je... jen chcaní proti větru.

00:51:03-Co tady děláš?
-Mluvil jsem s právníkem.

00:51:05Musíme jít na policii.
-Ne. Na policii jít nemůžeme.

00:51:08-Přece jsme spolu nespali.
-To je ale totéž.

00:51:12To, že jsme nešukali, ještě neznamená, že se nic nestalo.

00:51:16Šli jsme na hotel. Začali jsme to dělat.

00:51:18A nepřestali jsme kvůli svědomí.
-Přesně tak. Byli jsme přepadeni.

00:51:28-Byla jsem na potratu.
-Cože?

00:51:35Proč jsi mi to neřekla?

00:51:38Proč? Mohl jsem ti pomoct. Něco bych udělal.

00:51:42-A co jako, Charlesi? Co bys udělal?

00:51:51-No tak, natáhni mu ji, vole! Sejmi ho!

00:51:55Promiň, jenže na hokeji ulítávám. Poslouchám.

00:52:02-Co myslíš, že bych měl udělat?
-Nevím. Ale víš, jak to pak chodí.

00:52:06Nejdřív z tebe vytáhne 20 litrů.

00:52:09Takoví jako ty je dokážou schrastit, když je třeba, že jo.

00:52:13Říkáš si, 20 táců, bing, a je pokoj, co?

00:52:16Ne. Takhle to nechodí.

00:52:18Nejdřív se přesvědčí, že jsi blbec, co zaplatí.

00:52:21A hned na to... pch! Pořádně na tebe vypálí.

00:52:24Voni chtějí něco pořádnýho. Dlouhý prachy. A vo ty jde hlavně.

00:52:28-Dík, Winstone. Teď už se cejtím mnohem líp.

00:52:31-Ty seš ale kovboj, hele. Můžeš mu zaplatit?

00:52:37-V podstatě jo. Ty peníze mám.
-Tak zaplať. Ať to máš z krku.

00:52:41-To nejde, to jsou úspory za léta. Na ty já nemůžu šáhnout.

00:52:46Nevím, co mám dělat. Jako by byl všude, kam se vrtnu.

00:52:50-Zklidni hormon, Čazi, vole. Dej si pivo.

00:52:54Do prdele. To není zrovna to pravý.

00:52:57Pomalej, dvojitou skotskou a led si nech od cesty.

00:53:01S takovejma hajzlama jsem byl za katrem 5 let.

00:53:05Především je důležitý, abys věděl, že to jsou srabi.

00:53:09Jsou slabí. Útočí jen na ty slabý.

00:53:11-Co mám podle tebe udělat?
-Fff. Hele. Mám tě rád.

00:53:15Páč jsi jinej než ostatní. Nelíbí se mi, když tě vidím takhle.

00:53:21Takže ti s tím píchnu. Já toho sraba zastraším místo tebe.

00:53:25-Ne. Nenene.-Ale jo. Dlužím ti to. Načapals mě, jak kradu ty počítače.

00:53:29Mohls to na mě prásknout. A já bych vyfás další tři roky.

00:53:33-Winstone, nic mi nedlužíš.
-Uděláme to jako obchodní návrh.

00:53:38Místo, abys tomu debilovi dával sto litrů, zaplatíš mně...

00:53:42Deset procent? Jo. 10 000 v hotovosti.

00:53:46A já toho zmrda vyděsím tak, že se zastaví až ve Francii.

00:53:54-Co to asi je?

00:53:56-Děkuju.
-Všechno nejlepší.

00:54:02Podívej na tohle.

00:54:04-To je lak na nehty.
-Lak na nehty? Vážně? -Jo.

00:54:08-Ukaž?
-Z Číny? Jo.

00:54:18To je nádhera.

00:54:21-Amy.

00:54:22-Děkuju.

00:54:40-Charlesi! Tohle ti právě přišlo.

00:54:57-Papa, krásky moje.

00:55:07-Barry, tady Charles.

00:55:09Potřebuju proplatit šek na tu reklamu na aspirin.

00:55:12-Už zase? Kolik chceš tentokrát?
-Deset tisíc.

00:55:16-No dobře. Podepíšeš to sám, jo?
-Díky.

00:55:20-Hele, Čazi. Víš, kterej song mám nejradši? Get Moren.

00:55:25B. L. G. a Well Kim. Víš, kdo byli umělci?

00:55:29Al Green a taky Johnny Cash, vole.

00:55:34A ještě mý oblíbený TV Capella. Freddy Price a Crawford Dollar.

00:55:39-Brácho, Winstone. Ty prachy tu mám.
-Kdo tady mluví o prachách, Čazi.

00:55:43Jen se snažím konverzovat, vole. V pohodě, Čazi?-Jo.

00:55:48-To ti pustím nahlas, vole. Tenhle song si poslechni.

00:56:10No jo. Cinkilinky.

00:56:14Zbožňuju vůni čerstvých peněz.

00:56:19-Ježíš. Ty ho chceš zastřelit?

00:56:22-Nechci ho zastřelit. Ale vyděsím ho. Není ani nabitá.

00:56:27Jak v tom starým gangsterským přísloví.

00:56:30Nemusíš použít sílu, ale musíš působit silně.

00:56:33-Působit silně. To jo. Rozumím.

00:56:36-Čazi, kamaráde, je na čase, aby ses taky zapojil. Tu máš.

00:56:41Vem si to.

00:56:43-Tímhle jsi...
-Jo, přesně tím. Je pro štěstí.

00:56:46Buď tady, já to obhlídnu, a pak, až se ti bude chtít, přijdeš ty.

00:56:52Máme asi tak hodinu, než se ten hajzl ukáže.

00:56:55-Ale budeš tu někde poblíž.
-Jo, budu ti krejt záda.

00:56:59Bude to jako v bijáku. Víš, jak to myslím.

00:57:02Ten šmejd je dycky o kus napřed, ne?

00:57:04Takže my musíme bejt o dva kusy před ním, zkurvencem.

00:57:12-Charlie.

00:57:14Charlie! Tohle mi nepřijde jako stovka.

00:57:19-Panebože. Tys ho zabil.

00:57:21-Hele. Ty sis ho sem přitáhl. A to našemu přátelství neprospívá.

00:57:48-Debile!

00:57:54Sháníš holku, fešáku?

00:57:56No ty. Ty u toho auta. Sháníš?

00:58:00-Ne. To je dobrý.

00:58:03-A co tvůj kámoš? Ten by třeba chtěl.

00:58:07-To bych neřekl.

00:58:09-A co se mu stalo? Je opilej?

00:58:12-Jo. Jo, ten je opilej, to jo.

00:58:15-Nemáš oheň?

00:58:16-Já... nekouřím.

00:58:18-Nekouříš? Nepiješ? Nešukáš? Tak co teda?

00:58:24-Sakra! Vypadni odsud! Vypadni!

00:58:27-Cože? Běž do prdele. Ty mi nebudeš říkat, abych vypadla.

00:58:31-Jak to jde, Candy?
-Ahoj, Joe.

00:58:33-Ahoj, Candy. Dáváš si pozor?

00:58:36-Vždyť mě znáte. Dneska už jsem pobavená.

00:58:41-Hej, vy. Dohadujete si tady něco s Candy?

00:58:44-Ne, strážníku.
-Ne? Proč? Nelíbí se vám?

00:58:49-Jo, je skvělá.
-Tak skvělá.

00:58:54Ženatej?
-Ano.

00:58:57-Vaše paní ví, že tu lovíte šlapky?
-To nedělám. Podívejte...

00:59:01-A co váš kámoš? Taky ženatej?
-Ten je vopilej.

00:59:05-Opilej? Tak co dělá za volantem? Haló! Hej vy tam!

00:59:10-On se z toho vyspává.

00:59:15-Tak vy dva jste se vydali ve středu v noci lovit šlapky?

00:59:18A ani jeden z vás se nedohodnul s Candy?

00:59:21-Já se omlouvám.
-Mně se neomlouvejte. Jí se omluvte.

00:59:26Mrzne tady chudák venku a vám dvěma kašparům nestojí ani za kus řeči.

00:59:41-Omlouvám se, slečno.
-Tohle bude jako záloha. Jo?

00:59:47-Ty mu věříš?
-Jo. Hele, už musíme jet.

00:59:49-Objedem tenhle blok. Jestli tu furt budete, seberu vás.

00:59:53A jeho jak by smet.

00:59:55-Nashle, Candy.
-Měj se, Candy. -Nashle, Joe.

01:01:27VZDÁLENÁ SIRÉNA, HLASY

01:02:12-Poslouchej, potřebuju ten účet...
-Dneska ho budeš mít. Neboj se.

01:02:16Jo. Do oběda.

01:02:21-To uschne. Požádali mě, abych vám donesl tohle.

01:02:26Franklin Church. Chicagská policie.

01:02:28-Kde je...
-Winston? Ten byl včera zavražděn.

01:02:33-Co říkáte?
-Ano. Kolem půlnoci. Pod dálnicí.

01:02:37Vrah ho i s autem chtěl potopit.
-Ježíš.

01:02:42Jo.

01:02:44Ježíši!

01:02:46Já ho měl rád. Byli jsme kamarádi.

01:02:49-I já ho měl rád. Byli jsme jako bratři.

01:02:53On je, tedy byl, jako můj příbuzný.

01:02:56-Tak to vy jste ten s těma otázkama?
-Jo. Jo, to jsem já. Baseball.

01:03:01Tři roky jsem dokonce hrál malou ligu.

01:03:05Hm. Víte, tyhle typy vídám denně.

01:03:09Feťáky. Šejdíře. Gangstery. Zákon se o takovýhle moc nestará.

01:03:16Winston byl jinej. Mohl se z toho dostat. Ten ztracenej nebyl.

01:03:21-To je mi líto.

01:03:25-Máte zbraň, pane Schine?
-Ne.

01:03:27-Smith and Wesson 5906?
-Myslíte, že jsem to byl já?

01:03:31-Ne, ovšemže ne. Ale musíme se ptát všech.

01:03:35Vždyť víte, jak to chodí. Kde jste byl včera večer?

01:03:39-Tady. V práci. Pracoval jsem.
-A máte někoho, kdo by to potvrdil?

01:03:45TELEFON

01:03:47-Dovolíte?
-Jo. Já počkám.

01:03:51-Ano?

01:03:53-Co sis myslel? Že se mnou můžeš jen tak vyjebat, co?

01:03:58-Ne. ŽENSKÝ PLÁČ

01:04:00-Mám tady tu tvoji kurvičku.
-Nedělejte to, prosím.

01:04:06-Kde teď jsi?
-Tak. Dexi, postarej se o ni.

01:04:11Jestli tu do 20 minut nebudeš, tak skončí s kulkou v mozku.

01:04:15A mám tu jednu i pro Dianu. I pro tu malou Amy.

01:04:18Pozabíjím ti všecky ženský. Rozumíš tomu?

01:04:21-Byla to chyba. Teď hned udělám, co mi řekneš.

01:04:25-Máš pro mě těch sto tisíc?
-Jo. Teda budu je mít.

01:04:28Jak se tam dostanu?

01:04:30-Je to East Array 55. Byt číslo 4.
-Mám to.

01:04:34-20 minut. A příště až přijdu za tvou ženou, nebude to na kafe.

01:04:41-Nějaký problém?
-Omlouvám se. Ale... musím už jít.

01:04:48Mám schůzku. Zavolám vám.

01:04:54-10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, jedno sto tisíc.

01:05:01Určitě si nepřejete žádný doprovod, pane Schine?

01:05:05-Ne.

01:05:23-Jak je, Charlesi?

01:05:25Pojď dál.

01:05:42No, jen pojď. Neboj se.

01:05:51Voilá! Co, Dexi, myslíš, že nás neokrad? Mám mu věřit?

01:05:57-Jasně. Proč ne?
-Vypadá důvěryhodně.

01:06:02-Nehýbej se, nebo tě sejmu,

01:06:07-Raz, do prdele,
-Dva, do prdele.-Tři.

01:06:11-Dal jsem ti ty peníze.
-Cože? Tys mi je nedal.

01:06:14Tys mě přiměl, abych pro ně zabíjel. budu vždy o jeden krok před tebou.

01:06:23Vždycky.

01:06:29Takže, můj milý Dextre, mám pocit, že je na čase přesídlit.

01:06:34-Jo. Přesídlit. Au revoir.

01:06:37-Umhm.

01:06:41Gratuluju, Charlie. Právě sis vykoupil život.

01:06:58-Neublížil ti?

01:07:02-Nevím, jak se to stalo.

01:07:04Musel mě nejspíš sledovat. Prostě nějak se sem dostali.

01:07:09-Teď už je to dobrý.

01:07:15-Určitě jsou pryč?

01:07:17-Ano, jsou. Zaplatil jsem.

01:07:23Dal jsem mu všechno.

01:07:27-Ale tvoje dcera...

01:07:34To je mi líto. Je mi to moc líto.

01:07:38-Teď už je snad po všem.

01:07:43Jsi v bezpečí. Moje rodina je v bezpečí.

01:08:21DIANA:-Haló?

01:08:25Charlesi, jsi to ty? Haló!

01:08:55-Che. Vás je těžký najít.

01:09:00V práci nejste, doma nejste...

01:09:04Tak sem vy všichni znudění manažeři chodíte utápět svůj žal.

01:09:08-Já vám chtěl zavolat.
-To jistě.

01:09:11Víte, Winston už od malička tak nějak nedokázal mít kliku.

01:09:16Víte, koho mi vždycky připomínal? Bobbyho Bonse.

01:09:20Největšího smolaře, jakýho kdy baseball viděl.

01:09:23V roce 1969 odpálil 187 ran do autu.

01:09:27Víckrát, než kterejkoli jinej hráč za jednu sezonu.

01:09:31Až na jednoho. Víte koho?

01:09:34-Bobbyho Bonse.

01:09:35-Jo, Přesně tak. Hned napřesrok. 189 autů. Tomu se říká pech.

01:09:45Můj novej kámoš. Seanovi to tu patří.

01:09:47Seane, skotskou. Bez ledu.
-Už to nesu, Franku.

01:09:51-Prý jste tu nedávno s Winstonem byli.

01:09:54Co jste spolu probírali?
-Hokej.-Hokej? Nic víc?

01:10:00-Šel v televizi.

01:10:02-Kde jste byl včera v noci?
-Už jsem říkal. Byl jsem v práci.

01:10:07-Ale potvrdit to nemá kdo.
-Byl jsem tam sám.

01:10:11-No dobrá, Schine.

01:10:13Asi se vám líp odpovídá s vaším právníkem.

01:10:16Co kdybyste oba dva přišli do mé kanceláře?

01:10:20A mimochodem, jen pro vaši informaci,

01:10:23toho parchanta, co Winstona zabil, ukřižujou.

01:10:34Nashle, Seane.

01:10:36-Mějte se.

01:10:50-Charlesi?

01:10:58-Amy už spí?
-Jo.

01:11:06-Udělal jsem strašlivou chybu, Di.

01:11:19Ty peníze, co jsme šetřili pro Amy...

01:11:25...jsou pryč.

01:11:27-Pryč?
-Všechny.

01:11:31-Co je to za nesmysl?
-Je mi to moc líto.

01:11:34-A kde jsou teda ty peníze?
-Nějak to vyřeším.

01:11:37-Co jako vyřešíš? O co tady jde?
-Na něco už přijdu.

01:11:40-Co jsi provedl?

01:11:42Pověz mi, co?

01:11:49Sedm let jsme museli šetřit. To bys měl sakra nějak vysvětlit.

01:11:54-Já ti to povím, Di. Povím ti všechno.

01:11:59A nejde jenom o ty peníze.

01:12:07-Dělej! Jdeme pozdě.
-Nejdřív to ale musím říct Lucindě.

01:12:11-Ne, já už jsem s tím detektivem dvakrát mluvil. Je zarputilej.

01:12:15-Já musím.
-Myslíš, že to všechno je jen prdel.

01:12:18-Ne. Sejdem se u něj.
-Ale co mám říct?-Musíš něco...

01:12:23-Lucindu Harrisovou, prosím.
-Není ve své kanceláři.-Sakra.

01:12:28-Počkejte. Teď zrovna jde.
-Ne, ne. Lucinda Harrisová.

01:12:33-No ano.

01:12:36-Ne. Vždyť jste nás tu viděla. Spolu. Dvakrát. Vzpomínáte?

01:12:39-Ta u ní vypomáhala.
-Cože?

01:12:42-No ano. Občas za ni vyřizovala telefony.

01:12:45Přetahovala pauzy, chodila pozdě, prostě tak. Nějaká Jane.

01:12:50Před týdnem skončila.

01:12:59*Jsem finanční poradce. Podvádím klienty.*

01:13:12-Byt je kompletně zařízený, jak ostatně sami vidíte.

01:13:16Zabydlíte se rychle. Přejete si, pane?

01:13:20-Tenhle byt je k pronajmutí?
-Ano. Chtěl byste od něj prospekt?

01:13:23-Ještě nedávno byl pronajatý.
-Ano, ale už je volný. Máte zájem?

01:13:27-Bydlela tu jedna žena.
-Ne. Byl to pár. Žena a její přítel.

01:13:31Zničehonic odjeli. Moc milý pár. Vy je znáte?

01:13:37*Díky nim má všechno smysl, že?*

01:13:39-Ano, znám.

01:13:51-Toto je konečná stanice červené linky. Prosím vystupte. Děkujeme.

01:13:57Na druhou kolej přijel vlak modré linky z Cottage Gens.

01:14:00Toto je konečná stanice. Prosím, vystupte. Děkujeme.

01:14:26HOVOR NENÍ SLYŠET

01:14:34-Měj se.

01:15:20-Ahoj, Dexi.
-Čau.

01:15:34-Chci pokoj.

01:15:36V posledním patře.

01:15:52-Charlesi?-Jerry?-Je to dobrý. Nic na tebe nemají. Jen to zkouší.

01:15:56-Díky.

01:15:59-Ta schůzka dopadla skvěle. Z toho obchodu dostanu slušnou sumu.

01:16:03Mohli bychom někam odletět. Co říkáš?

01:16:05Musím to nějak říct doma, ale zařídím to.-Co se dá dělat.

01:16:09-Tak fajn.
-Jistě.

01:16:39-Chtěl bych pokoj na jednu noc.
-46 dolarů.

01:16:47Chcete použít sejf?

01:16:49-Ne, děkuji.

01:17:25Em... myslím, že je to tam.

01:17:44Už se těším.

01:19:26No, to se může stát, ne?

01:19:30Co je? Co to má znamenat?

01:19:34Heleďte, klidně si vemte všechny mý peníze, peněženku mám na stole.

01:19:38-Já vaše peníze nechci. To oni. Ušili na vás boudu.

01:19:44-Cože?
-Podfuk.

01:19:47Tihle dva vás chtěli obrat o všechno, co máte.

01:19:51-Netuším, o čem to mluvíte. Co jste zač a co tu chcete?

01:19:59-Seznámili jste se ve vlaku, že jo? Náhodou tak nějak k tomu došlo.

01:20:06Ona byla milá. A mazaná. A vy jste zíral, že se jí líbíte.

01:20:15Zdálo se vám to být až nemožné.

01:20:20Ukázala vám tuhle fotku svojí dcery?

01:20:25Vše, co vám napovídala, byla lež.

01:20:28-Úplně všechno lež nebyla, Charlesi.

01:20:31-Tenhle se vás chystal oloupit a ji znásilnit.

01:20:34Akorát, že by to nebylo znásilnění. Že ne?

01:20:38-To nechápu. Proč by ji měl znásilnit?

01:20:43-Protože to ve vás nechá pocit viny. Že jste ji neochránil.

01:20:50A později by vám řekla, že byla na potratu.

01:20:53Jen abyste nešel na policii.

01:20:55-O tomhle já nechci nic vědět.
-Ne. Další chlap čeká u schodiště.

01:20:59-Musím jít.

01:21:02STÉNÁNÍ LEŽÍCÍHO

01:21:06-No, ty se ale lepšíš, Charlesi.

01:21:13Děláš mi radost.

01:21:16-Chci vrátit... svý prachy!
-Kurva!

01:21:20-Chci vrátit všechno, cos mi vzal.

01:21:26-Víš, tak to asi nepůjde, Charlie.

01:21:31-Vrať mu ty jeho peníze a zmizíme odsud.

01:21:34-Je to rozenej kořen, prokristapána.

01:21:37Tahle krasotinka si pořád dělá starost o tu tvoji holčičku.

01:21:41-Buď zticha!
-Mně se tak nemocná nezdála.

01:21:44-Nech už toho!

01:21:55-Heleďte, uhněte od těch dveří. Já musím jít pryč.

01:21:58Já budu střílet. Uhni mi z cesty. Já jdu pryč.

01:22:18CVAKNUTÍ NAPRÁZDNO

01:22:28-Já tě zabiju, ty čuráku!

01:23:17SIRÉNA

01:23:26-Co jste tedy zaslechl?

01:23:28-Ten běloch u sebe nemá doklady. Sejmeme mu otisky. -Dobře.

01:23:33Uvidíme, jestli je v evidenci. Mrkněte do hotelovýho sejfu. -Jasně.

01:23:37-Omlouvám se. Pokračujte.

01:23:40-Slyšel jsem střelbu a viděl, jak kolem běží ten z ostrahy.

01:23:44Tak jsem zavřel dveře.

01:23:46-To jste udělal dobře.

01:23:48To byste koukal, kolik rádoby hrdinů končí v márnici.

01:23:51Tak jo, pane Shine? Schine?
-Schine.-Schine.

01:23:55Tak dobře. Kdyby něco, zavoláme vám.

01:24:03-Neviděl jste tu Johnse?
-Ano, pane. Je tady.

01:24:08-Nemohli by ti foťáci už vypadnout? Berou mi chuť do života.

01:24:14Franku, kde ty ses tu vzal?

01:24:20-Prej jste tu našli Smith and Wesson 5906.

01:24:23-Jo. Mají ho na balistice.
-To je spoušť.

01:24:27-Ona je s tím kravaťákem a přepadnou je.

01:24:31Ostraha se jim snaží pomoct a schytají to všichni.

01:24:34-Mne zajímá ta pistole.

01:24:36Zavolej mi, až budete mít tu balistickou expertízu.

01:24:39-Jasně.
-Díky.

01:24:42-No jo. Měj se.

01:24:46Vinci, všechny je už odsud vypakujem.

01:25:00-Ten toho v tom sejfu ale má.

01:25:08-Já... tahle bude asi moje.

01:25:21-Pěkná aktovka.

01:25:58-Tady to asi taky nebude. No, tak dobrá. Díky.

01:26:11-Co to má znamenat?

01:26:15-Po všech těch letech, co tě znám, by mě nenapadlo, že jsi zloděj.

01:26:21Nechceš mi říct o těch 10 000 dolarů za reklamu na aspirin?

01:26:25-Bylo to naléhavé. Zas bych to vrátil.-Opravdu?

01:26:29Copak jsem banka? A teď mě ještě okrádáš.

01:26:32Kdybych ti měl vystavit účet na to, o cos mě okradl, kolik by to dělalo?

01:26:37-Bylo to akorát jednou. Přísahám.
-No, uvidíme, co Barry zjistí.

01:26:41Řekni. Co to bylo tak důležitýho, žes mi musel udělat tohle?

01:26:46-To nejde.

01:26:49To ti nemůžu říct. Rád bych, ale nejde to. Promiň.

01:26:54-Tak fajn. Když ty tedy takhle, tak já podniknu opatření.

01:26:58-Opatření?
-Po dobu vyšetřování tě suspenduje.

01:27:04-Když ty peníze vrátíš, čekají tě tak veřejně prospěšný práce.

01:27:12-Když ale budeš dál zatloukat, půjdeš do vězení.

01:27:36-Zdar, Prófo.
-Hank, že jo?

01:27:38-Přesně tak. Nesnáším, když si tě lidi nepamatujou. Běž dál.

01:27:46-Mimochodem, já jsem Charles.
-Jasně. Charles.

01:27:51Už říkals, za cos to vyfásnul?
-Zpronevěra.-Tos nedopadl špatně.

01:27:57Učit půl roku mukly za to, žes okradl šéfa.

01:28:06-No tak, chlapi...

01:28:09Chlapi!

01:28:12Na lavicích máte test.

01:28:14Než ho uděláte, přečtu si vaše domácí úkoly.

01:28:19Tak, začnem.

01:28:52*To ráno, kdy to všechno začalo, začínalo jako každé jiné ráno.

01:28:57Charles vyběhl pozdě, a proto mu taky jeho obvyklý spoj ujel.

01:29:13Místo školy éčko. Potřebuju založit, Charlie.

01:29:19Potřebuju založit, Charlie. Charles ho donutil zabíjet.

01:29:23To všechno zavinil Charles. On byl podezřelý z vraždy.

01:29:28Z Lucindy se vyklubal někdo úplně jiný.

01:29:30Charles otřel své otisky a utekl pryč, jako kdyby tam nikdy nebyl.

01:29:35Zpátky do svého podělaného bezvýznamného života.

01:29:39A když tam přiběhl Jeff, odešel do prádelny.*

01:30:07-No?
-Potřebuju si odskočit.

01:30:10-Mám to dát do rádia?

01:30:30-Co tu chceš? Hledáš taťku?

01:30:44-Na co kurva čumíš, vole?

01:30:55ÚDERY DO KOVOVÝCH TYČÍ

01:31:21-Doufám, že se ti můj příběh líbil.

01:31:25Ty sis nikdy nezjišťoval, jestli jsem to v tom hotelu přežil, co?

01:31:30Tebe není těžký prokouknout, Charlesi.

01:31:33Na to, abys mě zabil, je třeba víc než jen jedna kulka.

01:31:42Ale ty jsi mi něco vzal, Charlie. A to není správný.

01:31:50-Byly to moje peníze.

01:31:53-Na ty ti seru. Tys ji zabil.

01:31:56-Jsi blázen.

01:32:01-Já jsem ji miloval. Kdežto tys ji chtěl jen opíchat.

01:32:08-Co po mně chceš?

01:32:11-Já chci tebe, Charlie.

01:32:20Zkurvím ti celej tvůj život. Protože můžu.

01:32:26Mimochodem. Je tvoje dcera ještě panna?

01:32:33Ani nevíš, jakou jsem měl radost, když jsem se doslech, že tu učíš.

01:32:38Jako kdybys prosil, abych si tě našel.

01:32:41To ses dostal do špatnýho vězení, Charlie.

01:32:44-Vážně? Já jsem si ho sám vybral.

01:33:28-Tak, v pořádku. Můžete jít.

01:33:41Dávejte si teď pozor.

01:33:54-Sejměte otisky.
-Dobře.

01:33:57-Už jde. Zatím jdi.

01:33:59-Jo.

01:34:07Co jste jim řekl?

01:34:09-Pravdu.

01:34:11-Šel jsem na záchod a ten chlap po mně vystartoval s kudlou.

01:34:16-On ten chlap... byl ten hajzl, co zabil Winstona.

01:34:22Zabil dva lidi v Paříži, jednoho v New Yorku.

01:34:27Vy si jako myslíte, že vám uvěřím, že jste ho přepral?

01:34:31-Nevím. Asi jsem měl kliku.

01:34:40-Jestli jste si tam ten nůž přinesl, je to úkladná vražda.

01:34:45Zákon se nestará, kdo to byl.

01:34:52Ale zákon se moc nepostaral ani o Winstona.

01:35:51-Ahoj. Já jdu, mějte se.
-Tak hezký den.

01:36:40Skryté titulky: Raimund Koplík Česká televize 2011

Jumanji / Джуманджи (1995)

00:00:45VYJÍ VLCI

00:00:48Neboj se, to jsou jen vlci. Pojď, ať to máme za sebou.

00:00:54ŘEHTÁ KŮŇ

00:01:07ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:01:10-Jde to po mně!
-Chyť se!

00:01:13-Pryč, utíkej!
-Ne, musíme to dokončit!

00:01:17Pojď, zahrabeme to!

00:01:19ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:01:22Co když to někdo vykope?

00:01:27Pak, ať ho ochrání sám Bůh.

00:01:31Hyjé!

00:01:46ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:02:01-Ahoj, Alane.
-Dobrý den, slečno.

00:02:04-Nazdar, Alane.
-Ahoj, Franku!

00:02:11PÍSKÁ

00:02:13-Jeď, Alane!
-Dík, Wile.

00:02:29-Za ním! -Rychle!
-Až tě chytnem...

00:02:33Tak do toho!

00:02:37Dostanu tě, Parrishi!

00:02:42Kam se tak ženeš?

00:02:51Jede do továrny!

00:02:54Je to tatínkův mazánek!

00:02:58Mazánku!

00:03:09Jen jdi, uteč, k tátovi! My počkáme!

00:03:33-Ahoj, Carle
-Čau, Alane.

00:03:36Pojď, něco ti ukážu! Dělal jsem na tom skoro celej rok!

00:03:41Odpoledne mám schůzku s tvým otcem, abych mu ukázal tohle!

00:03:45Koukni se! Co říkáš? Budou se mu líbit?

00:03:50-Co to je?
-Co? To je budoucnost!

00:03:55Až si je obuje Will Chamberlain, bude je nosit celá Amerika!

00:04:00Bude to vrchol módy!

00:04:04-Co je?
-Nic.

00:04:08Alane!

00:04:10Díky, Bobe.

00:04:12Co tu zase děláš? Továrna není hřiště!

00:04:15-Je to tu nebezpečné.
-Tati, odvezeš mě domů?

00:04:19Billy tě už zase obtěžuje?

00:04:24Jednou se mu budeš muset postavit.

00:04:28Jestli se něčeho bojíš, musíš jít a čelit tomu. Utíkej!

00:04:35-Karle, neměl by si tu hrát.
-Promiňte, pane.

00:04:40-A co jsi mi to chtěl ukázat?
-Hned to bude, pane.

00:04:48RACHOT

00:04:51Co to sakra je?

00:05:07Kdo to udělal?

00:05:10No!

00:05:15Já, pane.

00:05:30I když jsi Parrish, nemáš se bavit s mojí holkou!

00:05:34-Jsme kamarádi.
-Ani náhodou!

00:05:37-Na něj!
-Do něj! -Tu máte!

00:05:42-Rychle pryč, padáme!
-Slyšíš, ty troubo?

00:05:48-Padej odsud!
-Blbci!

00:05:54ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:06:14Oběd!

00:06:19ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:06:34ZVUK ZESILUJE

00:07:42Jumanji.

00:07:43Páni!

00:08:04BIJÍ HODINY

00:08:31Hezký...

00:08:40Alane!

00:08:43Jsi doma?

00:08:50Ach, už zase?

00:08:55ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:08:58Dobrá práce, odhodlání, perspektiva...

00:09:01Atributy Branfordu, od té doby, co se zde naši předkové usadili.

00:09:07Navzdory drsnému podnebí a půdě, tvrdé jako kámen jsme...

00:09:13-Prosperovali.
-Ráno jsem ten projev uměl!

00:09:16-Večer si vzpomeneš.
-Tak pojďme.

00:09:19-Same? -Ano?
-Musíš promluvit s Alanem.

00:09:28-Už odcházíme, Alane.
-Dobře.

00:09:32Říkala jsem otci, jak to bylo dnes odpoledne.

00:09:37-Kdybych to věděl, Alane...
-Už je to za mnou.

00:09:41Jsem na tebe pyšný. Postavil jsi se jim, i když jich bylo víc.

00:09:47Protože jsi se choval jako muž,

00:09:50rozhodli jsme se, že můžeš jít do Cliffsideské školy pro chlapce.

00:09:54-Podívej.
-Gratuluji ti, miláčku.

00:09:58-Už mě tu nechcete?
-Alane!

00:10:03Vždy jsme plánovali, že půjdeš do Cliffsidu, až bude čas,

00:10:06jako všichni Parrishové, už od roku 1700. Dokonce i strýc Karel!

00:10:11-Co to je Parrishův sál?
-To je hlavní kolej.

00:10:17Aha...

00:10:19No, to je skvělý! Kluci se mi smějou, že jsem Parrish!

00:10:24Co teprve, až budu bydlet v domě, pojmenovaném po mně!

00:10:27-Je pojmenován po mém otci!
-Proč tam nebydlíš ty?

00:10:32Bydlel jsem, jinak by ze mě nebylo to, co teď!

00:10:36Co když nechci být jako ty! Třeba nechci být ani Parrish!

00:10:42Ani nebudeš, dokud se jako Parrish nezačneš chovat!

00:10:46-Same!
-Vem si kabát!

00:10:52Asi ještě nejsem na Cliffside připravený!

00:10:55Pojedeme tam příští neděli! A už nechci slyšet ani slovo!

00:10:58Neuslyšíš, už s tebou nikdy nepromluvím!

00:11:08-Same! -Teď ne!
-Same! -Co?

00:11:12Už nic.

00:11:33KLEPÁNÍ

00:11:39-Co tu děláš?
-Přivezla jsem ti kolo.

00:11:44To jsi nemusela, zašel bych si k Billymu sám.

00:11:48-Řekla jsem mu, ať tě nechá být.
-Nemusela ses namáhat.

00:11:53Promluvíme si o tom jindy.

00:11:54ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:11:56-Co to bylo? -Slyšela jsi to?
-Nejsem hluchá!

00:12:02Tak pojď! Našel jsem zvláštní hru.

00:12:06Hru?

00:12:23Jumanji.

00:12:25Chceš-li poznat nový svět, pusť se do hry právě teď.

00:12:30Házej kostky, měj se k píli, vyhrává, kdo první v cíli.

00:12:35-Chceš hrát?
-Dětský hry nehraju už 5 let!

00:12:43Sáro!

00:12:50-Musí tam být magnet, nebo co.
-Koukni!

00:12:56Létají v noci, když už sníš. Najdou-li tě, nezaspíš.

00:13:08PÍSKÁNÍ

00:13:10-Co to je?
-Nevím.

00:13:14-Ukliď to, Alane!
-Dobře.

00:13:17BIJÍ HODINY

00:13:23-Ta hra myslí, že jsem hodil!
-Jak hra může myslet?

00:13:32V džungli počkáš tolik let, než na kostkách padne pět.

00:13:39V džungli počkáš... Chápeš to?

00:13:44KŘIČÍ

00:13:58Pomoz mi!

00:14:06KŘIČÍ

00:14:39O 26 LET POZDĚJI

00:14:45-Je to zařízené.
-Je to tak velké!

00:14:51Judy, Petře! Pojďte se podívat! Támhle v rohu uděláme recepci.

00:14:58A tady bude bar.

00:15:04To zní pěkně. Určitě tu budete s dětmi šťastní.

00:15:10Jsou to děti mého bratra, zahynul i se ženou minulou zimu.

00:15:20-Co? Líbí se vám tady?
-To určitě.

00:15:38Co tomu říkáš? Je to tu dost velké?

00:15:52Petr nepromluvil od té doby, co se to stalo.

00:15:57Chudák, to je mi líto. Muselo to být hrozné.

00:16:03Už je to dobrý, skoro jsme rodiče neznali, byli pořád pryč.

00:16:08Lyžovat v Alpách, sázet v Monte Carlu, na safari v Africe...

00:16:15Nevím, jestli nás měli rádi.

00:16:18Než se šejkova jachta potopila, napsali nám krásný dopis...

00:16:24Našli ho v láhvi od šampaňského, která plavala mezi troskami.

00:16:29Promiňte.

00:16:37Byli to skvělí rodiče, vybourali se v Kanadě.

00:16:42-Kdy dostanu kupní smlouvu?
-Zítra ráno. -Dobře.

00:16:44Vím, že na to spěcháte.

00:17:15Budu muset zajít k zámečníkovi. Petře, ukliď ty hračky, prosím.

00:17:28Petře, odnes ten kufr na půdu! Pak si dáme zmrzlinu.

00:17:32A bourbon.

00:17:52KŘIČÍ

00:17:57DUNĚNÍ

00:17:59Co je ti?

00:18:02-Půjdu bydlet do motelu.
-Ještě ty začínej!

00:18:20PIŠTĚNÍ

00:18:31-Žádnýho nevidím.
-Prý vypadal takhle.

00:18:40To je africký netopýr, prý ho tu před lety jedno děvče vidělo.

00:18:44-Ale ti v Nové Anglii nežijí.
-On je viděl!

00:18:48Možná, ale už jsou pryč.

00:18:54Netopýrů bych se v tomhle domě nebál...

00:18:58Čeho byste se bál?

00:19:01Nechtěl bych bydlet v domě, kde se stala vražda.

00:19:07-Vražda?
-Jo, Alana Parrishe.

00:19:11Je tu tisíc míst, kam mohl ukrýt jeho tělo...

00:19:17-Zvlášť, když ho rozřezal!
-Vy tam!

00:19:22-Chcete přijít pozdě do školy?
-Nic tam není, mladá paní!

00:19:31Slyšíte? Není tu nic, čeho byste se měli bát.

00:20:00Nevím, proč musím jít k řediteli hned první den? Co s vámi udělám?

00:20:08Udělejte si pohodlí, snězte večeři. Popovídáme si.

00:20:12Vím, proč byl ten dům tak levný. Dříve tu bydlel Alan Parrish.

00:20:19Jednoho dne najednou zmizel, jeho rodiče ho rozřezali a schovali.

00:20:26Už mám těch pohádek dost! Máš zaracha!

00:20:33V tomhle městě stejně není kam jít! A nebyla to pohádka!

00:20:45ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:20:56KROKY

00:21:15Neslyšel jsi před chvílí něco?

00:21:21-Chybí ti rodiče?
-Ani ne.

00:21:27Lhářko, když budeš lhát, pošlou tě k psychiatrovi!

00:21:32A kam pošlou tebe, když nezačneš mluvit?

00:21:47ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:21:53Kdybych se zdržela na úřadu, zavolám vám. Autobus tu bude hned.

00:21:56ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:22:00Máte klíče od domu? Posloucháte mě?

00:22:02ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:22:05-Haló! -Co?
-Nemám s vámi počkat na autobus?

00:22:16-Dělali to tak rodiče?
-Ne.

00:22:21Určitě? Můžu vás odvézt.

00:22:25Nedělej si starosti, autobus tu za chvíli bude.

00:22:30Dobře, buďte dneska hodní.

00:22:41-Ty to slyšíš?
-A co?

00:22:46ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:22:59Odkud to vychází?

00:23:04ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

00:23:15ZVUK ZESÍLIL

00:23:31Páni! Dáme to támhle.

00:23:41Semhle.

00:23:47Asi jsou přilepený.

00:23:50Jumanji.

00:23:52Chceš-li poznat nový svět, pusť se do hry právě teď.

00:23:54Stejná čísla, šance nová, neztrácej čas, házej znova.

00:24:05-Musí tam být něco jako mikročipy.
-Hraj první. -Dobře.

00:24:18Šest.

00:24:32Na bodnutí pozor dej, raději rychle utíkej.

00:24:37BZUČENÍ

00:24:39KŘIČÍ

00:25:12Ne!

00:25:19Měl jsi hodit trošku více. Dej si pozor na opice.

00:25:22Bude pěkná taškařice.

00:25:24HLOMOZ

00:25:27Co to je?

00:26:00Pozor!

00:26:08Ty opice jsou určitě z té hry a moskyti taky!

00:26:14Aha, tuhle část jsem nečetla.

00:26:20Dobrodruzi, pozor.

00:26:22RÁNA

00:26:29Nezačínejte hru hrát, nechcete-li ji dohrát.

00:26:33Následky hry zmizí, jakmile dosáhnete Jumanji.

00:26:37-A zvoláte: Jumanji!
-Opice jsou pryč! -Bezva!

00:26:41-Dej to pryč.
-Počkej!

00:26:44Píšou tu, že když to dohrajeme, všeho zase zmizí.

00:26:47Uděláme to, nebo se Nora bude zlobit.

00:26:49Musíme to rychle dohrát. Není to tak složitý.

00:26:54Ne, měl jsi stejná čísla, házíš ještě jednou.

00:26:58-Hoď!
-Pět.

00:27:05Zuby ostré, tak i dráp, tvoji chuť má hrozně rád.

00:27:11Měl bys raději utíkat.

00:27:13Moc se mi to nelíbí.

00:27:15RACHOT

00:27:18Judy, támhle něco je!

00:27:20RACHOT

00:27:30VRČÍ

00:27:40To není lev, je to halucinace.

00:27:43ŘVE

00:27:47Poběž!

00:27:49KŘIČÍ

00:27:56KŘIČÍ

00:29:18Jsem doma.

00:29:24Jsem doma.

00:30:10Někdo z vás hodil pět, kdo to byl?

00:30:15To on.

00:30:17SMĚJE SE

00:30:19KŘIČÍ

00:30:24Ty kluku!

00:30:27Nechtěl jsem tě polekat. Děkuju. Jsem zpátky!

00:30:33Jsem zpátky!

00:30:36Mami, tati!

00:30:40Jsem doma!

00:30:43Jsem zpátky!

00:30:45To jsem já, Alan! Jsem doma! Mami, tati!

00:30:51Jsem zpátky!

00:30:53-Ty jsi moje sestra?
-Ne, jsem Judy.

00:30:58-Tohle je Petr.
-Kde je máma? Táta je v továrně?

00:31:02-Vy jste Alan Parrish?
-Ano a vy?

00:31:10-My tu bydlíme.
-Kde jsou mí rodiče?

00:31:15Nevíme, dům byl dlouho prázdný.

00:31:21Všichni si mysleli, že jste mrtvý.

00:31:33Promiňte.

00:31:38-Červená srst, dlouhý ocas.
-Zopakujte to.

00:31:42Červená srst, dlouhý ocas...

00:31:50KŘIČÍ

00:31:53Slezte z mého auta, prosím. A vraťte se na chodník!

00:31:59-Co je to za rok?
-Je úplně nové.

00:32:03-Ne, co je teď za rok?
-1995, vzpomínáš si? -1995?

00:32:09Máte občanku? Nebo jste ji zapomněl v jiném převleku?

00:32:13-26 let...
-Vy tu bydlíte?

00:32:16-Už dlouho, ale byl jsem v Jumanji.
-V Indonésii.

00:32:20Byl tam na stáži.

00:32:24-Bentley? Carl Bentley, toho znám.
-Je váš příbuzný?

00:32:32-Je to náš strýček.
-Tohle nosí pořád?

00:32:36-Ano, je vegetarián.
-Vypadněte!

00:32:43Huš!

00:32:46-Opice.
-Je v pořádku?

00:32:52Před pár měsíci se poranil na hlavě. Vypadl za jízdy z vlaku.

00:32:57KŘIČÍ

00:33:00VÝSTŘEL

00:33:06Hej! Co je?

00:33:10Zůstaňte! Počkat!

00:33:12Stůj!

00:33:13Kdo nevěří, ať si běží.

00:33:15-Kam běžíte?
-Najít svoje rodiče!

00:33:20Pojď!

00:33:47Počkej!

00:34:41Můj táta tu vyráběl boty, ty nejlepší boty v Nové Anglii.

00:34:50Hej!

00:34:58Promiňte.

00:35:02Klid, holka.

00:35:07Co se stalo s továrnou na boty?

00:35:12Zkrachovala, jako všechno ve městě.

00:35:16Venku je chladno, nechcete kafe?

00:35:19Proč by krachovaly Parrishovy boty?

00:35:23Jeho syn utekl.

00:35:26A Sam investoval všechno do toho, aby ho našel. Marně.

00:35:32Po čase přestal chodit do práce, ztratil zájem.

00:35:38Nikdo toho chlapce nemiloval tak, jako on.

00:35:44-Nate, nebo venku zmrznete.
-Díky.

00:35:53-Jsou tu ještě Parrishovi?
-Občas je vídám. -Ano?

00:35:59Na Adamsově ulici.

00:36:19Naši taky umřeli.

00:36:23Vyjednávali mír na středním východě.

00:36:33-Táta pracoval v reklamě.
-Chybí ti, co?

00:36:38-Ano.
-Mně taky.

00:36:45Jdeme za ním.

00:36:50Vím, že jsi rozrušený, ale musíme dokončit tu hru.

00:36:54-My? Proč mám hrát já?
-Co když vyleze něco hroznýho?

00:36:58-V pokoji naší tety je lev.
-Jsem snad krotitel lvů?

00:37:03-Co s ním, až se teta vrátí?
-Snad má ráda kočky.

00:37:07HOUKÁ SANITKA

00:37:21Larry, nosítka! Pospěš si!

00:37:26-Zranili jsme ji?
-Ne, spíš další bodnutí.

00:37:37Jo, bodnutí, to už je asi po padesáté! Co se to děje?

00:37:42-Opatrně!
-To je paní Thomasová.

00:37:45-Kdože? -Ta z realitky.
-Ticho!

00:37:48-Poslouchejte! Slyšíte?
-A co? -Vlezte do auta!

00:38:00Přemýšlejte, co vylezlo ze hry přede mnou?

00:38:04-Ten lev, pár opic, a...
-Tohle!

00:38:11Nebojte se, je to jen moucha! Jsme tu v bezpečí, jasný?

00:38:21Na nás nedosáhne!

00:38:24Je to dobrý.

00:38:27Nedostane se přes to sklo, nebojte se!

00:38:33Umíte někdo řídit? Ne? Nevadí.

00:38:37Táta mě nechával zajíždět do garáže.

00:38:42-Je to lehký.
-Připoutej se!

00:38:45Jdeme na to!

00:38:57To je střecha!

00:39:00Jedem!

00:39:08TROUBÍ

00:39:16Je to hračka.

00:39:34-Alane?
-Ne, nedávej to ke mně!

00:39:41Kdy nám pomůžeš hrát, musíme si pospíšit, Nora se brzo vrátí!

00:39:47Mužete jí oznámit, že je bývalou majitelkou domu.

00:39:50Jistě jste si všimli, že tento dům patří rodině Parrishů.

00:39:58Díky.

00:40:01Už žádné lopuchy.

00:40:09Umíš si představit, co tu udělají opice s ekosystémem?

00:40:13ZPÍVÁ SI

00:40:22ŘVE

00:40:29Moje vlásky na kolena padají...

00:40:45Co se ti stalo? Holil jsi se střepem?

00:40:49Co se stalo tobě, Pipi punčochatá? Holil jsem se poprvé.

00:40:56Kam jdeš? Co kdybych já s Petrem hrála a ty ses jen díval?

00:41:01Díky, nechci.

00:41:06Co budeš dělat, když nám nechceš pomoct?

00:41:09Nevím, asi začnu tam, kde jsem skončil. Vrátím se do 6. třídy.

00:41:13KŘIČÍ

00:41:22-Pojď, nepomůže nám, je to srab.
-Co jsi to řekl?

00:41:29Že jsi srab! To nevadí, že se bojíš.

00:41:35Rozložíme to v obýváku.

00:41:40-Nemáte, ani ponětí, do čeho jdete.
-Ať je to cokoli, zvládneme to.

00:41:45-Nepotřebujeme tě.
-Ani bych neřekl!

00:41:50Myslíš, že ty opice, moskyti a lvi jsou zlí? To je jen začátek.

00:41:57Já viděl věci, jaké si ani nedovedeš představit!

00:42:04Věci, které nejsou vidět. Straší tě ve tmě, v noci.

00:42:10Vřískají, slyšíš je jíst a modlíš se, abys nebyl jejich zákusek.

00:42:19Máš strach? Ty ani nevíš, co je to strach.

00:42:24-Beze mě nepřežiješ ani 5 minut!
-Tak pomůžeš nám?

00:42:34Budu se dívat, ale nebojím se.

00:42:52To bylo úžasný.

00:42:54Obrácená psychologie, táta to na mě zkoušel pořád.

00:42:59-Připraven?
-Jo.

00:43:03-Jsi připraven?
-Nelze být připraven.

00:43:16Zkusím to znova.

00:43:26Alane, nefunguje to.

00:43:36-Jistě, nejsi na řadě.
-Jsem, hrála jsem první.

00:43:41Potom hrál dvakrát Petr, protože hodil stejně.

00:43:45Ne, 2 figurky jsou vaše, čí jsou ty další?

00:43:54Slon byl můj!

00:43:58To je hra, kterou jsem začal v roce 1969.

00:44:03Budu muset hrát.

00:44:09-Nejsem na řadě.
-Kdo je na řadě?

00:44:16Sára Witlová.

00:44:26-Tady vždycky bydlela.
-Ten dům vypadá divně.

00:44:42Vždycky jsme si tu hráli.

00:44:47Madam Serena, jasnovidka. Tušil jsem, že už tu nebydlí.

00:44:50Zřejmě si vzala Billyho. Pojďte.

00:44:53Aspoň se zeptáme, třeba ví, kde je Sára.

00:44:55-Samozřejmě to ví, je jasnovidka.
-Správně.

00:44:59KLEPE

00:45:02Ta veranda bývala větší.

00:45:04Ano?

00:45:07-Otevřete nám? -Jste objednáni?
-Jen někoho hledáme.

00:45:12-Madam vás teď nemůže přijmout.
-Možná nám pomůžete vy.

00:45:19-A s čím?
-Hledáme někoho, kdo tu bydlel.

00:45:24-Bydlím tu celý život.
-To znáte Sáru Witlovou.

00:45:33Proč ji hledáte?

00:45:36-Sáro!
-Ne, to jméno už nepoužívám.

00:45:43-Sára!
-Co chcete?

00:45:49Před 26 lety jsi hrála hru s malým chlapcem.

00:45:55Ta hra bubnovala.

00:46:02-Jak to víte?
-Já byl ten chlapec, Sáro.

00:46:10Alan...

00:46:19Zabil jsi ji.

00:46:23Nechte vzkaz, doktor vám co nejdříve zavolá.

00:46:27Sára Witlová, prosím, zavolejte mi.

00:46:31Asi potřebuju předepsat jiné prášky.

00:46:35Jde o tu událost, o které jste říkal, že se nestala.

00:46:39Dneska za mnou přišel ten malý kluk, který nezmizel...

00:46:44Sedím s ním v pokoji a piju šťávu. Prosím, zavolejte mi.

00:46:48Zajímalo by mě vaše vysvětlení! Mockrát děkuji.

00:46:52-Zavolá mi, po sezení.
-A my mezi tím...

00:46:55-Ne! Pane bože!
-Sáro! -Ne!

00:46:57-Sáro!
-Ne!

00:46:59Strávila jsem tisíce hodin na léčení, abych se přesvědčila,

00:47:03-že to neexistuje! Bylo to strašné!
-Ano, bylo to strašné!

00:47:07-Vcuclo tě to! -Už jsem tu.
-Ne, to není pravda!

00:47:15Tvůj otec tě zavraždil, rozřezal na kousky...

00:47:18No tak, můj tatínek?

00:47:23Sotva mě obejmul, natož, aby mě rozsekával!

00:47:29Před 26 lety jsme začali hrát tuhle hru, teď se posadíme

00:47:37-a dohrajeme ji.
-Ne.

00:47:41A jsi na řadě.

00:47:48Ne.

00:47:53-Hraj, Sáro.
-Ne, nemůžu.

00:47:59Tak mi dej kostky, můžeš jít. Nemusíš hrát.

00:48:03Děkuju, Alane.

00:48:07-Pane Bože! Proč jsi to udělal?
-Zákon džungle, zvykneš si.

00:48:13Kolik mě to stálo energie, když jsem vyvolávala tvou duši!

00:48:17Tak to přečti.

00:48:23Roste rychle, zleva, zprava. Je to tráva masožravá!

00:48:28PRASKÁNÍ

00:48:32Bože! Řekni, že je to sen!

00:48:35Ne. Nechoďte ke zdi a na nic nesahejte!

00:48:41Žádné rychlé pohyby!

00:48:48Jsou krásné.

00:48:50Jsou, ale nesahejte na červené, vystřelují jed.

00:48:54A nepřibližujte se k luskům, těm žlutým.

00:48:58Žádný nevidím.

00:49:00KŘIČÍ

00:49:07Tahejte!

00:49:09KŘIČÍ

00:49:14Vydrž!

00:49:18Vydrž!

00:49:25-Vydrž, chlapče!
-Hned jsem zpátky!

00:49:31Promiň, strýčku.

00:49:37Je čas sklizně, Adélo!

00:49:46-Jsi v pořádku?
-Petře...

00:49:55Pane Bože! Mý auto!

00:50:02Carle, ohlaš se! Neviděl někdo Carla?

00:50:06To snad není pravda! Startuj, prosím. Jo!

00:50:11-Tady Carl.
-Kde jsi? Máme tu nějaká zvířata.

00:50:16Zavolej někoho jiného, jedu do domu Parrishů prověřit podezření. Konec.

00:50:23Doufám, že mě nevyhodí.

00:50:32Jo. Sáro!

00:50:37Nesahej na mě!

00:50:39-Hra ještě neskončila!
-Pro mě jo!

00:50:43Začni se chovat jako člověk, už nejsi v džungli!

00:51:01Dáte si někdo čaj? Jdu ho udělat.

00:51:10-Alane, ta hra mi zničila život.
-Zničila ti život?

00:51:17V džungli počkáš tolik let, než na kostkách padne pět.

00:51:22Byla jsem ještě malá, ty jsi zmizel.

00:51:28A ti netopýři mě obklopili a pronásledovali!

00:51:33Bála jsem se.

00:51:38-Nevěřili mi a byla jsem sama.
-Já taky, 26 let. -Já taky.

00:51:49To nic, Sáro, taky se bojím, ale když to dohrajeme, všechno zmizí.

00:51:57-Co když zůstanu ve hře?
-Neboj se.

00:52:02-Já nepřestanu hrát.
-Já taky ne. -Ani já ne.

00:52:15-No tak, Sáro.
-Prosím.

00:52:26-Dnes mám černý den.
-No tak...

00:52:32Neměj strach, jen neztrácet hlavu.

00:52:37Kostky jsou vrženy.

00:52:56Cizí lovec...

00:52:58Zastřelí tě!

00:53:01Neví, že jsi jeho dítě!

00:53:05Co je ti?

00:53:09VÝSTŘEL

00:53:14Mizerný zbabělče! Vrať se a postav se mi jako muž!

00:53:19VÝSTŘEL

00:53:27To nestačí chlapečku! Jdu si pro tvou hlavu!

00:53:36VÝSTŘEL

00:53:49Hej, ty!

00:53:50VÝSTŘEL

00:53:55Odhoď zbraň a ruce vzhůru!

00:53:56STŘÍLÍ

00:54:22To snad není pravda!

00:54:32I když se z toho Alen dostane, budou se takové věci dít znovu.

00:54:38Když máš v sobě potlačovanou zlost, přitahuješ negativní energii.

00:54:43To, že skončil v džungli nebyla náhoda, náhody nejsou.

00:54:47-Kdo je na řadě?
-Hraju já. -Fajn.

00:54:52Měl jsi nám říct, že je tam lovec, který honí lidi!

00:54:55Já to nevěděl, padlo to na kostkách.

00:54:58-To kvůli němu jsi nechtěl hrát?
-Ty jsi taky nechtěl hrát?

00:55:05Před lety jsme začali a teď to musíme dokončit.

00:55:12Co je to vůbec za chlapa?

00:55:13Je to lovec! Zabíjí lidi a teď si vybral mě! Chápeš?

00:55:17Proč zrovna tebe?

00:55:19Já nevím, všechno, co se mě týká ho uráží, proto mě chce dostat!

00:55:23-Možná si chce pověsit něco na zeď!
-Jsi na řadě.

00:55:27Mohli jste si sednout a prodebatovat váš vztah.

00:55:30-Jsi blázen? Má zbraň!
-Nikdy mi neříkej, že jsem blázen!

00:55:34Všichni mi to říkali, když jsem tvrdila, že tě vcucla ta hra.

00:55:39-Ty nejsi blázen...
-Asi bych měla hrát. -Asi jo.

00:55:41Všichni říkají, to je ta, co viděla mrtvého Parrishe!

00:55:43Myslíš, že někdo byl na mých narozeninách?

00:55:46-Haló! Já hraju!
-Cože? Ty jsi zapomněla?

00:55:50-Proč si nevzpomeneš na Billyho?
-Tak házej.

00:55:57-Myslíš toho, co ti ukradl kolo?
-Ne, toho, co s tebou chodil...

00:56:01Tohle není žádné hřmění, zůstat stát to moudré není.

00:56:05-Ty jsi...
-Fajn, vím jakej jsem!

00:56:10-Cítíš to?
-Co?

00:56:18ZNÍ DUSOT

00:56:35Pryč! Splašené stádo!

00:56:40Rychle!

00:56:41Tu hru!

00:56:44Neotáčejte se!

00:56:47Neotáčej se!

00:56:50KŘIČÍ

00:57:15Nech tu hru!

00:57:20Sakra!

00:57:25-Proč jsi tu hru nedržel, Petře!
-Nevšímej si ho, je už takový.

00:57:30-Kam běžíš?
-Míří přímo k vodě!

00:57:32Dobrá, jdeme.

00:57:33ZVONÍ TELEFON

00:57:35-Haló?
-Judy, tady Nora, kde jste byli?

00:57:38Je mi líto drahá, to je omyl!

00:57:43Počkejte na mě!

00:58:02-Jaké máte přání?
-Tucet těchto nábojů.

00:58:05Ty se přestaly vyrábět v roce 1903.

00:58:09-Sakra. Tak potřebuji novou zbraň.
-Je tu čekací lhůta.

00:58:13A musíte vyplnit tohle.

00:58:19Já to za vás udělám.

00:58:22Louiso!

00:58:28Kdyby se někdo ptal, tak ode mě to nemáte.

00:58:31Ó...

00:58:36-Vy asi nejste z ochranky, že?
-Co?

00:58:42-Alane!
-Alane!

00:58:46Ticho!

00:59:03Hele!

00:59:05Na!

00:59:08Ne!

00:59:14Petře!

01:00:18-Bylo to skvělý, Petře.
-Jsi v pořádku? Měla jsem strach.

01:00:22-Nevěřila jsem, že to jde.
-Úplně mě mrazilo!

01:00:28-Alane!
-Jsi dobrej.

01:00:31-Dej mi hru, musíme jít.
-Tak jdem.

01:00:50Ale ne! Jakoby nic...

01:00:58-Hej!
-Schovej to.

01:01:07To snad ne, když se něco děje, narazím na vás.

01:01:10-Nevím, o čem to mluvíte.
-Vezmu vás k výslechu.

01:01:13-Já nikam nejdu!
-Jen klid!

01:01:19VÝSTŘEL

01:01:21-Nemůžete ho odvézt, je to...
-Její snoubenec!

01:01:25-Říkala jsi, že je tvůj strýc!
-To nic, hned se vrátím.

01:01:33Bastard!

01:01:36-Říkal jsi, že přátele neopustíš!
-Dohrajeme tu hru později.

01:01:40-Dobře? Jde po mně!
-Cože?

01:01:43-Měli byste jít teď domů.
-Neboj!

01:01:52-Jak teď dokončíme naši hru?
-Nevím, bez něj nemůžeme hrát.

01:01:57-Judy! -Co?
-Chtěl jsem to dohrát!

01:02:05-Zbývalo mi 10 políček!
-Kdo se džungli zpronevěří,

01:02:10-ten se stane divou zvěří.
-Chtěl jsi podvádět?

01:02:15-Ne, chtěl jsem hodit 12.
-Dobře, ale to je podvod.

01:02:22Koukni se na ruce!

01:02:51Tady Willy, vyčistily obchod na hlavní třídě, nemůžu je zastavit.

01:02:56-Pošli sem Národní gardu.
-Co to znamená? Ty to víš.

01:03:01-Vím, ale nevěřil bys mi, Carle.
-Jak víš, že jsem Carl?

01:03:07Vím toho víc.

01:03:10Dříve jsi pracoval v Parrishově továrně, říkali ti zlepšovák.

01:03:15Jo! Pracoval jsem tam, dokud mě starý Parrish nevyhodil.

01:03:20-Vyhodil tě?
-Jo, vyhodil.

01:03:23A já měl něco, s čím jsme mohli dobýt svět!

01:03:26-Tu novou botu!
-Správně.

01:03:29Carle, vím, že už je to 26 let, ale omlouvám se, promiň.

01:03:39-Proč se omlouváš?
-Já jsem Alan.

01:03:46Děkujeme. Pojďte.

01:03:49-Co se děje?
-Asi je tu výprodej.

01:03:52Stůj!

01:03:58-Taky jsi viděla opice na motorce?
-Jo. -Díky, pojďte.

01:04:03Mimo provoz.

01:04:05-No, na kauci ho nepustí.
-Díky.

01:04:08Řekni tomu ufňukanýmu zbabělci, že jestli chce...

01:04:12KŘIK

01:04:15Petře, ne!

01:04:17Hej! Dej mi tu hru!

01:04:51Ne! Pomoc!

01:05:10Dej mi tu hru!

01:05:14Nech to!

01:05:15-Petře!
-Pomoc!

01:05:17Vytáhněte mě ven!

01:05:19Jsi živý?

01:05:34Pojďte!

01:05:49-Támhle je!
-Počkejte.

01:06:01-Mám tě, děvče!
-Ne!

01:06:05Dokud Alan nepřijde, budeš moje rukojmí.

01:06:08Vždyť ani neví, kde jsem, plán vám asi nevyjde!

01:06:11-Mlč, nebo ti vystřelím mozek!
-Dobře.

01:06:16Zavolejte policii!

01:06:18-To by mohlo vyjít, co?
-To jo!

01:06:21KŘIČÍ

01:06:25Kolik stojíš?

01:06:31Když mě pustíš, můžu to zastavit!

01:06:35Zní to jako pohádka, ale je to pravda, musíš mi pomoct!

01:06:39Vím, že toho budu litovat. Dobře. Hýbej se!

01:06:46Dobře.

01:06:47-Jseš volnej. Co budeš dělat?
-Ty tu zůstaneš! -Dej mi klíče!

01:06:53-Vrátím se, zůstaň tady!
-Vrať mi klíče! -Musím to udělat!

01:06:58-Alane!
-Jednou mi poděkuješ!

01:07:01Carle, výjimečný stav! V nákupním centru je ozbrojený muž.

01:07:06Má přilbu, o které jsi mluvil. Carle, ohlaš se!

01:07:11-Příjem.
-Kde to je? -V obchoďáku.

01:07:14-Jedem! -Opatrně!
-Neboj, už jsem řídil.

01:07:19Jednou.

01:07:27Pomoc!

01:07:34STŘÍLÍ

01:07:45-Kde to je?
-Na Monroe alms. -Tam je kostel.

01:07:48Teď je tam Speedy burger.

01:07:51Alespoň tam byl, nevím, kolik z něj zbylo, lidi se zbláznili.

01:07:55Judy!

01:08:06Hele, máme společnost.

01:08:09To je strážník, pomůže nám.

01:08:51KŘIČÍ

01:09:02-Tady je hra!
-Rychle, utečte!

01:09:10Krysy! Já je dostanu!

01:09:17STŘÍLÍ

01:09:23KŘIČÍ

01:09:29-Vypni tu sirénu, tady!
-Ano! -Dobře!

01:09:40Přestaň se krčit, ženská! Mohl jsem tě dávno zastřelit.

01:09:43-Proč jste to neudělal?
-Tys nehodila kostkou, to Alan!

01:09:47Tady je to! Brzdi!

01:09:50-Brzdy nefungujou!
-Brzdi!

01:09:56Měl by tu být každou chvíli.

01:10:00Brzdi!

01:10:12KŘIČÍ

01:10:17-Sáro, jsi celá?
-Jo. -Kde je Petr?

01:10:22-Tady?
-No, nazdar!

01:10:31Nezapomeňte, situace se vám nesmí vymknout z rukou.

01:10:37Konec kazety.

01:10:40Informace o neobvyklých událostech v Branfordu v New Hampshire.

01:10:4498 lidí bylo hospitalizováno s horečkou, vyrážkou a záchvaty.

01:10:50Zásoby dosáhly kritického bodu, vyzýváme všechny zdravotníky...

01:10:55DUSOT

01:11:31KŘIČÍ

01:11:42A je to!

01:11:45-Alane, promluv s ním.
-Na to nemáme čas!

01:11:50-Je to dítě a chtěl nám pomoct!
-No jo. -Děkuju.

01:11:54Judy, pojď sem!

01:12:00Varoval jsem tě, Petře, ale ty jsi chtěl hrát!

01:12:07Ty brečíš? No tak! Hlavu vzhůru!

01:12:13Pláč ještě člověku nikdy s ničím nepomohl.

01:12:17Když máš problém, musíš se mu postavit!

01:12:26No tak. Promiň.

01:12:3126 let v džungli, a přece se chovám jako můj otec.

01:12:36Odpusť mi to.

01:12:42-Proto nebrečím.
-Proč tedy?

01:12:50ŠEPTÁ

01:12:54Aha...

01:13:00Můžu?

01:13:04Neboj se, brzo budeš vypadat jako kluk!

01:13:10Sedneme si a konečně dohrajeme tu hru!

01:13:14A bude to!

01:13:28Začínám se tu cítit jako doma.

01:13:39VAROVNÝ SIGNÁL

01:13:41Zavřít dveře? Blbost!

01:14:03Tady, Carl. Vím, kdo za tím vším je.

01:14:06Jedu k Parrishovu domu. Pošli mi posily.

01:14:07KŘIK OPIC

01:14:10Laureen?

01:14:16Stůj!

01:14:18Co teď?

01:14:26Nějaký problém, madam?

01:14:28-Odvezete mě domů?
-Kde bydlíte?

01:14:31-Jeffersonova ulice, Parrishův dům.
-Máte 2 děti, kluka a holku?

01:14:36-Co se stalo?
-Nastupte, vysvětlím vám to v autě.

01:14:40KŘIČÍ

01:14:46Ježíši Kriste!

01:15:06Můj bože!

01:15:07Fajn! Vem si ho!

01:15:10-Jdeme do toho domu!
-Ale...

01:15:18-Nemůžeme hrát jinde?
-Vyrostl jsem v tom.

01:15:22-Toho venku se bojím.
-Jsem na řadě.

01:15:26Když hodíš 12, vyhraješ.

01:15:31Připraveni? Házím.

01:15:37Nevadí.

01:15:39Když na nebi vzejde luna, naplní se tvá laguna.

01:15:44Asi bude pršet.

01:15:46Déšť... Jsme schovaní, ne?

01:15:50Jo, určitě.

01:16:08Co budeme dělat?

01:16:14-Trocha deště nám neublíží.
-Ale co blesky?

01:16:18Pojďte!

01:16:21Tudy!

01:16:23Ne!

01:16:28-Co budeme dělat?
-Musíme se dostat nahoru!

01:16:31Pojďte!

01:16:39KŘIČÍ

01:16:49Jsi v pořádku?

01:16:53-Judy!
-Co je to?

01:16:56Plav, rychle!

01:16:58Judy, pojď sem!

01:17:07-Alane!
-Vylez na ten stůl!

01:17:10Vylez z vody!

01:17:16Drž se na stole!

01:17:20-Vylez na lustr!
-Pomoc!

01:17:25Hned jsem tam!

01:17:27Chyť se, Sáro!

01:17:30Chyť se mě!

01:17:33KŘIČÍ

01:17:39-Petře!
-Vydrž, Sáro!

01:17:47KŘIČÍ

01:17:51Není ti nic, Petře?

01:17:59KŘIČÍ

01:18:06Kde je?

01:18:08Alane!

01:18:10Alane!

01:18:17Judy! Petře!

01:18:20Madam, ustupte, já to udělám.

01:18:22Nic se neděje, asi nechali hrát nahlas televizi.

01:18:25Judy! Petře!

01:18:30Dostanu se tam, můžete ustoupit?

01:18:40KŘIČÍ

01:18:52Podej mi ruku!

01:18:53Alane!

01:18:57-Alane, chytni se!
-Neudržím se!

01:19:00Ne!

01:19:05Díky!

01:19:08KŘIČÍ

01:19:15Pomoc!

01:19:17KŘIČÍ

01:19:21Vezmi hru.

01:19:29-Dobrý?
-Jo.

01:19:36Ty jsi kvůli mně bojoval s aligátorem.

01:19:42Byl to krokodýl, aligátoři nemají ostny na zadních nohách.

01:19:48Jdeme.

01:19:53Spletla jsem se.

01:20:02Pojďte.

01:20:09BOUCHLY DVEŘE

01:20:14Dobře.

01:20:21Hraju já. Mám to!

01:20:25Tu hru vyrobil nějaký zahradník.

01:20:30To byl vtip!

01:20:43Přežiješ-li vodní spoušť, pohltí tě holá poušť.

01:20:49KŘIČÍ

01:20:51Alane!

01:20:54Pomozte mi!

01:20:56-Klid! Nehýbej se!
-Jsem klidný. -Chyť se!

01:21:01Dobře! Táhni!

01:21:05Můžeme, táhni!

01:21:10-Vydrž!
-Rychle!

01:21:14Skvělé, tahej!

01:21:20Nepodávejte mi věci, které jsou z dílů!

01:21:26Dostaneš lekci.

01:21:28Tumáš!

01:21:31-Modli se, pak řekni amen.
-Držím tě!

01:21:38Písek zmizí, zbyde kámen.

01:21:43-Ublížila jsem ti?
-Ne...

01:21:47Díky, Judy, to byl dobrej nápad!

01:21:52Teď bychom se rádi dostali z podlahy. Hraješ ty, Petře!

01:21:57Dobře.

01:22:04-Málem jsem tě zase ztratila.
-Díky, že jsi zůstala se mnou.

01:22:14Jdeme k vám, nepospícháme, 8 nožek k chůzi máme.

01:22:22KŘIČÍ

01:22:29Co je to?

01:22:33Ach bože!

01:22:36Petře, táta míval v kůlně sekeru, dones ji!

01:22:39Dobře!

01:22:47Ne!

01:22:49Bože!

01:22:52Sáro!

01:23:23Judy!

01:23:25Petře!

01:23:28Nohy!

01:23:30Na stropě!

01:23:33Ne!

01:23:48Teto Noro, to jsem já Petr.

01:23:51KŘIČÍ

01:23:57Teď nemám čas, vysvětlím ti to později.

01:24:01Sáro, hraješ. Když hodíš 7, můžeš to skončit.

01:24:05-Nemůžu hrát!
-Dej si kostky do pusy!

01:24:07No!

01:24:09Judy, přines hru a rychle!

01:24:12KŘIČÍ

01:24:14Judy!

01:24:24-Není ti nic?
-Ne, pomoz jim.

01:24:30Rychle, Judy!

01:24:32Judy!

01:24:46Země se pod tebou třese, k cíli tě však nedonese.

01:24:51Judy!

01:24:53KŘIČÍ

01:24:55Co je?

01:24:57Pane Bože! Pomoc!

01:25:02-Chtěla bych, aby tu byli naši.
-Já taky.

01:25:09Co to?

01:25:14RACHOT

01:25:17Jedinou šancí, je dokončit tu hru!

01:25:21-Ne!
-Bože!

01:25:26KŘIČÍ

01:25:35Držte hru!

01:25:37-Chyťte hru!
-Nemůžu!

01:25:48Alane!

01:25:58Mám ji!

01:26:07Ani hnout!

01:26:12A vstaň!

01:26:19Co máš v ruce?

01:26:23-Pusť to!
-Fajn.

01:26:34Naše hra skončila, otoč se! Můžeš utíkat.

01:26:43-Ty se nebojíš?
-Jsem vyděšený.

01:26:48Ale táta říkal, že mám stát svému strachu čelem.

01:26:58Chytrý pán. Konečně se chováš, jako chlap.

01:27:03Poslední přání?

01:27:14-Jumanji.
-Co?

01:27:19Jumanji.

01:27:23Ne, Alane!

01:27:24STŘÍLÍ

01:27:37KŘIČÍ

01:28:46BOUCHLY DVEŘE

01:28:50Zapomněl jsem si poznámky.

01:28:55-Jsem rád, že ses vrátil.
-Byl jsem pryč jen 5 minut.

01:29:02-Mně to připadá jako věčnost.
-Já myslel, že se mnou nemluvíš?

01:29:13To jsem nechtěl, promiň.

01:29:20Zlobil jsem se. Taky se omlouvám, promiň.

01:29:31Když nechceš do Cliffsidu, nemusíš. Promluvíme si o tom jako muži.

01:29:44-A co jako otec se synem?
-Dobře.

01:29:50Už musím jít, jsem čestný host.

01:29:55Tati, tenkrát, chci říct dnes v továrně...

01:30:05To nebyla Carlova chyba, já položil tu botu na pás.

01:30:12-Jsi čestný, synu, děkuju ti.
-Ahoj. -Ahoj.

01:30:31-Co Petr a Judy?
-Alane, nejsou tu.

01:30:37Je rok 1969, ještě se nenarodili.

01:31:11Nemůžu si zvyknout, že už nejsem dospělá.

01:31:15To nevadí, jen nesmíme zapomenout na sebe.

01:31:19A na Judy a Petra.

01:31:22Už dlouho chci něco udělat a udělám to, než ze mě bude zase dítě.

01:31:47V šesté třídě se asi neučí řídit, co myslíš?

01:31:52ZPÍVAJÍ KOLEDY

01:32:04Díky.

01:32:07Nedáte si?

01:32:15Tati, je víceúčelová! Ne, to ne! Je to opravdu bota!

01:32:20-Už jsou tady.
-Musím jít.

01:32:23Veselé vánoce, vyzvedneme vás na letišti. Ahoj!

01:32:28-Už jsou tu?
-Ano, pojď je přivítat.

01:32:31Ahoj.

01:32:33Promiňte.

01:32:35-Jime, vítám vás tady.
-To je má žena, Marta.

01:32:39-To je Sára. -Těší mě.
-Kde jsou děti?

01:32:43-Bože! Támhle jsou!
-Jak to víte?

01:32:48-Jen hádá, jsou vám podobné.
-Ano, Judy a Petr.

01:32:55-To jsou pan a paní Parrishovi.
-Ahoj. -Moc mě těší.

01:32:58-I mě těší.
-Vypadáte, jako tenkrát.

01:33:05Mám pocit, jako bychom se dávno znali.

01:33:09Protože jsi o nich Alanovi vyprávěl.

01:33:13-A já zase Sáře. Dojdu pro dárky.
-Ano, zlato. Milujeme děti.

01:33:18-Veselé Vánoce.
-Jé, děkujeme.

01:33:23A kdy u nás nastoupíte?

01:33:26Přemýšleli jsme, že si pojedeme zalyžovat do Skalistých hor...

01:33:29Ne!

01:33:33-Promiňte, potřebujeme...
-Začít reklamní kampaň hned.

01:33:39To není žádný problém, můžu začít příští týden.

01:33:43To by bylo skvělé. Představím tě spolupracovníkům.

01:33:48Náš dům je vaším domovem. Chovejte se jako doma.

01:34:03ZNÍ ŠAMANSKÉ BUBNY

01:34:04Co je to za zvuk?

01:34:17Režie

01:34:20Scénář

01:34:30Podle románu

01:34:34Produkce

01:34:38Výroba

01:34:42Hráli

01:35:19Kamera

01:35:22Výprava

01:35:25Střih

01:35:29Triky

01:35:33Hudba

01:35:37Skryté titulky Matěj Duben

01:35:41Připravila tvůrčí skupina A. Poledňákové a V. Tišnovského

Fakulta / The Faculty / Факультет (1998)

00:00:13Kruci! Hele, tomuhle říkáš blok?

00:00:16Musíš je blokovat! Jasný?!

00:00:20Tak sakra! Radši vypadni ze hřiště, ty jeden posero!

00:00:24Takhle to v pátek akorát poděláš!

00:00:27Kruci!

00:00:31Měl by ses probrat, Stane!

00:00:33Jakmile cejtíš tlak, tak přihraj!

00:00:35Co je to krucinál s tebou?!

00:00:37Seber se! Nebo padej z mýho týmu!

00:00:44Do hajzlu!

00:00:46-Kašli na něj, pojď.

00:01:18-Vemte si to k srdci, nebo budete běhat kolečka

00:01:21kolem hřiště!

00:01:27No co?

00:01:34-Pojďme to uzavřít, ať můžeme jít domů, je pozdě.

00:01:39Paní Brammelová, je mi líto, ale nové počítače nebudou.

00:01:42-Ale -
-Pozvěte si technika,

00:01:44ať vám ty staré trochu zmodernizuje.

00:01:47Pane Tate, vy jste asi spadl z višně.

00:01:49Žádné školní výlety do New Yorku nepřipadají v úvahu.

00:01:52-Chápete vůbec, že to je -
-Prostě zůstanete v Ohiu.

00:01:55Ještě to promyslete. A nakonec - paní Olsonová,

00:01:59letos nám nezbydou peníze na muzikál.

00:02:04-Ale fotbalový tým dostane určitě nové dresy a vybavení.

00:02:09-Viděl jste fotbalový stadion v pátek večer, pane Tate?

00:02:13Bylo tam celé město. Ráda bych vám připomněla,

00:02:16že tohle je fotbalové město. Takže tým dostane nové dresy,

00:02:19nové chrániče kolen, nové podkolenky

00:02:21a všechno potřebné ke svému tréninku.

00:02:24Protože to tak chce školní výbor, protože to tak chtějí rodiče.

00:02:29Promiňte. S tím nemůžu nic dělat.

00:02:39-Víte, já nepochopím, proč nemůžeme dostat

00:02:41pár nových počítačů, aby se děti naučily

00:02:43něco v praktické výuce.

00:02:46-Slečno Drakeová, dramatický kroužek

00:02:48by letos rád nastudoval muzikál -
-Jistě!

00:02:52Ale můžete použít kulisy z loňského představení.

00:02:56Bože, zapomněla jsem klíče. Promluvíme si zítra.

00:03:27ZVUK

00:03:43Oh!

00:03:46Trenér Willis. Co se děje?

00:03:49-Jste moc a moc pěkná, slečno Drakeová.

00:03:54-Vy jste pil, trenére.

00:03:56-Promiňte, že vás obtěžuju, ale -

00:04:01Nemůžu totiž najít tužku.
-Nepotřebujete tužku.

00:04:07Jděte spát.

00:04:09-Chci tu tužku.
-Vyspěte se z toho.

00:04:12-Máte tužku?
-Ježíšikriste, ano!

00:04:14Mám tužku! Mám spoustu tužek.

00:04:17Tumáte. Vemte si tužku a jděte.

00:04:21Je pozdě.

00:04:24-Jste moc a moc pěkná.
-Určitě dobře víte,

00:04:29že tohle už hraničí s obtěžováním.

00:04:31KŘUPNUTÍ

00:04:33-Ááá!

00:04:39-To jsem chtěl vždycky udělat.

00:04:58Slečna Drakeová, nechť se dostaví do ředitelny.

00:05:18PÍŠŤALKA

00:05:32-Zapomněla jsem si zápisník.
-Otevřete!!! Willis mě napadl!

00:05:36-Já nemám klíče.

00:05:38Máte je u sebe?
-Ne! Otevřete!!!

00:05:41-Kde máte klíče?

00:05:44-Tam - v kanceláři.

00:05:48Zrovna jsem pro ně šla, pamí Olsonová.

00:05:50-Proboha. Pomůžu vám.

00:05:52-Počkejte tady, ano?
-Slečno Drakeová?

00:05:55Prosím, buďte opatrná. Drahoušku.

00:06:10-Zešílel.

00:06:21-Drakeová, je tady! Rychle!

00:06:23Rychle!

00:06:31Pospěšte si, slečno Drakeová! Rychle!

00:06:36Je přímo za vámi!

00:06:41-Sakra!
-Ne!

00:06:43Rychle!!!

00:06:49-Ach! Pomozte!

00:07:02Hajzl.

00:07:16-To jsem vždycky chtěla.

00:07:23FAKULTA

00:07:35RUCH PŘED ŠKOLOU

00:07:44DIVOKÁ JÍZDA

00:08:16-Krávo!
-Co to sakra děláš?

00:08:23-Můžu ti s tím pomoct.
-Jo, dobře.

00:08:28-Oh!

00:08:32Promiň, moje chyba.

00:08:35Nazdar, Casey.

00:08:39-Vylez z toho podělanýho auta! Ty mrcho vylízaná!

00:08:47Dobrý? Jseš slepej?

00:08:49Ty jsi do mě vrazila.

00:08:52-Když se stejně oblíkáme, můžeme se i stejně česat.

00:08:56Žádný laky a barvy, jen elegance.

00:09:00Prostě skvělý. Ahoj.

00:09:02Stane, počkej. Mám namalovanou pusu

00:09:04přesně podle Esteé Lauder. Promiň.

00:09:08Hele, máš chviličku? Ne, teď ne.

00:09:10Potřebuju článek do školních novin, je to důležitý.

00:09:12Tohle taky. Pro tebe určitě.

00:09:15Fakt.

00:09:17Třeba ti řeknu story, kterou hledáš.

00:09:19Říká ti něco slovo šéfredaktorka?

00:09:22Tak to nech na mně, jo? Čau.

00:09:27Chce svalouše.

00:09:32-Ne! Ne!
-Raz, dva, tři!

00:09:44-Promiňte, kde je tady ředitelna? Jsem tu nová.

00:09:51Díky. Jsem Marybeth Hutchinsonová.

00:09:55Máš hezký kroužek v nose. Dodává lesku tvým očím.

00:10:03-Počkej, co si myslíš?!
-Taková nána! Trhni si nohou!

00:10:07-Počkej!
-Trhni si!

00:10:08-Au!
-Dej mi pokoj! Zalez!

00:10:10Neser mě! Jdi si po svejch! Padej!

00:10:20-Co to má bejt? To nejsem já.

00:10:23-Kolik? Padesát babek?
-To mám bejt já?

00:10:27-To je tvý nový já.
-Já nevím, člověče.

00:10:31Myslíš, že to někdo sežere?
-Věř mi, jsem skvělej.

00:10:36-Skvělej? Tak proč jsi propadl?

00:10:39-Hele, podívej. Přidám ti tohle.

00:10:43Scatt - vlastní recept. Zaručeně si užijete.

00:10:56Šňupá se to. Funguje to všema způsobama.

00:11:01-Dobře.
-Kurva!

00:11:08ZVONĚNÍ

00:11:17-Nezapomínej, Harry, projektor má zoubky.

00:11:20Ostré.

00:11:24-Za tohle by nám měli dávat rizikový příplatky.

00:11:27-To je pravda.

00:11:29-Dobré ráno, slečno Harperová. Přes víkend jsem vám volal.

00:11:33Měla jste zapnutý záznamník.

00:11:35-Už je vám líp?
-Ale, nemůžu se toho zbavit.

00:11:38-Dobrý den. Jak se vede?

00:11:40KÝCHNUTÍ

00:11:42-Jsem unavená, ale jde to.
-Podám vám to.

00:11:48-Neměla byste myslet na důchod?

00:11:53-Měla byste zůstat doma.
-Ne, díky.

00:11:57Neschopenku si šetřím, až mi bude líp.

00:12:04-Možná bych vás zajímal, kdybych si vypíchl oko.

00:12:13Kdy ta mrcha zapne klimatizaci?

00:12:16-Neviděli jste někdo ředitelku Drakeovou?

00:12:19-Třeba dostala úpal a umřela.

00:12:26-Co je s ním? Má pěknou žízeň.

00:12:29-Možná předzápasový rituál.

00:12:33-Když ho vidím, chce se mi čůrat.

00:12:42-Dobré ráno, paní Olsonová. Dnes vám to obzvláště sluší.

00:13:01-Takže - čeho se bál Crusoe nejvíce?

00:13:09Víte to?

00:13:16Ano, Zeku?

00:13:18Crusoe se bál, že zkejsne na ostrově nafurt,

00:13:22a bude muset onanovat.
-To není přesně ono, Zecu.

00:13:27Nejvíc se bál izolace.
-Ano, ale jeho externí existenci

00:13:32nelze srovnávat s interní agonií osamělosti, kterou cítil.

00:13:40-Správně.
-Je to tak, onanie.

00:13:48-Tate něco řekne, Liz to podá jinak

00:13:50a Jenny samozřejmě přinese svou vlastní verzi.

00:13:52Tak co mám otisknout?
-Otiskni všechno.

00:13:55Hele, chci s tebou mluvit. Ne, Stane.

00:13:57Jsem v jenom kole. Necháme to na jindy, jo?

00:14:00Končím s fotbalem. Zítra nehraješ?

00:14:02Už nikdy nebudu hrát. Posloucháš mě?

00:14:05Končím s tím. Už nebudu hrát, nikdy.

00:14:09Proč už nikdy?

00:14:11Víš, každej mě posuzuje jenom podle toho,

00:14:14jakej jsem sportovec. Tak jsem se rozhodl.

00:14:17Rozhodl? Jak?

00:14:19Stane, a co vejška? Školní tým je tvá jediná šance.

00:14:22Takhle budu mít víc času na učení.

00:14:24Možná si zlepším známky. Chci si to zasloužit tím, co umím.

00:14:30Ty nejsi studijní typ. Jseš dobrej ve fotbalu,

00:14:33zaměř se na to. Jo, já jsem dobrej ve fotbalu

00:14:36a v košíkový a ve všech dalších sportech.

00:14:39Myslím, že bych měl zkusit něco, v čem nejsem dobrej.

00:14:42Něco jinýho. A ode mě čekáš,

00:14:44že ti vykouzlím víc inteligence? Co?

00:14:47Všeobecně uznávané pravidlo zní: největší kočky randí se sportovci,

00:14:51šprtové ostrouhají. To je sofistika.

00:14:55Sofistika. Čtyřslabičné slovo. Fajn, jsi na dobrý cestě.

00:15:00Až objevíš lék na rakovinu, ozvi se.

00:15:02ZVONĚNÍ

00:15:04Tak díky za podporu.

00:15:19A teď si nalistujte kapitolu čtyři.

00:15:24Národ státu.

00:15:27Jenom díky spokojenosti mas může sjednocený stát nabídnout

00:15:31výhodu moci, pořádku a bezpečnosti.

00:15:36-Ale tohle jsme četli minulý týden.

00:15:40Jsme u čísla pět. Opravdu?

00:15:45Takže si prosím nalistujte kapitolu pět.

00:15:49Individuální akce ve společnosti.

00:16:05Co to čteš? Dvojitá hvězda Robert Heinlein?

00:16:12Máš ráda sci-fi? A věříš v alternativní vesmír

00:16:16a v existenci jiných světů?

00:16:20Dneska si připadám jako mimozemšťan.

00:16:22Jsem Marrybetth Hutchinsonová z Atlanty, jsem tu nová.

00:16:25A ty? Ptáš se na mý jméno?

00:16:30Ještě tu nikoho neznám. A ty mi připadáš,

00:16:33že tady taky nikoho nemáš, takže já -

00:16:37Stokely, svádíš nové studentky? Ahoj, jsem Delilah.

00:16:43Vítám tě v Harringtonu. Děkuju.

00:16:45Líbí se ti, jak si Stokely umí pěkně sladit různé odstíny černé?

00:16:49-Trhni si nohou, štětko.
-Proč musíš být pořád

00:16:51tak špatným příkladem pro své lidi?

00:16:53Pro jaké lidi? Doufám, že nejsi militantní

00:16:56lesbička jako ona. To ne.

00:16:58Ještě jsem se s žádnou lesbičkou nesetkala.

00:17:01Tak to je zlý, Stokely, asi by ses měla zaměřit na jinou.

00:17:04-Jseš kráva.

00:17:07-Zatím. Jo.

00:17:55-Co tu děláš?

00:17:57Obědval jsem. Tady není žádná jídelna.

00:18:02Ano, promiňte prosím.

00:18:06Ty jsi - Zapomněl jsem, jak se jmenuješ.

00:18:10Casey.

00:18:13Jistě, už vím. Žádnej sportovec.

00:18:19A radši běhám sám, než když mě někdo honí.

00:18:22Tak honí? To je hezký.

00:18:32Utíkej!

00:18:54Paní Brammelová, můžu si s vámi promluvit?

00:18:57-Ovšem.

00:19:06Ty jsi snad slepej nebo co. Kdybys neměla šminky,

00:19:10viděla bys mě.

00:19:19-Pane Forlongu?
-Tady jsem.

00:19:21-Našel jsem něco na hřišti. Možná vás to bude zajímat.

00:19:24-Co to je?
-To bych taky rád věděl.

00:19:27Můžu si přisednout?

00:19:32Nevěděla jsem, že jsi lesbička.

00:19:35Ještě jsem se s žádnou nesetkala.

00:19:38Víš to o sobě dlouho? Docela na mě zapůsobilo,

00:19:41jak jsi venku říkala - Nejsem lesbička, jasný?

00:19:45Klidně buď. Prosím, dělej, co cítíš.

00:19:49Měla jsi pravdu. Nemám žádný přátele

00:19:51a celkem se mi to líbí. Když se vydávám za lesbičku,

00:19:54chrání mě to. Chrání? Před čím?

00:19:57Před tebou.

00:20:02To sedí.

00:20:05-Mesozolan existuje pouze v ledvinách jistých olihní

00:20:08a chobotnic.

00:20:10To je zvláštní, protože -
-Tady je Ohio.

00:20:15-Ano.

00:20:20Je to pelagický organismus.
-Co je pelagický?

00:20:23-Mořský organismus.
-Správně.

00:20:28Ale - vůbec nevím, co to je. Casey, nechci se plést,

00:20:32ale možná, že jsi objevil nový druh.

00:20:35-To určitě.
-Možné to je.

00:20:38Nestává se to denně, ale proč ne?

00:20:41-Není to gnatostomulida?
-Ne, to ne.

00:20:44-Byly objeveny teprve nedávno. Ty víš snad všechno.

00:20:48Právě naopak.

00:20:51-Mezodermické folikuly na spodní straně.

00:20:54-Co to znamená?
-To znamená, že zavoláme

00:20:56na univerzitu. Měli by se na to podívat.

00:20:59Možná, že na to dostanou federální grant.

00:21:02Tajemství. Jasný?

00:21:05-Stokely, možná je z tvý planety.
-Dej mi pokoj!

00:21:08-Hele! No, vidíte to?

00:21:15-Co to dělá?
-Žije.

00:21:22-Je to obojživelník?
-Nevím, voda ho probudila.

00:21:25-Nemůže ho to zabít?
-Chceš to snad vysušit?

00:21:29-Uvidíme.
-Pane jo.

00:21:38To nic, jen klid.

00:21:50-Co chcete dělat?
-Vyšetřit mu prostatu.

00:21:54Trochu se změnil, takže se podíváme.

00:22:08Oh!

00:22:12Množí se to. Bože!

00:22:16Au! Pane bože!

00:22:25To nic. Má to zuby.

00:22:28-Kde to má zuby?

00:22:30Zavolám na univerzitu.

00:22:46Přemýšlel jsem o tom, co budu dělat dál.

00:22:49Rozhodl jsem se, že skončím s fotbalem

00:22:56a soustředím se na studium. Dobře.

00:23:02Budeš nám chybět.

00:23:04To je vše? Co čekáš, že řeknu?

00:23:08Můj nejlepší hráč mi den před zápasem s Branc Homtey

00:23:12jediným týmem v okolí, který nám může nakopat zadek,

00:23:15oznámí, že už nechce hrát. Něco se stalo.

00:23:20Zdá se, že máš nějakou osobní nebo životní krizi.

00:23:24A já ti rozhodně nebudu stát v cestě.

00:23:28Udělej to, co musíš.

00:23:31Čekal jsem nadávky.

00:23:34Co bych byl za člověka, kdybych ti nadával?

00:23:50-Dej to sem!

00:23:53-Hele, vole, stojíš mi v cestě.

00:23:57-Promiň. Promiň, že dejchám.

00:24:02-To je právě ten problém, že mi vydejcháváš vzduch, kokote.

00:24:05-Co je?

00:24:07-Stane?

00:24:10Zejtra večer, jo? Nandáme jim to.

00:24:13Budou plivat krev!

00:24:20-To musí bejt hrozný bejt v tvý kůži.

00:24:22To teda jo.

00:25:05Casey, to jsi ty?

00:25:15Paní Brammelová, co se to děje?!

00:25:17Pomoc! Pomoc! Nemůžu.

00:25:21Přivolej pomoc.

00:25:25Víš, co se stalo? Chtějí úplně každého -

00:25:31To bude dobrý.

00:25:34Oh!

00:25:47Co se stalo paní Brammelové? Stane, paní Brammelové

00:25:50nedávno objevili rakovinu. Užívá velké množství léků.

00:25:54Proto je občas dezorientovaná.

00:25:58Mysleli jsme, že bude moci dokončit školní rok,

00:26:01ale naneštěstí -

00:26:03Doufám, že chápeš choulostivost celé situace.

00:26:08Jo, jo budu mlčet.

00:26:12-Casey? Je to jasné?

00:26:17Casey? Jasné?

00:26:22Casey!
-Ano, jistě.

00:26:35-New Kiberlová? Jennifer Hewittová?

00:26:38-Jo, hezká párty.
-Jsou nahý?

00:26:41-I zepředu.

00:26:53-Zeku? Na školní půdě nemůžeš provádět

00:26:56soukromé obchody.
-No, mýlíte se slečno Burkeová,

00:27:00protože sedím na svým autě a to je moje půda.

00:27:04-Jistě, ale studenti říkají, že prodáváš zakázané substance.

00:27:08Chceš k tomu něco říct, nebo to provedeme s ředitelkou?

00:27:13-Jste moc rozrušená. Něco bych pro vás měl.

00:27:16-Zecu, jsem tady jako úřední osoba, uvědomuješ si to?

00:27:19-Na odstranění bloku způsobeného stresem.

00:27:22Laxativum s čokoládou.

00:27:24-Víš, kdybys věnoval jenom pět procent

00:27:27svých schopností studiu -
-Nerada čokoládu?

00:27:29-Mohl jsi školu dokončit už loni,

00:27:31ale ty musíš poslední rok opakovat.

00:27:34-A co tohle? Kondomy, maxivelikost.

00:27:40S třešňovou příchutí.

00:27:43No tak, dám vám je zdarma.

00:27:46-Jsi drzý.

00:27:59-Potřebuju něco na první stranu. Hele, objevili jsme

00:28:03novej organizmus. Je zvláštní, hrozně zvláštní.

00:28:07Forlong si myslí, že je to novej druh.

00:28:10Zajdu si pro to ke stánku s novinama.

00:28:12Máš ze mě srandu? Co jsem ti provedl?

00:28:14Nic. Ty jsi prostě dítě Stevena Kinga, takoví bejvaj všude.

00:28:18Tam nemůžem. No tak, Casey, pojď sem.

00:28:21Buď statečnej.

00:28:26Dobře, takže - co hledáš? Cokoliv.

00:28:37Harperová bere léky. To je překvapení.

00:28:40Hele.

00:28:43Loni jsme objevili, že Tate je alkoholik,

00:28:45a nikoho to nevzrušilo. Ani jeho ženu.

00:28:48A ta už mu utekla s jiným.

00:28:50Bože, proč jsi taková? Jaká?

00:28:55Na jednu stranu taková skvělá holka,

00:28:59a přitom taková mrcha.

00:29:02Snažíš se mě svést?

00:29:07Ne, ne já - Jen si myslím, že jsi fajn.

00:29:12Někdy - ale teď to není ten případ.

00:29:22-Jak se vede týmu?

00:29:41Kde je Brammelová?
-Nezvládla to.

00:29:44Její tělo bylo moc staré. Dostalo ji horko.

00:29:47-Pozor na počasí. Ovlivňuje váš nervový systém.

00:29:51U lidí to vyvolává emoce.
-Byl už zasažen celý sbor?

00:29:56-Téměř.
-A co studenti?

00:29:59-Brzy.

00:30:02POSMRKÁVÁNÍ

00:30:05-Co tu ještě děláte? Myslela jsem, že tu jsem sama.

00:30:12Já snad zlikviduju všechny léky na světě.

00:30:44-Co?

00:30:46-Bolí mě tady.

00:30:53-Oh!

00:31:00Ne!

00:31:04Nechte mě! Bože!

00:31:10Ááá!

00:31:23-Ach!

00:31:29Oh!

00:31:30Casey!

00:31:52-Casey!
-Ááá!

00:31:56Co se to sakra děje?

00:32:01-Kam letíte?
-Zabili paní Brammelovou.

00:32:04Jdou po nás!
-Kdo koho zabil? Co se děje?

00:32:06-Trenér Willis. A paní Olsonová.

00:32:07-Co se stalo?
-Zeptejte se slečny Harperové.

00:32:10Taky ji napadli.
-Kdo koho napadl, slečno Drakeová?

00:32:12Co se děje.
-Nemám tušení.

00:32:14Přišla jsem asi přesně uprostřed.

00:32:16-Paní Brammelová byla divná a pak jsme našli

00:32:18její tělo ve sborovně. Co jste dělali ve sborovně?

00:32:20Trenér a paní Olsonová napadli slečnu Harperovou.

00:32:22-Proč by to dělali?
-Tady je slečna Harperová.

00:32:24Zeptejte se jí.

00:32:27-Aha.

00:32:32Teď tomu přijdeme na kloub.
-A kruci.

00:32:35Utíkej!

00:32:40Á!

00:32:41Počkej!

00:33:05-Tady?
-Ano.

00:33:08Byla tam ve skříni.

00:33:10A proč by měla být paní Brammelová ve skříni?

00:33:12Protože ji zabili. Aha, to ano.

00:33:16-Hele, Casey, promiň za ten zmatek.

00:33:19Nechtěl jsem tě vyděsit.
-Je to nedorozumění.

00:33:22-Tak se podívejte do té skříně.
-Jistě.

00:33:37Panenka. Seznamte se s Aničkou.

00:33:41Používáme ji při výuce umělého dýchání.

00:33:44Trochu se paní Brammelové podobá.

00:33:46-Kvůli tomu jste volali pohotovost?

00:33:48-Ta tu nebyla! Dali ji jinam.

00:33:51Nemůžu se v tom vyznat.

00:33:53Zavolejte Delilah.
-Volali jí, není doma.

00:33:55-Byla se mnou. Taky to viděla.

00:33:57Napadli slečnu Harperovou.
-Slečna Harperová má epilepsii.

00:34:01Občas dostane záchvat.
-Měla záchvat.

00:34:04-Naštěstí měla v kabelce léky, takže jsme jí mohli pomoci.

00:34:08-Zřejmě za to může to její nachlazení.

00:34:10Sama jsem ji odvezla domů. Můžete jí zavolat.

00:34:13-Vyslechneme ji.
-Můžete volat z ředitelny.

00:34:22-Po chodbě jsi pěkně rychle utíkal. Pojď tu rychlost využít.

00:34:28Dobře by ses uplatnil na hřišti.

00:34:31-Slyšíš, Casey? Jsi rychlej.

00:34:35Díky. Hodně štěstí v zápase.

00:34:43Tudy.

00:34:53Casey, co je ti?

00:34:56-Evelyn zná dobrého psychiatra. Sjednám s ním schůzku.

00:35:04-Tak skvělý student a k psychiatrovi? Kristepane!

00:35:08Nikam nejdu. Vím, co jsem viděl.

00:35:12Tak, právě jsem mluvila s paní Brammelovou

00:35:15a slečnou Harperovou. Dostali ho.

00:35:23-Nic tu není. Nějaké děti na sebe chtěly upozornit. Jdeme.

00:35:28-Dobře.

00:35:38-Nezlobte se, slečno Drakeová.
-Možná kdybychom si promluvili

00:35:42mezi čtyřma očima - Ne, ne, mami!

00:35:45Asi máš pravdu, že bych mě zajít k psychiatrovi.

00:35:48Pojďme.

00:35:50-Postaráme se o to doma, slečno Drakeová.

00:35:53A omlouváme se.
-Občas se něco může vymknout.

00:35:57Je to podivný sled událostí.
-Naše chyba.

00:36:01Snad se to nebude opakovat.
-Na shledanou zítra.

00:36:12-Zkontroluj jeho učebnice, možná tam má schované drogy.

00:36:15Viděla jsem to v televizi.
-Co bereš?

00:36:18Neberu drogy. To je školní majetek, tati.

00:36:22-Sakra!

00:36:26Máme tě rádi. Chceme ti pomoct.

00:36:30Tak mi věřte. Říkám pravdu.

00:36:34Hele, ve škole se děje něco divnýho.

00:36:37Některým učitelům se něco stalo. Nech toho.

00:36:40Já snesu hodně, ale neutahuj si ze mě, jo?

00:36:42Zavoláme Delilah, prosím.

00:36:45Dobře. Takže konec zábavy.

00:36:51Žádnej telefon, promiň. A taky žádnej internet.

00:36:57Budeš se věnovat škole a ze školy domů, jasný?

00:37:00Já už do tý školy nepůjdu. Čekají na mě.

00:37:03Ale půjdeš. I kdybych tě měl přivázat k lavici.

00:37:08Žádná hudba.
-Jeho porno.

00:37:12-Porno?
-Oh, skvělý!

00:37:18Promiň, dost zábavy.
-Chceme ti jen pomoct.

00:37:22Hlavu vzhůru.
-A ukliď si tu.

00:37:56Ne!

00:38:07-Co tady děláš? Tati!

00:38:09Jsou tady. Učitelé!

00:38:14Mazej domů, běž. Já se z toho zblázním.

00:38:46Tak jdi. Tati, prosím tě.

00:38:50Prosím.

00:38:52Ze školy domů. Objednáme tě u doktora.

00:39:14-Pane Connore?

00:39:51Oh! Delilah, co to máš na sobě?

00:39:54Nic, pojď.

00:39:56ROZHLAS Dostaví se do ředitelny:

00:39:59...Tina Berghausenová a Delilah Mattinová.

00:40:06Za to můžeš ty! Co?

00:40:09Myslíš, že jsem blázen do módy? Jdou po mně.

00:40:12Řekla jsi to vašim? Máma mi nevěří.

00:40:15Je alkoholička. Ale musíme zajít na policii.

00:40:18Ne, policii už dostali. Nevíme, koho mají.

00:40:20Viděla jsi to? Brammelová je mrtvá.

00:40:23Napadli Harperovou. Oni? Kdo oni?

00:40:25Casey, nevíme, kdo jsou. Chovají se jakoby nic.

00:40:30Ďábelskej kult nebo tak. Možná čekají na kometu, kdo ví?

00:40:34Nechci strávit zbytek života na záchodě.

00:40:36Můžou dostat každýho. Kam jdeš?

00:40:38Najít Stana. Stana? Proč Stana?

00:41:18ROZHLAS

00:41:19Tito studenti se dostaví do ředitelny:

00:41:22Jennifer Colicková, Randy Nordstern a Thomas Gates.

00:41:24Promluv si s ním. Nechci.

00:41:31Oh, promiň.

00:41:34Jak se chystáš na velkej zápas? Skončil jsem.

00:41:40Vážně? Jo.

00:41:44Proč?

00:41:50Už mě nebavilo, jak mi kvůli fotbalu

00:41:52všichni lezou do zadku. Víš?

00:41:56Trenér, studenti i učitelé. Vloni jsem měl po konferenci

00:42:01dvě jedničky. Jo, díky těm dvěma bodům v zápase.

00:42:05Sleduješ zápasy? To bych nečekal.

00:42:10Přitom jsem tu biologii udělal na čtyřku.

00:42:14A Forlong to pak změnil na jedničku.

00:42:17Že prej jsem si to zasloužil za ten fotbal.

00:42:21To mě naštvalo. Na tu čtyřku jsem tvrdě makal.

00:42:26Byla to moje čtyřka! Měl jsem ji dostat.

00:42:29Chci, aby mě brali jako - že jsem -

00:42:33Čtyřkař. Jo.

00:42:45-Takže třído, poslouchejte. Dnes budeme psát historii

00:42:50žijících členů vašich rodin. Každý si vezme list papíru

00:42:54a napíše jména všech žijících členů vaší rodiny.

00:42:58Začnete těmi, kteří s vámi žijí přímo v domácnosti.

00:43:01Potom připíšete i jména dalších žijících příbuzných.

00:43:07-To má být test?
-Ano, test.

00:43:17Co to je? Kouzelný prach.

00:43:23Chceš? Ne, mám alergii, díky.

00:43:28Fakt? Nesnesu ani aspirin,

00:43:30takže tohle by mě asi zabilo. To by byla škoda.

00:43:35Jo. Jsem Marybeth Hutchinsonová, z Atlanty.

00:43:39Z Atlanty, já vím. Jasně, ty víš všechno.

00:43:45Jsem Zeke. Já vím.

00:43:48Těší mě. Mě taky.

00:44:06Divný, co? Co to dělají?

00:44:09Prohledávají skříňky. Co se to tady děje?

00:44:26Čau, šprte. Ahoj.

00:44:30Nejsi naštvanej? A proč?

00:44:34Že jsem kapitán.

00:44:44Co se tu děje? Harperová prohlíží uši

00:44:46nebo něco podobnýho? Co ty poldové?

00:44:52Stane, pojď se mnou. Ty nosíš brejle?

00:44:56Nosím čočky, tak pojď.

00:45:03Stokely, máš chvilku? Potřebuju pomoct.

00:45:09Po té nehodě jsem přijela sem, abych žila u příbuzných.

00:45:13Přestěhovala jsem se k sestřenici a jsem tady.

00:45:19-Tak něco dělej, ty blbče! Co se to s tebou děje?

00:45:23-Naši jsou taky mrtví. Opravdu?

00:45:26Jo.

00:45:27Sice ještě dýchaj, ale pro všechny ostatní účely

00:45:31jsou mrtví.

00:45:35-Jseš divnej. Vlez mi na záda, ty debile.

00:45:39Nemám moc příbuzných.

00:45:45-Jo. Nevšimla sis něčeho zvláštního?

00:45:50Jsem tady jediná z jihu.
-Potřebuju scatt.

00:45:54-Uděláme obchod. Dějou se tu divný věci.

00:45:56-Pět babek. Jak zabírají ty nový?

00:45:59-Docela fajn.

00:46:03Máš toho víc?
-Jasně.

00:46:06-Fakt? Prodej nám všechno.

00:46:11-Tak jo. Na.
-Máš ještě?

00:46:17-U sebe už ne.
-Co ve skříňce?

00:46:19-A v autě? Máš ještě?

00:46:23-Zklidněte hormon, hoši, ano?
-Ale Zeku, no tak.

00:46:27-Hele, Burkeová! Co se jí stalo?

00:46:32-Dneska nemám náladu, slečno Burkeová, jsem čistej.

00:46:38Dneska ne. Je kurevský horko

00:46:40a já jsem úplně mimo.
-Zalez do hajzlu.

00:46:44Já jsem dneska úplně mimo. Ty parchante.

00:46:48-Pojďme.

00:46:50-Co teď? Zavoláte matce?

00:46:53-To si myslíš, že udělám? Víš vůbec, kde je?

00:46:57V Evropě? Na Srí Lance? V Japonsku?

00:47:00Pokud vím, tak tento týden odjela pryč,

00:47:02aby zmizela před tím svým parchantem.

00:47:06Ale já ti roztrhnu prdel, ty! Impotente! Narkomane!

00:47:10Ty budižkničemu!
-Co je vám, ženská?

00:47:13-Ženská? Ty jsi řekl ženská?

00:47:15Mám tě plný zuby.

00:47:17Jestli tady budeš šířit to svinstvo,

00:47:20tak ti natrhnu koule, uvidíš!

00:47:23Do maturity se nevykřešeš.

00:47:32-Něco se jí stalo.

00:47:37A potom nás honili, ale utekli jsme.

00:47:40Říkáš, že Brammelová přišla k vám do chlapecký sprchy?

00:47:43Přesně tak. Všichni se chovají dost divně.

00:47:47Zvlášť učitelé. To jo.

00:47:51Jako by se změnili v zámotkový lidi.

00:47:53V jaký? To je z filmu Invaze zlodějů těl.

00:47:57Mimozemšťani obsadili městečko. Jenom vtip.

00:48:01Hele, co když se to fakt stalo? Ale co jako?

00:48:05Co když obsadili školu? Jenže Zloděj těl je příběh,

00:48:09kterej někdo vymyslel, ty cvoku.

00:48:11Je v knihovně v oddělení fikce. Tam je i Schindlerův seznam.

00:48:14Každá fikce přece vychází z pravdy.

00:48:16Víš, co nás učí v literatuře. Napište, co víte.

00:48:19Co když ten spisovatel - Jack Finney.

00:48:21Co když objevil mimozemšťany, a právě proto napsal knihu

00:48:24o jejich invazi? Tahleta teorie je na vodě.

00:48:27Jak to? Protože Zloději těl od Jacka

00:48:29Finneyho jsou plagiátem Pána loutek od Roberta Heinleina,

00:48:32a tak dál až do nekonečna. To je jedno.

00:48:35Každopádně jsou tu. Byli tu a přijdou zase.

00:48:38Víš, Casey, zdá se, že ses ztrochu praštil do hlavy.

00:48:41Co když je to spiknutí? Tiše.

00:48:43A co třeba Akta X? Kde se berou náměty

00:48:45na všechny ty filmy? Jak víš, že Spielberga,

00:48:48Lucase, Emericha nenavštívili mimozemšťani?

00:48:52Co když jsou i oni mimozemšťani? Třeba nás připravujou na to,

00:48:55že přijdou! Hele, Casey, je to fikce, jasný?

00:48:58Je to science fiction. Přesně!

00:49:01Každej si bude pěkně myslet, že je to jen fikce,

00:49:03a díky tomu nás klidně obsaděj. Takže oni nás už obsazujou léta

00:49:08a vytvářejí si tu neuvěřitelný existence ve filmech o E.T.

00:49:11a mužích v černém, jenom proto, aby od sebe odvedli pozornost?

00:49:15Přesně tak, jo. Ty tomu nevěříš?

00:49:20Ne, nevěřím.

00:49:23Ale máš talent. Co tomu chybí?

00:49:28No, ve Zlodějích těl to byly zámotky,

00:49:31ale kde jsou teď? Co je tady?

00:49:34Nejsou zámotky. Je něco jinýho.

00:49:39V Pánovi to byli paraziti.

00:49:48Řekla jsem to Stanovi. Pojď s náma.

00:49:50Stokely to ví taky. Jistě.

00:49:57Sakra! Forlong to poslal na univerzitu.

00:50:01Pochybuju. Kde to teda je?

00:50:07Co to bylo? Řekne mi někdo,

00:50:10co se tady vlastně děje? Začalo to včera.

00:50:14Našel jsem tu věc. Novej druh.

00:50:17Dali ho sem.

00:50:23Školu obsadili mimozemšťani.

00:50:29Neříkej!

00:50:32Viděl jsi, co dělala Brammelová ve sprše.

00:50:34-Viděla jsem ji mrtvou.
-Pak volali studenty do ředitelny.

00:50:37Ty, co mají největší vliv. Včetně novýho kapitána.

00:50:41-S fotbalem jsi skončil včas. Myslíte, že jsou tu mimozemšťani?

00:50:46Je to možný vysvětlení. Tomu mám věřit?

00:51:03Co tu budeme dělat? Nakupovat.

00:51:08Mám hodně dlouhej seznam. Jak to myslíš?

00:51:11Chci pár věci. Půjčuješ si z laboratoře?

00:51:16No, vlastně je kradu.

00:51:21Takže přispívám k rozkladu Ameriky.

00:51:29Když sem někdo přijde, předstírej, že se líbáme.

00:51:34Za to bude menší trest.

00:51:50Všechno se dá vysvětlit i jinak než ufonama.

00:51:52Máš lepší vysvětlený, Stane?

00:51:55Tak si to představte: Naši učitelé jsou mimozemšťani.

00:51:58-Pšš.

00:51:59Vy jste zmagořili. To je šílený?

00:52:02Blázníte? Tak jdi pryč, Stane.

00:52:04A vyhraj Pullitzerovu cenu. Zalez, Delilah, mám tě už dost.

00:52:08Padej a vem si s sebou tu lesbu!

00:52:10-Trhni si nohou, krávo! Nechte toho, prosím.

00:52:13Dobře, Casey. Mimozemšťani.

00:52:18Proč tady? Proč v Ohiu?

00:52:21Kdyby chtěli ovládnout svět, vrhnou se na Bílej dům

00:52:24ve stylu Dne nezávislosti. Jdou zadníma dveřma.

00:52:31-Áááá!

00:52:35SMÍCH

00:52:39-Casey, jedinej mimozemšťan v celý škole jsi ty.

00:52:47Jdi do hajzlu.

00:52:51-Co se tu děje? Proč nejste ve třídě?

00:52:58-No, víte, pane Forlongu, Casey si myslí,

00:53:01že jste mimozemšťan.

00:53:06-Ano?

00:53:10-Napadli naši školu.

00:53:15Je to pravda?

00:53:19Casey?

00:53:22Ta věc, co jsem našel, kde je?

00:53:25-Přece na univerzitě.
-Víte, co to je?

00:53:34-Omlouvám se za vyrušení, pane Forlongu.

00:53:37-Koukej si sednout. Nikdo se odtud nehne.

00:53:41Sednout!!!

00:53:51-Pusťte ho, Forlongu.

00:53:53-Jak chceš, Zeku.

00:53:59-Kruci!

00:54:11Ááá!

00:54:53Zeku.

00:55:02Ty vole! ZVONĚNÍ

00:55:06-Není to pravá chvíle, aby někdo řekl: vypadneme odtud?

00:55:09Vypadnem odtud.

00:55:15Mimozemšťani obsadili školu.

00:55:22Uvidíme.

00:55:25Může to bejt každej, jasný? Musíme to zjistit.

00:55:28Držte se spolu. Jen klid.

00:56:40-Do auta! Kam chceš jet?

00:56:42Kamkoliv.

00:56:46-Počkej, Stane.
-Hele ho!

00:56:49-Kam jdeš? Jdeme -

00:56:51-Dělej, Stane, vlez do auta!

00:56:53-Pojď si zahrát. Ne, Cave. Díky.

00:57:08Co se to děje?
-Zkusím zprávy.

00:57:19Co je zas tohle?

00:57:23Zastavte!

00:57:24-Do prdele!

00:57:57Kde jsou vaši? V Evropě, asi.

00:58:05Ty vado! Pane bože!

00:58:10Dost dobrý.

00:58:13BUBLÁNÍ

00:58:18To je tvé tajemství? Kofeinové pilulky?

00:58:23Nic jsi neviděla.

00:58:25-Co budeme dělat, když nemůžeme na policii?

00:58:29Co kdybych zavolal tátovi? Co když už ho dostali?

00:58:38-Fajn věcička.

00:58:53Co to je? To zjistíme.

00:58:59Dej si, Oscare, tumáš.

00:59:19Páni!

00:59:34Co teď?

00:59:37Promiň, hochu.

01:00:01Je to parazit.

01:00:04Usadí se u hostitele a pak ho ovládá.

01:00:13Přiživuje se tak.
-Jak to?

01:00:17-Potřebuje to větší organizmus. Rozmnožuje se to,

01:00:21ale potřebuje to hostitele. Něco mokrýho.

01:00:26Úplně to vysušilo jeho vnitřnosti.

01:00:29Není lidský tělo složený hlavně z vody?

01:00:31Využívají nás, vysušujou. Jako paní Brammelovou.

01:00:35U ní se spletli. Byla moc stará, nehodila se.

01:00:38Tohle vysvětlí, co se stalo Forlongovi.

01:00:44Ta droga je diuretikum. Vysušuje, zabíjí ho.

01:00:50-Využívají lidi. Mění je v otroky bez vůle,

01:00:52který můžou ovládat.
-Jak to víš?

01:00:56-Jak? Vždyť je blázen do sci-fi.

01:00:59To je teda věc.

01:01:01Jak to zastavit?

01:01:03Stokely? Tvoje parketa.

01:01:07No, možná jsou propojený. Musíme dostat jejich mistra.

01:01:12-Možná. Co se stane ostatním?

01:01:15Těm, co byli napadený? Umřou?

01:01:17Ne, neumřou. Budou zas normální.

01:01:21Ale to je teorie.

01:01:23Takže když najdeme vůdce a zabijeme ho, porazíme je.

01:01:27Co to plácáš? Měli bysme odtud vypadnout.

01:01:30A kam? Nevíš?!

01:01:32Musíme to rychle zastavit. Za den a půl to ovládlo školu.

01:01:36Za tejden nemáme šanci. Musíme bojovat.

01:01:41Ale jak? Jak poznáš, kdo je mimozemšťan?

01:01:45Co když je někdo z nás třeba už taky mimozemšťan?

01:01:48Má pravdu. Co když jsi to zrovna ty?

01:01:51Co když jste to vy?

01:01:53Ve Zlodějích těl lidi ztratili emoce, přišli o svou identitu.

01:01:58Trenér měl emoce. Vždycky to byl hajzl,

01:02:00ale najednou byl úplně jinej. Choval se podivně.

01:02:04Jako ten, kdo najednou pověsí fotbal na hřebíček?

01:02:08Co tě to napadlo? Jenom připomínám,

01:02:10že se posledních pár dní chováš taky dost divně.

01:02:14Proč divně? Chci životní změnu.

01:02:17Silný slova.

01:02:18Co znamená "dost divně"? Ty jsi taky donedávna chodila

01:02:21bez brejlí a s makeupem. Co? Maskování.

01:02:25-Asi si musíme věřit.
-Proč bych ti měla věřit?

01:02:29Tak řekni, lesbičko, kdy se ti začali líbit kluci?

01:02:32-Co to sem pleteš?
-Líbí se ti Stan?

01:02:35Kdy jsi přestala lízat holky? Není lesbička, jasný?

01:02:39Hrála to. Vážně?

01:02:40Jo. A co ty, miss Atlanto?

01:02:45Jak to, že jsi se tu objevila přesně vteřinu po tom,

01:02:47co to začalo? Co vlastně děláš v Ohiu?

01:02:50Je to náhoda.

01:02:52Hele, nechte toho. Kápla na to, Zeku.

01:02:57Jo, Zeku!

01:02:59Profesore, zdá se, že toho hodně víš,

01:03:02ale tvý studijní výsledky tomu nijak zvlášť neodpovídají.

01:03:08-A ty jseš premiant?
-Casey, kdy se z tebe stal

01:03:11lovec mimozemšťanů? Co?

01:03:14Takhle to nejde.

01:03:29-Mám nápad. Víme, jak je odhalit.

01:03:34Co?

01:03:36To nikdy. Já drogy neberu.

01:03:40Jestli nejsi mimozemšťan, tak ti to nic neudělá.

01:03:43Má pravdu. Budeme mít jistotu.

01:03:48Přesně tak, Stane. Čeho se bojíš?

01:03:51Dáme si.

01:03:58Casey.

01:04:00Proč já první? Prostě si to sakra vem.

01:04:17Klídek.

01:04:25Teď ty, Zeku. Ať víme, že nejseš jeden z nich.

01:04:31Já vlastní zboží neberu. Hovno! Vem si to!

01:04:36Ha, ha! Vem si to.

01:04:43Co je to s ním?

01:04:45Nic s ním není, ty idiote. Prostě je na tripu!

01:04:53Dělej.

01:05:10Teď ty.

01:05:34Stokely.

01:05:36-Ne, já si tu hnusnou drogu do nosu nedám.

01:05:39Je to jak v osmdesátejch letech.
-Poleť hezky kolem světa, dělej.

01:05:46-Co v tom je?
-Kofein a pár dalších přísad.

01:05:53SMÍCH

01:06:02Teď ty, Delilah.

01:06:06-Ne. Až po ní.

01:06:11Mám alergii. A já jsem Portugalka, nezájem.

01:06:18Je vždycky tak vtipná?

01:06:21Někdy je to pěkná mrcha.

01:06:24SMÍCH

01:06:34Obě naráz.

01:06:36Já nemůžu, víš to.

01:06:41Teď musíš.

01:06:52Do toho!

01:07:14Delilah?

01:07:22A sakra!

01:07:33Zastřel ji. Střel ji do hlavy.

01:07:36-Nevím, co se děje.
-Zastřel ji!

01:07:38Nestřílej. Casey, je jedna z nich!

01:07:42Není kam jít. Neschováte se, jsme všude.

01:07:46-Dej mi to, sakra!

01:07:57Bože!

01:08:04Sejmi ji!

01:08:06Utekla nám! Rychle!

01:08:16Mohlo nám dojít, že je jednou z nich!

01:08:20Vrátíme ji. Vrátíme je všechny.

01:08:26Zničila skoro všechny mý zásoby.

01:08:29Zabijeme královnu. Všechny je dostaneme.

01:08:36Oh, kurva!

01:08:40SMÍCH

01:08:46Kolik toho máme? Moc ne.

01:08:49Když zabijeme královnu, máme je všechny, je to tak?

01:08:52-Asi jo. Kde ji najdeme?

01:08:55V pátek večer? Tam, kde jsou všichni.

01:09:28Jo!

01:09:40Tak dělejte! Hejbejte se!

01:09:53Běž tam a vrať mu to, jo?

01:10:03OVACE

01:10:21Myslíš, že je to ředitelka? Kdo jinej?

01:10:24Má nejvyšší funkci, to dává smysl.

01:10:29Dostanou všechny. Celý město je tady!

01:10:33A ráno tu nezbyde žádnej člověk.

01:10:49Pojď.

01:11:09-Kde jste?
-Našli jsme Drakeovou,

01:11:13je na fotbale.
-Co tady děláte?

01:11:21Škola je zavřená. Všichni pojďte se mnou.

01:11:27Ne, slečno Drakeová. A proč ne?

01:11:37Dobrý. Zeku, hlídej dveře.

01:11:41Dejte to pryč! Všichni jste vyloučení!

01:11:44Konec hry! Víme všechno.

01:11:46Víme, kdo jste.

01:11:50-To vám neprojde! Co to děláš?

01:11:57Dobrý? Jo.

01:12:01Šňupněte si.

01:12:05Ne.

01:12:06Rychle, nebo vás zastřelí. Já nechci!

01:12:11Co teď?

01:12:19Půjde to jinak. Panu Forlongovi jsme to vrazili

01:12:22do oka, a jeho rekace byla úžasná.

01:12:25Dělej, pak ji zastřelím, než se to rozprskne.

01:12:27Casey! Ty bereš drogy?

01:12:32-Co je?

01:12:34Jsme si jistý? To ne! Casey!

01:12:38Dělej, Casey, musíš to udělat!

01:12:41VÝSTŘEL

01:12:54Co když se pleteme?

01:12:58Dej jí to a uvidíš.

01:13:13Asi jsme to zvorali. Co?

01:13:25To ne.

01:13:31Nic nezbylo.

01:13:47Snad to zabere.

01:14:05Buď to zafunguje, nebo si to ti všichni

01:14:07odnesou domů. Takže jsme v bodě nula.

01:14:14Počkejte tady. Prověřím to.

01:14:19Potřebuju scatt.

01:14:23Šetři s tím.

01:14:31Co když jsme se spletli?

01:14:33Tak jsme v hajzlu.

01:14:47Snad mě to nebude mrzet.

01:15:04Co tak čumíš?

01:15:17Trenére!

01:15:36Kéž bych sem nikdy nepřišla. To je hrozné město.

01:15:40Děje se něco?

01:15:44Nevím, můžou bejt kdekoliv.

01:15:47Rychle, Stokely, otevři! Ne!

01:15:50Co když to už není on?

01:15:52Jsem to já! Nebyla to Drakeová, je to trenér!

01:15:54A jde po mně! Otevři.
-Neotvírej.

01:15:56Dokaž to. Kde je droga?

01:15:58Ztratil jsem ji. Utíkal jsem před ním.

01:16:00Tak Stokely, otevři. Poslední.

01:16:03Prosím, prosím! Nenechávejte mě venku.

01:16:06No tak, Stokely, otevři. Šňupni si.

01:16:08Dobře, udělám to. Jenom mě pusťte!

01:16:10Ne, nejdřív si šňupni. Udělej test.

01:16:13Vem si tu drogu. Dokaž nám to.

01:16:15Dobře.

01:16:28Sakra!

01:16:31Do hajzlu!

01:16:34Otevři, no tak. Je to o moc lepší.

01:16:40Není tu bolest ani strach. Je to krásný.

01:16:45I ty budeš krásná. Krásná!

01:16:51Nejsou tu problémy ani starosti.

01:16:54Chceme tě.

01:16:57Já tě chci. Já tě chci.

01:17:01Otevři sakra ty dveře!!!

01:17:05Pojď pryč!

01:17:07Táhni, Stane! Je pozdě, jsme všude.

01:17:13Nic tě nebolí, Stane? Tak pojď a já ti ukážu,

01:17:16co může bolet!

01:17:32Musíme dostat trenéra. Infikoval Stana. Je to on!

01:17:38Nemůžeme čekat, až si pro nás přijdou.

01:17:42Jenže jsme úplně bezbranní. Snad ne.

01:17:45Mám ještě trochu scattu. Kde?

01:17:47V kufru. V kufru?

01:17:50V autě, uprostřed mimozemšťanů. To je vynikající.

01:17:55Jdeme na to.

01:18:01Stane?

01:18:04Je pryč.

01:18:36Myslíš, že je nutný, abysme tam šli oba?

01:18:39Ne.

01:18:41Jeden z nás je návnada.

01:18:45KŘIK

01:19:02Ahoj, Casey.

01:19:05Kampak jdeš?

01:19:07Třídní bábovka, outsider, který každý den přijde do školy

01:19:11a ví, že to nebude jinak.

01:19:14V první třídě jsi dostal nálepku nekňuby.

01:19:17A bojíš se, že to tak zůstane, ale my to můžeme změnit, Casey.

01:19:21Dostaneme tě tam, kam patříš. Chtěl bys?

01:19:23Nedělej to, Delilah. Tak šťastná jsem nebyla -

01:19:27Bože.
-od tátovy smrti.

01:19:32Vím, že mě chceš, Casey. No tak!

01:19:36Pojď ke mně.

01:19:38-Á!

01:20:06-Slečna Burkeová.
-Ahoj, cukroušku.

01:20:12Co hledáš?
-Nic důležitýho.

01:20:17Změnila jste názor na čokoládový projímadlo?

01:20:20-Vlastně radši bych si dala něco s třešňovou příchutí.

01:20:23Víš, co myslím.
-Kondomy došly.

01:20:30Možná bych pro vás měl něco jinýho.

01:20:33-Jo?
-Jo.

01:20:36-Něco chutného?
-Přesně tak.

01:20:50-Ahoj.

01:20:58Jsi nějaký rozrušený. Klid.

01:21:46-Co?

01:22:08Do prdele. Kašlu na to.

01:22:20Vždycky jsem si myslela, že jedinej mimozemšťan ve škole

01:22:23jsem já.

01:22:28Tak vidíš.

01:22:33Co myslíš, kdo je ten vrchní mimozemšťan, včelí královna?

01:22:37Může to bejt kdokoliv.

01:22:41Jak končí ty příběhy, Stokely? Jak dopadne invaze Zlodějů těl?

01:22:46Dostanou nás, prohrajeme.

01:22:52Prohrajeme? Možná, že ne.

01:22:57Stan nebyl nešťastný. To nebyl Stan.

01:23:01Vzali mu identitu.

01:23:05Možná ho jenom vylepšili. Zbavili ho zmatků.

01:23:15Vím, že jsi pyšná na to, že jsi outsider, Stokely.

01:23:22Ale nesnažíš se být něco, co vlastně nejsi?

01:23:30Vím, kdo jsem.

01:23:42Bože, ne!

01:23:45Sakra! Ne!

01:24:05Do hajzlu!

01:24:11Utíkej!

01:24:19Stokely!

01:24:31Stokely!

01:24:49Stokely!

01:24:59Stokely, utíkej!

01:25:03Schovej se. Dobře.

01:25:54-Haló?

01:25:55-Zeku? Jsem tady.

01:25:58Pozor, je to ona.

01:26:00Zeku, nevěř jí. Je to ona.

01:26:02Napadla mě, Zeku. Co se tu děje, Marybeth?

01:26:05Zeku, je to ona. Lže, snaží se tě zmást.

01:26:09Nevíme, co je. Lesba nebo na kluky?

01:26:11Nebo co?

01:26:14Řekni mi, Marybeth, proč jsi nahá?

01:26:22Vadí ti to, Zeku? Mé tělo?

01:26:25Teprv si na něj zvykám. Ale test jsi udělala.

01:26:29Zeku.

01:26:31Jak si můžeš být jistý tím, co jsi viděl?

01:26:35Bylo to od tebe milé, že ses dal se mnou dohromady.

01:26:39Žes byl na mě hodný.

01:26:44Nezkusíme to znovu, zlato? Líbím se ti?

01:26:53Zeku! Oh!

01:27:14Vem si to. Teď Marybeth.

01:27:16Šňupni si. Zbláznil ses?

01:27:19Chci mít jistotu. Za chvíli se vrátím,

01:27:21a jestli jseš mimozemšťan - Hele!

01:27:24Jestli si to nedáš, tak tě oddělám.

01:27:28Spokojenej?

01:27:48Kruci. Vidím všechno dvojitě.

01:27:53Zeku? Zeku!

01:28:04Tak dělej! Vstávej!

01:28:11Je tady!

01:28:27Casey? Kde jsi? Kdepak jsi?

01:28:38V mém světě, Casey, jsou nekonečné oceány,

01:28:41kam jen oko dohlédne. Ale začaly vysychat.

01:28:46Utekla jsem.

01:28:48Přišla sem a setkala se s vámi.

01:28:55Každý z vás je jiný.

01:28:58Byli jste osamoceni jako já. Pojď sem ke mně.

01:29:03Dám ti ochutnat svého světa. Světa beze zloby,

01:29:07beze strachu, bez ponižování. Kde se dítě večer vrátí

01:29:12domů k rodičům. Svalouši jsou tu milí,

01:29:15ošklivci krásní a třídní bábovky nemusí trpět.

01:29:19A nová dívka? Nová dívka hned zapadne do třídy

01:29:22tak jako já.

01:29:28Vidíš, Casey, i Marrybeth se může cítit

01:29:31smutná, ztracená a dotčená smečkou lidí,

01:29:34kteří věří, že jejich zbytečný, osamělý život je jediný způsob

01:29:39jak přežít.

01:29:41Můžu z tebe udělat součást něčeho zvláštního,

01:29:44krásného světa. Beze strachu.

01:29:47Chceš to, Casey?

01:29:52Radši se budu bát!

01:29:55Fajn, dobře. Jak chceš.

01:29:58Jenže v jednom mají vaše fikce pravdu.

01:30:01Vyhrajeme. Je konec.

01:31:10Tohleto určitě zabere!

01:31:16Ááá!

01:31:52Stejně by se ti tu nelíbilo.

01:32:17Stokely?

01:32:21Stokely.

01:32:25Jsi to ty?

01:32:28Jo?

01:32:31Snad jo. Doufám.

01:32:41Sakra!

01:32:45Do hajzlu.

01:32:47Je po všem? Jo.

01:32:53SMÍCH

01:33:02O měsíc později...

01:33:04Hele, ty flákači! Hejbej se, sakra!

01:33:08-Na harringtonské střední škole se život vrátil

01:33:10do normálních kolejí.

01:33:11Před měsícem tu záhadně zmizelo několik členů učitelského sboru.

01:33:16Jak místní úřady, tak i FBI vyslýchaly studenty,

01:33:19kteří tvrdili, že do celé záležitosti

01:33:21byly zapojeny mimozemské bytosti.

01:33:23Mluvčí FBI potvrdil, že byly nalezeny důkazy

01:33:26takového tvrzení.

01:33:29-To platí i pro tebe, Zecu! Nebudu ti trpět žádný extrabuřty!

01:33:33Típni to cígo a dělej!

01:33:37-Rychle s tou kamerou!

01:33:42-Co myslíš? Kdy si najdou něco jinýho?

01:33:44Snažej se z toho vymáčknout, co se dá.

01:33:47-I když nebyl nalezen důkaz jakéhokoliv pochybení,

01:33:50vyšetřování pokračuje.

01:33:54-Nelituješ?

01:33:57Ne, vůbec ne.

01:34:22-Jaké to je být hrdinou?

01:34:25Dobrý.

01:34:27Celkem je to -

01:34:37jiný.

01:34:39-Támhle to je on!
-Támhle je tvůj fan klub.

01:34:41Celostátní nebo místní televize?
-Obě.

01:34:46Občas dokážeš bejt vážně skvělej.

01:34:50Všechno se to pěkně změnilo, co?

01:35:00Skryté titulky Jana Hrušková

01:35:03Česká televize 2008

Bílé peklo / So weit die Füße tragen / Побег из Гулага (2001)

00:00:18Česká televize uvádí

00:00:32BAVORSKO, SRPEN 1944

00:00:38Nastupovat, rychle! Rychle si nastupte!

00:00:43Nastupte, pane nadporučíku. Ano, hned.

00:00:46Rychle, rychle! Nastupovat!

00:00:49Všichni nastupovat!

00:00:52Kde jsi byla? Vlak už odjíždí!

00:00:54Já vím. Byla jsem u doktora. Clemensi, budeme mít děťátko.

00:01:14Lízinko... Tati, pošleš mi odtamtud pohled?

00:01:20To víš, že ano. Slibuješ?

00:01:23Slibuju.A slib je slib a ten se nesmí nikdy porušit.

00:01:29Neboj, neporuším ho.

00:01:38Tak naposledy, pane nadporučíku! Nastupte si!

00:01:41Rychle! Všichni nastoupit!

00:01:44Brzy se vám vrátím.

00:01:47(houká vlak)

00:01:52Slibuju ti to.

00:02:00Na Vánoce jsem zpátky.

00:02:09BÍLÉ PEKLO

00:02:29Jménem Sovětského svazu poslyšte rozsudek.

00:02:33Obžalovaný je vinen bojem proti partyzánům.

00:02:40Odsuzuje se k 25 letům nucených prací.

00:02:49Rozsudek nabývá právní moci dnešním dnem 13.července 1945.

00:03:07Forelle?

00:03:10Forelle!

00:03:14Jsi na řadě.

00:03:49Všichni otočit!

00:03:58On mě nechce pustit. Nechce mě pustit!

00:04:11Hej, chlapče!

00:04:13To jsem já.

00:04:18Ten už ti nic neudělá, je mrtvý.

00:04:31ŘÍJEN 1945

00:04:34Dobrý den, Lízo. Mám tu dopis pro maminku.

00:04:39Dobrý den.

00:04:42Tady je. Ale dostanu pusinku.

00:04:56To je ale mrška!

00:05:15-Dobrý den.
-Nazdar, Lízinko.

00:05:44Mami!

00:05:48Lízinko!

00:05:52Lízinko...

00:05:57Ach...

00:06:08Zpráva od Clemense? Z Červeného kříže.

00:06:13Je nám líto, ale v žádném z našich seznamů

00:06:16se jméno... Clemens Forell neobjevuje.

00:06:20Zatím nemáme zprávy o řízení ruského vojenského soudu.

00:06:25Nic nevědí...

00:06:31Vůbec nic.

00:06:34Nic!

00:06:37(pláče miminko)

00:06:48(farář) To bude v pořádku. Všechno dobře dopadne.

00:07:01Zdrávas Maria, Matko Boží, modlím se k tobě.

00:07:08Prosím zařiď, aby se náš tatínek vrátil k nám domů.

00:07:13Tatínku...

00:07:31Danhorne, tys byl u divizního štábu.

00:07:36Kreslil jsi tam mapy.

00:07:40Jo, a tohle mám za odměnu.

00:07:44Kde je ten Mys Děžněva? Ty se v zeměpise moc nevyznáš, co?

00:07:53Tak dobře.

00:08:15Tady od severu na jih se táhne Ural.

00:08:22Na západ od něj leží něco, na co můžeme zapomenout.

00:08:28Evropa.

00:08:34Řeku Irtyš máme za sebou. Teď jsme přibližně tady.

00:08:42Na východě je Jenisej.

00:08:46Lena.

00:08:50Ičim a Malá Olokma.

00:08:54Malá je tady každá řeka kratší než 1000 kilometrů.

00:09:01Mys Děžněva,

00:09:05ten je ještě dál na východě.

00:09:10Na severovýchodě.

00:09:14Pojedeme tam nekonečně dlouho.

00:09:18Nikdy tam nedojdeme, umřeme hlady a zmrzneme.

00:09:23-Možná si to zasloužíme.
-Plnili jsme svou povinnost!

00:09:26-Tys bys dobrovolně u SA.
-A jsem na to hrdý.

00:09:30Ty jeden hajzle!

00:09:32-Teď jsi normální hovno!
-Jsme všichni v prdeli!

00:09:35Kluci, nechte toho! Okamžitě přestaňte!

00:09:38Zbláznili jste se?

00:09:51(brzdy)

00:11:324 kusy na jednoho, to je míň než jindy.

00:11:49Clemensi, budeme mít děťátko. Na Vánoce jsem zpátky!

00:12:17-Proč vždycky jedí první?
-Drž hubu a čekej!

00:12:22Na všechny se dostane.

00:12:26-Kde je hlavní chod, šéfe?
-Ty vtipy tě přejdou.

00:13:00(štěkají psi)

00:13:42(voják močí)

00:14:12Nechají nás pochcípat. Chtějí, abychom tu chcípli.

00:14:17Proboha, maminko, modli se, ať tady neumřu.

00:14:22-Nechají nás tu chcípnout.
-Určitě nás zastřelí.

00:14:25-Musí nás zastřelit.
-Zavři už sakra tu svou hubu.

00:14:31Chlapče, proboha, vzpamatuj se! To je poslední dopis od mámy.

00:14:36Dává mi sílu.

00:14:45Dobře si ho schovej, nesmí ho u tebe najít.

00:14:57Zkus spát.

00:15:51Co se tam děje? Nevím.

00:16:01Jdou pro nás. Odvedou nás!

00:16:06Kam?

00:19:14(pláče)

00:19:38Listopad, někde na Sibiři.

00:19:42Tento dopis nikdy nedostaneš. Nikdy nebude odeslán.

00:19:48Nemůžu ho ani napsat.

00:19:52Sotva si dokážu v hlavě srovnat, co chci říct.

00:19:57Jsem v tom obrovském skřípajícím soukolí.

00:20:01V té hrozné věci, co všechno kolem drtí.

00:20:05Ale také vím, že žádné utrpení není nekonečné.

00:20:10Že naděje umírá poslední.

00:20:42PRACOVNÍ TÁBOR MYS DĚŽNĚVA, 1946 VELITELSTVÍ

00:21:51Baráky...

00:21:59Dokázali jsme to!

00:22:05Tak pojď, jsme tady. Pojď.

00:22:29Tyfus.

00:22:34Takhle to dál nejde.

00:23:00(hlášení v ampliónu)

00:23:27Vy jste doktor Stauffer? Ano, pane nadporučíku.

00:23:36Jděte s doktorkou Pachmutovovou, je tam spousta práce.

00:23:45Stodevadesátjedna.

00:23:47-Stodevadesátdva.
-Stodevadesáttři.

00:23:50194, 195, 196.

00:23:55197, 198, 199, 200...

00:24:05Žádné dráty, žádné strážní věže.

00:24:09To na sever od polárního kruhu není potřeba.

00:24:14Kam bys tady chtěl jít? Žádný strom, žádný keř,

00:24:18ani stéblo trávy, nic, co bys mohl sníst.

00:24:22...211, 212, 213,

00:24:25214, 215,

00:24:28216, 217,

00:24:32218, 219, 220...

00:24:39Loď!

00:24:41Jsme na nejvýchodnějším mysu, někde tu musí být přístav.

00:24:46225, 226, 227,

00:24:51228, 229, 230,

00:24:55231, 232, 233, 234...

00:25:18Je to náročné, doktore Stauffere, ale má to jednu velkou výhodu.

00:25:23Budeme mít přehled, kdo je zdravý a práceschopný.

00:25:28Pak nás nepotřebujete. Omyl.

00:25:32Kvůli úmrtním listům.

00:25:36(zajatci) 21, 22, 23...

00:25:52Můj dopis. Buď zticha.

00:26:10Co to schováváš?

00:26:14Dopis.

00:26:18Od maminky.

00:26:25Svléknout! Všechno.

00:27:14Co to děláš?

00:27:17Dám kamarádovi svůj kabát. Co chceš udělat?

00:27:28Aby nezmrznul.

00:27:32Můžu něco říct, pane nadporučíku?

00:27:35Ne.

00:27:38Jak se jmenuješ? Clemens Forell.

00:27:44Clemensi Forelle, nech si svůj kabát.

00:27:49Budeš ho potřebovat.

00:28:24AÄŤ ŽIJE STALIN!

00:28:59Forelle, jdi dál.

00:29:04Běž!

00:29:22Co se stalo? Musím pryč, už nemůžu.

00:29:27Už to nevydržím.

00:29:30Jdi za Matternem, na čerstvý vzduch.

00:30:02Co to je? To tady máme spát nebo co?

00:30:37Co uděláte s těmi šaty? Musí se odvšivit.

00:30:45Máme si svléknout úplně všechno.

00:31:47Počkej, to je moje!

00:31:50Dej to sem!

00:31:54Ne, tahle je moje!

00:32:09Máš svoje?

00:32:11-Jo, našel jsem je.
-Tomu bych nevěřil.

00:32:41Národní výbor svobodného Německa.

00:32:44Každý, kdo se dal včas na správnou stranu,

00:32:47dostal další šanci.

00:32:54Forell? Clemens Forell.

00:32:59Co je? Táta není mrtvý.

00:33:04Určitě ne, Lízinko. To víš, že není.

00:33:08Forell...

00:33:13Je mi líto, nic. Nic tu nemám.

00:33:21To ale neznamená, že se mu něco stalo.

00:33:24Na podzim budeme jednat s Rusy, možná se něco dozvíme.

00:33:28Musíte čekat.

00:33:32Čekat...

00:33:59Zatracený světlo!

00:34:08Už.

00:34:14Ááá!

00:34:24Proboha, Donhorne.

00:34:30Donhorne, panebože.

00:34:36Je mrtvý.

00:35:12Zacházejí s tebou dobře? Nestěžuju si.

00:35:15Ale právě... Dobře.

00:35:20Rychle, zprovozni tu mašinu. Ale jak to mám udělat?

00:35:26Jsi mechanikem, vězni Forelle. Máš to v papírech.

00:35:36Nebo chceš snad tvrdit, že to není pravda?

00:35:49MS ALJAŠKA

00:36:00Stop!

00:36:08Ty umíš rusky? O tom v tvých papírech nic není.

00:36:13Jenom pár slovíček.

00:36:26Nauč se ty správný.

00:36:47(generátor funguje)

00:37:48Au!

00:39:03Žiješ ještě, vězni Forelle?

00:39:10Jo. Nahlas!

00:39:15No jo!

00:39:17Ještě žiju, nadporučíku Kameněve! Tak je to správně.

00:39:23Kam ses chtěl dostat? Na Aljašku?

00:39:29Svaz sovětských socialistických republik

00:39:34má uzavřenou dohodu se Spojenými státy americkými.

00:39:39I kdybys to zvládnul, stejně by tě vydali zpátky.

00:39:47Pozor!

00:40:03Dobře.

00:40:31Odsud se nedostaneš. Tady budeš mít hrob.

00:40:39My všichni.

00:40:42Jdi!

00:40:45Kamarádi už na tebe čekají.

00:41:28Pojď, Forelle, čekáme na tebe!

00:41:35-Tumáš!
-Já ti ukážu!

00:41:53Nechte toho!

00:42:23Ti vám tedy dali!

00:42:27Není divu...

00:42:31To ten hlad, 5 dní nedostali najíst.

00:42:38Jak můžete být tak hloupý?

00:42:41Při první příležitosti chtít utéct.

00:42:44Takhle to nedokážete.

00:42:48Přežije to?

00:42:52Je silný.

00:42:57Vemte ho na ošetřovnu.

00:43:02To je rozkaz.

00:43:15Máte vysokou horečku. Snad to není tyfus.

00:43:23Pomozte mi...

00:43:25Pomozte mi, musím... Já musím napsat domů dopis.

00:43:37Dopis nedojde.

00:43:48Zdravíčko!

00:43:51(muž) Musíte jíst něco pořádnýho, paní Forellová.

00:43:54To je moc, to nemohu přijmout.

00:44:11Milý tatínku,

00:44:13chtěla bych ti napsat dopis, ale nevím, kam ho mám poslat.

00:44:19Máma říkala, že jsi v Rusku.

00:44:21Ale Rusko je tak veliké a tak daleko.

00:44:25Hrozně daleko.

00:44:29Moc ráda bych tě zase viděla.

00:44:50Víte, co to je?

00:44:53To nejsou pavučiny, jak tvrdí Pachmutovová.

00:44:57Tady pavouci nejsou. Tohle je olovo.

00:45:02Co to znamená? Způsobuje otravu krve.

00:45:06Sazečům se teď doporučuje, aby změnili místo.

00:45:10Nedá se s tím nic dělat? Ne.

00:45:13Nakonec to potká každého.

00:45:22Já musím domů.

00:45:30Poslouchejte mě, Forelle.

00:45:34Vy to můžete dokázat. Ale jak?

00:45:37Musí to být dobře připraveno.

00:45:40Potřebujete teplé oblečení, pořádné boty a kompas.

00:45:45Co budete jíst? Co když někoho potkáte?

00:45:48Jak rozděláte oheň při minus 40 stupních?

00:45:51Já vím, že to nejde. Tohle neříkejte!

00:45:54Nevíte vůbec nic.

00:46:01Kdybyste dokázal za rok dojít až k řece Leně,

00:46:05budete moct děkovat Bohu. Lena je uprostřed Sibiře.

00:46:13Ano.

00:46:16Můžu vám pomoct.

00:46:40Reuter?

00:46:44Bayer?

00:46:54Klugmann?

00:46:58Všechno jsem vyčistil, vidíte?

00:47:01Všechno je čisté, u nás nemají pavouci šanci.

00:47:11Nemáte vstávat.

00:47:34Ten muž má horečku!

00:47:35Vy tu nerozhodujete, doktore Stauffere!

00:47:58Přijďte v noci ke mně.

00:49:04Žádný problém? Ne.Dobře.

00:49:07Pojďte.

00:49:10Tuhle mapu kreslil Danhorn, dokud ještě žil.

00:49:14Nemusí být přesná.

00:49:17Řeka, která dnes teče tudy, může zítra téct jinudy.

00:49:20V zimě jsou řeky zamrzlé, ale v létě mají vody jako moře.

00:49:24Pak musíte počkat na další zimu.

00:49:25(cvaknou dveře) Zalezte sem!

00:49:37Potřebujete mě, pane nadporučíku?

00:49:45Pracujete nějak dlouho, doktore Stauffere.

00:49:57Tumáte, napijte se. Díky.

00:50:05Děkuju, to mi přišlo vhod.

00:50:14Odkud to máte? Dostal jsem to na velitelství.

00:50:19Potřebuju to na řezání dlah na zlomeniny.

00:50:26Tady chybí úplně všechno. Pro dnešek už toho nechte.

00:50:38Zhasněte už to světlo. Ano.

00:50:45Dobrou noc. Dobrou.

00:51:03Měli jsme štěstí.

00:51:05Už není čas, abych vám všechno vysvětlil.

00:51:09Tady máte můj svetr.

00:51:13Boty.

00:51:16Přes den na sobě noste všechno, co máte.

00:51:19V noci si něco z toho sundejte a přikryjte se tím.

00:51:22Jasný?

00:51:23Tak dělejte, nemáme čas. Musíte mi ještě všechno ukázat.

00:51:26Chcete utéct nebo ne? Samozřejmě, že chci!

00:51:29Musíte dneska, teď!

00:51:31Když nezmizíte dnes v noci, už se odsud ven nikdy nedostanete.

00:51:40Batoh jsem schoval u balvanu pod lanovkou.

00:51:44Uvnitř je sušený chleba a tuk. Taky 2 kila tabáku.

00:51:47Ten nekuřte, je k výměnnému obchodu.

00:51:50Lihový vařič, kompas a taky sněžnice.

00:51:56Jak jste to všechno sehnal? Jo...

00:52:00Je to vlastně můj útěk.

00:52:08Tumáte.

00:52:11Musíte ji nosit pod oblečením, nejlépe na břiše.

00:52:15Je nabitá. Tady jsou patrony.

00:52:18Jestli ji u vás najdou, na místě vás zastřelí.

00:52:23Proč neutečete sám? Hrozí vám, že ztratíte hlas.

00:52:27Mluvte sám se sebou. Se stromy, když to bude nutné.

00:52:33To si taky vemte.

00:52:37Vyryl jsem tam adresu

00:52:42mojí ženy v Magdeburgu.

00:52:47Řekněte jí, že jsem všechno připravil na útěk.

00:52:54Ano. Proč neuteču sám?

00:53:00Víc než 2 měsíce si nic nenamlouvám.

00:53:04Rakovina.

00:53:08Mám jen 1 prosbu.

00:53:10Když to zvládnete, jděte za mojí ženou.

00:53:14Řekněte jí, že vás posílám.

00:53:17Že jsem umřel

00:53:21v zimě v roce 1950.

00:53:25V únoru.

00:53:27Popište jí hrob za dolem.

00:53:29Řekněte jí,

00:53:33Řekněte jí, že na mém hrobě stojí kříž.

00:53:40Ne, počkejte!

00:53:42Řekněte, že to bylo v květnu.

00:53:48V květnu kvetou stromy, nebude to znít tak beznadějně.

00:53:55Slíbíte mi to?

00:53:59Ano.

00:54:03Tak dobře. Sbalte si tu mapu.

00:54:08A vemte si i ten nůž, já už ho nepotřebuju.

00:54:12Máte náskok do zítřka do rána, do vizity.

00:54:15Nechoďte na západ, jak čekají, ale na sever.

00:54:18A pak podél pobřeží, to bude asi bezpečnější.Jo.

00:54:35(nemocný naříká)

00:56:22(mužské hlasy)

00:56:43(štěká pes)

00:58:15(hlasy)

00:58:48Ááá!

00:59:39Vstávat!

00:59:44Do práce!

00:59:48Jen když dostaneme jídlo, jinak neděláme.

00:59:52Vy víte, kdo za to může.

00:59:55Děláte z nás spoluviníky, to není spravedlivý.

00:59:58Vy mluvíte o spravedlnosti?

01:00:03Ano.

01:00:06I kdybyste nás zabil, na kamaráda už ruku nevztáhneme.

01:04:20Otče náš, jenž jsi na nebesích,

01:04:25chléb náš vezdejší dej nám dnes.

01:04:30Dej mi ten chleba hned!

01:04:36Hned teď!

01:05:03(vrčení)

01:06:54(vrčení)

01:08:09Promiň, ale potřebuju tvůj tuk.

01:08:19Musím dojít domů.

01:08:58997, 998, 999,

01:09:173000.

01:09:31001, 002, 003, 004, 006...

01:09:430010, 0011, 0015, 16, 17, 18...

01:10:13Ááá!

01:11:07Ty jsi strom...

01:11:10Ty jsi strom!

01:11:18Zvládnu to.

01:11:23Já to zvládnu.

01:12:55Dejte ty zbraně pryč!

01:13:00Dobrá. To je dobrý.

01:13:03Nic od tebe nechceme.

01:13:06Mohli jsme tě zastřelit už dávno, ale my jsme lovci.

01:13:11Hledači zlata.

01:13:14V létě hledáme zlato a v zimě lovíme.

01:13:18Viděli jsme, že tady hoří oheň. Tak jsme se šli podívat blíž.

01:13:25Ty jsi Němec, co?

01:13:27Na útěku.

01:13:40Už se začíná rozednívat. Blíží se sněhová bouře.

01:13:47-Musíš si najít bezpečný místo.
-My takový místo známe.

01:13:52Pojď s námi. Nepotřebuju vás.

01:13:56Jděte.

01:13:58Jděte pryč!

01:14:01Dobrá, jak chceš.

01:14:52Ach...

01:15:01Ááá!

01:15:14Tak vidíš! Ještě pořád nám nevěříš?

01:15:18Já jsem Semjon. Jak ty se jmenuješ, Němče?

01:15:22Petr. Máš svatou pravdu.

01:15:25Ať se děje, co chce, nikomu neříkej svoje pravý jméno.

01:15:32Pojď s námi, sám to přes Sibiř nezvládneš.

01:15:52VÝCHODNÍ SIBIŘ JARO 1950

01:15:56Lízo, je jaro. Jsem na cestě k tobě.

01:16:00Mám za to děkovat Bohu nebo svým sibiřským průvodcům?

01:16:04Zatím máme za sebou jen malý kousek cesty.

01:16:07Semjon říká, že nám zbývá ještě 10000 kilometrů.

01:16:10A směje. Semjon se pořád směje.

01:16:44Kdy dorazíme k pohoří Kolyma? Za 2 dny jsme tam.

01:16:49Možná za 3.

01:16:54Ale tahle řeka teče na sever. Na západ.

01:16:59500 kilometrů na západ.

01:17:03Dovez mě domů, Anastázi. Na tomhle voru.

01:17:08Zdoláme i Kavkaz. Ta to zvládneš.

01:17:13To víš, že jo. Jestli někdo, tak ty.

01:17:16Ale měl bys tu radši zůstat.

01:17:18Kde na světě najdeš něco tak krásného?

01:17:22Mě by odsud nikdo nedostal.

01:17:25Podívej, jak je ta naše Sibiř bohatá a krásná!

01:17:30Tady můžeš najít štěstí.

01:17:35A teď, Petře...

01:17:40Předveď se, ukaž nám, co ses naučil!

01:17:54Vlevo, drž se vlevo!

01:17:56Anastázi, drž to rovně!

01:18:00Rovně!

01:18:18Petře, vlevo!

01:18:35Ááá!

01:18:41Anastázi!

01:18:43Vlevo!

01:19:02Semjone!

01:19:05Vydrž!

01:19:08Semjone!

01:19:15Vydrž, už jsem tady!

01:19:29(Semjon kašle)

01:19:52Anas... Anastáz...

01:19:59Anastáz by mě nechal utopit. Děkuju ti, Péťo.

01:20:51Jez, Petře, jez!

01:20:53Ty plody jsou jedlé. Ode mě se můžeš učit.

01:20:59Semjone, proč jste mě vzali s sebou?

01:21:02Utekli jsme ze zlatýho dolu.

01:21:05Ale Anastáz si myslel, že bys nás prozradil.

01:21:11Protože tě dřív nebo pozdějc chytnou.

01:21:15Ale teď už patříš k nám. Ne!

01:21:51Anastázi!

01:22:00Semjone!

01:22:04-Já jsem se neutopil.
-Co jsem měl dělat?

01:22:09Pustit se voru? Nechat tam věci?

01:22:11-Kde je můj batoh?
-Pryč, v řece.

01:22:19Všechno je tady.

01:22:27Cos dělal s mýma věcma? Myslel jsem, že máš ještě sůl.

01:22:32Sůl už dávno nemáme.

01:22:41To ne! K čemu ji ještě potřebuješ?

01:22:46Jsou tu města a silnice, o kterých jsi nikdy neslyšel.

01:22:52Usměrňujou tok řek. Všude se staví a kolektivizuje,

01:22:57tak to dnes v Sovětském svazu chodí.

01:23:02Nemáš nějakou sůl ty?

01:23:09Chceš mi snad říct, že ses nepodíval?

01:23:17Jsem já to ale idiot.

01:23:30Sůl!

01:23:37Vodka!

01:23:41Vodka. To je ale štěstí, Petruško!

01:23:46Vodka! Slyšíš to, Petruško?

01:24:21Proč jsi ho zabil? Proč asi?

01:24:38Musíme ho pochovat. Necháme ho tady.

01:24:45Vlci to už zvládnou za nás.

01:24:49Ten zloděj mi chtěl ukrást moje zlato.

01:24:53Víš co, Péťo? Vezmi si svoje věci a pojď.

01:24:57Zvládnem to sami i bez něj. Pojď už, jdeme!

01:25:26Přibližuju se k domovu. Krok za krokem.

01:25:29I když občas nejdu přímou cestou. To už jsem se naučil.

01:25:33Nejdřív na jih, pak na západ a nakonec na sever.

01:25:38K východu.

01:25:40Kruci, už nemůžu. Končím.

01:25:45Je konec, nemůžu. Musíme vydržet, Semjone.

01:25:50Musíme jít dál.

01:25:52Dej mi svůj batoh, ponesu ti ho.

01:25:57To je do tebe moc hezký, kamaráde.

01:26:00Ale zlata je dost jen pro jednoho!

01:26:04Ááá!

01:26:21Lízo?

01:26:26Ššš...

01:26:29To byl jen sen, něco se ti zdálo.

01:26:34Uklidni se, Lízinko.

01:26:38Mami, já má žízeň. Hned ti něco udělám.

01:26:43Oukej. Oukej? Mluvíš jako nějaký Amík.

01:26:50Zase se ti zdálo o tátovi? Ano.

01:27:04(vyjí vlci)

01:27:30Semjone!

01:27:32Ááá!

01:27:42(výstřely)

01:28:42(štěkají psi)

01:29:04(zaříkává)

01:31:34Já... Clemens.

01:31:40Clemens?

01:31:43Clemens.

01:31:48(zaříkává)

01:35:57(z amplionu hraje budovatelská hudba)

01:36:31(štěkají psi)

01:36:47(pláče miminko)

01:41:45Irino...

01:43:31LÉTO 1951

01:43:46Argiši!

01:43:59(štěkot psů)

01:44:01Argiši!

01:44:15Stůj! Jdi pryč!

01:44:17Běž ode mě!

01:44:19Argiši, ke mně! K noze!

01:44:25Pojď sem, k noze. Zůstaň!

01:44:30Hej ty, zůstaň stát!

01:44:35A pojď sem!

01:44:39Tak pojď, Argiši.

01:44:42Argiši...

01:44:48-Jak se jmenuješ?
-Odpověz soudruhovi dozorci!

01:44:54Petr Ivanovič.

01:44:56Jsem z Pobaltí, dostal jsem 8 let nucených prací.

01:45:00Propustili mě, ale mám se hlásit u náčelníka milice.

01:45:09V Čitě.

01:45:11Tady. Ano, v Čitě.

01:45:18Máš doklady? Nemám, ale...

01:45:24Žádné doklady? Ne.

01:45:27Ale doklady vždycky veze kurýr.

01:45:31Jinak bych s nimi mohl utéct.

01:45:41Znám vás, vy parchanti.

01:45:46Víš, jak daleko je do Čity?

01:45:51Daleko. Hodně daleko.

01:45:55800 kilometrů.

01:45:57(Argiš vyje) Zatracený psisko.

01:46:01Má hlad.

01:46:03V lese jsme nenašli skoro nic k jídlu.

01:46:34Jdi a řekni chlapům, ať vám dají něco k snědku.

01:46:45Děkuju, soudruhu dozorce.

01:46:56-Musíme ho nahlásit.
-Samozřejmě, soudruhu zástupče.

01:47:01Ale napřed vypravíme vlak do Čity.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Нахрена оно здесь и в таком количестве?

маразм. Не удивлюсь если автор записывает или сохраняет вырезки TV программ по всем каналам

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Forrest Gump / Форрест Гамп (1994)

00:03:09Dobrý den! Já jsem Forrest... Forrest Gump.

00:03:19Nechcete bonbón?

00:03:24Já bych jich klidně mohl sníst kila.

00:03:28Moje máma vždycky říkala: život je jako bonboniéra.

00:03:35Nikdy nevíš, co ochutnáš.

00:03:44Ty boty jsou jistě pohodlné.

00:03:49Určitě se v nich dá celý den chodit a vůbec netlačej.

00:03:55-Takové boty bych taky chtěl.
-Bolí mě nohy.

00:04:01Máma vždycky říkala, že boty na každého člověka dost prozradí.

00:04:06Kam má namířeno, kde všude byl...

00:04:16Já prošlapal hodně bot.

00:04:21Když pořádně zapřemýšlím, určitě si vzpomenu na své první boty.

00:04:30Máma říkala, že mě donesou hodně daleko.

00:04:33A taky, že to jsou moje zázračné boty.

00:04:36Tak, Forreste, už můžeš otevřít oči.

00:04:45A zkus se trochu projít.

00:04:53No, jak to jde?

00:04:58Nohy má silný, paní Gumpová, silný jak málokdo.

00:05:02Jenomže záda má jako paragraf. Ale my to spravíme.

00:05:07Co na to říkáš, Forreste?

00:05:10Forreste!!

00:05:13Když jsem se narodil, máma mě pojmenovala po hrdinovi

00:05:16z Občanské války, generálu Nathanu Bedfordu Forrestovi.

00:05:20Říkala, že jsem s ním trochu příbuznej.

00:05:23On totiž založil takový spolek - Ku Klux Klan.

00:05:27Oblékali se do hábitů a prostěradel,

00:05:30a dělali, že jsou bubáci nebo strašidla, nebo tak něco.

00:05:35Dokonce i na koně dávali prostěradla a pak na nich jezdili.

00:05:39No, každopádně takhle jsem přišel ke svému jménu - Forrest Gump.

00:05:44Máma říkala, že mé jméno mi bude připomínat,

00:05:47že všichni občas děláváme věci, které tak úplně nedávají smysl.

00:05:55Počkej... Pomohu ti.

00:05:58Musíme to nějak... Trošičku na stranu.

00:06:03Vydrž...

00:06:05Na co koukáte? Copak jste ještě v životě nic takového neviděli?

00:06:13Nikdy se nad tebe nikdo nesmí povyšovat, Forreste.

00:06:17Kdyby nás Bůh chtěl mít všechny stejné, každý bude mít to, co ty.

00:06:22Máma mi uměla všechno vysvětlit tak, že jsem tomu rozuměl.

00:06:26Bydleli jsme v Alabamě u takové malé silnice,

00:06:30asi půl míle od města Greenbow, to je okresní město.

00:06:35Dům patřil mámině rodině už od doby,

00:06:38co sem přes oceán přišel dědeček dědečka jejího dědečka.

00:06:42Je to asi 1000 roků, nebo tak nějak.

00:06:45Protože jsme v domě bydleli sami a bylo tam moc volných pokojů,

00:06:48máma se rozhodla, že je bude pronajímat.

00:06:51Většinou lidem, co jen projížděli, třeba z Mobile a Montgomery.

00:06:56Takhle jsme s mámou vydělávali peníze. Máma byla moc chytrá paní.

00:07:02Pamatuj, co ti říkám, Forreste. Nejsi jiný než ostatní.

00:07:08Slyšíš, co ti říkám, Forreste? Jsi stejný jako ti ostatní.

00:07:14Váš chlapec je jiný, paní Gumpová. Jeho IQ je 75.

00:07:20Víte, všichni jsou jiní, pane Hancocku.

00:07:27Chtěla, abych měl slušné vzdělání, tak mě zavedla do školy v Greenbow.

00:07:34Viděl jsem tam samotného pana ředitele...

00:07:38Něco vám teď ukáži, paní Gumpová.

00:07:41Tohle je normální. Jenže Forrest je asi tady.

00:07:46Stát vyžaduje pro školní docházku minimální IQ 80.

00:07:52Raději ho dejte do zvláštní školy. Bude se mu tam líbit.

00:07:59Co je to vůbec normální? Možná, že je trošku pomalejší.

00:08:05Pro svého syna Forresta chci stejné možnosti, jako mají ostatní.

00:08:09Žádná zvláštní škola, žádné podřadné učení!

00:08:14Vždyť jde jen o nějakých pět bodů. Vy to přece nějak zařídíte.

00:08:21Máme pokrokový školní systém. Nechceme nikomu upírat možnosti.

00:08:29-Máte manžela, paní Gumpová?
-Je na dovolené.

00:08:38FORREST POSLOUCHÁ ŘEDITELOVY VZDECHY PŘI SOULOŽI

00:08:53Mamince na tvém vzdělání hodně záleží, hochu.

00:09:02Nejsi moc hovorný, co?

00:09:07FORREST NAPODOBUJE JEHO HEKÁNÍ A VZDECHY

00:09:15Nakonec to musel zkusit. Vypadalo to tak snadně.

00:09:21-Pak, co se nepřihodilo...
-Mami, co je to dovolená, pověz.

00:09:27-Dovolená?
-To jak jel táta.

00:09:31Dovolená je, když někam jedeš a nevrátíš se zpátky.

00:09:42Asi se dá říct, že jsme s mámou byli odkázáni sami na sebe.

00:09:49Ale nevadilo nám to. Dům nebyl nikdy prázdný.

00:09:52Pořád někdo přijížděl a zase odjížděl...

00:09:56Haló, večeře! Forreste!

00:09:59Někdy bylo u nás tak rušno, že žádný pokoj nebyl volný.

00:10:03Ty lidi žili pořád s kuframa a krabicema na klobouky...

00:10:08Forreste! Forreste Gumpe, je večeře!

00:10:13Jednou u nás bydlel takový mladý muž a měl s sebou kytaru.

00:10:32Forreste, říkala jsem ti přeci, že nemáš obtěžovat.

00:10:37To je v pořádku, madam. Učil jsem ho jen pár akordů.

00:10:41-Tak dobře, ale večeře je na stole.
-Příjemná informace. Díky, madam.

00:10:48Hele, ukaž mi ještě jednou ty tvý kroky. Trochu pomaleji, jo.

00:10:55Ta kytara se mi líbila. Moc hezky zněla.

00:11:00Pohyboval jsem se do rytmu a pohupoval bokama.

00:11:08Pak jsme šli s mámou jednou večer nakupovat.

00:11:12Když jsme byli u Bensonova obchodu, hádejte, co se stalo?

00:11:17ELVIS ZPÍVÁ SVŮJ HIT

00:11:32A pak za několik let ten hezkej mladej muž, co mu říkali Král,

00:11:37zpíval asi moc těch svých písniček a dostal infarkt, nebo tak něco.

00:11:43Musí být těžké být král.

00:11:49Je zvláštní, že člověk si něco pamatuje, a něco zase ne.

00:11:54-Musíš se moc snažit, Forreste.
-Budu, maminko.

00:11:59Vzpomínám si na svou první jízdu autobusem do školy - moc dobře.

00:12:05-Tak jedeš s námi? -Máma říká, abych nejezdil s cizími lidmi.

00:12:11Tohle je ale školní autobus.

00:12:15-Já jsem Forrest, Forrest Gump.
-Dorothy Harrisová.

00:12:21Teď už nejsme cizí, viďte?

00:12:35Tady je obsazeno.

00:12:39Obsazeno!

00:12:48Tady si nesedej!

00:12:52Je zvláštní, když tak člověk vzpomíná, nepamatuji si třeba,

00:12:57jak jsem se narodil. Nepamatuji si své první Vánoce.

00:13:03Ani, kdy jsem šel poprvé někam na výlet, přesto... vím,

00:13:09kdy jsem prvně uslyšel ten nejsladší hlásek na celém světě.

00:13:13Sedni si tady, jestli chceš.

00:13:18Nic tak krásného jsem v životě ještě neviděl. Byla jako andílek.

00:13:25Tak co, sedneš si tady?

00:13:31-Co to máš s nohama?
-S nohama nemám vůbec nic.

00:13:38Tak jsem vedle ní seděl a povídali jsme si celou cestu až do školy.

00:13:46Kromě mámy si se mnou nikdo nepovídal a na nic se mě neptal.

00:13:52-Ty jsi hloupej, nebo co? -Máma říká: pro hlupáka každý hloupý.

00:13:59-Já jsem Jenny.
-Já Forrest, Forrest Gump.

00:14:04A od toho dne jsme byli pořád spolu.

00:14:07Byli jsme s Jenny jedno tělo, jedna duše.

00:14:11Učila mě lézt po stromech.

00:14:14Forreste, zvládneš to.

00:14:16A já ji učil, jak se na nich houpat.

00:14:20Pomáhala mi se čtením. A já jí ukázal, jak se věšet na stromy.

00:14:26Někdy jsme jen tak seděli a čekali, až vyjdou hvězdičky.

00:14:31-Máma bude mít už strach.
-Zůstaň ještě chvilku.

00:14:37Nevím proč, ale Jenny nikdy nespěchala domů.

00:14:41Dobře Jenny, tak jo.

00:14:43Byla můj úplně nejvíc nejlepší přítel.

00:14:47Můj jedinej přítel...

00:14:53Máma vždycky říkala, že zázraky se dějí každý den.

00:14:57Někdo tomu nevěří, přesto je to tak.

00:15:02-Haló, blbečku!
-Jsi zaostalej nebo prostě blbej?

00:15:08-No jó, on je Forrest Gump.
-Honem, uteč Forreste!

00:15:12Uteč, Forreste! Utíkej, rychle!

00:15:16-Blbečku, dej si na nás bacha!
-Jedeme! -To si vypiješ!

00:15:22Uteč, Forreste! Uteč! Utíkej!...

00:15:28-Jen počkej!
-Nám neupláchneš!

00:15:33Jen si utíkej, stejně nám neutečeš!

00:15:42Uteč, Forreste!

00:15:47Utíkej!

00:16:16Třeba tomu nebudete ani věřit, ale já utíkal jako vítr.

00:16:26Od toho dne, když jsem někam šel, tak jsem utíkal.

00:16:33Zastavte ho!

00:17:03Ten chlapec lítá jako blázen.

00:17:10Vzpomínáte, jak jsem říkal, že se Jenny nikdy nechtělo domů.

00:17:15Žila v baráku, který byl starý snad jako Alabama.

00:17:19Když jí bylo pět, její máma odešla do nebe,

00:17:23a táta byl farmář, nebo tak něco.

00:17:28Asi to byl hodnej táta. Pořád ji a její sestry pusinkoval, hladil.

00:17:34A jednou Jenny nepřišla ke školnímu autobusu.

00:17:40-Jenny, proč jsi nebyla ve škole?
-Psst, táta teď usnul.

00:17:45-Jenny!
-Rychle!

00:17:48Jenny, kam jsi utekla?

00:17:52Radím ti dobře, vrať se!

00:17:56Tak kde jsi?

00:18:00Jenny! Kde jsi? Jenny!...

00:18:07Modli se se mnou, Forreste. Modli se.

00:18:12Panebože, proměň mě v ptáčka, abych mohla uletět hodně daleko.

00:18:17Panebože, proměň mě v ptáčka, abych mohla uletět hodně daleko...

00:18:23Máma vždycky říkala, že Bůh je nevyzpytatelný.

00:18:28Tentokrát neproměnil Jenny v ptáčka.

00:18:31Místo toho přišla policie a řekla jí, že už v tom domě nebude bydlet.

00:18:37Přestěhovala se ke své babičce, která žila nedaleko.

00:18:41Byl jsem moc šťastný, protože jsem ji měl blíž.

00:18:45V noci občas Jenny utekla a přišla za mnou.

00:18:51Říkala, že se bojí.

00:18:54Nevím, čeho se mohla bát, asi psa svojí babičky.

00:18:58Byl to zlý pes.

00:19:01Každopádně jsme byli s Jenny kamarádi i na střední škole.

00:19:07-Ahoj, blbečku.
-Přestaň!

00:19:10Uteč, Forreste, uteč!

00:19:13-Tak slyšíš, blbečku?
-Uteč, Forreste! -Za ním!

00:19:17-Zdrhne nám, dělej!
-Uteč, Forreste!

00:19:24-Zdrhej, blbečku!
-Pohni kostrou, magore!

00:19:29Přidej, dělej! Forreste, dělej, zdrhej!

00:19:38Makej, makej!

00:19:49Uteč, Forreste!

00:19:53A od té chvíle už jsem stále jen utíkal.

00:19:59Já netušil, že je to k něčemu dobré.

00:20:29Kdo to sakra je?

00:20:32To je přece Forrest Gump, místní magor.

00:20:37Víte, co se pak stalo? Vzali mě na univerzitu.

00:20:47-Forreste, běž!
-Tak jo!

00:20:51Utíkej, ty troubo! Dělej!

00:21:05Rychle, ty magore! Běž, dělej!

00:21:10Dělej, makej! Dělej!

00:21:23Možná je to ten největší pablb na světě, ale běhá mu to!

00:21:32Třeba jsem si za to mohl sám,

00:21:35ale na té univerzitě jsem byl celej zmatenej.

00:21:40Policejní oddíly udržují pořádek před Alabamskou univerzitou.

00:21:44Vedení přijalo dva studenty černé pleti,

00:21:46ale i přesto guvernér George Wallace naplnil svou výhružku

00:21:49a vlastním tělem zahradil hlavní vchod.

00:21:53-Earle, co se tu děje?
-Máme tu nějakej sajrajt.

00:21:58Cože? Na sajrajt se musí se smetákem. To říká moje máma.

00:22:03Ne tenhle sajrajt. Negry! Chtějí s námi chodit do školy.

00:22:08Vážně?

00:22:11Krátce poté, co guvernér splnil svou výhružku,

00:22:13nařídil prezident Kennedy ministru obrany,

00:22:16aby na místo poslal vojenské oddíly.

00:22:19Ze záznamu ukážeme setkání generála Grahama, velitele Národní gardy,

00:22:23s guvernérem Wallacem.

00:22:26Nesmíme připustit žádné násilí - dnes ani jindy.

00:22:30Příslušníci Národní gardy zde zastupují federální vojsko.

00:22:34Žijí na našem území a jsou to naši bratři.

00:22:38V tomto boji musíme zvítězit,

00:22:42protože jsme americký lid znovu upozornili na nebezpečí,

00:22:46které je dnes tak očividné: na tendenci k vojenské diktatuře.

00:22:52Na sklonku dne na Alabamské univerzitě v Tuscaloose

00:22:56přestal pro černé studenty platit zákaz studia.

00:22:59Jimmy Hood a Vivian Maloneová byli přijati do letního semestru.

00:23:05Madam, upadl vám sešit.

00:23:08Guvernér Wallace dodržel slib, zabránil dalšímu shromažďování...

00:23:13-Hele, nebyl to Gump? -To ne!
-To si piš, že byl.

00:23:24O pár let později napadlo toho rozzlobenýho malýho pána,

00:23:28že by nebylo špatný stát se prezidentem.

00:23:33Ale někdo si řekl, že to není zas tak dobrej nápad.

00:23:38Ale neumřel.

00:23:44-Autobus je tu.
-Je to číslo 9?

00:23:48-Ne, tohle je 4.
-Velice mě těšilo.

00:23:55Vzpomínám si na to dobře, jak Wallace postřelili. Studovala jsem.

00:24:01Byla jste na univerzitě jenom pro holky nebo na smíšený?

00:24:05-Na smíšený.
-Jenny byla na tý pro holky.

00:24:10Nemohl jsem s ní chodit do školy.

00:24:13Ale chodil jsem ji navštěvovat kdykoli to jen šlo.

00:24:43Au, to bolí...

00:24:55Forreste, Forreste!...

00:24:59Forreste, nech toho! Přestaň!

00:25:02-Co to děláš? -Ubližoval ti.
-Kdo je to? Co se děje?

00:25:08-Billy, nezlob se.
-Dej mi pokoj, hergot!

00:25:12Nechoď, no tak počkej! Nemá z toho rozum.

00:25:19-Forreste, cos to udělal?
-Přinesl jsem ti cukroví.

00:25:27Nezlob se. Vrátím se zpátky na kolej.

00:25:33Forreste...

00:25:38Koukni, jak vypadáš. Jdeme!

00:25:51-To je tvůj pokoj?
-Pššt!

00:25:57Sníš někdy o tom, Forreste, co z tebe bude?

00:26:03Co ze mě bude? Já snad budu já.

00:26:07Jasně, že ty budeš ty, jenže trochu jinak.

00:26:11Víš, já chci být slavná. Chci zpívat jako Joan Baezová.

00:26:19Chci stát na prázdném pódiu s kytarou a zpívat.

00:26:26Jenom já... Chci, aby lidi věděli, o čem zpívám,

00:26:35aby dobře pochopili, co jim chci říct.

00:26:45Byl jsi už někdy s holkou, Forreste?

00:26:51Chodím s nimi na kurzy rodinného účetnictví.

00:27:22-Nezlob se, promiň...
-To nic.

00:27:32Nic se nestalo.

00:27:36-Vůbec nic.
-Točí se mi hlava.

00:27:46Na kurzu tohle asi nezažiješ.

00:27:52Ne...

00:28:01-Ušpinil jsem tvý kolegyni župan.
-To je fuk.

00:28:21Univerzita mi utekla hodně moc rychle.

00:28:26Pořád jsem hrál fotbal a dokonce mě dali do národního mužstva.

00:28:31A tak jsem se setkal s prezidentem Spojených států.

00:28:34Prezident Kennedy dnes přijal členy fotbalového univerzitního výběru.

00:28:40Tedy nejlepší na setkání s prezidentem USA je to jídlo.

00:28:46Odvedou vás do malé místnosti, kde je všechno možné k snědku i k pití.

00:28:51A protože, za prvé, jsem neměl hlad, ale žízeň,

00:28:55a za druhé, bylo to zadarmo, vypil jsem tam asi 15 limonád.

00:28:59ŘÍHNE SI

00:29:02-Blahopřeji, jaké to je být v Národním týmu? -Velká čest.

00:29:06-Blahopřeji, jaké to je být v Národním týmu? -Krásný pocit.

00:29:10-Blahopřeji, jaké to je být v Národním týmu? -Skvělý pocit.

00:29:15-Blahopřeji, a co vaše pocity?
-Chce se mi čurat.

00:29:18Říká, že se mu chce čurat.

00:29:35A za čas někdo toho mladého přívětivého prezidenta zastřelil,

00:29:41když jel někam v autě.

00:29:44A pár let nato někdo zastřelil jeho mladšího bratra.

00:29:48Jenže ten zas byl někde v hotelové kuchyni.

00:29:51Musí být těžké být bratrem. Já to neznám.

00:29:57No věřili byste tomu?

00:29:59Jenom pět let jsem hrál fotbal a už mi dali diplom.

00:30:03Blahopřeji vám, synu.

00:30:06Máma byla moc pyšná...

00:30:09Forreste, jsem moc pyšná. Ukaž, podržím ti to.

00:30:13Gratuluji ti, hochu. Přemýšlel jsi už o budoucnosti?

00:30:18Cože?

00:30:21-Dobrý den, jsem Forrest Gump.
-Na to ti tu každej kašle!

00:30:26Kdo jsi? Pro mě jsi nula! A hni zadkem, teď jsi v armádě!

00:30:32To je obsazené!

00:30:36Obsazeno...

00:30:40Nejdřív mě napadlo, že jsem asi udělal chybu.

00:30:44Byl jsem tu první den a hned na mě křičeli.

00:30:50Sedni si tady, jestli chceš.

00:30:54Nevěděl jsem, na koho narazím a na co se mě bude ptát.

00:30:59-Lovil jsi už na lodi krevety?
-Ne... Ale na velký lodi jsem byl.

00:31:04Já myslím loď na lov krevet. Lovím je celý život.

00:31:10Začal jsem na lodi svýho strejdy, to je mámin bratr, když mi bylo 9.

00:31:15Chtěl jsem si koupit vlastní loď, než mě odvedli.

00:31:20Jmenuji se Benjamin Buford Blue. Říká se mi Bubba.

00:31:25Jako těm bílejm nádeníkům. Že mi věříš?

00:31:29Jmenuji se Forrest Gump a říkají mi Forrest Gump.

00:31:34Bubba byl z Bayou La Batre v Alabamě a jeho máma vařila krevety.

00:31:39A máma jeho mámy vařila krevety

00:31:43I máma mámy jeho mámy vařila krevety.

00:31:46Bubbova rodina tedy věděla o lovu krevet úplně všecko.

00:31:49Já vím o lovu krevet úplně všecko. Chci totiž hned dělat do krevet,

00:31:54až přijdu z armády.

00:31:59Tak jo.

00:32:01Gumpe, co je vaším posláním v armádě?

00:32:05-Plnit vaše rozkazy, pane seržante.
-Hergot, Gumpe, vy jste génius!

00:32:11Nejdokonalejší odpověď, co jsem kdy slyšel. Vy musíte mít IQ 160.

00:32:16Vy máte na víc, vojíne Gumpe!

00:32:21Nevím ani proč, ale v armádě mi to šlo jaksi samo od sebe.

00:32:25Nebylo to tak těžký. Musíte si umět hezky ustlat postel

00:32:29a pořád stát hodně rovně.

00:32:33A na každou otázku musíte odpovídat "ano, seržante".

00:32:36-Je to jasný?
-Ano, seržante.

00:32:39Ty sítě musíš pořád pěkně tahat po dně.

00:32:43A když máš dobrej den, chytíš i 40 liber krevet.

00:32:46Když to všecko vocejpá, tak dva chlapi, když nepočítáš naftu...

00:32:51-Hotovo, seržante! -Gumpe, jak to, že jste to složil tak rychle?

00:32:58-Byl to rozkaz, seržante.
-Ježíšikriste, to je nový rekord.

00:33:03Nejradši bych vás hned doporučil do důstojnické školy, vojíne Gumpe!

00:33:08Z vás bude jednou generál. Rozebrat zbraň a pokračovat!

00:33:15Jak už jsem říkal, krevety jsou plody moře.

00:33:20Můžeš je grilovat, vařit, smažit, píct, pražit,

00:33:25dělají se po kreolsku, krém z krevet, se smetanou,

00:33:30s majonézou, s olejem, krevety s ananasem, s citrónem, kokosem,

00:33:36na pepři, polévky, dušené krevety, saláty, s bramborama,

00:33:43do hamburgerů, do sendvičů... A to je asi tak všechno.

00:33:54V noci jsou vojáci v armádě smutní.

00:33:59Leželi jsme v kasárnách a mně se stýskalo po mámě... a po Jenny.

00:34:09Hele, Gumpe, dívej, ta je má, co?

00:34:25Ukázalo se, že Jenny měla potíže kvůli nějakým fotkám.

00:34:31Vyhodili ji ze školy.

00:34:37Ale nebylo to hrozný. Jeden pán, co mu patřil klub v Memphisu,

00:34:44ty fotky viděl a nabídl Jenny, aby tam zpívala.

00:34:50Jakmile to bylo možný, sedl jsem na autobus a jel se na ni podívat.

00:34:56To byla Amber, ohnivá Amber... Zatleskáme jí, přátelé.

00:35:00A teď vaše ucho potěší umělkyně z Hollywoodu z Kalifornie.

00:35:04Naše beatnická kráska. Přivítejme ji potleskem - Bobbie Dylanová!

00:35:16ZPÍVÁ! Míle a míle jsou cest, které znám,

00:35:22jdou trávou i úbočím skal. Jsou cesty zpátky a jsou cesty tam...

00:35:34Splnil se jí sen. Byla folkovou zpěvačkou.

00:35:42Tak jedeme, zlato, rozjeď to! Hodila by se k ní spíš harmonika.

00:35:49-Tak jedeme, jedeme. -No tak!
-Dej do toho trochu života!

00:36:02Přestaň!

00:36:04-Přestaň, pitomče! Já tady zpívám.
-Dej jí pokoj. -Ale, prosím tě!

00:36:10-Vyhoďte ho...
-No tak, hrajeme!

00:36:13-Buďte ticho! Mlčte přece!
-Co blbneš?

00:36:17-Forreste, co tady děláš?
-Jdeme!

00:36:23-Co to děláš? Pusť mě!
-Kam ji nese?

00:36:30Tohle přece nemůžeš, Forreste. Nech už toho věčnýho zachraňování.

00:36:35-Když on na tebe sahal.
-Spousta lidí na mne sahá.

00:36:40-Tohle prostě nemůžeš pořád dělat.
-Ale já musím... miluju tě.

00:36:47Forreste, ty nevíš, co to je láska.

00:36:57Pamatuješ, jak jsme se modlili, Forreste?

00:37:01Chtěla jsem být ptáčkem a uletět hodně hodně daleko.

00:37:07Ano, pamatuju.

00:37:12Myslíš, že z toho mostu vzlítnu?

00:37:21-Jak to myslíš, Jenny?
-To nic.

00:37:31-Musím odtud vypadnout.
-Počkej, Jenny.

00:37:36Forreste, nestarej se o mne, prosím.

00:37:41-Svezete mě?
-Kam jedete?

00:37:44-To je jedno.
-Nastupte si.

00:37:46Tak sbohem, Jenny... Posílají mě do Vietnamu.

00:37:54-Do docela jiný země.
-Počkejte chvilku.

00:38:02Něco mi slib, ano? V maléru si nehraj na hrdinu.

00:38:07-Seber se a uteč, ano? Prostě uteč!
-Tak jo.

00:38:17Jenny?

00:38:20Stále ti budu psát.

00:38:31A najednou tady nebyla. Byla pryč.

00:38:49A vrať se mi zdravý, slyšíš?

00:39:34Povídali nám, že ten Vietnam je jiný než Spojené státy americké.

00:39:41Kromě piva v pixlách a steaků taky byl.

00:39:56Bude tu určitě hodně krevet. Ti Vietnamcové se prej vyznaj.

00:40:02Až tuhle válku vyhrajeme a celý to zabereme,

00:40:06pozveme sem americký lovce krevet, ať to tady prubnou.

00:40:10Tady je krevet, že bys tomu...

00:40:14-Vy jste ti noví, jo?
-Dobré jitro, pane!

00:40:18Nesalutovat! Všude kolem je dost oficírů, kterým to dělá dobře.

00:40:24Jsem poručík Dan Taylor. Vítejte u 4. čety. Co to máš s pusou?

00:40:31-To mám od narození, pane.
-Tak to moc nevystrkuj.

00:40:35Ještě tím trkneš o nálož. Odkudpak jste, hoši?

00:40:41-Alabama, pane. -Dvojčata?
-Ne, žádná přízeň, pane.

00:40:51Hele, je to jednoduchý.

00:40:56Držte se mě a zkušených kluků a budete v pohodě.

00:41:01Existuje jedna věc, která z vás neudělá mrtvýho pěšáka.

00:41:06Fusekle! Hodně tlustej erár. Nohy musí být v suchu.

00:41:12V terénu si budete měnit ponožky při každé zastávce.

00:41:16Jinak vám močály sežerou nohy. Seržante, objednal jste to lano?

00:41:21-Dal jsem požadavek na velitelství.
-Tak těm mizerům znovu brnkněte.

00:41:27Poručík Dan, ten v tom uměl chodit.

00:41:30Měl jsem štěstí, že jsem pod ním sloužil.

00:41:33Jeho rodina měla hodně dlouhou vojenskou tradici.

00:41:36Její členové bojovali a umírali ve všech amerických válkách.

00:41:43-Kruci, hni sebou.
-Ano, poručíku.

00:41:46Jistě se hodně snažil, aby s rodinou držel krok.

00:41:52Tak vy jste z Arkansasu, tam já to znám. Little Rock - pěkný město.

00:42:00Teď běžte za seržantem a nafasujte všechno potřebný do terénu.

00:42:05A jestli máte hlad, steaků je tamhle fůra.

00:42:09V téhle četě platí dvě věci. První: dobře se starat o nohy.

00:42:14Druhá: nedělat žádný blbosti jako nechat se zabít.

00:42:24Tedy doufám, že ho nezklamu.

00:42:38Z přírody jsem tady toho viděl hodně.

00:42:42Chodili jsme na dlouhatánský výlety.

00:42:51Pořád jsme hledali nějaké malé pány.

00:43:01Zastavit, všichni stát!

00:43:07Nebylo to vždycky zábavný.

00:43:10Poručíku Danovi se občas něco nezdálo - kamínek nebo stopa.

00:43:15A tak nám poručil: lehnout a ticho!

00:43:19Lehnout a ticho!

00:43:39A my jsme ho poslechli. Já se v tom moc dobře nevyznám,

00:43:45ale v téhle válce byli zřejmě nelepší mladí muži Ameriky.

00:43:49Byl tu Dallas z Phoenixu, Cleveland, ten byl z Detroitu.

00:43:54-Hej, Texi, co se tu hergot děje?
-Nevím.

00:43:59Tex byl... ani už vlastně nevím, odkud byl Tex.

00:44:07Nic se neděje. 4. četa vztyk!

00:44:11K řece je to ještě 10 kiláků, takže pohneme kostrou.

00:44:19Na Vietnamu se mi líbilo, že bylo pořád kam chodit.

00:44:24Pozor, bouchne to!

00:44:28Gumpe, jdi se tam mrknout.

00:44:31A taky bylo pořád co dělat...

00:44:34-Kryjte ho!
-Rozestupy! Kryjte mu záda!

00:44:41Jednoho začalo pršet a pršelo čtyři měsíce.

00:44:47Zažili jsme všechny možné druhy deště.

00:44:51Jednou bodal jako jehličky. Jindy padaly tlustý kapky.

00:44:57Pršelo na nás ze stran a někdy se zdálo, že déšť snad prší nahoru.

00:45:05Ach jo, pršelo i v noci.

00:45:09-Ahoj, Forreste.
-Ahoj, Bubbo.

00:45:12Já se o tebe opřu, ty se zas opři o mě.

00:45:16Takhle aspoň nebudeme spát s hlavou v blátě.

00:45:19Víš, proč jsme dobří kamarádi, Forreste?

00:45:22Protože si vzájemně pomáháme. Jsme skoro jako bratři.

00:45:28Forreste, já jsem o něčem přemýšlel.

00:45:32Mám jednu moc důležitou otázku.

00:45:35-Nechtěl bys pak se mnou začít dělat do krevet? -Tak jo.

00:45:42Já už jsem to všechno dokonale vykoumal.

00:45:47I kolik musíme nalovit krevet ke splacení lodi a nafty.

00:45:51A bydlet můžeme přímo na lodi, nebudeme platit nájemný.

00:45:56Já budu kapitán a všechno budeme dělat spolu,

00:46:00o všechno se spravedlivě podělíme, přesně na půl.

00:46:03-A pořád se budeme cpát krevetama.
-To je fajn nápad.

00:46:09Bubba měl fakt bezva nápad.

00:46:14Dokonce jsem o něm napsal i Jenny. Psal jsem jí často.

00:46:20Ne každý den, ale skoro. Psal jsem jí, co dělám,

00:46:24zajímal se, co dělá ona. A taky jsem psal, že na ni pořád myslím.

00:46:30A taky, že se těším na její dopis, jestli si najde chvilku času.

00:46:36Psal jsem jí taky, že jsem živej a zdravej.

00:46:41Každý dopis jsem ukončil: Líbá Forrest Gump.

00:47:00Jednou, když jsme byli zase na výletě,

00:47:05někdo najednou zastavil déšť. A vykouklo sluníčko.

00:47:26Kryjte se! S těma bouchačkama sem!

00:47:33Základno, základno, slyšíte mě?

00:47:37Základno, tady 4!

00:47:48Hoří most!

00:48:01Proboha živýho, máme raněný!

00:48:07-Ustoupit!
-Forreste, uteč!

00:48:13Forreste, utíkej!

00:48:20Uteč, kruci, dělej!

00:48:48A já utíkal a utíkal, jak mi poradila Jenny.

00:48:54Utíkal jsem daleko a najednou jsem byl sám. A to nebylo dobře.

00:49:01Bubba...

00:49:04Bubba byl můj úplně nejvíc nejlepší kamarád.

00:49:10Musel jsem se přesvědčit, jestli mu nic není.

00:49:19Bubbo!...

00:49:22Když jsem běžel hledat Bubbu, viděl jsem na zemi jednoho z našich.

00:49:27Texi!

00:49:31Nemohl jsem ho tam nechat samotného, vyděšeného.

00:49:37Tak jsem ho popadl a utíkal s ním pryč.

00:49:54Pokaždé, když jsem se vracel pro Bubbu, někdo další mi povídal:

00:49:58Pomoc, Forreste, pomoz mi.

00:50:06Neslyším, já neslyším...

00:50:11Klid, kamaráde, zůstaň ležet, všechno bude dobrý.

00:50:17Začal jsem mít strach, že Bubbu nenajdu.

00:50:22Nejsme ničím krytí, je jich tady kolem jak psů.

00:50:27Potřebuji sem rychle letadla. Přepínám...

00:50:30-Poručíku, Colman je mrtvej.
-To vím taky. Sejmuli celou četu.

00:50:36Kruci, co to děláš? Nech mě tady! Jdi pryč!

00:50:43Hergot, vykašli se na mě!

00:50:51Najednou odněkud něco vyskočilo a kouslo mě to do zadku.

00:50:57Au, něco mě kouslo.

00:51:03Ááá, vy žlutý hajzlové!

00:51:09Nemůžu se na četu vykašlat. Říkám ti, nech mě tady, Gumpe!

00:51:16Kašli na mě, uteč někam! Slyšíš, co ti říkám? Nech mě bejt!

00:51:21Padej rychle odsud!

00:51:26Já se tě o nic neprosil. Kam chceš sakra jít?

00:51:31-Hledat Bubbu. -Letí sem naše letadla, budou shazovat napalm.

00:51:37-Zůstaň tady, Gumpe. Je to rozkaz!
-Musím najít Bubbu!

00:51:56Forreste...

00:52:04-Bubbo!
-To nic není, Forreste.

00:52:17-To ne, Bubbo,... ne.
-Neboj, to je dobrý.

00:52:29Jdeme! Rychle! Jdeme!

00:52:37Nic mi není, Forreste! Je to dobrý.

00:53:17Už letěj... Tady jsme, tady!

00:53:23Kdybych tušil, že je to naposledy, co mluvím s Bubbou,

00:53:26určitě bych řekl něco chytřejšího...

00:53:28-Ahoj, Bubbo.
-Ahoj, Forreste...

00:53:34-Forreste, proč se mi to stalo?
-Postřelili tě.

00:53:42A potom řekl Bubba něco, na co nikdy nezapomenu.

00:53:46Já chci domů.

00:53:50Bubba byl můj úplně nejvíc nejlepší kamarád.

00:53:55I já jsem chápal, že takoví kamarádi nejsou na každém rohu.

00:54:00Bubba chtěl být kapitánem na lodi.

00:54:03Místo toho ale umřel tady u tý vietnamský řeky.

00:54:09A to je asi tak všechno.

00:54:14-Byla to kulka, že jo?
-Kulka?

00:54:20-To, co vás tam kouslo.
-Ano, kouslo mě to do zadnice.

00:54:28Říkali, že je to zranění za milion, ale armáda si peníze asi nechala,

00:54:34protože já z nich neviděl nic.

00:54:38Jedna věc na tom zranění byla příjemná...

00:54:43Zmrzlina... Dávali mi tolik zmrzliny, kolik jsem chtěl.

00:54:48A hádejte, co se stalo? Přímo vedle mě ležel můj dobrej přítel.

00:54:53Vemte si, tady máte zmrzlinu. Vemte si, zmrzlina!

00:55:11Jdeme se koupat, poručíku.

00:55:26Cooper, Larson, Webster...

00:55:32-Gump..., Gump!
-Já jsem Forrest Gump.

00:55:44Nedoručeno. Adresát nezastižen.

00:56:05Gumpe, jak se na tuhle pitomost můžeš koukat?

00:56:09Hlásí se vám stanice Amerických ozbrojených sil ve Vietnamu...

00:56:17Dobrej zásah, Gumpe. Umíš tohle hrát?

00:56:23Pojď, já ti to ukážu.

00:56:28Ať se děje cokoli, musíš si pamatovat:

00:56:33nikdy nespouštěj oči z toho míčku.

00:56:39Do toho!

00:56:43Nevím vlastně proč, ale ping-pong mi šel skoro sám.

00:56:48Vidíš, to umí každej blbec.

00:56:51Od tý doby jsem pořád hrál. Hrál jsem, i když jsem neměl s kým.

00:57:06Všichni mi říkali, že mi to jde jako po másle, nebo tak něco.

00:57:12Sám poručík Dan se občas chodil koukat.

00:57:21Hrál jsem ping-pong, dokonce i když jsem spal.

00:57:29Pojď!

00:57:33Teď poslouchej. Každej má svůj osud, nic se nestane jen tak.

00:57:40Já tam měl umřít se svými muži, ale teď se ze mě stal mrzák.

00:57:48Bez nohou... no vidíš to... prohlídni si mě.

00:57:53Vidíš to? Víš, co to je, když člověk nemůže chodit?

00:58:00Ano, pane, vím.

00:58:04Slyšíš, co říkám? Oloupil jsi mě. Měl jsem svůj osud.

00:58:11Měl jsem umřít ve válce se ctí. To byl můj osud!

00:58:17Ty jsi mě o něj připravil.

00:58:28Víš vůbec, co říkám, Gumpe? Tohle se nemělo stát... mně ne.

00:58:41Já byl poručík Dan Taylor.

00:58:50Jste stále poručík Dan...

00:59:16Co bude? Co budu dělat teď? Co mám teď dělat?...

00:59:36-Vojín Gump!
-Ano, pane.

00:59:41Dejte si pohov! Hochu, Kongres vám udělil medaili.

00:59:47A hádejte, poručíku Dane, co mi chtějí dát?

00:59:57-Madam, kde je pan poručík Dan?
-Odjel domů.

01:00:09O dva týdny později jsem Vietnam opustil.

01:00:15Slavnost byla zahájena proslovem prezidenta,

01:00:17který zdůraznil urychlení války ve Vietnamu.

01:00:21Prezident Jonson udělil čtyřem příslušníkům armády čestné medaile.

01:00:26Amerika je vám velmi zavázána, synu.

01:00:30-Byl jste prý raněn. Kam jste to dostal? -Do zadnice, pane.

01:00:35To bylo jistě nepříjemné. Docela rád bych to viděl.

01:00:55Máma se potom šla do hotelu natáhnout

01:01:00a já se šel projít po našem hlavním městě.

01:01:04Hilary, mám tu všechny veterány. Jak to zorganizujeme?

01:01:09Bylo moc dobře, že si šla máma lehnout,

01:01:12protože v ulicích byly spousty lidí a prohlíželi si památky.

01:01:16Někteří z nich dost hlasitě křičeli.

01:01:21Kam jsem se hnul, tam mě postavili do řady.

01:01:27Jdeme, honem!

01:01:38Pojďte ke mně, ano, takhle.

01:01:42-Hele, jsi frajer, že jdeš s námi.
-Tak jo.

01:01:47Byl tam takovej člověk a ten mluvil.

01:01:52Nevím proč, ale košili měl z americký vlajky.

01:01:57Užíval hodně moc neslušnejch slov... moc... a pořád a pořád.

01:02:04A pokaždé, když to neslušné slovo řekl, lidé se hlasitě radovali.

01:02:13-Pojď sem, příteli, pojď ke mně.
-No tak dělejte, honem!

01:02:36-Pověz něco o válce, kamaráde.
-O té ve Vietnamu?

01:02:41O tý posraný válce, jo!

01:03:08O válce ve Vietnamu jsem mohl říct jen jedno.

01:03:12Já vám mohu říct jen jedno o válce ve Vietnamu.

01:03:20Ve Vietnamu vaši...

01:03:33-Co to vyvádíte?
-Umlátím ti hlavu, ty mizero!

01:03:40-Neslyšíme tě...
-Vytrhli mikrofon... -Neslyšíme!

01:03:47Tady to je, rychle! Hotovo!

01:03:54A to je všechno, co k tomu mohu říct.

01:04:03Řekl jsi to moc pěkně. Řekl jsi všecko.

01:04:09-Jak se jmenuješ?
-Já jsem Forrest, Forrest Gump.

01:04:18Forreste...

01:04:21Forreste!

01:04:25-Jenny!
-Forreste!

01:04:43Ahoj!

01:04:47Hurá!!

01:04:55Byla to nejšťastnější chvíle v mém životě.

01:04:59Zase jsme s Jenny byli jedno tělo, jedna duše.

01:05:04Ukázala mi město a představila mi kamarády.

01:05:09Pohni tím bílým zadkem a padej od okna. Nevíš, že tu vedeme válku?

01:05:16O nic nejde, patří k nám.

01:05:19Poslouchej, naším posláním je chránit černý vůdce

01:05:21před rasovými útoky toho mizery, kterej naše lidi utlačuje,

01:05:25znásilňuje ženy a ničí černou komunitu.

01:05:29-Kdo je ten vrahoun?
-Je to můj kamarád, Forrest Gump.

01:05:35Forreste, to je Wesley. Žili jsme spolu v Berkeley.

01:05:38Vede Společnost demokratických studentů.

01:05:42A ještě něco ti povím. My nabízíme ochranu všem lidem.

01:05:46Protože my, Černí panteři, jsme proti válce ve Vietnamu.

01:05:50Jsme proti válkám, kam posílají černý vojáky umřít pro zem,

01:05:54která je nenávidí. Jsme proti všem válkám, kde bojují černí vojáci,

01:05:59pro které tahle zem nemá trochu vděku, a kteří umírají.

01:06:04Protestujeme proti rasistickým útokům a imperialistický zvůli.

01:06:16Forreste, nech toho! Přestaň!

01:06:20Forreste! Nech toho!

01:06:32Neměl jsem tě sem tahat. Mohl jsem tušit, že z toho budou jen maléry.

01:06:40Nemá tě co mlátit, Jenny.

01:06:46Jdeme, Forreste.

01:06:53Omlouvám se, že jsem zkazil oslavu Černým panterům.

01:07:00-On to tak nemyslí, ani trochu.
-Já bych tě nikdy neuhodil, Jenny.

01:07:07Já vím, že ne, Forreste.

01:07:12Chtěl jsem být tvůj chlapec.

01:07:23Uniforma ti sekne, Forreste. Vypadáš v ní hezky, fakt.

01:07:34-A víš co?
-Co?

01:07:39-Jsem rád, že jsme spolu v našem hlavním městě. -Já taky, Forreste.

01:07:47Jenny a já jsme prochodili noc a povídali si.

01:07:52Vyprávěla mi, že hodně cestovala.

01:07:57Zjistila, že si člověk může pozvednout náladu a žít v harmonii.

01:08:03Muselo to být na Západě, protože to zjišťovala cestou do Kalifornie.

01:08:11-Chce tu někdo do San Franciska?
-Jedu. -Skvělý.

01:08:19Pro nás oba to byla krásná noc. Přál jsem si, aby trvala pořád.

01:08:25-Chtěl bych, abys zůstala, Jenny.
-Nemůžu, Forreste.

01:08:34Včera jsem to přehnal. To ta hnusná válka a ten prolhanej Johnson!

01:08:43Nechci ti ublížit, ty to víš.

01:08:49Něco ti řeknu. Víš co? Vrať se domů do Greenbow... do Alabamy!

01:09:06Forreste, my dva žijeme každej jinak.

01:09:20Tady tohle na památku...

01:09:28-Forreste, to přece nejde!
-Dali mi to jen proto,

01:09:34že jsem dělal, co jsi mi radila.

01:09:40-Proč jsi na mě tak hodnej?
-Jsi moje děvče.

01:09:45A vždycky budu tvý děvče.

01:10:25A najednou mi zase zmizela. Zase byla pryč z mýho života.

01:10:32Malý krůček pro člověka, ale obrovský skok pro lidstvo.

01:10:44Myslel jsem, že mě pošlou zpátky do Vietnamu, ale rozhodli,

01:10:48že přispěju k porážce komunistů tak, že budu hrát ping-pong.

01:10:52Dostal jsem zvláštní zařazení, cestoval jsem po celé zemi

01:10:55a obveseloval zraněné veterány. Předváděl jsem, jak hrát ping-pong.

01:10:59Šlo mi to moc dobře a za několik let armáda rozhodla,

01:11:03že budu hrát za Národní pingpongový tým.

01:11:07Byli jsme první Američané, kteří jeli do země zvaná Čína

01:11:10po asi milionu let, nebo tak něco.

01:11:13A někdo říkal, ve světový mír je v našich rukou.

01:11:16A já hrál jen ping-pong.

01:11:19Když jsem se vrátil domů, byl ze mě národní hrdina.

01:11:23Víc slavnější než pes Pluto.

01:11:26Á, už přichází Forrest Gump.

01:11:31Posaďte se, prosím.

01:11:35-Forrest Gump, John Lennon.
-Vítám vás doma.

01:11:40Viděl jste kus světa, můžete nám něco povědět o Číně?

01:11:46-Víte, v Číně většina lidí nevlastní nic. -Žádný majetek?

01:11:54-A taky se v Číně nechodí do kostela. -Ani náboženství?

01:12:02-Těžko uvěřit.
-Zkuste si to představit, Dicku.

01:12:08Za několik let ten milej mladej muž z Anglie spěchal domů za synem

01:12:12a rozdával svoje podpisy a... vůbec nevím proč,

01:12:17ale někdo ho zastřelil.

01:12:22Takže tobě dal Kongres čestnou medaili!

01:12:27To je snad poručík Dan. Poručíku Dane!

01:12:33-Tak tobě dali čestnou medaili, Kongres... -Ano, dali mi ji.

01:12:42Dali ji magorovi, kterej jde do televize a udělá ze sebe šaška

01:12:48před celou touhle zemí!

01:12:52-Dostane čestnou medaili!
-Ano, pane.

01:12:58Jo, tak to je perfektní. K tomu se dá dodat jediná věc:

01:13:05Šílená, pošahaná Amerika!

01:13:12Bože můj!

01:13:16Poručíku Dane!

01:13:19Poručík Dan povídal, že bydlí v hotelu.

01:13:22A protože neměl nohy, tak posiloval aspoň ruce.

01:13:29-Zahni doprava.
-Co to tady blbneš?

01:13:35-Co v New Yorku vlastně děláte?
-Vycucávám vládu jako citrón.

01:13:41Dojím ji.

01:13:44-Hej, jsi snad slepej?
-Co to děláš? Padej!

01:13:57Zůstal jsem u poručíka Dana a slavil s ním svátky.

01:14:05Prožili jste krásný rok. Bůh vám žehnej!

01:14:11-Našel jsi už Ježíše, Gumpe?
-Já nevěděl, že ho mám hledat.

01:14:25Všichni ti kriplové ve špitálech o tom pořád melou.

01:14:32Ježíš to... a Ježíš tohle. Našel jsem Ježíše?

01:14:39Přivedli mi i kněze, aby se mnou promluvil.

01:14:44Říkal, že Bůh naslouchá, ale pomoct si musím sám.

01:14:49Že když mý srdce přijme Ježíše,

01:14:53budu vedle něj kráčet v království nebeském. Slyšel jsi, co jsem řekl?

01:14:59Kráčet vedle něj v království nebeském...

01:15:03Dobrá. Ať mi s tím políbí zadek. Bůh mi naslouchá... samý krávoviny!

01:15:12-Já se nedostanu do nebe, poručíku Dane. -Co?

01:15:26Než půjdeš, tak sebou mrskni, skoč do krámu a dones ještě flašku.

01:15:33Jsme právě na newyorské 45. ulici, kde kdysi stával hotel Astor...

01:15:41-Co je v tom Bayou La Batre?
-Lodě na lov krevet.

01:15:44Copak to někoho zajímá?

01:15:47Já si takovou loď musím koupit, až budu mít peníze.

01:15:51Slíbil jsem Bubbovi, že po válce spolu budeme dělat do krevet.

01:15:55On by byl kapitánem a já první důstojník.

01:15:59Jenže Bubba nežije a já musím dělat kapitána.

01:16:03-Hm, kapitán na lodi.
-Ano, pane. Slib je slib, poručíku.

01:16:08Cha cha, slyšíte to? Vojín Gump bude kapitánem na lodi.

01:16:15Něco ti povím, frajere.

01:16:19Až ty budeš kapitán, já ti budu dělat prvního důstojníka.

01:16:24Jestli z tebe bude kapitán na lodi, tak ze mě bude astronaut.

01:16:29-Dane, snad si nestěžuješ na život?
-Něco novýho, zlato? Kdo je to?

01:16:34Jmenuji se Forrest... Forrest Gump.

01:16:38Tohle je kouzelná Carla, tohle lepá Lenorka.

01:16:43Kde jsi pořád byl, divochu? Škoda, že jsi tu nebyl na Vánoce.

01:16:48-Tonny dal každýmu paňáka.
-No, měl jsem nějakou společnost.

01:16:55Hele, tady jsme byly. To je Times Square. Taky zbožňuješ Nový rok?

01:17:01-Vše začíná nanovo. -Lenorko!
-Všichni mají zase šanci.

01:17:07Je to zvláštní, ale uprostřed těch oslav jsem začal myslet na Jenny.

01:17:12Přemýšlel jsem, jak asi slaví Nový rok tam v té Kalifornii.

01:18:01Šťastnej a veselej, poručíku!

01:18:37Jsi blbej, nebo co? Máš nějakej problém?

01:18:42-Ustřelili ti ho ve válce, nebo co?
-Ten tvůj kamarád je blbej, co?

01:18:48-Co jsi to řekla?
-Ptám se, jestli je blbej.

01:18:52-Tohle o něm neříkej, ty pitomá!
-Nestrkej do mě.

01:18:56-Už nikdy to neříkejte!
-Co se ti stalo?

01:18:59-A vypadněte! Ven!
-Mrzáku jeden pitomej.

01:19:02-Stejně by se ti nepostavil!
-Vypadněte!

01:19:07Ty srabe jeden! Jdeme! Tohle nemáme zapotřebí.

01:19:16Ne!

01:19:41Omlouvám se, že jsem vám zkazil oslavu. Chutnala jako cigarety.

01:19:57Poručík Dan asi zjistil, že některé věci se nedají změnit.

01:20:03Nechtěl, aby mu někdo říkal, že je mrzák,

01:20:06a mně se nelíbilo, když říkali, že jsem hloupej.

01:20:12Šťastnej a veselej, Gumpe.

01:20:18Členové pingpongového týmu se setkali s prezidentem Nixonem...

01:20:23A věřte nevěřte, pingpongový tým pozvali do Bílého domu.

01:20:29Tak jsem šel... zase. A viděl jsem prezidenta Spojených států... zase.

01:20:37Ale tentokrát nás ubytovali ve fakt pěkným hotelu.

01:20:40-Tak líbí se vám naše hlavní město?
-Ano, pane. -Kde jste ubytován?

01:20:46-V nějakém hotelu Ebbott.
-Ne, vím o lepším hotelu, moderním.

01:20:50Požádám své lidi, aby to zařídili.

01:20:54Pane, můžete prosím poslat údržbáře do těch kanceláří naproti?

01:21:01Nesvítí tam světla a hledají zřejmě pojistky, nebo tak něco,

01:21:05protože mají jen baterky. Budí mě to ze spaní.

01:21:08-Jistě, pane, zařídím.
-Děkuji. -Není zač.

01:21:11-Dobrou noc.
-Dobrou noc.

01:21:16A proto zítřejším dnem odstupuji z funkce prezidenta.

01:21:22V tuto dobu, v této pracovně, složí viceprezident Ford svou přísahu.

01:21:37-Seržant Gump?
-Ano, pane.

01:21:41Pohov! Tady jsou propouštěcí papíry. Vaše služba skončila.

01:21:47-To už teď nemůžu hrát ping-pong?
-Za armádu už ne.

01:21:55Najednou moje služba v Armádě Spojených států skončila.

01:22:05Takže jsem jel domů.

01:22:27-Jsem doma, mami.
-Já vím, já vím...

01:22:33Netušil jsem, že před mým příjezdem jsme tu měli všelijaké návštěvy.

01:22:37Měli jsme tu všelijaké návštěvy. Všichni nabízejí pingpongové věci.

01:22:44Jeden pán ti dokonce dá šek na 25000 dolarů, když řekneš,

01:22:48že hraješ jejich pálkou.

01:22:51-Ale, mami, já mám svou pálku.
-Já vím, vím to. Je to ale 25000.

01:23:00Myslela jsem, že bys ji mohl jen podržet, třeba se ti zalíbí...

01:23:06Moje máma! Zase měla pravdu. Je legrační, jak věci vycházejí.

01:23:10Nezůstal jsem doma dlouho. Něco jsem přece Bubbovi slíbil.

01:23:14Tak jsem se vypravil do Bayou La Batre za Bubbovou rodinou.

01:23:19-Jste šílenej nebo jen hloupej?
-Pro hlupáka každý hloupý.

01:23:26Asi jo.

01:23:29Samozřejmě jsem šel taky navštívit Bubbu.

01:23:34Ahoj, Bubbo, to jsem já, Forrest Gump.

01:23:39Pamatuji si všechno, co jsi říkal, a už jsem na to přišel.

01:23:46Vezmu 24562 dolarů, 47 centů. To mi totiž zbylo.

01:23:54Nejdřív jsem byl u holiče, koupil si oblek, lístek na autobus,

01:23:58tři limonády a pozval jsem mámu na pěknou večeři.

01:24:04Jedno mi řekněte: jste hloupej, nebo co?

01:24:08Pro hlupáka každý hloupý, pane.

01:24:11To zbylo z toho, když jsem řekl:

01:24:14Když jsem hrál v Číně ping-pong za Ameriku,

01:24:19vítězil jsem s pálkou Flex-O-Light, pro ping-pong ta nejlepší.

01:24:22Všichni vědí, že to není tak, ale máma říká, že malá lež neublíží.

01:24:27Takže tohle jsou peníze na lana, na naftu, na sítě a novou loď.

01:24:54Tedy Bubba mi o lovu krevet řekl všechno, co věděl.

01:24:59Ale víte, co jsem zjistil? Jde to pěkně ztuha.

01:25:05-Je jich jenom pět.
-Ještě pár a budete mít koktejl.

01:25:13Neměla by ta kocábka mít jméno? Nese to smůlu, když žádný nemá.

01:25:20Nikdy jsem ještě lodi nedával jméno,

01:25:24ale bylo jen jediný, který přicházelo v úvahu.

01:25:28Nejkrásnější jméno na úplně celým světě.

01:25:49O Jenny jsem už dlouho neslyšel, ale moc jsem na ni myslel.

01:25:56A doufal jsem, že je šťastná, ať je kdekoliv.

01:27:41Na Jenny jsem myslel pořád.

01:28:01Cha cha...

01:28:06Hej!

01:28:30-Poručíku, co tady děláte?
-No, šel jsem, kam mě nohy nesly.

01:28:38-Vždyť žádný nemáte, poručíku.
-Jo, to vím taky.

01:28:45Napsal jsi mi dopis, ty cvoku. Páni, kapitán Forrest Gump!

01:28:50Tak to jsem musel vidět.

01:28:54A řekl jsem ti, jestli ty někdy budeš kapitán,

01:29:00přijdu ti dělat prvního důstojníka. Tak jsem tady.

01:29:04-Tak jo.
-Ale nebudu ti říkat pane.

01:29:09Ne, pane.

01:29:18Moje loď.

01:29:24Mám tušení, že když pojedeme na jih, narazíme na krevety.

01:29:30-Zaboč doleva. Doleva! -Kam?
-Tamhle, tam určitě jsou!

01:29:38-Ke kormidlu a honem doleva!
-Tak jo.

01:29:43Gumpe, co to děláš? Říkám doleva!

01:29:48Tam jich najdeme, že budeš koukat. Jsou jich tam tuny.

01:30:08-Žádný krevety, poručíku Dane.
-No tak jsem se spletl.

01:30:13-Někdy je přece najdeme.
-Možná pomůže, když se pomodlíš.

01:30:24Tak jsem chodil každou neděli do kostela.

01:30:29Někdy se mnou šel i poručík Dan. Ale asi to modlení nechával na mně.

01:30:47-Žádný krevety.
-Kde je ten tvůj pánbíček?

01:30:53Bylo zvláštní, že to poručík řekl, protože hned potom se Bůh ukázal.

01:31:14Tuhle loď nikdy nepotopíš!

01:31:19Tedy já jsem se bál. Poručík Dan, ten byl bez sebe...

01:31:27Tomuhle ty říkáš bouřka? Foukej pořádně, mizero!

01:31:33Tak dělej! Teď si to rozdáme, ty a já. Tady mě máš!

01:31:40Pojď si pro mě! Tuhle loď nikdy nepotopíš!

01:31:49Hurikán Carmen se včera přehnal touto oblastí a zlikvidoval vše,

01:31:53co mu stálo v cestě. Stejně jako v ostatních městech na pobřeží,

01:31:58v Bayou La Batre ochromil lov krevet a zanechal ho v troskách.

01:32:05Ve skutečnosti odolala pouze jediná loď.

01:32:10Luiso, to je Forrest!

01:32:13A najednou to šlo ráz na ráz.

01:32:20A protože lidi měli pořád chuť na krevety a krevetový koktejly,

01:32:25a zůstala jenom naše loď - krevety Bubba-Gump šly na dračku.

01:32:31Koupili jsme si další lodě, Dvanáctou Jenny, skladiště

01:32:36a máme dokonce čepice s nápisem Bubba-Gump.

01:32:40-To je naše firma.
-To snad ne!

01:32:43Chcete mi tvrdit, že krevety Bubba-Gump vám teď patří?

01:32:48Ano, máme víc peněz než Rockeffeler.

01:32:52Už jsem slyšel různý výmysly, ale tohle předčí všechno.

01:32:58Seděli jsme vedle milionáře!

01:33:05Já myslím, že to byla velice krásná historka. A moc hezky to vyprávíte.

01:33:13-S takovým zanícením.
-Chcete vidět, jak vypadá poručík?

01:33:19-No ovšem, že chci.
-Tak tohle je on.

01:33:27A ještě vám o poručíku Danovi něco povím...

01:33:33Forreste... Nepoděkoval jsem ti. Zachránil jsi mi život.

01:34:06Nikdy mi to sice neřekl, ale já si myslím, že se smířil s Bohem.

01:34:20Již podruhé byl na viceprezidenta Forda spáchán atentát.

01:34:26-Ústředí pro Jenny 1.
-Jenny 1, poslouchám.

01:34:31-Forrest má telefon.
-Řekněte jim, ať zavolají později.

01:34:35Jeho matka je nemocná.

01:34:57-Kde je máma?
-Nahoře v pokoji.

01:35:02-Ahoj, Forreste...
-Přijdu se na vás mrknout zítra.

01:35:13Tebe jsme ale pěkně srovnali, chlapče.

01:35:27-Co je ti, mami?
-Umírám, Forreste.

01:35:35Tak pojď ke mně, sedni si tady.

01:35:50-Proč umíráš, mami?
-Přišel čas, přišel můj čas.

01:35:58To nic. Ničeho se neboj, miláčku. Smrt přece patří k životu.

01:36:07Je součástí našeho osudu. A osud chtěl, abych byla tvou matkou.

01:36:16-Tolik jsem se snažila.
-Dělala jsi to dobře, mami.

01:36:22Já vím. Věřím, že dokážeš ovlivnit svůj osud.

01:36:27Nalož co nejlíp s tím, čím tě Bůh obdařil.

01:36:33-Co je můj osud, mami?
-Na to budeš muset přijít jen ty.

01:36:42Život je jako bonboniéra, Forreste. Nikdy nevíš, co ochutnáš.

01:36:49Máma mi všechno uměla vysvětlit tak, že jsem tomu rozuměl.

01:36:53Bude se mi po tobě stýskat, Forreste.

01:36:57Měla rakovinu a umřela v úterý.

01:37:02Koupil jsem jí novej klobouček s malinkýma kytičkama.

01:37:07A to bude asi tak všecko.

01:37:16Neříkala jste, že čekáte na autobus 7?

01:37:20Vždyť přijede další.

01:37:25Protože jsem byl fotbalová hvězda, válečný hrdina, pýcha národa

01:37:31a lodní kapitán, a měl jsem vysokou,

01:37:35naše městská rada v Greenbow mi proto nabídla moc fajn práci.

01:37:41Takže s poručíkem Danem jsem už nepracoval.

01:37:45Ale on se staral o společné peníze ze společnosti Bubba-Gump.

01:37:50Přiměl mě, abych investoval do jakési firmy přes ovoce.

01:37:53A potom mi zatelefonoval a řekl mi, že už máme vystaráno.

01:37:57Já mu řekl: to je dobře, o starost míň.

01:38:01Máma říkala, že člověk má mít jen tolik, co potřebuje.

01:38:07A zbytek je jen na vychloubání.

01:38:10Takže jsem dal hodně moc peněz na náš kostel.

01:38:14A dalších hodně peněz na nemocnici v Bayou La Batre.

01:38:20A i když byl Bubba mrtvej a poručík Dan říkal, že jsem magor,

01:38:26dal jsem Bubbův podíl jeho mámě.

01:38:31Víte, co bylo dál? Už nikdy se nemusela dřít v žádný kuchyni.

01:38:40Protože jsem byl milionář a trávu jsem sekal rád,

01:38:44dělal jsem to zadarmo.

01:38:49Ale v noci, když nebyla práce a dům byl prázdnej,

01:38:56pořád jsem myslel na Jenny.

01:39:59A najednou byla tady.

01:40:33-Ahoj, Forreste!
-Ahoj, Jenny.

01:40:48Vrátila se a zůstala se mnou. Možná proto, že neměla kam jít.

01:40:55Možná taky proto, že byla moc unavená,

01:40:59protože si lehla do postele a spala a spala.

01:41:04Bylo to nádherný, že byla u mě.

01:41:09Každej den jsme se procházeli a já vykládal, co mě napadlo.

01:41:13Poslouchala moje povídání o ping-pongu, o krevetách

01:41:17a tom, jak šla máma do nebe.

01:41:19Pořád jsem mluvil jen já. Jenny byla většinou úplně zticha.

01:42:01Jak jsi to mohl udělat?

01:42:39Člověk má asi někdy málo kamenů.

01:42:45Nevěděl jsem, proč se vrátila, ale na tom nezáleželo.

01:42:51Byli jsme jako za starejch časů, zase jedno tělo, jedna duše.

01:42:57Každej den jsem jí do pokoje nosil čerstvé květiny

01:43:01a ona mi dala ten nejkrásnější dárek.

01:43:05-Tenisky!
-Líbí se ti?

01:43:12A taky mě učila tancovat.

01:43:23Žili jsme jako rodina - Jenny a já.

01:43:30Byla to nejšťastnější doba mého života.

01:43:57-Už jsi dokoukal?
-Jo.

01:44:01Jdu si lehnout.

01:44:11Chceš si mě vzít? Byl bych dobrej manžel, Jenny.

01:44:23-Vím to, Forreste.
-Ale nevezmeš si mě.

01:44:32Raději mě nechtěj.

01:44:38Proč mě nemiluješ, Jenny? Nejsem moc chytrej,

01:44:45ale vím, co je láska.

01:45:26-Jenny...
-Forreste, já tě miluju.

01:46:22-Od čeho utíkáte?
-Já neutíkám.

01:47:53A pak jsem dostal nápad, že si půjdu zaběhat.

01:47:58Utíkal jsem na konec cesty.

01:48:01A tam mě napadlo, že bych mohl až na kraj města.

01:48:09Pak jsem si řekl, že bych mohl běžet přes celej okres.

01:48:15A když už jsem byl tak daleko,

01:48:19rozhodl jsem se to vzít přes celou Alabamu. A to jsem taky udělal.

01:48:25Přeběhl jsem celou Alabamu. Vlastně ani nevím, proč jsem utíkal.

01:48:29Dorazil jsem k oceánu.

01:48:37Řekl jsem si, že když už jsem tak daleko, otočím se a poběžím dál.

01:48:46Když jsem dorazil k dalšímu oceánu, řekl jsem si,

01:48:51že když už jsem tak daleko, otočím se a poběžím dál.

01:48:57Když jsem se unavil, spal jsem. Když jsem měl hlad, jedl jsem.

01:49:02Když se mi chtělo... chápete, šel jsem.

01:49:08-A to jste stále utíkal?
-Jo.

01:49:47Hodně jsem myslel na mámu a Bubbu a poručíka Dana.

01:49:53Ale nejvíc ze všeho - na Jenny. Myslel jsem na ni moc.

01:50:01Už více než dva roky běhá muž jménem Forrest Gump,

01:50:04zahradník z Greenbow v Alabamě, napříč Amerikou.

01:50:12Už počtvrté se Forrest Gump, zahradník z Greenbow,

01:50:16chystá na svém běhu Amerikou překročit řeku Mississippi.

01:50:21To snad ne! Forrest!

01:50:23-Proč běháte?
-Běháte za světový mír?

01:50:27Běháte za ženská práva?

01:50:30Lidi nevěřili, že by někdo mohl běhat jen tak, bez důvodu.

01:50:36Chtělo se mi běhat, zkrátka se mi chtělo.

01:50:42Jste to vy?

01:50:45Nevím sice proč, ale zřejmě mě lidi nějak chápali.

01:50:51Díky vám se mi v hlavě spustil alarm.

01:50:54Řekl jsem si, ten člověk ví, co dělá.

01:50:57Konečně někdo zná odpověď. Já poběžím s vámi, pane Gumpe.

01:51:03A měl jsem společnost... Brzy jsem měl další společnost.

01:51:09A pak se přidávali další lidé.

01:51:13Někdo mi později řekl, že jsem dával lidem naději.

01:51:17Nevím, jestli to tak vážně bylo, ale někteří lidé mě žádali o radu.

01:51:24Hej, příteli, nemohl byste mi poradit? Vymýšlím slogany na auta.

01:51:30Vy jste inspiroval velkou řadu lidí, tak byste mi mohl pomoct.

01:51:36Jéé, šlápl jste právě teď do děsivýho hovna.

01:51:41-To bejvá. -Hovno?
-Někdy.

01:51:48Později jsem se dozvěděl, že ten člověk vymyslel slogan

01:51:53a vydělal na něm moc peněz.

01:51:57Jednou se přidal někdo, kdo prodělal na výrobě triček.

01:52:02Chtěl teď na ně dát můj obličej, ale malovat neuměl.

01:52:07Vemte si tohle, o tu barvu stejně nikdo nestojí.

01:52:14Přeju hezkej den.

01:52:19O pár let později jsem zjistil, že ten muž přišel s nápadem

01:52:23a vydělal na něm spoustu peněz.

01:52:28Jak už jsem řekl, měl jsem velkou společnost.

01:52:34Máma říkala, že člověk musí odložit minulost

01:52:38a pak zase může jít dál. To byl asi důvod mého běhání.

01:52:45Běžel jsem tři roky, dva měsíce, čtrnáct dní a šestnáct hodin.

01:53:06Ticho, on něco řekne!

01:53:19Jsem už unavenej. Tak jdu, lidi, domů.

01:53:43A co máme dělat my?

01:53:48A tak zčista jasna moje běhání skončilo. Vrátil jsem se domů.

01:53:56Před malou chvílí, když prezident Regan opouštěl hotel Hilton,...

01:54:01Prezident byl zasažen do hrudi a útočníka zneškodnila ochranka.

01:54:08Vyzvedla jsem poštu...

01:54:11A najednou úplně z nenadání jsem dostal dopis od Jenny.

01:54:15Abych ji přišel navštívit do Savannah, a proto jsem taky tady.

01:54:21Viděla mě běhat v televizi. Mám prý jet 9 na Richmond Street.

01:54:27Vystoupit a pak jeden blok doleva na 1947, Henry Street, apartmá 4.

01:54:35Nejezděte autobusem. Henry Street je pět nebo šest bloků odsud.

01:54:43-Tamhle tudy?
-Tamhle tudy.

01:54:48Velice mě těšilo.

01:54:52Budu vám držet palce.

01:55:03-Forreste!
-Ahoj.

01:55:06-Jak žiješ? Pojď dál, pojď.
-Dostal jsem dopis.

01:55:10To jsem taky doufala.

01:55:14-Tohle je tvůj domov? -Ano. Nemám uklizeno, přišla jsem z práce.

01:55:20Hezký, je tu klimatizace.

01:55:29-Děkuji.
-Snědl jsem pár...

01:55:34Podívej, všechno jsem si schovávala, mám výstřižky.

01:55:39Všechno, tady tě mám, vidíš? Tady běžíš.

01:55:46-Běžel jsem daleko a dlouho.
-Tady taky...

01:56:00Forreste, nevím, jak ti to říct.

01:56:06Já jenom chci se ti omluvit za všechno, co jsem udělala.

01:56:14Byla jsem hodně dlouho na dně.

01:56:18-Ahoj. -Ahoj.
-Díky. To je můj kamarád z Alabamy.

01:56:25Příští týden mám přehozenou směnu, takže to zvládnu.

01:56:29-Už musím běžet, špatně parkuji. Ahoj. -Jasně.

01:56:35Můj nejlepší přítel, pan Gump. Pozdravíš ho pěkně?

01:56:39-Ahoj, pane Gump. -Ahoj.
-Můžu teď k televizi?

01:56:43-To víš, že jo. Ne moc nahlas.
-Tak ty jsi maminka, Jenny?

01:56:50-Ano, máma. Jmenuje se Forrest.
-Jako já!

01:56:57-Jmenuje se po tátovi.
-Jeho táta je taky Forrest?

01:57:04Ty jsi táta, Forreste.

01:57:20No tak, podívej se na mě... Na mě, Forreste.

01:57:28Nic od tebe nechci, nic jsi neprovedl, víš?

01:57:38-Není krásnej? -Nic tak krásnýho jsem ještě neviděl.

01:57:47-Je chytrej, nebo je...?
-Moc chytrej.

01:57:56Jeden z nejlepších ve školce.

01:58:08Jasně, můžeš, jdi za ním!

01:58:19-Na co se díváš?
-"Bert a Arnie".

01:58:43-Forreste, jsem nemocná.
-Ty jsi někde nastydla?

01:58:54Ne, mám nějaký virus. A nikdo neví, co to je,

01:58:59a není na to zatím lék.

01:59:06Tak se mnou pojeď domů. Jenny, ty a Forrest zůstanete v mém domě.

01:59:19-Já se o tebe budu starat.
-Vezmeš si mě, Forreste?

01:59:32Tak jo.

01:59:39Forreste, už je čas.

02:00:00Ahoj! Ukaž...

02:00:16Poručík Dan.

02:00:32-Poručíku Dane!
-Ahoj, Forreste.

02:00:38-Vy máte nový nohy!
-Jo, mám nový nohy, na zakázku.

02:00:45Slitina titanu. Vyrábějí se z toho raketoplány.

02:00:52-Máte zázračný nohy.
-To je má snoubenka Susan.

02:01:02-No poručíku Dane!
-Těší mě.

02:01:09-Poručíku, to je moje Jenny.
-Dane, konečně vás poznávám.

02:01:24Bereš si, Forreste, Jenny za svou manželku?

02:01:30Bereš si, Jenny, Forresta za svého muže?

02:01:34Prohlašuji vaše manželství za právoplatně uzavřené.

02:02:08-Ahoj.
-Ahoj.

02:02:23Ty, Forreste...

02:02:30-Bál ses ve Vietnamu?
-Ano... vlastně ani nevím.

02:02:40Někdy přestalo pršet a vyšly hvězdy...

02:02:47Pak to bylo krásný.

02:02:53Stejně krásný, jako když slunce zapadalo nad vodou.

02:02:59Na hladině byly miliony jiskřiček.

02:03:04I horský jezero bylo hezký, tak čistý, Jenny,

02:03:09že to vypadalo jako dvě nebe - jedno na druhým.

02:03:14A na poušti, když vycházelo sluníčko,

02:03:18jsem nepoznal, kde končí nebe a začíná zem.

02:03:25Byla to nádhera.

02:03:33-Škoda, že jsem nebyla s tebou.
-Ale byla.

02:03:50Já tě miluju.

02:03:57Umřela jsi v sobotu ráno. Dal jsem tě pochovat pod náš strom.

02:04:09A taky ten dům tvýho táty jsem nechal srovnat se zemí.

02:04:19Máma vždycky říkala, že smrt patří k životu.

02:04:29Chtěl bych, aby to tak nebylo.

02:04:34Malej Forrest je moc šikovnej. Brzy už půjde do školy.

02:04:44Každej den mu dělám snídani, oběd a večeři.

02:04:50Pořád dávám pozor, jestli se češe a pořádně čistí zuby.

02:04:58Taky ho učím hrát ping-pong.

02:05:03Jde mu to moc pěkně.

02:05:10Hodně rybaříme.

02:05:16Každej večer si čteme. Je moc chytrej...

02:05:21Jenny, byla bys na něj pyšná. Jako já...

02:05:28Napsal ti dopis. Já ho prý nemám číst.

02:05:35Nepřál si to, takže ho tu nechám.

02:05:54Jenny...

02:06:00Nevím, jestli máma měla pravdu... nebo poručík Dan,

02:06:09nevím, jestli každej má svůj osud.

02:06:14Nebo jestli nás jen tak unáší větřík.

02:06:25Přece snad... možná obojí.

02:06:34Možná je to obojí najednou... aspoň občas.

02:06:42Je mi smutno, Jenny.

02:06:50Kdybys cokoli chtěla, jsem tady blízko.

02:07:29Tvůj autobus. Tak jo... Jé, to přece znám.

02:07:37Chci ji ukázat dětem ve škole, protože babička ti z ní taky četla.

02:07:43Nejmilejší kniha.

02:07:48Tak dobře. Jdi na to.

02:07:58A, Forreste, ne abys... Já jen, že tě mám rád.

02:08:07-Já tebe taky, tati.
-A budu čekat, až se vrátíš.

02:08:16Tohle je ale školní autobus, víš to?

02:08:20Jistě, a vy jste Dorothy Harrisová a já jsem Forrest Gump.

02:09:50Skryté titulky: Luboš Bulander

Heartbreakers / Před svatbou ne / Сердцеедки (2001)

00:00:29PŘED SVATBOU NE!

00:01:45Angelo Nardinová, berete si Deana Cumanna za svého manžela,

00:02:14Jsi šťastná, lásko? Ano, miláčku. Ó, velmi šťastná.

00:02:29Máš na tváři kousíček dortu. Tady.

00:02:49Deane, takhle se s kamarády nemluví. Zatančím si moc ráda.

00:03:59jaké jsi ještě se žádnou ženskou nepoznal. Například...

00:05:56Vezmi si mě, Deane.

00:06:02Netrap mě!

00:06:04Netrápím tě? Tyhle látky nenávidím!

00:06:47(CHRÁPÁNÍ)

00:06:50Angelo?

00:06:54Angelo! Ne, tohle mi nedělej, Angelo!

00:07:45Panebože, co se stalo? Upřímně řečeno nic moc.

00:08:28Jenom chviličku! Ne, ne, nespěchej, lásko!

00:09:03Hoďte sebou!

00:09:15Co je? Pěkně to tu hlídáš.

00:09:45Klídek, hele, mluvíte tady o mojí manželce!

00:10:19Svatba prej byla krásná.

00:10:22Papíry na mercedes už mám skoro hotový.Díky, Wendy.

00:10:44Podepište to tady a ještě...

00:10:50Tady.

00:10:52Je to tvrdý?Co? Oženit se.

00:11:20Ukažte, já vám pomůžu!

00:11:32Pane Cumanno! Omlouvám se, Wendy!

00:12:01Jo, jo, dobře.

00:12:03Dobře, dobře.

00:12:06Panebože!Díky. To je omrzlina?

00:12:32Jenom něco dopíšu a sejdeme se venku za sex... sekundu.

00:12:39Taky tě miluju.

00:12:43Sluší ti to.

00:12:46Vylez! Dělej, vylez! Ne tak rychle!Vstávej!

00:13:10Je to nejšťastnějších 17 hodin v mým životě.

00:13:21Zdá se být milá.

00:13:24Moje klientka se navzdory mému doporučení rozhodla,

00:13:38Za jeden velice traumatický den,

00:13:42během něhož utrpěla sebeúcta mé klientky nenapravitelnou škodu.

00:13:53Můžeme s tím jít před soud, pokud myslíte, že si tím pomůžete.

00:14:56Proč sis oblékla ty šedé šaty? Jasně jsem ti přece řekla modré.

00:15:32Vidíte tu černou věc se třema pruhama, jak po ní jezdí auta?

00:15:52Mami!Dělám to jen proto, že tě mám ráda, Page.

00:16:30Tak, jak jsme na tom? Ujde to.

00:17:13Odjedeš, bude ti smutno, objeví se nějaký trouba,

00:17:28Víš, jak to myslím. Máš pravdu, byla jsem blbá.

00:18:00Propánaboha!Fuj! Stalo se něco, madam?

00:18:38Chceme si jenom vybrat své peníze, které jsme si u vás uložily.

00:19:27Paní, to že jsem v osobním životě měla jisté problémy...

00:19:54Ne, ne, ne.

00:19:56Vypočítali jsme to z celkové částky na vašem účtu.

00:20:30Tohle je veškerá naše hotovost. 1.150...

00:20:381.190. To je skoro 12 stovek pro každou.

00:22:00Ten je moc drahý. Najdeme nějaký jiný.

00:22:15Takže, jak nejlíp dostaneme pokoj? Co třeba Trogdonský trojúhelník?

00:22:38Holčičko, opatrně, můžeš být ochrnutá.

00:22:56Dejte mi, prosím, vědět,

00:22:59kdybychom pro vás mohli ještě něco udělat.

00:23:24No, pojďte.

00:23:32Nikdy mi nepodrážej nohy bez mého vědomí.

00:24:08Šéfe, to je tenhle tejden už osmej rámeček.

00:24:38Že se mnou takhle zamete, a pak zdrhne? Tak to se plete!

00:25:02Doktor Arnold Davis. Strejda mu odkázal pořádnej balík.

00:25:14To je smůla, zapomeň na něj. Maminčin mazánek.

00:25:47David D. Cummings. 760 milionů dolarů.

00:26:26Páni!William B. Tensy. Ředitel tabákových závodů.

00:26:37Vypadni odsud, mazej! Běž, kurva!

00:27:04(KAŠLÁNÍ) Radši začneme co nejdřív.

00:27:23Přijdou city, pak postel a nakonec jenom samé problémy.

00:27:59Pumpaře, číšníky, nebo dělníky z ciziny.

00:28:05tak to ještě neznamená, že si tě za 3 měsíce vezme.

00:28:57Ahoj.

00:28:59Je horko. Jo, to teda je.

00:29:20Mohl byste? Jistě.

00:29:29Já jsem Betty. Ahoj. Já jsem...

00:29:45Jste v pořádku? Chcete něco k pití?

00:32:09Promiňte, pane, ale tady je kouření zakázáno.

00:32:19Nacistko.

00:32:22-Ano, miláčku.
-V tom katalogu vypadá menší.

00:32:59-O ten bude velký zájem, uvidíš.
-Ano, ale podle mě je to pěkný kýč.

00:33:21Tak co, doktore Davisi? Kampak máte dneska namířeno?

00:33:40Do háje!

00:33:49(TELEFON)

00:33:52Dům Davisových. Pana Davise, prosím.

00:34:10Pitomej mobil!Paní Whilerová? Ano, tady je paní Whilerová.

00:35:05Dáte si něco k pití? Na to se mě ještě nikdo nezeptal.

00:35:31proč vás tolik zajímá, jestli si nedám něco k pití?

00:35:42Martini. Extra suchý. Jasně.

00:35:55pojmenované "Stojící mužská postava".

00:36:21Říkal jste 175, pane?

00:36:25Máme tu 175.000.

00:36:30180. 180. Dá někdo 190?

00:36:37Dá někdo 190?

00:36:41Musíte říct částku, nebo ukázat vaše číslo.

00:37:15Panna. Smůla, dík.

00:37:26Vyhrála jak pití, tak i to, co máš mezi nohama, Jacku.

00:37:50První pomoc při dušení.

00:38:04Počkat, tady být nějaká puklina.

00:38:09To je jeho zadek, paní. Já podívala.

00:38:22Och...

00:38:26Och...

00:38:31Vypadá dobře. Z mýho pohledu jo.

00:38:59Co je, madam? Co se stalo? Můj krasavec, on zničený.

00:39:12K čemu mi teď být dobrý, když nemá pipíska?

00:39:58-Máti, doufám, žes to našla dobře.
-Je to úplně mimo civilizaci.

00:40:37Už je to lepší? Jo, ty idiote!

00:42:02To se ale hodně nepovedlo.

00:42:14Ty?Co se stalo? Co tady sakra děláš?

00:42:24mám sto chutí rozkopat ti tu tvojí podělanou prdel!

00:43:04Bacha!

00:43:15Proč jsi do mě sakra strčila? Zachránila jsem tě, ty blbče!

00:44:01Perfektní.

00:44:07Né!

00:44:14Tam se to sráží jak o život. Au! Co můj kotník?

00:44:45Kdykoliv vás potkám, tak se něco podělá.

00:45:04Acha, opožděná pronikavá bolest chlavy.

00:45:40Jak vypadám? Já bejt chlap, jdu do tebe.

00:45:47Zkusím nějak vyžehlit ten tvůj včerejší kiks.

00:46:09Do prdele!

00:46:13Vrať mi moji kabelku, debile! To nebylo moc milý.

00:46:24abych se znovu musela přijít podívat na ten tvůj ksicht!

00:46:29Včera v noci, jak jsi mě nechala trčet v tý díře.

00:46:40Neječ nám na šéfa, jo?

00:46:44S tou prdelí to nemyslel vážně, má jenom takovej smysl pro humor.

00:47:06(ZAKLEPÁNÍ)

00:47:08Do prdele! Pozdravení.

00:47:14To jste vy. Doktoři mi zakazují kouřit, to je pěkná blbost.

00:47:47To je od vás hezký, paní. Slečna. Vy mi říkat...

00:48:32Ano? Jsem Olga Jevanovová. Já jít za...

00:48:45Gratuluju. Hned vás ohlásím.

00:48:59Dělej, číšníku, už máš padla. Tak si někam vyraž.

00:49:31Miluju to tady. Je to široko daleko jediný místo,

00:49:52Mohu vám nabídnout katlety pa Kyjevsky?

00:49:59Moskovskije palmeně? Da, da.

00:50:42Fuj!

00:50:47Co tam tak stojíš, pomoz mi. Prosím.

00:50:54kterou jsi mi chtěla nacpat do zadku?

00:51:50Tímhle špehuješ lidi, jak šukaj na lodích?

00:52:38A tohle, to je velká kulovitá hvězdokupa v Herkulovi.

00:52:51Páni, pěkná koule! Možná, že dneska bude vidět...

00:53:48Da, da.

00:53:57Da. Da?

00:54:12OK.

00:54:16Williame, tady je tolik hlučno. Pojďme někam jinam.

00:54:30Přátelé, a kdo nás teď poctí další písní?

00:54:51Neznám jediného Rusa, který by neuměl zazpívat Karabušku!

00:55:25Víte, já jenom tak žertovat.

00:55:29Já jsem prosto taková, chrozně vtipná.

00:56:45Tamhle padá další.

00:56:48A tamhle byly dvě. Viděla jsi je?Jo.

00:57:05Tak co, už mi konečně povíš pravdu? Cože?

00:57:29Už musím jít.Zase? Jo, mám nějakou práci.

00:57:36Já vím, ale musím napsat referát o ekologickým vlivu.

00:58:03Klíčky jsou tam.

00:58:24Čau. Jak to šlo, mami? (RUSKÝ PŘÍZVUK)Výborně.

00:58:32Už jsi doma, takže můžeš mluvit normálně.

00:58:44Měla jsem pleťovou masku. Nějakej místní výrobek.

00:59:09Zrovna jsme dělali testy s devítiletýma děckama.

00:59:31Olgo? Olgo!

00:59:39Mám pro tebe dárek. Dárek?

00:59:54Osobní zapalovátko. Nenutím tě, abys začala kouřit,

01:00:20Pořád jsi ospalá, drahá? Ne, to být další nádherná noc.

01:00:47Ne, to my nesmíme. Bůh být tady všude.

01:01:14Ne, tochle být ruský projev velkého štěstí.

01:01:33Byla tu spoustu ženských, nikdy o nic nešlo.

01:01:57Ó, vy musíte myslet, že já ho mít opravdu moc ráda.

01:02:04Buď odsud zmizíte, nebo mu řeknu, co jsem viděla.

01:02:12Ale slečno, prosím vás, dala mi ještě jeden den.

01:02:32Něco jsem ti přinesl.

01:02:40Já vím, není to ten safír, cos chtěla, ale...

01:02:51Jo, doletěl z dalekýho vesmíru, až sem k nám na Zem.

01:03:44Kuchyň je tamhle. Jeho ložnice nahoře v patře.

01:03:52Vem si. Nejvíc ze všeho mě serou ty žvásty o škodlivosti kouření.

01:04:22Ne, to je golá nemožnost.

01:04:26Co je holá nemožnost?

01:04:29Tvojí gospodyni se velmi moc líbit.

01:05:16Jak by mohla spát na takových bákulích?

01:05:22Proč vy jenom okrádala tak milého zaměstnavatele?

01:05:43celých 7 let jsem vám věrně a spolehlivě sloužila.

01:05:50Věřte mi, jsem v tom naprosto nevinně.

01:06:50Jacku, chci s váma jet, ale možná se jen trochu opozdím.

01:06:59Hele, já to stejně asi stihnu. Už musím jet. Ahoj.

01:07:09ale poslední dobou ztrácím vědomí pořád častěji.

01:07:33Vy kouříte, Alison? Ne.Ne. No jo, no.

01:08:15Hrozně se omlouvám, pane. Já jít pro ručník.

01:08:39Jste své práci velmi oddaná, Alison.

01:09:02Alison vypadá jako skutečná odbornice.

01:09:13To ušlo, ne?

01:09:16Co je?Podle mě to bylo trochu kách najet rovnou na masáž.

01:09:45Do hajzlu! Sakra!

01:09:52Ty jsi vážně křehká květinka.

01:09:55Jacku, proč jsi neodjel na zápas? Já nevím.

01:10:05...jsem se zamiloval.

01:10:38Ahoj, dceruško.Co tady děláš? Já myslela, že jsi s Tensym.

01:10:52Viděla jsem tě s tím tvým klukem. Tys mě snad špehovala?

01:11:12Jasně. Tak abys věděla, už mi řekl, že mě miluje.

01:11:25Když mně naposledy svítilo do očí, skončila jsem těhotná.

01:11:56Vidíš? Vůbec nic.

01:11:58Ale ty ses moc snažil. Dej mi šanci a bude to ještě lepší.

01:13:07Vyhrála jsi. Zabalila jsem to. Dobře jsi udělala.

01:13:31Barbaro! Ach, propána!

01:13:40žes tak rychle přišla sehrát tu roli.

01:14:01a tohle byl jediný způsob, jak ji zastavit.

01:14:34To je něco. Pořád se od tebe učím.

01:14:59S nima a s tím úředním dopisem to mám dneska v kapse.

01:15:13Jane, počkej! Nezavěšuj!

01:15:25-No tak už se na ni vykašli.
-Jo, je na ní něco divnýho.

01:15:46Co ty tu dělat? Já chtěla jít k tobě.

01:15:53Moment, já celá nagá! To mi ale vůbec nevadí.

01:16:15Ó, bože! Celej zrenovovanej.

01:16:22To být moc milé.

01:16:25Ale víš, že Bůh zásadně nesouhlasit

01:16:49Ani se mě neptej. Tak grozná bolest.

01:16:58Ne, nebreč. Co se stalo?

01:17:06Vaší žádosti o povolení k trvalému pobytu bohužel nemůže být vyhověno.

01:17:18Jenomže dostat zelená karta je samá byrokracie.

01:17:25To je nepříjemný. A já se s tebou chtěl oženit.

01:17:32Ano, už jsem koupil prstýnek a všechno,

01:17:42Já být jen nevzdělaná a nesrozumitelná cizinka.

01:17:49tak tu moji deportaci možná dokázat zarazit.

01:18:04Co? Vezmeš si mě?

01:18:24Hele, dej mi pokoj. Jsem zasnoubená!

01:18:43(MOBIL) Řekla jsem hurá.

01:18:57Je to jenom náhodná kombinace hormonů a chemikálií v mozku.

01:19:06Řekni mi do očí, že mě nemiluješ. Já tě nemiluju.

01:19:31Už musím jet.

01:19:45To je neuvěřitelné!

01:19:49Lásko moje, dneska oslavíme opojný sloučení našich duší

01:20:01Ty se potřebovat napít. Ne, žízním po tobě, srdéčko.

01:20:34Williame? Williame! Ty mít pořád něco v puse.

01:20:57Ne, ne, proč zrovna já!

01:21:01Tak se prober, ty odporný prase!

01:21:0420 milionů.

01:21:08(MOBIL)

01:21:10Co je? Potřebuju tě tady.

01:21:55Šampaňské a ústřice. To všechno je jen pro vás?

01:22:21Držet 200kilovou mrtvolu není tak jednoduchý.

01:22:51Angelo!

01:22:54Angelo! Ach bože.

01:23:02Strašně se mi po tobě stejskalo. Pořád na tebe musím myslet.

01:23:18Přišel převod na mercedesa. Byla tam tahle adresa.

01:23:48(zpěv) Pojď, poletíme spolu... Pššš! Drž hubu!

01:23:55Cokoliv? Hm.

01:24:03Poslední dobou zkouším hodně nových věcí.

01:24:16Polib mi nohu a omluv se.

01:24:21Promiň. Hodnej kluk.

01:24:31A teď dojdu pro trochu sladké šlehačky.

01:24:44Hned budu zpátky.

01:24:50Pospěš si!

01:25:01Pozor, ať ho ještě víc nezničíme. No jo.

01:25:59Najednou ho probudí ten jeho záchvat kašle, začne tu chodit,

01:26:58To snad není pravda.

01:27:02Ach bože! Ach, ach!

01:27:05Ty jsi prostě neuvěřitelnej. No počkej.

01:27:15Ty jedna prospěchářská couro! Koukám, že už makáš na dalším!

01:27:40Mami?

01:27:43Ty jsi její matka? To je jenom přezdívka.

01:27:49Panebože, vy jste to na mě nahrály. Ale ne.

01:28:54Koukejte se pomodlit, hra je u konce.

01:29:01Deane, jsi hrozně průhledný. Ty přece nejsi žádný zabiják.

01:29:16Dobře, vraždění není můj koníček, ale mám jiný eso.

01:29:37Deane, počkej! Co když ti vrátíme tvoje peníze?

01:29:44Zastavil jsem se, nebo ne? Nejdřív nám pomoz.

01:29:58Dean má naprosto úžasné tělo. Tak co, zasvětíš mě do plánu?

01:30:21tě chtěla uchránit před největší chybou tvého života.

01:30:43Na vašem účtu se vyskytl problém, paní Connersová. Včera byl zrušen.

01:30:59Dala jsem své partnerce čísla účtů kvůli té habaďůře s berňákem.

01:31:34Jsem hrozná skrz na skrz.

01:31:44No tak, konečně vidíš věci, jak jsou.

01:32:58Přátelé, zaměstnanci, velkoodběratelé piva,

01:33:10-To je fantastický.
-Gratulujeme!

01:33:16Poslyš, Jacku, když teď budeš mít další závazky,

01:33:33Ale, nějaký lidi mi nabízeli za bar a za pozemek 3 miliony.

01:34:07Zatancuješ si se mnou? Jacku...

01:34:55Z toho si nic nedělej, to je celá Jane.

01:35:09Vašim se bude Billova loď určitě líbit.

01:35:14Krásná loď.

01:35:22Omlouvám se, jsem hrozně nešikovná.

01:35:59Trefa! To bude skvělej vejlet.

01:36:08Já skutečně nechápu, proč chceš šaty s holými rameny.

01:36:31Co se ti nelíbí?

01:36:34Ale nic.

01:36:37Fajn, jestli zase budeš jízlivá... Vůbec nejsem jízlivá.

01:36:53Jenom zkusím, jak by to vypadalo bez té mašle.

01:37:01Ne, máš pravdu. Je to tak hezčí. Tak co, líbí se mamince?

01:37:35Sešli jsme se, abychom požehnali těmto dvěma báječným lidem,

01:37:47Ptám se vás, Jacku Withrowe,

01:37:51berete si tuto ženu za svou manželku?

01:38:22Prohlašuji vás za manžele. Nyní, prosím, polibte nevěstu.

01:39:01Tu máš, hlavně ať tě vidí chlastat. To nebude těžký.

01:39:16Kašlete na to. Stydí se jako blázen.

01:39:34Gratuluju ti. Děkuju.

01:40:04Jako naše první rande, jenom bez bláta.

01:40:16Šťastná?

01:40:21Já vždycky řeknu tu správnou věc. Miluju tě, Jacku.

01:41:22Jane?

01:42:00Jacku, co tady děláš tak sám?

01:42:04Ale, moje žena se propila do předčasnýho kómatu.

01:42:12Pojď se mnou, mám pro tebe svatební dar.

01:42:34Zdržím se jenom chvilku. Nebuď tak napjatý.

01:42:44Je to nádherný hotel.

01:42:47Jsem ráda, že tu s bratrem taky bydlíme.

01:43:01Ale náhodou ho mám přímo tady.

01:43:10Koňak? Páni, 80 let starý. Jane bude nadšená. Moc děkujeme.

01:43:22(ZAKLEPÁNÍ) Jack!

01:43:32Au! Aha, asi se pletu.

01:43:35Báječně to klouže do krku, viď? Ano, je fakt skvělej.

01:44:13Je to zbytečná ztráta času. Vykopne ji, o to se vůbec nebojím.

01:44:20Tak proto chceš zavařit ten ovladač?

01:44:36Máš na tváři trochu šlehačky.

01:44:40Tady.

01:44:54Radši půjdu.Počkej, proč? Tohle já nemůžu.

01:45:25Jo, a proto bych se k ní měl vrátit.

01:45:40Prosím.

01:45:49A dost, jdu za ním! Ne, ještě pár minut.

01:46:23Jsme ochotni přiznat, že můj klient udělal jistou chybu,

01:47:28Ne, ty jsi lhal, když ses snažil vojet Page.

01:47:46Nejsem jedinej chlap, co udělal hovadinu.

01:49:44Díky, mami, ale jsi jediná, komu můžu aspoň trochu věřit.

01:50:20Vždyť nás zabiješ!

01:50:24Ty jedna hnusná manipulátorko! Máš pravdu, jsem hnusná.

01:52:37Doufám, že mi zase neusneš. Dneska to vidím dobře.

01:53:23Jane?

01:53:39Smlouva o převodu nemovitosti.

01:53:42Jak? Mé pravé jméno je Page.

01:54:08Já to cítím stejně, Stanleyi.

01:54:15Jsi nádherná. Děkuji.

Rain man / Человек дождя (1988)

00:00:01.

00:02:52-Říkal jsem, abys to vyřídil.
-Ano, můžete se spolehnout.

00:02:56-Hele, za pět minut tu mám čtyři Lamborghini

00:02:59a ty nejsi schopen obstarat emisní normy.

00:03:02Kolikrát už jsme u tý ekologický komise neprošli?

00:03:05Třikrát? Kamaráde, to je teda kšeft. Čtyři auta a každý třikrát.

00:03:09Seš mechanik nebo inženýr NASA? Teď poslouchej.

00:03:12Já ti říkal, že Lamborghini jsem ještě nikdy neprodával,

00:03:14ale tys mě ujišťoval, že je dodáš v termínu.

00:03:17Ne, to mi neříkej, já to neposlouchám.

00:03:20-Nemyslím, že by to bylo nutné.
-Budu to muset vysvětlit v bance.

00:03:23Určitě z toho budou mít radost. Dlužím jim 200 táců.

00:03:26Všechny moje prachy jsou v těch bourákách.

00:03:29A jestli je okamžitě neprodám, tak se povezu. Rozumíš tomu?

00:03:32-Musíte pochopit naši situaci.

00:03:35-Ne, na tvoje problémy kašlu, já mám na krku věřitele.

00:03:38Mohli mi auta a celý podnik už dávno...

00:03:41Odháním je od sebe bičem.
-Vím, že se dodávka zpozdila.

00:03:44-Podělaná komise. Celej svět se dusí smogem

00:03:47a oni, aby to napravili, nepustí čtyři moje auta na silnici.

00:03:50-Dobrá, samozřejmě. ZVONÍ TELEFON-Babbittova auta.

00:03:53-Zkuste je podmáznout. Kolik asi vydělává takovej člen komise, hm?

00:03:56-Charlie, pan Wyatt.-Wyatt?
-Jo, jde o tu půjčku.-Jo.

00:04:01-Jestliže nedostane peníze, tak zabaví auta.-Zavolám zpátky.

00:04:06Řekni mu, že to nechápeš. Šek jsem poslal v úterý.

00:04:10Osobně jsi mě viděla ho podepsat a dávat do pošty. Rychle. No tak.

00:04:14-To bych nedělal, než promluvíte osobně s panem Babbittem.

00:04:17Jeho číslo? Teď ho nechytnete.
-Chce, abys hned zavolal.-Charlie?

00:04:21-Řekni mu, že letím na Barbados. Budu tam ráno.-Charlie!-Co je?

00:04:25-Pan Bateman chce zrušit kupní smlouvu a pan Webb taky.

00:04:29Chtějí zpátky peníze. Našli si jiná auta u Valleymotors.

00:04:32-Řekni mu, že jsem to byl já na té druhé lince.

00:04:35A že auta právě prošla kontrolou a každou chvíli dorazí komise.

00:04:39Posloucháš?-Jo.-Posloucháš mě?
-Jo. Poslouchám.-Fajn.

00:04:42A že káždému z nich slevím pět táců, protože oceňuju jejich trpělivost.

00:04:46Rozuměl jsi, Lenny?-Rozuměl.
-Víš to určitě?-Jo, chápu.

00:04:49Pan Bateman? Právě jsem mluvil s panem Babbittem.

00:04:53Ty vozy jsou právě v komisi a... Komise je právě schválila.

00:04:57Teď už jen musíme vyřídit papíry, což chvilku potrvá.

00:05:01Díky vaší trpělivosti vám slevíme 5 tisíc dolarů na každém autě.

00:05:06Ano, na každém autě. Ah, děkujem. Co? Jistě.

00:05:10Byli jste velice trpěliví. Skutečně oceňujeme vaši trpělivost.

00:05:14Takže vám děkuju. Děkuju. Děkuju. Uf.

00:05:18-Jedem do Palm Springs.
-Pojedeš i přesto, že máme problémy?

00:05:22-Ten kšeft je hotovej.-Hotovej?
-75 táců je na cestě.

00:05:25Těch pár telefonů stálo za to, ne?
-To se vyplatilo.

00:05:29-Víš, kde nás najdeš, Lenny?
-Jasně. Je to pod kontrolou.

00:05:55-Ne, že bych se chtěla vnucovat,

00:05:58ale nemohl bys třeba prohodit pár slov, než dojedeme do hotelu?

00:06:02Hm? Pokládej to za předehru.

00:06:05Mohl bys mi říct, na co myslíš?

00:06:08-Já jen... O nic nejde. Prostě přemýšlím, no.

00:06:12-Možná myslíš na něco, o čem bychom mohli mluvit spolu, ne?

00:06:15-Kdyby bylo o čem mluvit, tak bychom o tom mluvili.

00:06:19Co tě to zase bere?
-Já nevím, Charlie.

00:06:22Jen mám pocit, jako bych si na těch pár dnů vyrazila sama.

00:06:25-Tak jo, chceš něco říkat. Tak říkej. Jaký byl den?

00:06:28-Nechci tohle.-Tak co chceš?
-Ty mě necháváš stranou všeho dění.

00:06:33-Už je to tu zas. Jak to, že už v tom zase jedeme?

00:06:36-Ne, já nechci. Nevím, proč to snáším.-Proč?

00:06:40To ty jsi chtěla do Palm Springs.
-Ale nechtěla jsem tam jet sama.

00:06:44Sedím v tomhle autě přes hodinu...
-Chceš rozhovor? Tak hovoř.

00:06:48-Ale tohle není rozhovor. Ty jsi prostě...ZVONÍ TELEFON

00:06:52-Jo?-Charlie, tady Lenny. Už se tě pokouším chvíli dovolat.

00:06:57Volal pan Mooney, meziměsto. Víš, ten advokát tvého otce.

00:07:02Pokouší se tě sehnat. Tvůj otec zemřel, Charlie.

00:07:06Charlie?-Hm?-Je mi to líto. Pohřeb je zítra v Cincinnati.

00:07:10Říkal, že už budeš vědět kde. Nechal číslo.

00:07:14-To není nutný. Ještě něco?
-Ne, už nic.

00:07:17Jestli ti můžu nějak pomoct...
-Dobře.

00:07:22Škoda toho víkendu, zlato.
-Charlie, jde ti o víkend?

00:07:26-Už jsem ti přece říkal, že jsme se s otcem kdysi pohádali.

00:07:30Matka zemřela, když mi byly dva roky.

00:07:33Zůstali jsme s tátou. Nestálo to za nic.

00:07:36-Ale na pohřeb půjdeš, ne?-Jo.
-Pojedu s tebou.

00:07:40-To je od tebe milý, ale nemá to smysl, víš?

00:07:43-Ale pro mě to smysl má.
-Dobrá. Já zapomněl, s kým mluvím.

00:08:04-Dnes jsme se tu sešli,

00:08:06abychom vzdali poslední hold našemu milovanému sousedovi,

00:08:10uctili jeho památku a vyjádřili svou úctu a obdiv.

00:08:14Pomíjivý je život pozemský.

00:08:17Jeho radost ze života, oddanost rodině a dobročinné skutky,

00:08:21nechť jsou nám všem příkladem.

00:08:24V naději na posmrtný život, ve který věříme,

00:08:28odevzdáváme ti, ó, Pane, duši našeho zesnulého přítele.

00:08:40-Musím s ním projít podrobnosti a pak odtud vypadneme.

00:08:44-Jistě. Jestli chceš, zůstanu v autě.

00:09:22Někdo by měl zalít ty růže, nebo tu uschnou.

00:09:25-To auto znám od dětství. Jednou jsem ho řídil.

00:09:28Z devětačtyřicátýho Buick Roadmaster se sklápěcí střechou.

00:09:32Vyrobili jen osm tisíc kusů. Osm válců v řadě.

00:09:35Silnej jako kulovej blesk.

00:09:37První rok, co zavedli plynovej dynamickej převod.

00:09:41Znám ho nazpaměť.

00:09:57-Byl jsi jeho jediný dítě.

00:10:00Narodil ses, když mu bylo... Kolik? Čtyřicet pět?

00:10:05Určitě si nemyslel, že ještě bude mít syna, tak tě musel milovat.

00:10:09Myslím, že přeháníš. Byl jsi jeho dítě, jeho syn. Krev jeho krve.

00:10:13Na téhle fotce rozhodně nevypadá jako někdo, kdo svého syna nemá rád.

00:10:17-Co to děláš? Polož to.
-Ne.-Polož to.

00:10:20Chceš slyšet, jak to bylo?
-Nerozčiluj se.-Já ti to řeknu.

00:10:23Viděla jsi v garáži ten sporťák? To bylo jeho dítě.

00:10:26-Ten Buick?
-To auto bylo nad mé chápání.

00:10:29Je to klasika, ta si žádá úctu. To není pro děti.

00:10:33V desátý třídě, když mi bylo 16, jsem přinesl vysvědčení.

00:10:37Skoro samý jedničky. Jdu za otcem. "Smím si půjčit auto?"

00:10:40Jo, chtěl jsem v tom Buicku svézt kluky. A on řekl ne.

00:10:44Ukradl jsem klíče a vyklouzl ven.
-Vzal sis klíče bez dovolení?-Jo.

00:10:48Šinu si to po...-Proč? Proč?
-Protože jsem si to zasloužil.

00:10:52Nic z toho, co jsem dokázal, nebylo pro něj dost dobrý. Chápeš?

00:10:56Šineme si to po Columbia Parkway čtyři kluci a poldové.

00:11:00-Bouračka?
-Ne, kdepak. Hú, hú, hú.

00:11:04-Co to znamená? Policie?
-Jo, policie.

00:11:08Chceš slyšet konec? Otec ohlásil krádež auta.

00:11:11Ne, že si ho jeho syn vypůjčil bez dovolení. Zkrátka krádež.

00:11:15Tátové dostali kluky ven na kauci za hodinu. On mě tam nechal dva dny.

00:11:19-Byls ve vězení dva dny?
-Dva dny.

00:11:23-Bál ses?
-Jo, bál jsem se.

00:11:28Odešel jsem z domova a už jsem ho neviděl.

00:11:32-Už jsme rok spolu, ale tuhle historku jsem ještě neslyšela.

00:11:36To je divný, ne?

00:11:38Jak si něco takového můžeš nechávat pro sebe a nic mi neříct?

00:11:42-Když jsem byl kluk, tak se objevil Rainman a zpíval mi.

00:11:47-Dešťový mužíček?

00:11:50-Jedna taková vymyšlená dětská postavička.

00:11:54-Co se s ním stalo?
-Nic, jen jsem vyrostl.

00:11:58-Ne úplně.

00:12:00-A vzpomeň si také na den, kdy jsi utekl z domova,

00:12:04tak plný hořkosti a plánů, tak plný sám sebe.

00:12:07Byl jsi vychován bez matky.

00:12:10Zatvrzelost tvého srdce je tedy pochopitelná.

00:12:13Odpouštím ti, že jsi i dokonce odmítl předstírat, že mne máš rád.

00:12:17Ale tvé mlčení, žádný dopis, ani telefonická zpráva,

00:12:21žádný pokus o to vstoupit do mého života,

00:12:24to vše mne připravilo o syna.

00:12:27Přeji ti, aby se ti dostalo všeho, co jsem ti chtěl dát.

00:12:33Tímto odkazuji svému synovi Charlesu Sanfordu Babbittovi

00:12:37kabriolet značky Buick.

00:12:39Právě ten vůz, který byl naneštěstí příčinou našeho rozchodu.

00:12:43Dále mu postupuji vlastnické právo na mé růžové keře.

00:12:46Nechť mu připomínají,

00:12:48jakou cenu má dokonalost a možnost na ní neustále pracovat.

00:12:52Co se týče mého domu a dalšího movitého a nemovitého majetku,

00:12:55bude uložen na svěřenecký fond

00:12:58v souladu s podmínkami současně přiloženého právního dokumentu.

00:13:01-Co znamená ten poslední odstavec?
-To znamená, že veškerý majetek,

00:13:05celkem přes tři miliony dolarů po odečtení výdajů a daní,

00:13:09připadne fondu zřízeného ve prospěch oprávněné osoby.

00:13:13-Kdo je to?
-To vám nesmím říct.

00:13:16-Kdo o těch penězích rozhoduje?
-Správce fondu.

00:13:19-Co je to? Jak to funguje? Jak to funguje?

00:13:22-Promiňte, ale více už vám nemohu říct.

00:13:25Je mi líto, hochu. Vidím, že jste zklamán.

00:13:28-Zklamanej? Proč bejt zklamanej? Mám růžový keře a ojetý auto.

00:13:32Jakže se jmenuje? Jak jste to říkal?
-Oprávněná osoba.

00:13:35-Správně. Dostal tři miliony dolarů, ale nedostal růže.

00:13:40Ty jsem dostal já. Ty růže jsou moje.-Charlesi.

00:13:44Není třeba, abyste...
-Co? Abych byl naštvanej?

00:13:48Jestli existuje peklo,

00:13:50pak se můj táta právě teď dívá nahoru a vychechtává se, pane.

00:13:55Sanford Babbitt. Nechtěl byste bejt jeho synem jen pět minut?

00:14:00Slyšel jste, co v tom dopise stálo?
-Já ano.-Ah.-A vy?

00:14:05-Ne. Mohl byste to zopakovat? Já tomu, sakra, nemůžu uvěřit.

00:14:13-Hledala jsem tě.

00:14:15Jak to proběhlo?
-Dostal jsem, co jsem čekal.

00:14:36Susanno, počkej tu na mě chvilku.

00:14:53-Mohu vám nějak pomoci?
-Ano, myslím, že ano.

00:14:57Mám problém se soukromým fondem a...

00:15:00To je krásný kostým.
-Děkuju.

00:15:02-Jsem syn Sanforda Babbitta.

00:15:14Je tohle Wallbrook? Promiňte, je to Wallbrook? Promiňte.

00:15:26-Doktor Bruner má poradu. Nepočkáte na něj v kanceláři?

00:15:29-Ne, zůstaneme tady. Díky.

00:15:46-Asi bychom tu neměli šmírovat, ne?

00:15:57TELEVIZE:
-Jsme rádi, že jste tu s námi.

00:16:00Všem třem soutěžícím přejeme mnoho štěstí.

00:16:03V tomto důležitém klání začínáme s dvaceti dolary.

00:16:07První otázka.

00:16:10V jaké komedii z roku 1980 Goldie Hawnová ode všeho utekla?

00:16:15-Promiňte, prosím, chci se dívat na televizi.

00:16:19TELEVIZE:-Jméno čího vnuka nese rezidence prezidenta v Camp Davidu?

00:16:24Liso? -Eisenhowera.
-Správně, David Eisenhower.

00:16:27Pět dalších bodů pro vás. Lisa již vede o deset dolarů.

00:16:31Co míval v minulosti voják v posteli?

00:16:57-Ať se jedná o cokoliv, nechápu důvod těch tajností.

00:17:00Je ten pacient tátova bývalá milenka nebo co?

00:17:03-Vašeho otce jsem poznal, když vám byly dva.-Ten rok mi umřela matka.

00:17:07-Jsem pověřený správou fondu, ale naše nemocnice z toho nic nemá.

00:17:10-To není fér. Možná bychom si o tom mohli pohovořit.

00:17:13-To břímě jsem vzal z loajality k vašemu otci.

00:17:17-Měl bych pocítit zlomek té loajality?

00:17:20-Myslím, že se cítíte být zbaven svých dědických práv mužem,

00:17:23který neuměl dávat najevo svou lásku.

00:17:26Na vašem místě bych to cítil stejně.
-Doufal jsem, že si promluvíme.

00:17:29Že mi pomůžete objasnit otcovy důvody

00:17:32a jakým právem se tak otec ke mně zachoval.

00:17:35Mám své závazky. A těm musím dostát, i kdyby to znamenalo soudní při.

00:17:39-Promiňte, tohle není vaše auto. Je mého přítele.

00:17:42-Táta mi ho půjčuje. Smím jezdit jen na příjezdové cestě.

00:17:45Jsem výborný řidič.
-Víte určitě, že řídíte tohle auto?

00:17:48-Na tachometru přibylo 28 mil, co jsem ho řídil naposledy.

00:17:52-Ach, můj přítel už přichází.
-Dneska je pondělí.

00:17:55Já vždycky řídím jen v sobotu. Nikdy neřídím v pondělí.

00:17:58-Kdo je to?-Nevím, skočil do auta.
-Ať zas vyskočí ven.

00:18:02-Jsem výborný řidič.-No tak fajn. Na tyhle opičky nemáme čas.

00:18:06Proč jsi ho do toho auta pouštěla?
-Říkal, že...-To není hračka.

00:18:10-Říkal, že to auto řídí.
-Táta mě nechá každou sobotu řídit.

00:18:14Ovšem sedadla byla původně z hnědé kůže.

00:18:17Tahle červená je hrozná.
-Ty sedadla byly z hnědý kůže.

00:18:21Ty to auto znáš?
-Znám to auto.

00:18:26-Jak to, že ho znáš?

00:18:28-Buick Roadmaster. Řadový osmiválec z roku 49. Vyrobeno jen 8 095 kusů.

00:18:32Táta mě ho nechá řídit na příjezdové cestě.

00:18:35Ale ne v pondělí. Určitě ne v pondělí.

00:18:38-Kdo je tvůj otec?
-Sanford Babbitt.-Sanford Babbitt?

00:18:41-10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio.

00:18:45-To je naše adresa. Co je to za maníka?

00:18:48Hej. Kdo je tvá matka?
-Eleanor Babbittová.-Eleanor?

00:18:51-Zemřela náhle 5. ledna 1965. Po krátké nemoci.-Kdo sakra jsi?

00:18:55-O, ou.-Počkej chvíli. Kam jdeš?
-Třináct minut pro soudce Wafnera.

00:18:59-Wafner? Tak moment. Počkat, chci se tě na něco zeptat.

00:19:02-Účastníci těchto příběhů...
-Hej, mluvím s tebou.

00:19:05-Jsou to účastníci soudní pře.
-Brunere, kdo je ten hoch?

00:19:09-Raymond je váš bratr.

00:19:13-Můj bratr? Nemám bratra.

00:19:15-Lidový soud. Lidový soud. Da, da, da, lidový soud.

00:19:19Da, da, da, lidový soud. Da, da, da, lidový soud.

00:19:23Da, da, da, lidový soud.

00:19:27TELEVIZE:
-Lidový soud. Zdravím vás.

00:19:30Jsem Doug Llewellyn a vítám vás při sledování pořadu.

00:19:33-Co je to s ním? Je to cvok?-Ne.
-Je retardovaný?-Ne tak docela.

00:19:37-Dobrá, není cvok, není retardovaný. A přesto je tady.

00:19:40-Trpí autismem.
-Nevím, co to znamená.

00:19:43-Lidem jako on se dříve říkalo chytří blbci.

00:19:46Něčeho se jim nedostává a v něčem zase vynikají.

00:19:49-Takže je retardovaný.-Autistický. Přesto je na tom velice dobře.

00:19:52-Co to znamená?
-To znamená, že jeho onemocnění

00:19:55poškozuje senzorické vjemy a jejich další zpracovávání.

00:19:59-Srozumitelně, prosím, jsem mimo.

00:20:02-Raymond má potíže s komunikací a s učením. Nemůže se vyjádřit

00:20:06či dokonce porozumět svým pocitům tradičním způsobem.

00:20:10TELEVIZE:
-A pak ho pes kousl.

00:20:12Zakřičel jsem na svého psa. Pes si lehnul.

00:20:15-Na Raymonda číhá nebezpečí všude.

00:20:19Rutina a rituály jsou jeho jediná obrana.-Rituály, aha.

00:20:23To tedy...
-Je to způsob, jakým jedná.

00:20:26Spí, jí, chodí na záchod, prochází se, mluví. Všechno.

00:20:30Jakékoliv porušení rutiny jej vyděsí.

00:20:33-Jak je tu dlouho?-Počkejte, já jsem tu od šedesátého roku.

00:20:36-Kolik mu je?-Tenkrát mu bylo osmnáct nebo dvacet. Podívám se.

00:20:40-Vy jste tu tak dlouho?
-Já jsem tu začínal.

00:20:43-To máme šedesát pět, sedmdesát pět, osmdesát pět.

00:20:46Takže mi byly tři roky a vy jste věděl, že mám bratra.

00:20:49-Ano, ale o co vám jde?
-O co mi sakra jde?

00:20:52Proč mi nikdo nikdy neřekl, že mám bratra?

00:20:55-A co byste byl udělal?
-To nevím.

00:21:02On ví, kolik zdědil peněz?
-Ne, on nezná hodnotu peněz.

00:21:08-Cože? On nezná hodnotu peněz?

00:21:11Právě zdědil tři miliony dolarů, a on nezná hodnotu peněz?

00:21:16No, tak to je spravedlivý. Nemyslíte?

00:21:22Skvělej táta.

00:21:24-Tak se jmenuje? Ano. Tak kdo hraje tu první, kdo?

00:21:27Já myslím toho hráče na první metě. Kdo? Hráč na první metě.

00:21:30-Proč to dělá?-Když je nervózní, tak cituje, kdo hraje na první.

00:21:34Znáte ten film s Abbottem a Costellem?-Jo. Proč?

00:21:37-Je to jeho způsob, jak se vyrovnat s tím, že mu saháte na věci.

00:21:41-Proto se naučil, kdo je na první?
-Jo, kromě jiného.

00:21:44-Raymonde, to je Ted Kluzevsky.
-Kloszewski. Kloszewski.

00:21:47Ted Kloszewski. Hrál na první metě.
-Hrál za Cincinnati.

00:21:51-Ovšem vyměnili ho za Dee Fondiho v sedmapadesátým.

00:21:54-Všechny ty knihy čte?

00:21:56-Čte, co se mu dostane pod ruku a všechno si pamatuje.

00:21:59-Óóó. Óóó. Óóó. Ou, velkej, velkej bourák. Velkej. Á, velkej. Á.

00:22:03Verne, Verne, Verne. Verne, tihle lidé tu budou celý den.

00:22:07Celý, celý...-Začíná mít strach. To je v pořádku, Rayi.

00:22:11HEZKÉ NAROZENINY RAYMONDE. VŠECHNO NEJLEPŠÍ. OTEC.

00:22:15-Tohle je neohlášená návštěva.
-Dej to zpátky.-Nesahat na knihy.

00:22:19-Máš rád Shakespeara, Royi?
-Nevím.

00:22:22-To všechno jsi přečetl?
-Nevím.-Ty nevíš?-Verne.

00:22:25-Četl jsi Macbetha?-Nevím. Verne.
-Četl jsi Hamleta?-Nevím. Verne.

00:22:28-Četl jsi Večer tříkrálový?
-Přestaň.-Ano.-Ano?-Ano.

00:22:31-Ty znáš všechny tyhle příběhy, ale nevíš, jestli jsi tu knihu četl?

00:22:35-Nevím. Verne.-Ty nevíš?
-Měl byste ji dát zpátky.

00:22:40-Takže ty nevíš. Fajn.

00:22:42Ne, Rayi, uklidni se. Klid, na nic už sahat nebudu.

00:22:46-To nic, Rayi, to nic. Tak pojď, kamaráde.

00:22:50-Ó, Vern, můj kamarád. Můj kamarád Vern.

00:22:54-V pořádku, Rayi. Kamarádi.
-Jo, můj kamarád.

00:22:57-Tady. Tady máš svoje karty.

00:23:00Promiň, nevěděla jsem, kam je mám dát.-Sem.

00:23:04Používáš nějaké léky?

00:23:08-Líbíte se mu. Takhle to dává najevo.-O, ou.

00:23:11-Ale když jsem se ho dotkla předtím, tak ucukl.-Neberte to osobně.

00:23:15Mě se nikdy nedotkl a já jsem mu blíž než kdokoli jiný.

00:23:18Znám ho už devět let. On toho není schopen.

00:23:22Kdybych zítra odjel bez rozloučení, ani by si toho nevšiml.

00:23:25-Nevšiml by si, že jste odjel?

00:23:28-Myslím, že lidé u něj nejsou na prvním místě.

00:23:31-Hej, Rayi. Rayi, nechceš se projít? Hm? Rayi?

00:23:36Rayi?

00:23:38Slyší nás, když se chová takhle?
-Kámo, ukaž bráškovi kachny.

00:23:42-Dvacet sedm minut zbývá do soutěže Riskuj.-Neboj se, hned se vrátíme.

00:23:47-Dva, dva, dva, dvacet šest minut do soutěže Riskuj.

00:23:50-Za chvíli se vrátíme.
-Dvacet šest minut do Riskuj.

00:23:54-To neudělám. Zaprvé se mi nelíbí ten rozkazovačný tón.

00:23:58-Jsi rozčílená.-A zadruhé...
-Uklidni se.-Ty víš proč.

00:24:02-Raymonde, chci si s ní promluvit.
-Sbohem, Raymonde.

00:24:05-Susanno, počkej. Rozuměls? Hned se vrátím.

00:24:09Ne. Stůj. Zůstaň tam.

00:24:11Ne, Raymonde.-Musíš...
-Raymonde. Raymonde.

00:24:15Raymonde, zůstaň. Zůstaň stát, ano? To je fajn.

00:24:19-Dobrá, udělám to, když mi řekneš proč. Proč mám...

00:24:23-Co?-Proč mám jít pro auto, vrátit se a čekat na tebe u východu?

00:24:27Čekám na tebe celé dny. Proč?

00:24:30-No, jde o Raymonda. To auto ho rozrušuje.

00:24:35-Tak proto?
-Proto.

00:24:38Tak jdeme, Raymonde.

00:24:49Na co se díváš, Rayi? Kachny jsou tamhle. Na co se díváš?-Já nevím.

00:24:58-Rayi, náš táta zemřel. Víš to? Řekli ti to?-Nevím.

00:25:02-Nevíš, jestli ti to řekli nebo nevíš, co to je?

00:25:06To znamená, že odešel. Už není mezi námi. Je na hřbitově.

00:25:10Chtěl bys za ním zajít na hřbitov?
-Já nevím.

00:25:14-Znamená to, že bys možná jel?
-Nevím.

00:25:20-Já žiju v Los Angeles. Možná bys chtěl jet do Los Angeles.

00:25:24Podívat se, jak hrajou Dodgers.
-Baseball se dnes nehraje.

00:25:28-Nemusíme tam jet dnes.
-Pondělí není hrací den.

00:25:31-Myslel jsem, že bys se mnou rád jel podívat se na Fernanda Valenzuelu.

00:25:35-Fernando Valenzuela hrál v sobotu, příště bude hrát až ve středu.

00:25:38-Bude hrát ve středu?-Ve středu.
-Ve středu mám volno.-Ve středu.

00:25:43-Pojedeš do L.A.?
-Jo.

00:25:46-Tak jdeme, Rayi.
-Ovšem do Californie je to daleko.

00:25:49Rozhodně, rozhodně se nesmíme vzdalovat na víc jak dvě hodiny.

00:25:53Rozhodně se musíme za dvě hodiny vrátit.

00:25:56-Jen počkej, až to uvidíš. Ty zástupy lidí a jásající davy.

00:26:01Bude se ti to líbit.
-Rozhodně se musím vrátit.

00:27:35Jeli jsme půl hodiny.
-Máme prezidentské apartmá.

00:27:38-Večeře se podává v půl sedmé.
-Tady vlevo je Rayův pokoj.

00:27:42Podívej na ten překrásnej pokoj.
-Tohle rozhodně není můj pokoj.

00:27:45-Je jen na dnešní noc.-Kam jdeš?
-Musím se vrátit do Wallbrooku.

00:27:48-No tak, chlapče, prrr.-Jo, jo.
-Jen klid, jsme bratři.-Jo.

00:27:51-Doktor Bruner chce, abychom byli nějaký čas spolu. Užijeme si.-Jo.

00:27:54-Kdy to řekl?
-Řekl to.

00:27:56-Ale já nemám tapiokový pudink.
-To můžeme zařídit. Dostaneš pudink.

00:28:00Zavolám Lennyho.
-Tohle rozhodně není můj pokoj.

00:28:04Nemám svůj pudink a postel není na svém místě.-Přestěhujeme ji.

00:28:08-Kam chceš tu postel, Rayi?
-Měla, měla by být u okna.

00:28:11Ale nemám tu svoje knihy a poličky. Rozhodně nemám knihy.

00:28:15-Nemáš knihy?
-Jsem bez, bez, bez knih. Jo.

00:28:18-Hele, tady máš knihu.-Jo.
-Tlustý telefonní seznam.-Jo.

00:28:21-Hodně slov. Spousta. Vezmi to, Lenny.

00:28:23Můžu přijít o dvě stě táců, ale pán ani nepřijde k telefonu.

00:28:27Šest hodin. To znamená, že tam je devět, že jo, Susanno?

00:28:29-Co? Ne, teď jsou tam tři.
-Večeře je v půl sedmé.-Tři?

00:28:32-Ne v šest, ale v půl sedmé.
-Tři hodiny a nebere telefon.

00:28:35-Oranžáda. Musí být v plechovce s brčkem. Pokojová teplota.

00:28:39-To Bruner ti řekl, abys to udělal?

00:28:42-Co?-Nedává to smysl.
-Já vím, co je pro něj dobrý.

00:29:04-O, o, ou. O, ou. Verne.

00:29:06-Oh, bože. Jdi se podívat, co tam dělá, jo?

00:29:11-Rayi?-Verne. O, ou.
-Co se děje, Raymonde? Copak?

00:29:14-Co to je?-V pořádku.
-O, ou.-Už je to dobrý.

00:29:17Charlie, odvezeme ho zpátky.
-O, ou, Verne.

00:29:20-Ne, to ho přejde. Objednám mu večeři, uklidní se.

00:29:23Co jsi to chtěl? Hamburger, Rayi? Hamburger, jo?

00:29:26-Ovšem v pondělí máme pizzu s feferonkama.

00:29:29-Pizzu? Vy máte v ústavu pizzu?
-V pondělí je italská kuchyně.

00:29:32-Právní kancelář Mitchel a Mitchel.
-Spojte mě se Stuartem.

00:29:36Tady Charles Babbitt.
-Je mi líto, není přítomen.

00:29:39-Kde je? Mám tady právnický problém.

00:29:42-Do zítřka je mimo město.
-Zavolám mu zítra.-Dobře.

00:29:46-My se při večeři nesmíme dívat na televizi. Ne, ne, rozhodně ne.

00:29:51-Nám to ale dovolili. Tady se můžeš dívat.-Jo. Jo.

00:29:56Kolo štěstěny.

00:29:59Podívejte se do našeho televizního studia,

00:30:03kde se nám sešly atraktivní věcné ceny.

00:30:06Pohádkové a vzrušující výhry. Tisíce dolarů v hotovosti.

00:30:11Přes 150 tisíc amerických dolarů čeká na svého výherce

00:30:16v naší soutěži Kolo štěstěny.

00:30:20Zlatý důl. Pro všechny velké výhry. Pro všechny, kdo hrají s námi. Ou.

00:30:25-Pokojová služba? Apartmá 21. Chtěl bych objednat velkou pizzu.

00:30:29S feferonkama?
-Ne, já nechci s feferonkama.

00:30:32-Ano, velkou pizzu s feferonkama. Za jak dlouho?

00:30:36Přineste také dvakrát pivo a oranžádu. Máte tapiokový pudink?

00:30:40Tak přineste něco podobnýho. Dobrá. Ano.

00:30:44-Na, Rayi.-Jo.-Vem si to.-Jo.
-Za chvíli přinesou jídlo.-Jo.

00:30:48-Hned se vrátím.
-Jo. Ovšem.

00:30:52Budu tady hodně dlouho. Hodně dlouho.

00:30:55Odešel jsem navždycky. Navždycky. Navždycky z domova. Ou.

00:31:06-Mmm... Mmm...

00:31:10Ach. Mmm.

00:31:13Mmm... Mmm...

00:31:18Ach. Ach.

00:31:24Mmm. Mmm.

00:31:29Mmm.
-Mmm.

00:31:32-Ach.
-Ach.

00:31:36-Mmm.

00:31:39-Mmm.-Mmm.
-Mmm.-Mmm.

00:31:43-Mmm.
-Mmm.

00:31:47-Mmm. Mmm.

00:31:49Mmm.
-Mmm...

00:31:52-Mmm. Ach.
-Mmm.

00:31:57-Mmm. Mmm.
-Mmm.

00:32:00Mmm.

00:32:02-Ach.-Ach.
-Mmm.

00:32:05-Mmm.
-Mmm.

00:32:07-Sí. Sí.
-Sí.

00:32:09-Oh, oh.
-Mmm. Mmm. Mmm.

00:32:13-Oh.
-Mmm.

00:32:15-Oh. Oh. Oh.
-Mmm. Mmm. Mmm.

00:32:19Mmm.
-Och.-Mmm.

00:32:24Mmm!

00:32:27-Co je to?
-Myslím, že je tu Raymond.-Cože?

00:32:31Raymonde, jsi tady?
-Charlie. Charlie Babbitt.

00:32:35-Tak zmiz. Zmiz! Padej!

00:32:38-Přestaň.
-O, ou.

00:32:43-Kristepane.
-Přestaň. Jdi za ním. Jdi za ním.

00:32:47-Co?-Je to tvůj bratr.
-Proč?-On se bojí. Nerozumí tomu.

00:32:50No tak. Rychle.
-Ach.

00:32:57Raymonde, co jsi dělal v mém pokoji? Co jsi dělal v mém pokoji?-Nevím.

00:33:01-Nevíš, co jsi dělal v mém pokoji?
-Slyšel jsem zvuky.

00:33:05-Do těch zvuků je ti houby. Je ti to jasný, Raymonde? Co?

00:33:09Polož ten seznam, nechovej se jako idiot a jdi spát.

00:33:13Slyšels? Jdi spát.
-Je za devět minut jedenáct.

00:33:16Večerka je v jedenáct.
-Nový nařízení.

00:33:29Hm?-Ach. Ty mě vůbec neposloucháš.
-O čem to mluvíš?

00:33:33-Požádala jsem tě, abys tam šel a omluvil se mu.

00:33:36Tys tam šel a zase jsi po něm vyjel.
-Co mám dělat? Uložit ho do postele?

00:33:40Nejsem jeho matka, sakra.
-Charlie, je to tvůj bratr.

00:33:44Dnes ti řekli, že máš bratra, a s tebou to ani nehne.

00:33:47Nějaký city, radost. Prostě nic.
-Jen klid. Nemáš ponětí, co cítím.

00:33:51-Nevím, co cítíš. Protože to nevím. Ty mi nikdy nic neřekneš.

00:33:55Stále jen lži, lži a lži.
-Lži?-Ano.-Lži? Lži, jaké lži?

00:33:59-To, že tě doktor Bruner požádal, aby jel s tebou, byly kecy.

00:34:02Vím, že to není pravda. Tak proč mi neřekneš, proč je tady?

00:34:06-Protože jsem naštvanej.
-Na koho?-Na svýho otce.

00:34:08-Jsi naštvanej na tátu a vzal jsi s sebou Raymonda? Proč?

00:34:11-Oni ho chtějí a já jim ho nedám.
-To nedává smysl.

00:34:14-Raymond zdědil všechny prachy.
-Kolik?-Tři miliony dolarů.

00:34:17Veškerý dědictví.
-No a?

00:34:19-Takže bude se mnou, dokud nedostanu svou polovinu.

00:34:24Co je? Hm? Susanno?

00:34:27Uklidni se.
-Mám toho po krk!

00:34:30-Co tím chceš říct?-Odcházím.
-Odcházíš?-Ano.

00:34:34-Ty mě opouštíš zrovna teď, když tě potřebuju?

00:34:38-Co? Ty nepotřebuješ nikoho.
-Co má tohle znamenat, co?

00:34:41Uklidni se. Co jsem provedl? Co, hm?

00:34:44-Všechny jenom využíváš.
-Co jsem provedl?

00:34:47-Využíváš Raymonda. Využíváš mě.
-Já, že využívám Raymonda?

00:34:51Raymonde? Využívám tě, Raymonde?
-Jo.-Drž hubu!

00:34:55Odpovídá na něco, co slyšel před půl hodinou.

00:34:57K čemu by mu byly tři miliony dolarů?

00:35:00Ty prachy tam budou bez užitku ležet do konce jeho života.

00:35:03Já ty peníze potřebuju.
-Jo, ty je potřebuješ.

00:35:06Až bude po všem, co se pak stane s Raymondem?

00:35:08-Vrátí se do Wallbrooku nebo do nějakýho lepšího ústavu.

00:35:11Když budu mít ty prachy, obstarám mu lepší ústav. Ray se stejně nezmění.

00:35:13-Ale ty budeš mít jeho prachy.
-Jeho prachy?-Jo.

00:35:16-Byl to i můj otec. Co má polovina? Na ty prachy mám nárok.

00:35:19-Ty jsi ale unesl Raymonda.
-Neunesl.-Ano, unesl.-Neunesl.

00:35:23Vzal jsem si jen svou půlku.
-Jsi cvok.-Jo, to bude dědičný.

00:35:27Počkej, jsi celá mokrá. Nemůžeš jen tak zmizet teď v noci.

00:35:31Počkej. Můj otec mi celej život jen křivdil.

00:35:35Tak co ode mě chceš? Co ode mě chceš?-Chci odsud.

00:35:42-Kdo dostane peníze při výplatě do posledního centu?

00:35:45Proč ne? Má na to nárok. Kdo? Ano. Tak kdo to dostane? Proč by měl?

00:35:49Někdy si pro něho přijde žena. Kdo? Ano.

00:35:52Ano, ten chlap na to má přece nárok. Kdo? Jasně.

00:35:54Ale já se celou dobu pokouším zjistit,

00:35:57jak se ten chlápek na první metě jmenuje.

00:36:00Nevím, jak se jmenuje ten druhý.

00:36:03Ptám se, kdo je na druhé metě? Kdo je na první?

00:36:06Ale to se právě pokouším zjistit.

00:36:09Nepleť si ty hráče. Já si je nepletu. Uklidněte se.

00:36:14Takže kdo je na první metě? Jasně. A když ho každý měsíc vyplácíte,

00:36:18tak kdo dostane peníze do posledního centu?

00:36:21Proč ne? Ten chlap na to má nárok. No ano. Kdo to dostane?

00:36:25Jasně, jasně. Někdy si pro ně přijde jeho žena.-Přestaň.

00:36:28-Dobré jitro. Kávu?
-Ano, to zní dobře.

00:36:32-Sally Dibbsová. Dibbsová Sally. 46 101 92.

00:36:38-Jak to, že znáte můj telefon?

00:36:41-Odkud ho znáš?
-Četl jsem telefonní seznam.

00:36:44Dibbsová Sally 46 101 92.

00:36:47-On si někdy takové maličkosti pamatuje.

00:36:50-Vy jste mi chytrolíni. Hned jsem zpátky.

00:36:53-Jak to děláš? Jak to děláš?
-Nevím.

00:36:56-To si pamatuješ celý seznam?-Ne.
-Začal jsi od první stránky?-Jo.

00:37:00-Až kam?-Ke G.-G?
-G jako William Marshall Gottsaken.

00:37:04-Ty si to pamatuješ až do G?
-Jo, do G.

00:37:07-A, B, C, D, E, F, G?
-Do půlky G.

00:37:13-To je dobrý, Rayi.-Jo.
-To se mi líbí.-Jo.

00:37:19-Nemáš hlad?
-Jo. V úterý jsou palačinky.

00:37:22-Palačinky?-Jo.-To zní skvěle.
-S javorovým sirupem.

00:37:25-Na to vem jed.
-Vem jed.

00:37:28O, ou.
-Mají tu palačinky.-Ovšem...

00:37:31Ovšem já...
-Co je, Rayi?

00:37:33-Nejsou tu párátka.
-Ne. Nepotřebuješ párátka.

00:37:36Včera v hotelu jsi s nima jedl pizzu, ale tady si vezmi vidličku.

00:37:40-Ovšem nemám párátka.
-Nepotřebuješ párátka.

00:37:43Palačinky kloužou, tak je budeš jíst vidličkou.

00:37:45-Taky tu není javorový sirup. Nedostanu svůj sirup ani párátka?

00:37:49-Vidíš tu snad nějaký palačinky?
-Ovšem to je problém. Není tu sirup.

00:37:53-Rayi, až si objednáme palačinky, přinesou nám javorový sirup.

00:37:57-Má být na stole před palačinkami.
-Ještě jsme je neobjednali, Rayi.

00:38:01-Ovšem když ten sirup přinesou až po palačinkách, tak bude pozdě.

00:38:04-Pozdě? Rayi, ještě jsme si žádné palačinky neobjednali.

00:38:08-Jo. Jestli tu budeme celý dopoledne sedět bez javorovýho sirupu...

00:38:11-Jak to, že bude pozdě?
-A bez párátek, tak...-Rayi.

00:38:15-Nedostanu svoje palačinky.-Rayi.
-Já... Au.-Nedělej scény.-Au.

00:38:19-Přestaň se chovat jako podělanej cvok.-O, ou.

00:38:42-Co je, co to píšeš?

00:38:45Co to sakra je?
-To...

00:38:47-Ech. Seznam vážných křivd. Charlie Babbitt.-Jo.

00:38:51-Vážných křivd?-Jo.
-Fakt si ze mě děláš srandu?-Jo.

00:38:55Číslo 18, 1988.

00:38:58Stiskl mi hrdlo a poranil krk v roce 88.

00:39:01-Stiskl hrdlo a poranil krk v roce 88?

00:39:06Doktore Brunere? Charlie Babbitt.
-Kde jste, chlapče?

00:39:09-To není důležité. Důležité je, s kým tu jsem.

00:39:12-Musíte ho přivézt zpátky, pane Babbitte. Rozuměl jste?

00:39:15-Žádný problém, ale bude to stát jeden a půl milionu dolarů.

00:39:18Chci jen svoji polovinu.-O, ou.
-Raymonde, nesahej na to, nech to.

00:39:21-To nemohu udělat, pane Babbitte. Vy víte, že to nejde.

00:39:24Prostě ho přivezte zpátky. A to hned. Jeho domov je tady.

00:39:27-Ale já jsem jeho bratr. Takže se nejedná o únos, že ne?

00:39:31-Celá léta je tu jako dobrovolný pacient, ale to je teď vedlejší.

00:39:34Jde o to, že tady je o něj nejlépe postaráno.

00:39:38Hlavní věc je, aby byl v klidu.
-Jo, jo. Necháme teď těch keců, jo?

00:39:41Mám právo na část dědictví. Jestli se odmítáte dohodnout,

00:39:45tak s ním odletím do Los Angeles, dám ho tam do ústavu

00:39:48a pak se budeme soudit o poručnictví.

00:39:51Paní, on chce párátka. Mohla byste mu je přinést? Díky moc.

00:39:56Tak chcete se se mnou soudit? Doktore Brunere, přemýšlejte.

00:39:59Nebo se můžeme dohodnout hned teď.

00:40:02-Domnívám se, že si neuvědomujete vážnost Raymondovy choroby.

00:40:06-Chce párátka. Mohla byste mu jich pár donést?-Jistě.

00:40:09-A za žádných okolností s vámi nemohu uzavírat podobné obchody.

00:40:13-Pak se tedy uvidíme u soudu.

00:40:20Účet. A nezlobte se za ta párátka.

00:40:23-Osmdesát dva. Osmdesát dva.
-Osmdesát dva čeho, Rayi?

00:40:27Kolik jsem dlužen?
-Párátek.

00:40:31-Těch bude víc než osmdesát dva.
-Dvě stě čtyřicet šest celkem.

00:40:36-To je dobrý, díky. Rayi?

00:40:39Kolik je tam párátek?
-Dvě stě padesát.

00:40:42-Skoro ses trefil. Tak pojď, jdeme.
-Dvě stě čtyřicet šest.-Ach.

00:40:48-V krabičce čtyři zbyly.

00:40:51-Ovšem musím se vrátit pro batoh. Zapomněl jsem si batoh.

00:40:56RÁDIO:Stanice 97 X. Hrajeme vám rokenrol.

00:41:01-97 X. Beng.

00:41:05Hrajeme vám rokenrol.

00:41:0897 X. Beng.

00:41:11Hrajeme vám rokenrol.

00:41:1697 X. Beng.

00:41:18Hrajeme vám rokenrol.

00:41:21-Rayi, Rayi, to stačí.
-97 X.-Přelaď na jinou stanici.

00:41:25-Beng. Hrajeme vám rokenrol.

00:41:2897 X. Beng.

00:41:31Hrajeme vám rokenrol.

00:41:34-Lenny, je mi úplně jedno, co si o tom myslíš ty.

00:41:37To řekli? Musíš na ně být tvrdší, Lenny.

00:41:40Lenny, drž chvíli klapačku. Já se teď těm autům nemůžu věnovat.

00:41:44Ty peníze taky nemám, chápeš to? Nezaplatil jsem půjčku.

00:41:49-Tak já zavolám do banky. Vysvětlím jim, že máme malý problém.

00:41:53Poslyš, Charlie, promluvím s Wyattem a...

00:41:55-Lenny, slyšíš? Za tři hodiny jsem v L.A., ano?

00:41:59Ten Buick na hlavním terminálu. Ať ho vyzvednou.

00:42:03-Jo, já vím. Neboj se.
-Tak jo. Za chvíli nashle.

00:42:16Jdeme, Raymonde. Raymonde.

00:42:19Rayi, Rayi, pojď. Pojď.

00:42:24Na co ses díval, Rayi?-Nevím.
-Ty nevíš?-Ne.

00:42:28HLÁŠENÍ:

00:42:30-Poslední výzva pro cestující do Salt Lake City a Los Angeles.

00:42:34Východ číslo 4.

00:42:36-O, ou. Ovšem tam venku je aeroplán.
-Jasně, už se nastupuje, tak jdem.

00:42:40-Cestování letadlem je nebezpečné.
-Je to nejbezpečnější cestování.

00:42:45Věř mi.-Jo?
-Tak pojď.-To ne.

00:42:48-Rayi.-Jo?
-Jsme na letišti.-Jo.

00:42:51-Proč sis myslel, že tu vůbec jsme?
-Létání je nebezpečné.

00:42:55V roce 87 došlo ke třiceti nehodám. 230 smrtelných úrazů.

00:42:59-Dobrá, ale tohle letadlo je bezpečné.-Jo.

00:43:03-Musíme se dostat do L.A.
-Já nevím. Já...-Ty nevíš?-Ne.

00:43:07-Vadí ti tyhle aerolinky?-Já...
-Tyhle aerolinky? Dobře, fajn.

00:43:11Můžeme letět... Tady je další let s American Airlines.

00:43:15-American Airlines se zřítila 27. dubna v roce 76.

00:43:19-Nemusíme letět s American. Continental. Pojď, poletíme s nima.

00:43:25-Letadlo Continental havarovalo 15. listopadu 87. Linka 1713.

00:43:30-Tohle je vážná věc.-Velice vážná.
-Víš, chci se dostat do Los Angeles.

00:43:34Poletíme tímhle letadlem.-Jo.
-Rozumíš mi?-Jo.

00:43:37-Musíš nastoupit do letadla.
-Ano, nastoupit.-Jo.

00:43:41Můžeme taky letět Deltou.-Jo.
-Delta ale odlétá o půlnoci.

00:43:45Jak je na tom Delta?
-Delta havarovala 2. srpna 1985.

00:43:48Lockheed L-1011 na Dallas-Fort Worth.

00:43:51130 cestujících.-Všechny aerolinky měly nějakou havárii.

00:43:55To ještě neznamená, že nejsou bezpečné. Rozumíš, Rayi?

00:43:58-Qantas.-Co Qantas?
-Qantas neměl havárii.

00:44:03-Qantas?
-Neměl havárii.

00:44:06-No, tak to mi...-Neměl havárii.
-Fakt děsně pomůže, Rayi.-Jo.

00:44:10-Qantas nelítá ze Cincinnati. Musel bys do Melbourne.-Austrálie.

00:44:13-Do Melbourne v Austrálii.-Jo.
-Abys tam chytil letadlo do L.A.

00:44:16Slyšíš mě?
-Hlavní město Canberra.

00:44:19Počet obyvatel 600 milionů 200 tisíc. Zdravé pláže.

00:44:21-Tak jo. Teď spolu nastoupíme do tohohle podělanýho letadla.-Ne.

00:44:24-Jdeme.-Ne.-Běž, Rayi.
-Ne. Ne, ne, ne.-Tak pojď.-Ááá!

00:44:29-Přestaň.-Ááá!-Přestaň. Přestaň.
-Ááá!-Tak tam nepůjdeme.-Ááá!

00:44:33-Už je to dobrý. Už je to v pořádku. Dobrý. Dobrý.-Jo.

00:44:37-Už je to v pořádku, do toho letadla nepůjdeme, Rayi.

00:44:40Tak se uklidni, Rayi, ano?-Jo.
-Jen ho to rozrušilo.

00:44:44Nechtěl jsi do letadla, tak tam nepůjdeme.

00:44:47Do toho letadla nenastoupíme, Rayi. Nepoletíme.-Nepoletíme.

00:44:51Nepoletíme.
-Nepoletíme.

00:44:54-Unavuješ mě.
-Jo.

00:44:57-Do Los Angeles pojedeme autem, ano?
-Jo.-Tak pojď. Pojď, Rayi.

00:45:02Rayi, jdeme.-Jo.-Jdeme.
-Nepoletíme.

00:45:05-Vezmi si batoh. Do toho letadla nepůjdeme.-Jo.

00:45:08-Vem si ten batoh.
-Nepoletíme.

00:45:10-Já se z toho zcvoknu. Řeknu ti, že se z tebe zcvoknu.-Nepoletíme.

00:45:14-Mám bejt v L.A. za tři hodiny.
-Jo.

00:45:17-Místo toho tam budu za tři dny. Tak pojď, jdeme.-Jo.

00:45:21Nepoletíme.
-Nepoletíme.-Nepoletíme.

00:45:25Ovšem v pět dávají Riskuj. V pět se vždycky dívám na Riskuj.

00:45:30-Nezačínej s tím zase.-V pět musím vidět Riskuj.-Nech toho!

00:46:07-Volám dispečink, tady 109. Zkuste nám sem poslat posily.

00:46:11VYSÍLAČKA:
-Další dva vozy jsou na cestě.

00:46:16-Jeďte, jeďte, pohyb!

00:46:19-Přineste jich víc.

00:46:22-O, ou.-Rayi?-Jo. Dálnice.
-Rayi? Vrať se, Rayi.

00:46:26-Dálnice je moc nebezpečná.
-Cože?-Jo.

00:46:29-Vrať se do auta, Rayi. Zbláznil ses?

00:46:32-Musíte odtud vypadnout.
-Za chvíli jsme odsud pryč.-Jo.

00:46:35-V pořádku, v pořádku. Pojď.
-Jeďte.-Jo, za chvilku jsme pryč.

00:46:39-Uvolněte cestu, pohyb, pohyb.
-Sedni si.

00:46:42-Určitě došlo ke smrtelnému úrazu.
-Asi. Rayi?

00:46:45-Nepotřebujeme vaši pomoc, vraťte se do auta.

00:46:48-Rayi, Rayi? Hej, Rayi.
-Musíme obě ty holky dostat ven.

00:46:51-Nestůjte tady.
-Hej, Rayi.-Jo.

00:46:53-Fajn, jdeme na to.-Rayi?
-No tak, hněte se.-Jo.

00:46:56-Potřebujeme obvazy.
-Hej, hej. Rayi?

00:46:59-Nechtěl byste se vrátit do auta? Slyšíte mě?-Ano. Rayi, Rayi?

00:47:03-Vraťte se do auta.-Ano, pane. On je jen nervózní z těch vraků.

00:47:07Zůstaň stát. Ano, Raymonde?
-Je tu rozhodně velký provoz.

00:47:11-Ah. To všechno pro tři miliony dolarů.

00:47:14Měl bych ho na týhle zatracený dálnici nechat shnít.

00:47:17TROUBENÍ Jo, jo, hned. Já vás slyším.

00:47:25-Tak pokračujte, pokračujte. Jedem.

00:47:30-Zůstaňte ve voze, prosím.

00:47:33-Co zase máš?

00:47:35-Dálnice je nebezpečná.
-A jak se mám dostat do L.A.?

00:47:38-Ovšem řídit auto na dálnici je moc nebezpečné.

00:47:41-Chceš sjet z dálnice? To si přeješ?-Jo.

00:47:44-Tak se vrať do auta, abychom mohli sjet z dálnice.

00:47:47-Ovšem v roce 1986 zahynulo na silnicích 46 200 lidí.

00:47:51-Ach. Tak dobře, mám nápad. Mám úžasnej nápad.

00:47:54Prostě půjdeš před autem až k výjezdu z dálnice.

00:47:58Pak nastoupíš a pojedeme po silnici, která není tak nebezpečná.

00:48:02Líbí se ti to?-Jo.
-No tak, plácneme si, Rayi.-Jo.

00:48:05-Je to bezva nápad.-Jo.
-Plácneme si.-Jo. Kdo je první?

00:48:08-Jo, jo. Je to fakt cvok.
-Jo. Ten chlápek na první.

00:48:16Ptám se vás, kdo je na první? On se tak jmenuje.

00:48:18Kdo se tak jmenuje? Ano. Ano, řekněte mi to. Kdo?

00:48:21Ten chlápek na první metě. Kdo? Ten první hráč.

00:48:24Kdo je na první? Žena? Kdo? Ano.

00:48:26Ten chlap na to přece má nárok. Kdo? Jasně.

00:48:29Ale já se jen pokouším zjistit,

00:48:31jak se ten chlápek na první metě jmenuje.

00:48:34Ne, ne, ne, ne, jak je na druhé metě.

00:48:36Já se neptám, kdo je na druhé metě. Kdo je na první?

00:48:39To se právě pokouším zjistit. Nepleťte si ty hráče.

00:48:42-Vlez do toho auta, sakra.
-Vlez do auta.

00:48:45Ovšem v jedenáct musím být v posteli.

00:48:48V jedenáct v posteli. Ovšem teď...

00:48:54Teď už je devatenáct minut před jedenáctou.

00:48:57Do jedenácti musím být v posteli.
-Nezačínej s tím zase.

00:49:00Neletíme, nejedeme po dálnici. Chci se dostat do Los Angeles.

00:49:04Měl jsem tam bejt už odpoledne. Utíká mi kšeft. Musím nahnat čas.

00:49:08-Rozhodně se dívat na televizi. Ovšem v posteli v jedenáct.

00:49:11-Na to zapomeň.-O, ou. Za devatenáct minut jedenáct.

00:49:27-To se ti povedlo. Nechodíme ven, když prší.

00:49:30Doufám, že to oceníš, protože můj podnik jde do hajzlu.

00:49:34Měl bych bejt v L.A.

00:49:37Místo toho trčím v tomhle motelu někde v Missouri jen proto,

00:49:41že ty odmítáš jít ven, když prší.

00:49:44To je nad moje chápání. Nad moje zatracený chápání.

00:49:48Tak co, dobrý nebo špatný zprávy?

00:49:50Prošli jsme na dopravním, ale ne u emisní komise.

00:49:54Pořád to samý. Já se k těm prachům nedostanu.

00:49:57Ano, pane. Po pohřbu jsem se musel zdržet v Cincinnati.

00:50:00Musím projednat všechny podrobnosti.

00:50:03Jistě chápete, že celá má rodina je úplně zdrcená.

00:50:06Ano, děkuji vám. Jsem moc vděčný. Byl to opravdu šok. Děkuju.

00:50:10Existuje způsob, jak prodloužit splatnost půjčky? Jen o pár dní.

00:50:15Moc by mi to pomohlo.

00:50:23Nechodíme ven, když prší.

00:50:30Podařilo se mi prodloužit tu lhůtu.
-Ovšem už je dvanáct třicet.

00:50:34-Zajeď do centra a tam... Cože?-Oběd je ve dvanáct třicet.

00:50:38-Počkej. Co budeš chtít k obědu?
-Ve středu jsou rybí prsty.-Filé?

00:50:41-A citronové želé jako zákusek.
-Chceš jablkový džus?-Oranžádu.

00:50:46Dvanáct třicet jedna.
-Musím končit, už zase mele a remcá.

00:50:50-Jo, dvanáct třicet.-Dobře.
-Rozhodně je dvanáct třicet dva.

00:50:54TELEVIZE:-Radši mi dej tu pistoli.
-Kde je? Řekni mi, kde je?

00:50:58-Moment, co to má znamenat?
-Kde je? -Potřebuju tu pistoli.

00:51:02-Jsou tu čtyři rybí prsty.-Co?
-Chci osm rybích prstů.-Osm?

00:51:05-Jsou tu jen čtyři.
-A máš jich osm.

00:51:08Dáš si sprchu, Rayi? Rayi?

00:51:11Rayi, dáš si sprchu, jo?
-Jo.-Jo?-Jo.

00:51:14-Je to jako déšť, trochu se namočíš. Tak co říkáš? Co ty na to? He?

00:51:18-Ovšem sprcha je v koupelně.
-Na to nemám co říct.

00:51:23TELEVIZE:-Poezie za dvě stě.
-Nejtěžší otázka v této kategorii.

00:51:27V této podobě ve formě čtrnácti veršů napsal Shakespeare...

00:51:31-Je to sonet.
-Karle? -Sonet. -Je to tak.

00:51:34Další těžká otázka.
-Zkusím dvojitá písmena za dvě stě.

00:51:37-Poslední slovo, kterým končí přísaha...

00:51:40-Stu, Bruner nebyl nikdy ustanoven Raymondovým opatrovníkem?

00:51:45-Tvůj otec měl za to, že to není nutné.

00:51:47-Aha. Nepočítal s tím, že by se někdo postavil jeho autoritě.

00:51:50Takže pak bude opatrovnictví zcela určitě svěřeno mně.

00:51:53A ty tři miliony taky, ne?
-Je to možné.

00:51:56-Sjednej mi schůzku. Jo, chci termín pro opatrovnické řízení.

00:52:00Stu, chci pevný termín a to co nejdřív.

00:52:03-Tak jsem zjistila, že se jedná o původní desku.

00:52:07-Lenny, už se objevila? Nevolala? Aha.

00:52:11Jestli se ti ozve, tak jí řekni, ať mi zavolá na tohle číslo.

00:52:31To je fáro. Studebaker Golden Hawk ze sedmapadesátýho.

00:52:35Za osm sekund z něj dostaneš stovku. Pod kapotou 275 nadupanejch koní.

00:52:39-Jsem výborný řidič.
-Umíš řídit?-Jo.

00:52:42-Kdy jsi řídil?

00:52:44-Tátova Buicka na příjezdové cestě, když za mnou přijel do Wallbrooku.

00:52:49-Byl táta v autě? S tebou v autě, Rayi?-Jo.

00:52:54-On tě nechal řídit svůj Buick?
-Jo, samotnýho na cestě.

00:52:58-Tak to tě někdy nechám řídit taky. TROUBENÍRaymonde! Raymonde!

00:53:03Nikdy, nikdy nesahej na volant, když řídím! Slyšel jsi?-Jo.

00:53:07-Slyšels?
-Ovšem já nemám svoje spodky.

00:53:09-Co?-Rozhodně na sobě nemám svoje spodky.

00:53:13-Dnes ráno jsem ti dal dvoje nový.
-To nejsou moje spodky.

00:53:17-Řekl jsem ti, aby sis je převlíkl v koupelně.

00:53:20Kde jsou?-Mám je v kapse u saka.
-Kde?-Tady. Jsou, jsou...

00:53:23-Co?-Jsou moc těsný.
-Já je zpátky nechci, Rayi.

00:53:26-Tohle nejsou moje spodky, já nosím boxerky.

00:53:28Tohle jsou třicet dvojky Hanes.
-Spodky jsou spodky, Rayi.

00:53:32-Na mých boxerkách je napsáno...
-Fajn, koupíme ti dvoje boxerky.

00:53:35-Ale já si spodky kupuju v K-Martu v Cincinnati.

00:53:38-Ale my se do Cincinnati nevrátíme, takže o tom ani nezačínej.

00:53:42-Číslo 400 na Oak Street.
-My nejedeme zpátky do Cincinnati.

00:53:45-Na rohu Oak a Burnett v Cincinnati.
-Co jsem říkal?-Tam je K-Mart.

00:53:48-Slyšels mě? Vím, žes mě slyšel.
-Boxerky a...-S tím na mě nechoď.

00:53:52Já ti to nežeru.
-Ty tvoje jsou moc těsný.

00:53:54-Tak sakra, tys neslyšel, co jsem ti řekl? Zavři zobák!-Jo.

00:54:00Cincinnati je moc daleko. Pořád se vzdalujeme od K-Martu.

00:54:04-Nemusíš jezdit do Cincinnati, aby sis koupil spodky v K-Martu.

00:54:08-Musíš jet do K-Martu.
-Nejedeme zpátky do Cincinnati.

00:54:11To je mý poslední slovo.
-Ale já si kupuju spodky v K-Martu.

00:54:14-Raymonde, tak dost. Slyšíš?
-Ale nebudeme mít...

00:54:20-Já se zblázním! Já se zcvoknu!

00:54:24Ááá! Co je v tom za rozdíl?

00:54:27Co na tom záleží, kde si kupuješ spodky?

00:54:30Co je v tom za rozdíl? Spodky jsou spodky, ať je koupíš, kde chceš.

00:54:34V Cincinnati nebo jinde.

00:54:36Vždyť je to úplně jedno jaký spodky si kde koupíš!-K-Mart.

00:54:39-Víš, co si myslím?
-K-Mart.

00:54:41-Myslím, že to o tom autismu jsou jenom kecy.

00:54:44Ať mi nikdo neříká, že to neděláš naschvál!

00:54:47-Boxerky. Boxerky v K-Martu.

00:54:51Tyhle jsou, tyhle jsou Hanes 32. Já, já mám boxerky.

00:54:55-Budeme muset udělat přestávku a najít psychiatra.

00:54:58-Musím je koupit. Musím jet do Cincinnati.

00:55:01Na rohu Oak a Burnett.
-Ty mě dusíš.

00:55:03-Musím je koupit v K-Martu. Na rohu Oak a Burnett.

00:55:07Musím je koupit v Cincinnati. O, ou, tvoje spodky jsou na silnici.

00:55:10Jedeme zpátky do Cincinnati a do K-Martu.

00:55:36-To bude fuška najít psychiatra v tomhle zapadákově.

00:56:08Raymonde?

00:56:18JDĚTE

00:56:31STŮJTE

00:56:46TROUBENÍ

00:56:51-Ty tam! Ty troubo, uhni. Pohni, nebo na tebe vlítnu.

00:56:56Kámo, uhni!

00:56:58Někdo tě přejede. No tak.
-Haló, Rayi, Rayi.

00:57:02-Něco se ti může stát, no tak. Slyšíš, slyšíš mě?

00:57:06-Stálo tam stůj.
-No tak, pohni.

00:57:08-Rayi.-Jo.-Už je to dobrý.-Jo.
-Promiňte.-O, ou.-Není odtud.

00:57:12-O, ou.-Raymonde. Pojď, Rayi.
-Jo.-Jdeme. V pořádku.

00:57:15-Musíme do K-Martu.
-Raymonde, no tak.

00:57:19Raymonde.-K-Mart.
-Pojď.-400 Oak Street.-Pojď.

00:57:22-Stálo tam stůj.-Je to rozbitý.
-Jo, stálo tam stůj.-Fajn, Rayi.

00:57:26-Musíme do K-Martu.-Jo.
-Číslo 400 na rohu Oak a Burnett.

00:57:30Oak a Burnett.

00:57:33-A řekl: "Mladý muži, jděte na západ."

00:57:37A tak se naše země začala rozšiřovat.

00:57:40Od východního pobřeží k západnímu.

00:57:44V té době byla zavedena jezdecká pošta na ponících.

00:57:48Jsem si jist, že o tom každý z vás v dějinách Spojených států četl.

00:57:53I když si nejsem jist přesnými letopočty.

00:57:57Dějiny Spojených států znám dobře. Rád vyprávím o jezdecký poště.

00:58:02-On je artistický?
-Ne, autistický.

00:58:06-Já... Nic mi to neříká. Jaké má potíže?

00:58:10-On... On si žije ve svém vlastním světě.

00:58:14-Promiňte, ale jaké má problémy?

00:58:19-Raymonde, předveď sestřičce to tvoje "kdo je na první".

00:58:23-Kdo je na první, kdo je na druhý?
-Vidíte, hm?

00:58:27-A pak vláda stanovila,

00:58:30že jezdecká pošta bude mít zastávky v rozmezí přibližně dvaceti mil.

00:58:37-Co si s ním mám počít? Něco se přece dá dělat, ne?

00:58:40-Nejsem sice psychiatr,

00:58:43ale vím, že jeho mozek funguje jinak než ostatním.

00:58:46To, jak se projevuje, neznamená, že chce úmyslně působit potíže.

00:58:49Jestli vám jde na nervy, tak si od něho odpočiňte.

00:58:51Nějaký čas žijte odděleně.
-Jasně, pošlu ho zpátky.

00:58:54-Cože?
-Ale nic, tomu nemůžete rozumět.

00:58:57Takže vy říkáte, že se s tím budu muset vyrovnat. Je to tak?

00:59:01Musím se s tím smířit.
-Ano, tak nějak.-Ach.

00:59:04-Jen tak ze zvědavosti. Má nějaké zvláštní schopnosti?

00:59:09-No, on má báječnou paměť. Je schopný spočítat párátka.

00:59:12-Hm?
-Párátka. Rozsypaly se po zemi.

00:59:15On se na ně podíval a hned věděl, kolik jich tam je.

00:59:18Ihned je spočítal.
-Aha.

00:59:20Rayi? Raymonde?
-Jo?

00:59:22-Ty rád počítáš?
-Jo.

00:59:25-Četl jsem o tom. Něco zkusím.

00:59:28-K-Mart, 400 Oak Street.
-Co jsem ti říkal? Potom.-Jo.

00:59:32-Rayi, můžu něco zkusit?
-Jo.

00:59:34-Víš kolik je 312 krát 123?
-Ech.

00:59:39-38 376.
-Je to tak.

00:59:43-Co?-Je to správně.
-Vážně?-Jo.

00:59:46Rayi, kolik je 4 343 krát 1 234?

00:59:53-5 359 262.

00:59:55-Je to génius.-Ano, je.
-Je to génius.

01:00:00-Rayi, víš kolik je druhá odmocnina ze 2 130?

01:00:05-46,15192304.

01:00:11-To je úžasný. To je fantastický. Měl by pracovat pro NASA nebo tak.

01:00:17-Kdybys měl dolar a utratil bys padesát centů, kolik by ti zbylo?

01:00:25-Asi sedmdesát.-Sedmdesát centů?
-Sedmdesát centů.-Žádná NASA.

01:00:29-K-Mart. Měli bychom jít do K-Martu.
-Co jsem ti říkal? Až potom, Rayi.

01:00:33-Rayi?
-Až potom.-400 Oak Street.

01:00:35-Rayi, víš, kolik stojí sladká tyčinka?

01:00:38-Asi sto dolarů.
-Tak sto dolarů, říkáš?-Jo.

01:00:42-Víš, kolik stojí nový auto?
-Asi sto dolarů.

01:00:45-Je na tom opravdu dobře. Duševně je ve velmi dobré kondici.

01:00:50Většina autistů není schopna mluvit ani komunikovat.

01:00:54Rayi?-Jo?
-Víš, kdo je to autista?-Jo.

01:00:58-Ty to slovo znáš?
-Jo.

01:01:02-Ty jsi autista?

01:01:04-Myslím, že ne.

01:01:07Ne, rozhodně ne.

01:01:14-Mám problém. Ty Lamborghini...
-Lenny, chvíli mlč.

01:01:18Každý auto mě bude stát o deset táců víc?

01:01:21-Je tu moc těsno.
-Rayi, prosím, dej mi minutu, ano?

01:01:24-Z každýho Lamborghini se musí vyndat rozdělovač a karburátor.

01:01:27-Chtěj je vyndat, aby je nahradili vstřikovacím systémem? Teď?

01:01:30-Vždyť ti to říkám.
-Ale to je nesmysl.

01:01:33Co to děláš?-Není tu místo. Nevejde se mi sem batoh.

01:01:37-Bude mě to stát 40 tisíc dolarů, jen abychom prošli u komise.

01:01:40Cože? Ne, ne, ne, dej mi to číslo. Dej mi to číslo, zavolám tam sám.

01:01:44-Ovšem to je moje pero a můj blok.
-Ano. Ale nejde o vážnou křivdu.

01:01:48-Seznam vážných křivd je v červeném bloku, tenhle je modrý.

01:01:51-Ztratil jsem šifrovací klíč.
-Na seznamu jich už je osmnáct.

01:01:54-Jo, jasný. 1988.
-1988.-Já vím.

01:01:58-Ano, můj blok a moje pero. O, ou, za dvanáct minut je soutěž.

01:02:01-Nechal bys toho?-Je to tu malý.
-Malý?-Jo.-Ale bezpečný.

01:02:04-Čeho jste svědky, je skutečnost.
-Přece nechceš zmeškat večírek?

01:02:07Víš co? Bude večírek na tvou počest.

01:02:09Až budeme v L.A., půjdeme k soudu. Můj právník na tom pracuje.

01:02:12A víš, proč bude večírek, Rayi? Protože máš cenu tří milionů.

01:02:16-Čeho jste svědky, je skutečnost.
-Nech toho. Prosím Kena Randolfa.

01:02:19-Vaše jméno?
-Charles Babbitt.

01:02:22-O, ou. O, ou, prd.
-Ty sis prdnul, Rayi?-Prd.

01:02:25-Sakra, prdnul sis?
-Prd.-Panebože, otevři.

01:02:28Jak ten puch můžeš vydržet?
-Nevadí mi.-Jak to můžeš vydržet?

01:02:33-Za deset minut je Wapner.
-Tady Charlie Babbitt.

01:02:36-Jsem zavřený v krabici.-Jak to, že je na každým autě příplatek?

01:02:40-To nebudeme moct. Jo.
-Jak to, že tak najednou?

01:02:44-Lidový soud. Lidový soud. Začíná Lidový soud.

01:02:47-Bude mě to stát dalších čtyřicet.
-Včas. Začínají vždycky včas.

01:02:51-Budu ti muset zavolat později.
-My to nestihneme.

01:02:54Nestihneme.-Už jedeme, Rayi. Uklidni se. Uklidni se, ano?

01:02:57-Rozhodně musíme jet.
-Kde mám teď hledat televizi?

01:03:00-Tři minuty do začátku. Za tři minuty je Wapner.

01:03:04-Za tři minuty je Wapner.
-Jo.

01:03:21-Teď mě dobře poslouchej.
-Jo, jo, jo.

01:03:24-Chceš jít dovnitř a podívat se na ten program, hm? Co?

01:03:28Chceš tam jít a podívat se na to? V dohledu není žádný jiný dům.

01:03:32Když se budeš chovat divně, nepustí nás dovnitř.

01:03:36Posloucháš mě?-Jo.
-Chci, abys vypadal normálně.

01:03:40Dej ty ruce dolů, Rayi. Dolů. Nešij sebou.

01:03:43-Ale za čtyři minuty jde Wapner.
-Nemluv a stůj tady.-Jo.

01:03:47-Raymonde, nemel sebou.-Jo. Jo.
-Dej ty ruce dolů.

01:03:53Přeji dobrý den, madam.

01:03:56Jsem Donald Clemont ze společnosti AC Nielsen.

01:03:58Víte, čím se zabýváme?-Nielsen? Ta ratingová agentura.-Ano, madam.

01:04:01Vaše rodina byla vybrána do Nielsenovy ankety

01:04:04o sledovanosti pořadu v okruhu tří sousedních okresů.

01:04:07-Manžel není doma.-Pokud nabídku přijmete, budete se podílet

01:04:11na skladbě televizních programů sledovaných celým národem.

01:04:14Za tuto spolupráci obdržíte šek na 286 dolarů každý měsíc.

01:04:18-A on je kdo?
-Můj kolega, který vyhodnocuje...

01:04:22-Ah. Ah.
-No tak.

01:04:25-Ah. Ah. To ne.
-A je to. Je to v háji.-To ne.

01:04:28-Tys to zkazil. Teď se nebudeš moct dívat na program.-Ne.

01:04:32-Je konec. Za minutu jde Wapner. Za minutu jde Wapner.-Ne.

01:04:35-Už jsem ji měl na háku. Už jsi tam mohl bejt, Rayi.-O, ou.

01:04:38-Obžalovaný i žalobci, to všechno jsi mohl mít.-O, ou.

01:04:41-Tam uvnitř se teď utvářejí dějiny práva.-To ne. Ach, bože.

01:04:46-Co se to tu děje? Jděte pryč. Co chcete?

01:04:48-Promiňte, lhal jsem vám. Je mi to moc líto.

01:04:51Ten muž je můj bratr a jestli se za třicet vteřin nebude moct dívat

01:04:54na Lidový soud, tak vám před dveřma udělá pekelnou scénu.

01:04:58Můžete mi buď pomoct, nebo se dívat, co se přihodí.

01:05:00-No, díváme se na kreslené grotesky. Spokojí se s tím?

01:05:04-To, co vidíte, jsou identická dvojčata.

01:05:08Je pravda, že na sobě neměl košili, ale mně připadají úplně stejní.

01:05:13PLÁČ DÍTĚTE

01:05:15-Ale no tak, zlatíčko. Tady máš opičku. Podívej se.

01:05:19-Ne, já chci tatínka.
-Tak přestaň plakat.

01:05:23Tatínek tu není, zlatíčko. Vem si opičku.

01:05:27-Kene, pomoz mi s tím. O zbytek se postarám sám.

01:05:30-Poslouchej, znáš tuhle písničku? Lalalá.

01:05:33TELEVIZE:-Nemyslím, že se dopustila nedbalosti.

01:05:37Já stojím na straně obžalované.

01:05:41-Po následující reklamě

01:05:44můžete sledovat reakci zúčastněných na rozhodnutí soudce Wapnera.

01:06:20-Že vám to vrátilo kartu?
-Je to tak.-Asi účetní omyl.

01:06:24Kolik jsem dlužen?
-Dvacet dolarů.

01:06:27Děkuju.

01:07:08-Už se nevrátím. Bude to trvat dlouho.

01:07:11Rozhodně to bude dlouhá cesta.
-Už jen pár dní, Rayi.

01:07:15-Jo. Víš, jak se jmenuje? Jo, tak kdo hraje na první metě?

01:07:18Myslíš toho hráče ze St. Louis, jo?
-Nezačínej s tím zase, Rayi.

01:07:21Je to jen další motel. Musíš to dělat pokaždý?

01:07:24-Ten hráč. Jak se jmenuje? Kdo? Jak se jmenuje? Kdo?

01:07:27Kdo hraje na první metě. Kdo se tak jmenuje? Jo.

01:07:30-Rayi.-Jak se ten hráč jmenuje?
-Tohle není žádná hádanka.

01:07:34-Kdo? Ten hráč na první se tak jmenuje.

01:07:37-Myslím si, že ti nikdy nedojde, kdo je na první metě.

01:07:40Protože, kdo je na první metě?-Jo.
-Je to vtip, Rayi. Legrace.

01:07:43-Někdy si pro něj přijde jeho žena. Kdo? Ne.-Je to legrace.

01:07:46-Do posledního centu. Znáš toho hráče?

01:07:49-Legrační dialog mezi Abbottem a Costellem.

01:07:51Když je napodobuješ, ztrácí to vtip.-Jo.

01:07:54-Je to jako když se Abbott baví s Abbottem.-Jo.

01:07:57-Chápeš, co říkám?
-Někdy si pro něj přijde jeho žena.

01:08:00-Rayi?-Jo.-Rayi, Rayi.-Jo.
-Ty to nikdy nevyřešíš.-Jo.

01:08:04-Víš, proč to nevyřešíš? Protože to není žádná hádanka.-Jo.

01:08:07-Kdybys pochopil, že je to legrace, tak by ti možná bylo líp.

01:08:11-Já se jen pokouším zjistit, jak se jmenuje hráč na první metě.

01:08:15Jak se jmenuje hráč na první metě? Ne.

01:08:18Jak se jmenuje hráč na druhé metě? A znáš toho hráče na první metě?

01:08:21Jo. Takže, kdo hraje na první? Jo. Kdo hraje? Víš, jak se jmenuje? Jo.

01:08:24Tak kdo hraje na první? Jo.

01:08:27Já myslel toho hráče St. Louis na první metě. To je...

01:08:30Kdo? Kdo? První hráč. Kdo je na první? Proč se mě ptáte?

01:08:33Máte prvního hráče na první? To je ten hráč na první metě.

01:08:35-No tak, Rayi.-Kdo hraje...
-Rayi, nech toho. Rayi, no tak.

01:08:39Postel dáme k oknu, jak to máš rád. Mám taky tvůj jablečný džus.-Jo.

01:08:42-Vybalíme tvoje pera a papíry a dáme je na stůl.

01:08:45Co se stalo, zapomněl jsem na něco?
-Sýrové křupky.-Jo, mám sýrové.

01:08:49-Rozhodně musí být sýrové.
-Máme je, Rayi.-Křupky. Jo.

01:08:52Musíme mít sýrové křupky.-Jo.
-Musím mít svoji zubní pastu.

01:08:56-Koupil jsem ji před několika dny.
-Kde je moje zubní pasta?

01:09:00-Raymonde?
-Hm?

01:09:03-Raymonde, vzpomínáš si na ty úlohy, co ti ten doktor dával?-Jo.

01:09:08-Jak to děláš?-Vidím to.
-Cože?-Vidím to.-Jak to?

01:09:12Nemohl bys chvilku přestat?
-Vidím to.

01:09:15-Raymonde, polož to. Na něco se tě ptám.

01:09:18Podívej, když řeknu přestaň, tak přestaň.

01:09:21Proč se musíš chovat jak idiot?
-He, he, he.-Co?-Jo.

01:09:24-Připadá ti to legrační?-Jo. Legrační Rainman. Legrační zuby.

01:09:28-Co jsi to řekl?-Legrační zuby.
-Vypláchni si.

01:09:36Co jsi to řekl? Co jsi říkal, legrační zuby?

01:09:39-To ty jsi řekl legrační zuby. Legrační Rainman.

01:09:42-Rainman?-Jo.-Já řekl Rainman?
-Jo. Legrační Rainman.

01:09:48-Chtěl jsem říct Raymond a vyznělo to jako Rainman.

01:09:52-Jo. Legrační Rainman.

01:09:55-To ty. Ty jsi Rainman?

01:10:12Kdo to fotil?
-Táta.

01:10:15-Ty jsi bydlel u nás?

01:10:18-Jo. 10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio.

01:10:21-Kdy, kdy, kdy jsi od nás odešel?
-21. ledna 65.

01:10:26-Ty si to pamatuješ?
-Byl to čtvrtek.

01:10:29Hodně sněhu. Osmnáct centimetrů sněhu.

01:10:33-To bylo po mámině smrti. Po Novém roce.-Ano, ano.

01:10:36Máma umřela 5. ledna 1965.

01:10:38-Pamatuješ si ten den?
-Po náhlé a krátké nemoci.

01:10:41-Pamatuješ si ten den, kdy jsi odešel?-Jo, jo.

01:10:45-Byl jsem tam? Kde jsem byl já?
-Byl jsi...-Co? Kde?

01:10:48-Byl jsi v okně. Mával jsi mi. Pá, pá, Rainmane. Pá, pá, Rainmane.

01:10:54-Takže to ty jsi mi vždycky zpíval?
-Jo.

01:11:00-Co, co... Co jsi mi to zpíval? Co to bylo?

01:11:06Co jsi zpíval? Co?

01:11:09-Bylo jí sedmnáct.

01:11:13Vždyť víš, co tím chci říct.

01:11:17Nechtěla si mě vzít.

01:11:20Tak jak bych mohl tančit s jinou.
-Tak jak bych mohl tančit s jinou.

01:11:25-Když jsem tam viděl svoji milou.
-Když jsem tam viděl svoji milou.

01:11:31Tátatá. Tatatá. Tátatá.

01:11:38-Líbilo se mi, když jsi mi zpíval?
-Jo.

01:11:42-Zpívali jsme ještě jiný písničky? Třeba Beatles?-Jo. O, ou. Óóó!

01:11:48Ošklivá!-Co se děje?
-Óóó, ošklivá vana!-Co je?

01:11:51-Ošklivá vana!-Co je? Co je?
-Ááá! Ááá! Ááá!

01:11:55Ááá!

01:11:58-Co je to ošklivá vana?
-Opařila dítě. Horká voda.

01:12:03-Cože?-Voda.
-Horká voda opařila dítě?-Jo.

01:12:06-Jaké dítě? Mě?-Jo.
-Mě?-Jo.

01:12:09-Uklidni se.-Horká voda opařila dítě.-Klid. Klid.

01:12:12Nejsem opařený. Jen se na mě podívej. Prosím.

01:12:15-Horká voda opařila dítě.-Podívej.
-Horká voda opařila.

01:12:19-Nejsem opařený.
-Horká opařila.-Nejsem opařený.

01:12:22-Horká opařila dítě.
-Já nejsem opařený.-Jo.

01:12:26-Nejsem opařený. Nic se nestalo.
-Jo.-Jo.

01:12:32Nic se nestalo.

01:12:39-Teď se musíme vrátit do Wallbrooku.

01:12:42-Tak proto tě tam odložili. Báli se, že bys mi mohl ublížit.

01:12:48-Nesmíš nikdy ublížit Charliemu Babbittovi.

01:12:51Nesmíš nikdy ublížit Charliemu Babbittovi.

01:12:54Nesmíš nikdy ublížit Charliemu Babbittovi.-Cože?

01:12:57-Nesmíš nikdy ublížit Charliemu. Nesmíš nikdy ublížit Charliemu.

01:13:02-Cože, Rayi?
-Nesmíš nikdy ublížit Charliemu.

01:13:06-Co?

01:13:13Tak pojď. Už je jedenáct, večerka.
-Jo.

01:13:25Nesmíš nikdy ublížit Charliemu Babbittovi.

01:13:36-Nechám ti je tady u postele.

01:13:39Jo?

01:13:50Tak pojď, Rayi.

01:14:41Ahoj, to jsem já. Nezavěsila jsi, tak to jsme ještě zasnoubený?

01:14:45Jen jsem se chtěl ujistit, že jsme se nerozešli.

01:14:49Víš, mám z toho strach.
-Dneska o tom nebudeme mluvit.

01:14:52Nevím, co mám říct. Zatím to nebudeme řešit.

01:14:56-To je věc, kterou nedokážu.
-Je víc věcí, které nedokážeš.

01:15:00-Zavolám ti, až se vrátím, jo?
-Hm.

01:15:06-Zatím nashle.
-Čau.

01:16:31-Co na to tak koukáš, Rayi?

01:16:33Utratil jsem pár stovek za televizi a ty teď zíráš do sušičky.-Nevím.

01:16:38-Hele, Rayi, až dojde k tomu sezení, tak budeme muset prokázat,

01:16:41že se radši díváš na televizi než do sušičky.

01:16:44Je ti to jasný?-Jo.
-Posloucháš mě?-Jo.

01:16:47-Vypni to, prosím tě, když se na to nedíváš.-Jo.

01:16:50-Vybijou se baterky a nebudeš se moct ve tři dívat na Wapnera.

01:16:53-Ten červenej hadr padá pořád stejně.

01:16:56-Proč mě neposloucháš? Ty mě nechceš poslouchat?

01:16:59Chceš se vrátit do Wallbrooku, je to tak? Co? Musím si zavolat.

01:17:14To jsem já, Lenny.
-Charlie, kde se flákáš?!

01:17:17Sedím u toho telefonu už tři hodiny!
-Musel jsem něco zařídit.

01:17:20Musel jsem koupit oblečení a tak.
-Jsme v průšvihu a ty si kupuješ...

01:17:24-Uklidni se. Klid. Jsem v Tucumcari. Přijedu asi tak za...-Poslouchej.

01:17:28Sebrali nám auta jako zástavu na ten dluh u banky. Auta jsou pryč.

01:17:32Waytt chce vrátit zálohu a všichni ostatní taky.

01:17:35To je osmdesát táců, Charlie. Osmdesát táců!

01:17:38-Osmdesát tisíc? Kde bych je vzal?

01:17:42-Těm lidem musíš vrátit peníze, nebo je konec, už si neškrtneme.

01:17:46Co jim mám říct?
-To nevím.

01:18:05Do prdele!!!

01:18:43Bylo by lepší zatáhnout střechu. Je zbytečný upéct se na slunci.

01:18:47Namažu tě, aby ses nespálil, jo?
-Ou.-Rayi, nezačínej zase.

01:18:51Chceš, abych zatáhl střechu?
-Rozhodně chci, aby byla dole.

01:18:54-Jo, to já vím, ale nechci, aby ses spálil.

01:18:57-Jo. Rozhodně mám rád, když je dole. Au. Ou.

01:19:00-Dobrý. To je dobrý.-Ou.
-Uklidni se, klid.-Ne.

01:19:04-Už to bude.
-Ne.

01:19:06-Tak a je to. Jaký to je?
-Strašně mastný.-Hm.

01:19:09TELEVIZE:-Kde jste stál?
-V garáži asi metr za dveřmi.

01:19:13-Řekněte mi vaši verzi, pane.

01:19:21TELEVIZE:-A řítí se k metě. Headly vyráží ke třetí.

01:19:25Davis hází k metě, ale pozdě.

01:19:27Headly se pohodlně dostal k metě, kam mu pomohl MacDonaldův singl.

01:19:33-Prostě ten míček ve středovém poli zadržoval příliš dlouho, nemyslíš?

01:19:38-Tak se na to znovu podíváme.

01:19:40Treadwell to velmi dobře zahrál doprava. -Hezky to napálil.

01:19:44-A tady máme Davise. -Jo, zdá se, že moc dlouho váhal, Tome.

01:19:48-Jako kdyby si to na poslední chvíli rozmyslel.

01:19:52Podívej, ještě jednou si to přehrajeme.

01:19:55Ztrácí šanci dostat Bremleyho z mety,

01:19:57i když Bremley není zrovna moc rychlý běžec.

01:20:00-Hod na třetí metu je příliš vysokej.

01:20:03-Ano, ano, Rasmussen končí, takže přijde Frank Lee.

01:20:07Bude to již jeho druhý zápas za posledních čtyřiadvacet hodin.

01:20:36-Ušetřil bys mě laskavě?
-Jo.

01:20:41-Rayi, přestaň.

01:20:57-J7.

01:21:00-J7? Co jako?
-J7.

01:21:04-Co je to J7?

01:21:06Co je to J7? Deska?

01:21:09Deska je J7?
-Jo.

01:21:19-Dívej se tamhle, Raymonde. Raymonde, tamhle.-Jo.

01:21:24-Osmnáct kol a Tucet růží. Jaký je to číslo?

01:21:28-E5.

01:21:33-Nevěrné srdce, Hank Williams?

01:21:36-Tvé nevěrné srdce. Ovšem. To je Hank Williams junior. D1. D1.

01:21:43-Měsíc v Kentucky, Bill Monroe?
-A Bluegrass Boys. T5.

01:21:50-Kolik vypadlo těch párátek z krabičky?-246.

01:21:55-Jo.
-246.

01:21:59-Dáváš pozor?
-Jo.

01:22:06-Díváš se?
-Jo.

01:22:12-Vidíš to, Rayi? Vnímáš to?
-Jo, padaj na zem.-Jo?

01:22:17Dobrá. Tak co mám v ruce?

01:22:20-Dva kluci, jedna osmička, jeden král, jedna šestka,

01:22:24dvě esa, jedna desítka, jedna devítka a jedna pětka.

01:22:27-Jedna pětka.-Jo.
-Ty jsi bezvadnej, kámo.-Jo.

01:22:52Jsem výborný řidič.-Teď nemůžeš řídit. Tohle je moc důležitý.

01:22:56Takže, když máš hodně desítek a obrázků, tak je to pro nás dobrý.

01:23:00Řekni to. Desítky jsou fajn.
-Desítky jsou fajn.-Dobře.

01:23:03Vezmeš si jednu...-Když to bude špatný. Dvě, když to bude dobrý.

01:23:07-Správně. Dvě, když to bude dobrý, Rayi.

01:23:10A teď poslouchej. Kasina mají svá vlastní pravidla.-Jo.

01:23:14-To první je, že neradi prohrávají. Takže nikdy nedávej najevo,

01:23:17že se snažíš spočítat karty, které zbývají.

01:23:20To by byla kardinální chyba, Rayi. Vnímáš mě? Je to moc, moc důležitý.

01:23:24-Jo, vůbec žádné počítání. Žádné.
-Ano, žádné počítání.

01:23:28-Rád bych řídil.
-Jestli se to naučíš,

01:23:32tak budeš moct řídit kdekoliv budeš chtít.

01:23:35-Jsem výborný řidič.

01:24:07HLÁŠENÍ:-Slečno Sue Morganová, dostavte se, prosím, k telefonu.

01:24:12Slečna Sue Morganová.

01:24:15-Raymonde.

01:25:53Rainmane?-Jo?
-Pojď, zahrajeme si.-Jo.

01:26:05-Chcete další?-Ne, už ne, Rayi, už máš osmnáct.-Chci další.

01:26:10-Máte osmnáct.-Další kartu nechce.
-Rozhodně chci další.

01:26:14-Má osmnáct.-Už nechce další.
-Další, další, další.-Nech toho.

01:26:18Vzal jsi moji královnu, Rayi. Já tu královnu potřeboval.

01:26:21Teď si ji od tebe vzít nemůžu.
-Pane, prosím, nedotýkejte se karet.

01:26:25-Potřebuju vlastní královnu.
-Je jich tam spousta.

01:26:28-Říkáš spousta?
-Spousta, spousta.

01:26:31-Počkejte. Moment. Zdvojnásobuji sázku.

01:26:39-Královna, královna, královna.
-Jo! Je to tak!

01:26:44Tohle město je fajn.

01:26:48Jdu na to, Nicku.
-Už to tak vypadá. Jo, už je to tak.

01:27:08-Chceš vsadit jedny nebo dva žetony?
-Vsaď dva.

01:27:12-Dva?
-Je dobrej.

01:27:18-Á!

01:27:22Hú!

01:27:35-To je neuvěřitelné.

01:27:44-Ó, vynikající.

01:27:51-To je neuvěřitelný.
-Hohó.

01:27:54-To je skvělý.
-Výborně.

01:27:57-Tak v čem je ten trik, hoši?
-Podvádíme.

01:28:02-Tady Sam. Nahrávej stůl 47.

01:28:05-To jsem ještě neviděla.
-Já taky ne.

01:28:08-To je krása. Fantastický.
-Počkej.

01:28:12Asi 85 tisíc.
-85?

01:28:14Zavolej službu.
-Sam už to udělal.

01:28:17-Fajn, zařiď to.
-Jdu se na to mrknout.

01:28:22-Á, jdem na to. Jdeme, jdeme.

01:28:26A je to. Jo!

01:28:28-Vede se vám. To mě těší.

01:28:35-Co vidíš?

01:28:37-Nešvindluje s kartou a sázku oznamuje včas.

01:28:40-Počítač nemá.
-Něco tu nehraje.

01:28:43Nikdo nedokáže propočítat kombinace šesti balíčků karet současně.

01:29:19-Počkat, počkat.

01:29:22Pohlídejte moje žetony, hned se vrátím.-Jistě, pane.

01:29:28-Rayi, ještě jsme nedohráli. Pojď. No tak, jde nám to fantasticky.

01:29:32Bratři Babbittové nakopou do zadku Las Vegas.-Kolo štěstěny.

01:29:36-Kleopatra a Caesar na tebe čekají. Tak pojď.-Podívejte na ty ceny.

01:29:40-Ještě chvíli, jo?
-Dvacet.-Dvacet?-Jo.

01:29:44-Kolo se zastaví na dvacítce?
-Jo, dvacítka. Rozhodně dvacítka.

01:29:48-3 tisíce dolarů na dvacítku.

01:29:51-Rozhodně dvacítka.
-Rozhodně dvacítka?-Jo.

01:30:01O, ou.

01:30:03-Tak tohle ti nejde, Rayi.-Jo.
-Prohrál jsem 3 tisíce dolarů.-Jo.

01:30:07-3 tisíce dolarů je hodně.-Jo.
-No tak, Rayi, pojď, zahrajeme si...

01:30:11Ne. Ne, klid.-Jo.-Ne, aby ses zase tloukl do hlavy, ano?-Jo.

01:30:15-Zahrajeme si později.
-Jo.

01:30:18-Jdu pro výhru.
-Jo, pro výhru.

01:30:21-Pěkně mě štveš, Rayi.
-Jo.

01:30:24Dvacítka.

01:30:27-Takže jsme vyhráli 86 tisíc dolarů a nějaké drobné. Je to tak, Rayi?

01:30:32-86 500 dolarů.
-Za 80 tisíc splatíme auta.

01:30:35Pak dlužím... Kolik potřebuju, abych dostal rolexky zpátky?

01:30:39-3 500 dolarů do šesti měsíců.
-3 500 dolarů.

01:30:43A pokoj platit nemusíme, dali nám ho gratis.

01:30:46Dluhy mám z krku a teď to půjdu oslavit.

01:30:50Nikam nechoď. Než se vrátím, platí nápis nepřecházet.

01:30:54-Nepřecházet.
-Nepřecházet.

01:31:14-Ahoj.

01:31:16Hledáš děvče? Ano?
-Já nevím.

01:31:20-Jak se jmenuješ?
-Raymond.-Já jsem Iris.

01:31:24Raymonde, líbím se ti?
-Já, já nevím.

01:31:28-Ty nevíš? Kdybys mi dal šanci, třeba bych se ti líbila.

01:31:31Co kdybychom se zkusili poznat blíž?
-Jo, poznat se blíž.

01:31:35-On nemá prachy, kočičko.

01:31:38-Bezva, cukroušku. Povídáme si, nic víc.-Jo, povídáme si.

01:31:43-Pojď nahoru, Rayi. Co blázníš?
-Jen se poznat blíž.-Jo tak.

01:31:47-Jen si povídáme.
-Doprovodím ho.-No tak jo.

01:31:51Opravdu chceš zůstat tady a poznat se s ní blíž, Rayi?

01:31:54-Jo. Poznat se blíž. Jen si povídat.
-To bude zážitek.-Jo.

01:31:59-Kdyby něco, jsem tady.
-Jo.-Jo.

01:32:02-Kdo je to? Asi mu nejsem moc sympatická.-Můj bratr.

01:32:06-Na tvého bratra je dost mladej.
-Narodil se v neděli 12. srpna 1962.

01:32:14-Co tady vlastně děláte, hoši?
-Počítáme karty.

01:32:18-Počítáte karty?
-Počítáme karty.-Jo.

01:32:22-Počítáme karty.

01:32:24-A co ještě děláte?
-Počítáme karty.

01:32:27-Vím, že počítáte karty. A co ještě kromě toho děláte?

01:32:30-Taky užíváš nějaké prášky?
-Jo. Já mizím.

01:32:35-Kdy bude schůzka?-Později.
-Kdy bude schůzka?-V deset.

01:32:40-Já musím být v jedenáct v posteli. V jedenáct je večerka.

01:32:44V deset hodin letního času. V deset hodin letního času.

01:32:47V deset hodin letního času. Jo, v deset hodin letního času.

01:32:50-Líbí se ti? Myslíš, že je hezká?
-Jo. Jo, jo, moc zářivá.

01:32:53-Jo, rozhodně zářivá.
-Moc zářivá.

01:32:56-Ještě nikdy jsem tě neviděl v obleku.-Jo.

01:32:58-Moc ti sluší. Ani nevíš, jak v něm skvěle vypadáš.

01:33:02Líbí se ti?
-Není z K-Martu.

01:33:04-Jak to, že se ti ten oblek nelíbí? Vypadáš fantasticky.

01:33:08Jak to, že se ti nelíbí?
-Není z K-Martu.

01:33:11-Něco ti prozradím, Rayi.-Jo.
-K-Mart je šunt. Jasný?-Jo.

01:33:16-A jsme tady, Rayi.
-Jo.

01:33:18-Tohle apartmá dávají jen těm největším hráčům.

01:33:22A to jsi ty. Hm? Viděls někdy takový pokoj?-Jo.

01:33:25-Co je to tam nahoře? Rayi, vždyť ty se ani nedíváš.

01:33:28-Jo, postel.
-Postel. Tvoje postel.

01:33:32Zařídil jsem, aby ji kvůli tobě dali nahoru.

01:33:35Pod okno, jak to máš rád.
-Postel u okna.-No, jdi tam.-Jo.

01:33:38-Tak to máš rád, ne?
-Jo.

01:33:41-Jen se na sebe v tomhle osvětlení podívej, Rayi. Pan Vegas.

01:33:45Teď je z tebe sám pan Las Vegas. Co ty na to, hm?

01:33:48-Hodně světel tam venku. Třpytí se to a jiskří.

01:33:52-Dneska jsme vydělali spoustu peněz, Rayi. Spoustu peněz.

01:33:56Na ty 3 tisíce u kola štěstěny můžeme zapomenout.-Kolo štěstěny.

01:34:01-Promiň, nechal jsem se unýst. Byl jsem rozčílenej.

01:34:05Fajn, Rayi?
-Jo.

01:34:09-Říkám, že je mi to líto. Chci, abys věděl, že je mi to líto.

01:34:14Omlouvám se. Trochu mi ruply nervy.

01:34:17Ty prachy. Byl jsem chamtivej.

01:34:21Chceš mi něco říct?
-V deset se mám sejít u baru s Iris.

01:34:25-Jasně. Jasně. Víš, chtěl bych ti poděkovat.

01:34:29Che, dokázals to. Dokázals to, já se jen díval.

01:34:33Zachránil jsi mi kůži. Já se jen vezl. Zachránil jsi mě.

01:34:37-Tak v baru v deset hodin jdu na schůzku s Iris.

01:34:41-Jo, Iris. Pěkná holka. Musíte si jít zatančit.-Zatančit.

01:34:45Musím jít na schůzku s Iris v baru zatančit.

01:34:48-Umíš tancovat?
-Neumím.

01:34:50-Ty neumíš tancovat? Měl by ses to někdy naučit.

01:34:53-Jo, musím se naučit, jak tancovat na schůzce.-Hm?

01:34:56-Musím se naučit tancovat.
-Na téhle schůzce nemusíš tancovat.

01:35:00-Musím jít na schůzku. Na schůzku naučit tancovat. Rozhodně. Teď.

01:35:04-Rayi, teď nemusíš tancovat, ale věř, že já tě to někdy naučím.

01:35:07-Rozhodně musím.-Jasný? Ale nebudeš tancovat hned dnes.

01:35:11-Rozhodně se musím naučit tančit.
-Ach, že jsem s tím začínal.

01:35:14Tak dobře, Rayi.-Já...
-Fajn, moje chyba.-V deset hodin.

01:35:17-Seznámil ses s nejznámější štětkou z Las Vegas.-Jo.

01:35:20-Stoupni si tamhle.
-Jo.

01:35:26POMALÁ TANEČNÍ HUDBA

01:35:28-Pojď sem.
-Jo. Jo.

01:35:31-Slyšíš tu hudbu?
-Jo.

01:35:34-Tak se mi dívej na nohy. Dívej se mi na nohy.

01:35:37Jo, dělej to, co dělám já. Jasný? A slyšíš tu hudbu, ten rytmus?

01:35:42Budeme takhle pohybovat nohama. Jasný?

01:35:46Seš chlap, tak musíš vést, jasný?

01:35:49Já jsem dívka, se kterou máš schůzku.

01:35:52Takže položíš levou ruku semhle.

01:35:55Raymonde, nezastavuj se. Posloucháš mě?-Jo.

01:35:58-Nezastavuj se. Dej tu levou ruku sem.-Jo.

01:36:01-Dej sem levou ruku.
-Jo.-Dobře.

01:36:03Nezastavuj se. Nezastavuj se. Tak, přesně tak.

01:36:06A teď mi dej druhou ruku tady sem okolo pasu.-Jo.

01:36:09-Chceš se naučit tancovat?
-Jo.

01:36:12-Když tancuješ, musíš se toho druhého dotýkat.-Jo.

01:36:15-Já tě neukousnu, jasný? Dej mi ruku.

01:36:18Já ti položím ruku na rameno. Dívej se mi na nohy, Rayi.-Jo.

01:36:22-Dívej se mi na nohy.-Jo.
-Rytmus. Rytmus. Dobrý.

01:36:25Když tancuješ, nemůžeš se celou dobu dívat na nohy.

01:36:29Musíš se dívat nahoru.
-Jo.

01:36:31-Až ti řeknu, podíváš se nahoru. Hezky pomalu. Nezastavuj se.

01:36:36Fajn. Připraven?-Jo.
-Dobrá, teď se podívej nahoru.-Jo.

01:36:40-Ještě kousek.-Jo.
-Nezastavuj se. Ještě kousek.-Jo.

01:36:45-Neboj se, Rayi. Úplně nahoru.

01:36:50A je to, Rayi.
-Jo.

01:36:52-Ty tancuješ.-Jo.
-A je to.-Jo, já tancuju.

01:36:56-Sevři tu ruku. Dej ji sem. A otoč se se mnou, jo?

01:37:03Toč. Dobře.

01:37:05Takhle se tancuje.
-Takhle se tancuje.

01:37:08-Nevím jak ty, ale já si připadám trochu hloupě.

01:37:42Ah, to je ono.
-Jo.

01:37:44-Fajn, fajn, bezvadný. Jsi výbornej tanečník.-Jo.

01:37:48-Nechtěl bys mě obejmout?
-Jo.-Jo?-Jo.-Jo?

01:37:51-Ááá!

01:38:03-Já jsem... Já tě chtěl jen obejmout, Rayi.

01:38:07Jen obejmout.

01:38:23Ah. Co tady děláš?

01:38:26-Jsem bez práce.
-Jak to?

01:38:29-Nevíš, co se stalo s tvým podnikem?
-Jo. Vím, co se stalo. Pojď dál.

01:38:33-Jak se vede?
-Dobře.

01:38:36Jsem, jsem rád, že tě vidím. Rayi? Rayi, podívej, kdo je tady.

01:39:04-Není správné, co děláš s Raymondem.
-Je spokojený.

01:39:08-Je spokojený. Je v Las Vegas. V luxusu. Velkém pokoji.

01:39:12Jsem smutná.

01:39:15-Šest minut do schůzky. Za šest minut se sejdu s Iris.

01:39:18-On má rande?

01:39:22-Raymonde, bylo by hezký, kdybys tu televizi nenosil všude s sebou.

01:39:26Přece si ji nevezmeš na rande?
-Ten chlap tancuje.

01:39:30-Jak vypadá ta dívka, se kterou máš rande, Raymonde, hm?

01:39:34-Je zářivá. Vypadá jako slavnost.
-To přirovnání jsem dosud neslyšel.

01:39:39-Pan Babbitt?
-Ano.

01:39:41-Pan Kelso by s váma rád mluvil.
-Neznám pana Kelsa.

01:39:44-Je to ředitel ochranky. Šel byste laskavě se mnou, prosím?

01:39:48-Jistě. Susanno, zůstaň s Raymondem.
-Ano.-Tudy, prosím.

01:40:07-Deset, jedna minuta.
-Čekej, ona přijde.

01:40:17KELSO:Gratuluji, pane Babbitte.

01:40:20Spočítat kombinace ze šesti balíčků karet je opravdu výkon.

01:40:24-Obávám se, že nevím, o čem mluvíte.
-Máme to na videu, pane Babbitte.

01:40:28Pásky analyzujeme a dokonce informujeme kasina.

01:40:32Tyto záznamy naznačují, že byste si měl vybrat výhru a opustit stát.

01:40:37-Pane Kelso, někdo má prostě štěstí ve hře

01:40:40a vy ho hned obviňujete z nelegální činnosti.

01:40:43Takhle jednáte s hosty?
-Prostě zavřete ústa a jeďte domů.

01:40:47Lepší nabídku vám tady už nikdo neudělá. Berte ji.

01:40:59-Chtěls s ní tancovat, Rayi?-Jo.
-Budeš mít dost jiných šancí, Rayi.

01:41:04Spousta holek bude chtít s tebou tancovat.-Jo.

01:41:07-Srovnáš se s tím?
-Jo.

01:41:16POMALÁ TANEČNÍ HUDBA Z TELEVIZE

01:41:24O, ou.

01:41:26-To je hezká hudba, Rayi.
-Výtah se zastavil.-To nic.

01:41:30Ukážeš mi, jak bys tancoval s Iris?
-Jo.-Jo?-Jo.

01:41:34-Zatančíš si se mnou?
-Jo. Výtah stojí.

01:41:38-Ah, to nic. Dej mi to.
-Jo.

01:41:43-Ukaž mi to. Ukaž mi, jak tančíš.
-Jo. Charlie Babbitt mě to naučil.

01:41:47-Charlie Babbitt?
-Jo.

01:41:50Tancujem ve výtahu.

01:41:53-Oh, to je hezký.

01:41:58Jde ti to moc dobře.

01:42:12Iris přišla o báječný tanec.
-Jo.

01:42:17-A o pusu.
-Jo. O pusu.

01:42:19-Už jsi někdy políbil dívku?
-Nevím.

01:42:23-Nevíš?

01:42:27Otevři pusu. Otevři.
-Jo.

01:42:31-Takhle. Jako když ochutnáváš něco moc dobrého a měkkého.

01:42:37-Jo.
-Hm.

01:42:41Takhle. Zavři oči.

01:42:51Je to hezké?
-Jo.

01:43:01-Jaký to bylo?
-Mokrý.

01:43:04-Tak jsme to udělali dobře.

01:43:07-Výtah je rozhodně rozbitý.
-Ne, není.

01:43:14Na.

01:43:17-Fred Astaire a Ginger Rogers.

01:43:21-Jako my.
-Jo, jako my.

01:43:23-Co jsem ti říkal, Rayi? Slíbil jsem ti, že budeš moct řídit.

01:43:26-Ve Wallbrooku řídím pomalu na příjezdové cestě.

01:43:29-Charlie, nedělej to. Umí řídit?
-Jsem výborný řidič.-Je výbornej.

01:44:29Rayi, posaď se dopředu.

01:44:32-Takže mi po tom jednání zavoláš?
-Jo.

01:44:36-Neboj, dobře to dopadne.
-Jo.

01:44:39Jsem nervózní.
-Já vím.

01:44:42-Poslyš.-Co?-Jsem rád, že jsi za mnou přijela do Vegas.-Já vím.

01:44:48Čau.

01:44:50Rayi? Děkuju za to rande ve výtahu. Bylo moc hezké.-Jo.

01:44:55-Čau.-Jo.-Za co ti děkuje? Co?
-Za nic. To je jen mezi náma.

01:45:00-Mezi náma?
-Jo, mezi náma.

01:45:05-Mezi váma, Rayi?

01:45:12Tak a jsme tady. To je tvoje ložnice.

01:45:15-Ovšem není tu postel. Rozhodně tu není postel.

01:45:19-Ne, je tu. Je tu kouzelná postel. Jen počkej, uvidíš.

01:45:22Tady je stůl, tady je televize.
-Jo.

01:45:25-Zastavil jsem se ve videopůjčovně. Mám pro tebe malé překvapení, Rayi.

01:45:29Mám pro tebe kazetu.
-Jo.

01:45:31-Nezačínej zase, Rayi.
-Jo. Kdo je na první?

01:45:34-Tohle není jen další zastávka. Tady bydlím.

01:45:37-Kdo je na první metě? Kdo je na první?

01:45:40Na to se ptám. Kdo je na první? On se tak jmenuje.

01:45:43-Kdo je na první metě?
-Kdo se tak jmenuje?

01:45:46-První hráč je na první?
-Hráč na první metě.

01:45:48-Přesně tak, když vyplácíte hráče na první metě, kdo dostane peníze?

01:45:52-Kdo je na první?
-Do posledního centu, proč ne?

01:45:55-Když vyplácíte prvního hráče.
-Kdo si pro ně přijde?

01:45:58-Jeho žena.
-Jeho žena? -Ano.

01:46:01-Jú, on si je zaslouží.
-Kdo? -Přesně tak.

01:46:04-Pokouším se zjistit, jak se jmenuje ten hráč na první metě.

01:46:08-Je to legrace. Že je to legrace?
-Jo, je to legrace.

01:46:13-Kdy jsi to viděl poprvé?
-Táta mi dal knihu o baseballu.

01:46:17-Táta, jo?

01:46:19Ta knížka nebyla legrační?
-Rozhodně ne.

01:46:23-Haló, tady doktor Bruner. Zavolejte mi, prosím.

01:46:28-Haló, co je?-Myslel jsem, že je to záznamník.-Ne.

01:46:32-Víte, že ten psychologický pohovor je už zítra.-Ano, pane, já vím.

01:46:36-Myslím, že bychom se měli sejít a promluvit si.-Dobře.

01:46:41-Myslím, že je to ve vašem zájmu.

01:46:44-Kdy?-Jsem v Bonaventuře. Co dnes v půl deváté?

01:46:48TANEČNÍ HUDBA

01:47:07Zítra ráno se setkáte s doktorem Marstonem,

01:47:10který byl pověřen přezkoumáním Raymondova stavu.-Ano, já vím.

01:47:14-Dal jsem mu balík záznamů o Raymondovi.-Tak hodně štěstí.

01:47:18-To vyšetření není jen formalita. Váš bratr je velmi postižený.

01:47:22-Chcete říct, že Marston půjde proti mně, proto jste mě zavolal?

01:47:25-Ne. Jen říkám, že je to ztracený případ, Charlie.

01:47:28-Tak proč jste mi tedy volal?
-Chtěl jsem vám něco říct.

01:47:32Váš otec mi svěřil správu peněz. Je to tak?-Ano.

01:47:34-A je úplně jedno, jestli spor o opatrovnictví vyhrajete.

01:47:37Nebudu vám muset dát ani cent. Rozhodnutí nepřísluší soudu.

01:47:41-Takže nemůžete prohrát.
-Mohu. Mohu ztratit Raymonda.

01:47:44A mně na něm a na péči, které se mu dostává, záleží.

01:47:47Před dvaceti lety jsem na sebe vzal tento závazek

01:47:50a nemám v úmyslu ho zpochybnit.

01:47:53-Co je to?
-To je váš šek.

01:47:59-250 tisíc dolarů.
-A žádné závazky.

01:48:02Berte a jděte, Charlie.

01:48:05Tady se nejedná o mne nebo o vás. Nejde o to, kdo prohrál.

01:48:11-Před týdnem jsem se vás ptal, proč mi nikdo neřekl, že mám bratra.

01:48:16A vy jste mi nedokázal odpovědět. Nevím.

01:48:22Je to zvláštní. Uvědomil jsem si,

01:48:24že už se na otce nezlobím za to, že mě vyškrtl ze závěti.

01:48:27Byl jste jeho přítel.

01:48:29Zřejmě víte, že se mě za ty roky pokoušel několikrát kontaktovat.

01:48:33Nikdy jsem mu nezavolal. Kdyby mi můj syn odmítl zavolat,

01:48:36tak bych ho odepsal, vykašlal se na něj.

01:48:38Ale teď už nejde jen o peníze.

01:48:41Je to... Víte, já tomu nerozumím. Proč mi neřekl, že mám bratra?

01:48:46Proč jste mi vy neřekl, že mám bratra?

01:48:50Proč mi nikdo neřekl, že mám bratra? Protože...

01:48:54Bylo by fajn znát ho dýl než posledních šest dní.

01:49:56PÍSKOT POŽÁRNÍHO HLÁSIČE

01:50:04PÍSKOT POŽÁRNÍHO HLÁSIČE

01:50:12PÍSKOT POŽÁRNÍHO HLÁSIČE

01:50:20Rayi, Rayi. Rayi, Rayi. Rayi.
-Ááá.

01:50:23-Rayi, klid.-Ááá.-Už je to pryč. Už je to dobrý, klid.-Ááá.

01:50:29PÍSKOT POŽÁRNÍHO HLÁSIČE

01:50:36-Rayi, Rayi. Klid, klid, klid. Klid, klid.

01:50:40Rayi, no tak. Klid, už je to pryč. Je to dobrý.

01:50:51-Ó, Vern. Můj kamarád Vern.

01:50:54Vern. Vern. Můj kamarád Vern. Vern.

01:50:58Ó, můj kamarád Vern. Vern.

01:51:04Vern. O, ou.

01:51:07Ó, můj kamarád Vern.

01:51:12Vern. Můj kamarád.

01:51:14-Co chceš, Rayi? Můžeš si vybrat.

01:51:17Malinový, jahodový, borůvkový, ořechový, mandlovo-čokoládový.

01:51:20Nacpeme se. Já si dám borůvkový. Jaký palačinky si dáš ty, Rayi? Hm?

01:51:23-Palačinky.-Jo, ale jaký?
-Palačinky.-No jasně.

01:51:26-Ovšem javorový sirup má být na stole dřív než palačinky.

01:51:30-Rayi?-Hm?
-Tadá.

01:51:32-Charlie Babbitt udělal vtip.

01:51:36-Byl to vtip, Rayi?
-Jo.

01:51:57-Ustup trochu, Rayi.
-Jo.

01:52:19-Haló?

01:52:21Rayi, jdi tamhle.

01:52:26Haló?

01:52:28-Tady nejsme před soudem. Nejsou tu žádní advokáti.

01:52:32Jenom lidé, kterým záleží na Raymondovi.

01:52:36Raymonde, posaď se tamhle. Vy pojďte sem, pane Babbitte.

01:52:39Raymonde, tady si sedni, ano?
-Jo.

01:52:42-Rayi, dej ten batoh na zem.
-Jo.

01:52:45-Máme jedinečnou příležitost promluvit si otevřeně.

01:52:48-Tu televizi taky, Rayi.-Jo.
-Na zem. Promiňte.

01:52:52-Já nevím, jak bych vám to řekl, pane Babbitte, ale...

01:52:55-Říct co? Co, co? Prohrál jsem?
-Ne, neprohrál.

01:52:59Nejsem soudce. Jsem jen lékař, který dělá posudky pro soud.-Aha.

01:53:02-Musím vám říci, že doktor Bruner je uznávaný odborník.

01:53:05Raymondův případ velmi podrobně dokumentuje už léta.

01:53:09A Wallbrook je jedním z nejlepších ústavů v této zemi.

01:53:12-Vy dva už jste se zřejmě dohodli. Uvidíme se u soudu.

01:53:15Můj bratr udělal za týden se mnou větší pokrok než za 20 let s vámi.

01:53:18-Není nutné...
-Nic o nás nevíte.

01:53:20-Není nutné zpochybňovat práci doktora Brunera.-No dobře.

01:53:23-Co se vlastně minulý týden stalo, Raymonde?

01:53:26-Sblížili jsme se.
-Ptal jsem se Raymonda.

01:53:29Raymonde, copak se dělo? Co jsi dělal, Raymonde?

01:53:32-Počítal karty.
-Počítal karty?

01:53:34-Počítal karty v Las Vegas.
-Bratr tě odvezl do Las Vegas?

01:53:37-Prohrál 3 tisíce dolarů.-Dal ti 3 tisíce dolarů, abys je vsadil?

01:53:41-Prohrál jsem 3 tisíce dolarů na pitomou dvacítku.

01:53:44-A co jsi ještě dělal?
-Vsadil jsem na dvacítku.

01:53:47-A co jsi dál dělal?
-Tancoval s Charliem Babbittem.

01:53:49-Tancoval se svým bratrem?
-Chtěl se naučit tancovat.

01:53:52-Tancoval ve výtahu se Susannou. Políbil Susannu.

01:53:54-Líbal ses se Susannou?
-Jo, ve výtahu.

01:53:57-Líbilo se ti líbat dívku?
-Nevím.

01:54:00-Co jsi cítil?-Cítil jsem mokro.
-Mokro?-Jo.

01:54:03-Bezvadný výlet, co?
-Jo.

01:54:06-Aha. Líbilo se ti cestovat?
-Jsem výborný řidič.

01:54:09-Ty jsi řídil?
-Jo.

01:54:11-Tvůj bratr tě nechal řídit na dálnici?-Na příjezdové cestě.

01:54:15-Neřídil na silnici.
-Aha.

01:54:18Měl tento týden nějaký záchvat?
-Co tím myslíte?

01:54:21-No, to se stává. Občas se pokoušejí zranit sami sebe.

01:54:24-Chápu. Ano, párkrát.
-Párkrát?

01:54:27-Co byste nazval záchvatem měl na letišti, protože nechtěl letět.

01:54:31-Aha. Kdy měl poslední záchvat?
-Dopoledne. Totiž...-Dopoledne?

01:54:35-Tohle je nesmysl, protože bych vám mohl říct cokoli.

01:54:38Nemusím vám říkat nic a pro vás by v tom nebyl rozdíl.

01:54:40Dopoledne houkal požární hlásič a jeho to trochu vyvedlo z míry.

01:54:44Ale už je to v pořádku.
-Ale já vás z ničeho neobviňuju.

01:54:46-Šli jsme spolu na palačinky a teď už je v pohodě.

01:54:49-Za to se nemusíte omlouvat.
-Snažím se k vám být upřímný.

01:54:52-Myslím, že to nechápete.
-Ne. Já myslím, že vy to nechápete.

01:54:55-Podstatné je, že tu nejsme proto, abych vás obviňoval.-Panebože.

01:54:58Měl jsem otce, kterého jsem skoro neznal a matku, kterou jsem neznal.

01:55:02Před několika dny jsem se dozvěděl, že mám bratra. A chci být s ním.

01:55:05On neubližuje mně, my neubližujeme vám.

01:55:08Proč do toho zasahujete? Jsme rodina.-Do ničeho nezasahuji.

01:55:11-Jsme rodina, copak to nechápete?
-Chápu.

01:55:14-Máte bratra, ale on není schopen s vámi navázat vztah.

01:55:17-To si myslíte vy.

01:55:19Strávil jste s ním 24 hodin denně 7 dní v týdnu? Udělal jste to?

01:55:22-Bez pomoci odborníků si za něj nemůžete vzít zodpovědnost.

01:55:25-To je váš názor, doktore Brunere.
-Ano, to je můj názor.

01:55:28-Doktor Bruner prohlásil, že jste Raymonda z ústavu unesl.

01:55:32Chtěl jste ho vyměnit za jeden a půl milionu dolarů. Je to tak?

01:55:36-Zemřel mi otec, byl jsem rozrušený. Chápete?-Ano.-Udělal jsem chybu.

01:55:39-Minulý týden jste byl rozrušený.

01:55:42A tento týden se cítíte být bratrovi natolik oddán,

01:55:45že se o něj chcete starat do konce života.-Ano.-Hm.

01:55:47Vypadalo to jako únos už na začátku.

01:55:50-Únos? Trochu silný slovo. Já svýho bratra neunesl, my...

01:55:53-Ale během týdne jste se s ním dokonale sblížil.

01:55:57-Ano.-Hm.
-Víte, že...-Ano?

01:56:00-Zpočátku jsme se neznali. Nevěděli jsme o sobě vůbec nic.

01:56:04Ale pak...-Nemusíte se obhajovat.
-Chci to doříct.-To není třeba.

01:56:08-Chci to doříct.-Jistě.
-Říct jenom...-Jistě.-Děkuju.

01:56:11-Nikdo vás neobviňuje. Mluvte.
-Neobviňuje?

01:56:17Měli byste pochopit, že když jsme se setkali,

01:56:21byl to můj bratr jen na papíře.
-Hm.

01:56:26-A... A pak...

01:56:32Dopoledne jsme spolu jedli palačinky.

01:56:35-Javorový sirup. Sirup na... Javorový sirup na stole.

01:56:39-Jedli jste palačinky?
-A Charlie Babbitt udělal vtip.

01:56:43-Víte, my... Sblížili jsme se.
-To je jistě obdivuhodné.

01:56:48Ale smyslem schůzky je stanovit, co je pro Raymonda nejlepší.

01:56:52Zda je nebo není schopen života ve společnosti.

01:56:56Co vlastně potřebuje. Pokud se to vůbec stanovit dá.-Jsem pro.

01:57:01-Raymond o tom není schopen rozhodovat sám.-Mýlíte se.

01:57:05-Víte, že za sebe rozhodovat nemůže.
-Je na tom líp, než si myslíte.

01:57:08-Proč se na to nezeptáme Raymonda? Možná nám některé otázky zodpoví.

01:57:12Raymonde, můžu ti dát pár otázek?
-Rayi, doktor s tebou mluví.-Jo.

01:57:16-Raymonde, mohu ti položit pár otázek?-Jo.

01:57:20-Chceš zůstat se svým bratrem Charliem?

01:57:23Raymonde, chceš zůstat se svým bratrem v Los Angeles?

01:57:27-Rayi, doktor se tě na něco ptá. Tak poslouchej, Rayi, ano?-Jo.

01:57:31-Raymonde, chceš zůstat se svým bratrem Charliem?

01:57:34Raymonde, chceš zůstat se svým bratrem Charliem?-Jo.

01:57:38-Chceš?
-Jo.

01:57:40-Chceš zůstat se svým bratrem?

01:57:42-Jo. Chci zůstat se svým bratrem Charliem Babbittem.

01:57:46-Opravdu to chceš?
-Jo.

01:57:48-Chceš zůstat se svým bratrem?
-Jo.

01:57:54-Smím se tě zeptat ještě na něco?
-Jo.

01:57:57-Chceš se vrátit do Wallbrooku?
-Jo.

01:58:00-Chápeš rozdíl mezi svým bratrem a Wallbrookem?-Jo.

01:58:04-Raymonde, chceš zůstat se svým bratrem v Los Angeles?-Jo.

01:58:09-Nebo se chceš vrátit do Wallbrooku?
-Jo.-To jsou dvě rozdílné věci.

01:58:13-Jo. Zůstat s bratrem nebo se vrátit do Wallbrooku.

01:58:16-To není jedno a to samé. Dokážeš si vybrat jedno nebo druhé?

01:58:19-Jo, vrátit se do Wallbrooku.
-Dobrá.

01:58:21-Zůstat s Charliem Babbittem.
-Ne, to jsou dvě rozdílné věci.

01:58:25Dokážeš se rozhodnout?
-Zůstat s bratrem.-Dobrá, dobrá.

01:58:28-Vrátit se nebo zůstat s bratrem?
-Jo, vrátit se do Wallbrooku.

01:58:32-Dobrá, dobrá, nechte toho! Dobrá. Dobrá.

01:58:35Máte, co jste chtěl. Nemusíte ho dál ponižovat.

01:58:38-Zůstat...
-Rayi, to nic, je to pryč.

01:58:40-Jo. Zůstat ve Wallbrooku s Charliem Babbittem. Zůstat ve Wallbrooku.

01:58:46-Už je po všem.

01:58:48-Raymonde?
-Jo?

01:58:53-Doktore Brunere, mohl bych s vámi mluvit? -Jistě. -Omluvte mě.

01:59:04-Dobrý, Rayi?
-Jo.

01:59:08-Už nechceš další otázky, viď?
-Ne.

01:59:11-Ne.

01:59:13-Já nevím.

01:59:21-Žádné další otázky, viď?-Ne.
-Žádné otázky.-Ne.

01:59:28-Neboj se, žádné další otázky už nebudou, ano?-Jo.

01:59:32-Postarám se o to, ano, Rayi?
-Jo, kamarád.

01:59:35-Cože?
-Můj kamarád.

01:59:42-Rayi...

01:59:47Nevím, jestli budu mít šanci něco ti říct.

01:59:52Och. Víš, oni...

01:59:56Doktor Bruner tě má vážně rád a bude tě chtít odvézt zpátky.

02:00:00Chápeš?
-Jo.

02:00:04-Rayi, chci ti jen říct,

02:00:07že to, co jsem jim řekl o naší cestě a to, jak jsme se sblížili...

02:00:12Jsem moc rád, že jsi můj bratr.
-Jsem výborný řidič.

02:00:17-Určitě.

02:00:45Jsem moc rád, že jsi můj velkej brácha.

02:00:50-Jo.

02:01:06Charlie. Charlie kamarád.

02:01:12Kamarád Charlie.

02:01:49HLÁŠENÍ:-Prosíme, pozor.

02:01:52Nastupujte do rychlíku číslo 36 Pouštní vítr, nástupiště číslo 3.

02:01:58-Rayi? Rayi?-Směr San Bernardino, Las Vegas, Denver, Chicago.

02:02:04Nastoupit mohou pouze cestující s platnou jízdenkou.

02:02:09-Ahoj, Charlie.-Doktore Brunere.
-Ahoj, Raymonde.

02:02:13Necítil by ses líp v obleku z K-Martu?

02:02:16-Řekni mu to, Rayi.
-K-Mart je šunt.-Ach.

02:02:20Jízdenky mám u sebe a budu ve vagónu hned napravo.

02:02:24Máte ještě pár minut. Na shledanou, Charlie.

02:02:27-Ty jsi udělal vtip, Rayi.
-Jo. Ha, ha, ha.

02:02:35-Už ti dám tvůj batoh. Musíš se o něj starat sám.

02:02:40Jsou tam sýrový křupky a jablečný džus.

02:02:44Bloky, pera a kazeta Kdo je na první, co se ti tak líbí.

02:02:48-Kdo je na první. Velká legrace.
-Velká legrace.

02:02:51-Nástup!

02:02:54-Abys šel, co?
-Jo. Moc zářivý vlak.-Jo, to jo.

02:02:58Poslouchej, Rayi, doktor Bruner je pouze tvůj poručník.

02:03:02To neznamená, že tě nemůžu navštívit.-Jo.

02:03:05-Přijedu za tebou za dva týdny.

02:03:08Kolik je to dní, než se uvidíme?
-Čtrnáct ode dneška. Dnes je středa.

02:03:11-A hodin?-336 hodin.
-To jsem blázen.

02:03:16-20 160 minut. 1 209 600 vteřin.

02:03:22-Kolik?
-600.

02:03:24-Rayi?

02:03:26Rayi? Rayi?

02:03:31-Jo.

02:03:37-Zase se uvidíme.
-Jo.

02:03:40Jednu na špatnou, dvě na dobrý.
-Chm.

02:03:45Sázím dvě na dobrý.
-Jo.

02:03:58Ovšem za tři minuty je Wapner.
-To stihneš.

02:04:04-Jo.

02:05:12Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2014

Rytíři ze Šanghaje / Shanghai Knights / Шанхайские рыцари (2003)

00:01:06RYTÍŘI ZE ŠANGHAJE

00:04:00Boxeři!!!

00:04:47Už ani krok, vy zloději! Hledám strážce císařské pečeti.

00:04:52Jsi tedy ten, koho hledám.

00:04:58Žena bojovník? Vy Číňani jste velice pokrokoví.

00:05:35Oh! Dar od starého přítele.

00:05:40Wu Čen? Mám ti od něj vyřídit pozdrav.

00:05:49Otče!

00:06:00Oh, ne!

00:06:44-Čon Lyn, ty musíš najít pečeť.
-To slibuji.

00:06:52-Tohle předej svému bratrovi.

00:07:25Copak to čteš? Roy Obannon versus mumie.

00:07:31Je to skvělý! Roy zneškodnil mumii její armádu jen jedním nábojem.

00:07:37To není přece možné. Ale je, vážně! Podívej.

00:07:42Roy využil kaňonu, když vystřelil, kulka se odrazila a každýho trefila

00:07:46do srdce. Kde byl právě Šanghaj Kid?

00:07:50Toho přepadli a zajali na devátý straně, když leštil bouchačky.

00:07:54Žádný strachy! Roy ho přijde zachránit dřív,než by ho obětovali.

00:07:58Tahle knížka je jedna lež. Ne, vidíš? Na obalu je napsaný

00:08:03autor McAlister sepsal tuto knihu podle vlastních zážitků.

00:08:29Lituju, šerife. Princezna nepřijela.

00:08:35-Denně běháš k dostavníku, a pořád je to to samý. Ona se už nevrátí.

00:08:41Pape je vdaná za svou práci v San Franciscu, moderní žena.

00:08:46Šerife? To je pro vás.

00:08:50-Hele, třeba je to od ní! Ne, je od mý sestry z Číny.

00:09:42Fido.

00:09:47Já vím, já musím jít. Zůstaň tady a buď hodný kůň novýho šerifa.

00:09:58Šerife, tahle cesta vede na východ. Není Čína spíš na druhou stranu?

00:10:04Nepojedu do Číny. Já pojedu do New Yorku.

00:10:07Roy investoval mý peníze. A je to fakt, že se Roy zabydlel

00:10:11v Ritzu, kde má kolem sebe tucty pěknejch děvčat?

00:10:15To je starej Roy. Teď má manželku. Usadil se. Věř mi, on se změnil.

00:10:23Ti druzí ale byli ve velký přesile. To, že nemáme šanci, bylo jasný.

00:10:28Tak jsem poslal Šanghaj Kida a princeznu zpátky.

00:10:32Chudák Šanghaj Kid, ten měl takovej strach, že mi ani nepoděkoval,

00:10:35že jsem ho zachránil. Jsem na to zvyklej. Tak jsem se vrátil dopředu

00:10:40a začal počítat do tří. Potom jsem vydal povel! Perly na koltech

00:10:44se blýskaly, všude lítalo olovo. Ale kulky se mi vyhýbaly.

00:10:49Ne! Jo.

00:10:52Co se stalo s tím císařským zlatem? To jsme si rozdělili. Já ale žádal,

00:10:56aby můj podíl rozdali Indiánům. Divochům?

00:11:00Prosím, nenazývej už ten bohabojný lid divochy. Pokud by člověk,

00:11:04pyšnej na svý tělo a přilepenej ke koni, měl bejt divochem,

00:11:08pak se zrovna teď opíjíte s jedním z nich.

00:11:24Tak tomu se u nás říká sendvič. Vy jste tak oduševnělý.

00:11:31Oh! Dojdu ještě pro bublinky.

00:11:46Chyť se mraků, Royi. Zopakuj to.

00:11:51Chyť se mraků, Royi. John Wayne! Ty úskočnej mizero!

00:11:57Ukaž se, Johne! Co tě přivádí? Můj podíl ze zlata.

00:12:02Osvěž mi paměť. O jakým zlatě mluvíš?

00:12:05O císařským zlatě. Tohle zlato pracuje na Wall Street,

00:12:09kde mu říkají dlouhodobá investice. Nemůžeš ho vyzvednout, vydělává.

00:12:14Já ho večer chci! Zrovna jsi dorazil, oslavíme to!

00:12:17Není vhodná chvíle. Mýho otce zavraždili.

00:12:22Ale, Johne. Chceš prachy, abys mohl odjet na pohřeb?

00:12:28Ne. Já musím do Anglie. Loď odplouvá večer.

00:12:32Tvůj otec zemřel v Anglii? V Číně. Má sestra sledovala vraha.

00:12:36Moment. Vraha? Proč- jsem zmatenej. Schválně - jestli jsem to pochopil.

00:12:41Ty máš sestru? Neřekl jsi mi to. Je hezká nebo je hrozná jako ty?

00:12:45Ale pravdu. Royi! Já chci svý prachy.

00:12:49Tenhle tvůj tón se mi nelíbí. Jako že bych tě dokázal podvést?

00:12:54Jestli sis náhodou nevšiml, vede se mi dost dobře.

00:12:58Tak promiň, Royi. Nevadí. Asi je toho na tebe moc.

00:13:03Zkus lidem trochu víc věřit. Koukni na mě. Jsem Roy.

00:13:07Pán u stolu 5 by si už velmi rád objednal.

00:13:12Ty tu pracuješ? Ne, já tu nepracuju. Ale vypadá to,

00:13:16že tu mají hoši ty samý saka. Royi, tvý spropitný.

00:13:23To je vážně šílený. Zdá se - že si mě pletou s číšníkem. Trapný.

00:13:31To zlato je v tahu. Ne, ne všechno.

00:13:35Kde je zbytek? Odpovím jen jedním slovem.

00:13:39Zeppelin. Já chci svý prachy! A hned!

00:13:42Klid, klid. Uděláš pro ty prachy všechno?

00:13:46Ano. Já musím večer odjet. Tak jo. Tady je klíč. Jdi do pokoje

00:13:51a vykoupej se. Tvůj parťák Roy má plán. Běž! Dělej!

00:14:11Ahoj, můj obře.

00:14:23Co? Ta paní! Chce,abych se s ní vyspal.

00:14:27Jo. Řekl jsem jí, že je u vás víc velkejch věcí než Velká čínská zeď.

00:14:31Proč jsi to říkal? Chtěl sis vydělat prachy.

00:14:34Přece nebudu se ženskou za prachy. Proč? Já s touhle spím za prachy.

00:14:39Johne,jdi za ní a odveď svou práci. A mysli na svoji sestru v Anglii.

00:14:44Co?

00:14:46Royi? Povinnost volá.

00:14:53-Pane starosto, dobrý večer.
-Kdepak jsou?

00:14:56-Kdo?
-Moje dcery.

00:15:00-Desátý patro.

00:15:08-Royi? Žene se malér.

00:15:11Royi? Musím něco zkontrolovat, hned.

00:15:17Johne, změna plánu, padáme! Johne, co to u děláš?

00:15:20Já? Rovnám jí záda. Polož ji dolů, perverzní barbare!

00:15:26Johne, pojď, dělej! Pa pa!

00:15:33Já to nechápu. Co se stalo?

00:15:36Na vysvětlování není čas. Jen abys věděl: Jdou po nás padouši,

00:15:40ale já jsem v právu. Royi?

00:15:43Johne, tentokrát mi musíš věřit. Hele, můj život je zrovna

00:15:47ve zvláštním přechodným období. Co?

00:15:52Chceš slyšet pravdu? Nevím, co se to se mnou děje.

00:15:56Koukni na sebe, ty máš za čím jít. Ale co já?! Jsem 30-letej pingl

00:16:01a gigolo, Johne. Jaká je tohle budoucnost?

00:16:08Jaký je ten plán? Byl jsi vždycky můj kompas, Johne.

00:16:13Ten plán - dáváš mi správný otázky. Plán je takovej - abych našel

00:16:17tu pravou, měl hromadu dětí a dobře je vychoval.

00:16:21Royi, ten plán, jak se dostat pryč. Jo tenhle! Pojď sem.

00:16:36Poldové! Poldové! Pomůžou nám.

00:16:38Ne! Johne, tamhleti poldové jsou křiváci. Oni lidi využívají.

00:16:43Když nás zastaví, pamatuj, nejsem teď Roy Obannon.

00:16:47A kdo jseš? Jsem tvůj přítel Smokie Desperado

00:16:50ze Západu. A kdo jsem já?

00:16:54Ty jsi Benny Haana. Benny Haana?

00:16:57Jo. A tady ve městě učíš chromý děti tu vaši jógu. Nezapomeň.

00:17:01Tak - běž první. To ne! Proč zrovna já?

00:17:04Protože jseš místní. Tak jdi! Nenápadně.

00:17:09Benny Haana.

00:17:27Hej! Stůj!

00:18:30Sst! Johne! Pojď, jdeme!

00:18:38Ty! Už vím, jak se odtud dostaneme!

00:18:43A jedeme. Jak to vypadá, Roy unikl jako za starejch časů, Johne.

00:18:48Chyťte je! Dělejte! Rozdělte se!

00:18:56Jo, jako za starejch časů. Johne, přestaň myslet na to zlato.

00:19:00Budeš mít víc peněz, než se ti kdy snilo, až poletí první Zeppelin.

00:19:04Proč já ti vždycky uvěřím? Jak to myslíš?

00:19:08Johne, buď rád, že jsem to nevrazil do směšnýho automobilovýho vynálezu

00:19:13Jo, tohle nám vydělá prachy.

00:19:37Ňaf, ňaf. Co je to?

00:19:40Psí bouda, jsem v psí boudě. Přestaň, Johne. Odpusť, že jsem

00:19:46ti lhal. Já jsem tě jen nechtěl zklamat, víš.

00:19:51Přesně tohle jsem myslel. To, jak se díváš, je hrozný!

00:19:55To je po mým otci. Takhle se díval on na mě.

00:20:00Co vlastně dělal? Byl v císařský gardě?

00:20:04Ne. Byl mnohem výš. On byl strážcem císařský pečeti.

00:20:09V tom je Čína bezvadná. Řekneš nějaký povolání

00:20:12a vždycky to vypadá důležitě. Ta pečeť u nás bývala symbolem

00:20:16vladařovy moci už od Čingischána. A předávala se od císaře k císaři.

00:20:21Má rodina ji střežila 12 generací. 12 generací?

00:20:25My jsme s otcem házívali žabky do hradního příkopu a tehdy mi

00:20:30říkával, že půjdu v jeho stopách.

00:20:36Jsem jeho jediný syn. Kdybych tam byl, určitě bych ho ochránil.

00:20:42Není to tvá vina. Byl jsi od něj spoustu mil.

00:20:47Co to vlastně máš? Poslala to má sestra, od otce.

00:20:54Je tam schovanej vzkaz. A co říká?

00:20:57Je to hlavolam. Neumím to otevřít. To nebude těžký. Vem si kladivo,

00:21:01práskni do toho a pak si to přečti. Musím bejt trpělivěj. Až to budu

00:21:05moct otevřít, zjistím, co mi otec vzkázal.

00:21:09Neblázni, filozofe! Větší citlivku než ty jsem neviděl.

00:21:15Tak mi to ukaž.

00:21:20A víš co? Pojedeme do Anglie. Spolu najdeme vraha tvýho táty

00:21:24a pečeť vrátíme zpátky. Ale není za to odměna, Royi.

00:21:28Kdo mluvil o odměně? Já mluvím o přátelství, věrnosti a cti.

00:21:32Tak co? Děkuju, Royi.

00:21:38Já slyšel, že Anglie je plná nadrženejch bab.

00:21:54Prvním bodem jednání, mí lordové, je zpráva našeho váženého přítele

00:21:59lorda Rathbonea, jenž se nedávno vrátil ze své diplomatické mise

00:22:04do Číny.

00:22:15Sněmovno, obávám se, že z Orientu přináším znepokojivé zprávy.

00:22:21Zemi zachvátila opiová válka a shromažďují se nepřátelé

00:22:26císařství. Nejkrutější z nich jsou boxeři. Banda bezbožných rebelů,

00:22:31kteří vraždí bez váhání. Čína je na tom zle.

00:22:39Přivádím s sebou posla, který nám snad nejlépe dokáže znázornit

00:22:44nevyzpytatelné myšlení Číňanů.

00:22:52Dar císaře Jejímu veličenstvu královně Viktorii k oslavě

00:22:5650. výročí její slavné vlády. Neslýchané!

00:23:02Dlouhý život královně! VRČENÍ

00:23:27Jack Rozparovač znovu vraždil! Zvláštní vydání!Přečtěte si zprávy!

00:23:32Zdravíčko! Angličani nejsou přátelští.

00:23:36Jsou naštvaný, že prohráli. A co prohráli?

00:23:40Takovou maličkost, americkou revoluci, Johne.

00:23:44O co šlo? Řeknu ti to hlavní. Oni měli nejmíň

00:23:48milion vojáků. My byli jen farmáři s vidlema.Dali jsme jim nakládačku!

00:23:53Pozor! Já přecházím! Vždyť jedeš

00:23:58po špatný straně ulice! Banda amatérů. Podivnej národ.

00:24:04Dobrej, slečny.

00:24:08Co to děláš? Mám dělat, že nevidím hezký slečny?

00:24:12Nechtěl ses usadit a mít rodinu? Ale chtěl. Jen doufám, že to vyjde.

00:24:18Proč by ne? Občas mám strach, že to hromský

00:24:22rajtování na koni na Západě, padání na zem a drncání v sedle

00:24:27způsobilo, že mí lososi nebudou plavat proti proudu, jak by měli.

00:24:31Cože? Víš, třeba střílím slepejma.

00:24:36Oh! Radši nic neříkej.

00:24:41Royi? To nic. Stává se, že někdo rodinu mít nemůže.

00:24:46Vždycky jsem měl dětičky rád,Johne. Rošťáky mizerný - hej! Ty smrade!

00:24:52Odpustěj, šéfe.

00:24:58Džentlmeni zabloudili? Jo, hledáme mou sestru, bydlí někde

00:25:03v Oxford Street 32. To vím, kde je. Bydlel tam fotřík.

00:25:08Ukážeš nám cestu?

00:25:11Víte, paměť mi vynechává. Možná, že bych to za 5 šilasů zvládnul.

00:25:17Co si to o nás myslíš? Že jsme kovbojové od kravskýho hnoje?

00:25:21Ztrať se, tyhle triky zkoušej na jiný. Neskočíme na ně.

00:25:24Dík za tuzér, šéfe. Hej! Ty jsem ukradl strejčkovi!

00:25:48Tudy!

00:25:53Mám tě, ty hajzlíku zlodějskej! Víš, co ti udělám, když mi budeš

00:25:57lízt do rajónu, Charlie?
-Jsem úplně čistej, vážně.

00:26:05-A co je tohle? Až tě zpráskám, doklapne ti, že jsi neměl pláchnout

00:26:10ze sirotčince. Nechte toho kluka být!

00:26:14Blbý turisti! Nestrkejte sem rypák! S tím klukem si dělejte, co chcete.

00:26:20Ale ty hodinky jsou moje. Koukni, vidíš, kolik je nás?

00:26:24Ale vy jste jen dva! Tak zmizte! Klid, pánové, už jste prohráli

00:26:29jednu válku. Přece neuděláte stejnou chybu podruhý.

00:26:47Jdeme! Za ním!

00:26:54Hej!

00:27:01Támhle je, chlapi! Už ho máme! Na něj!

00:27:21Ááá!

00:27:27Počkat! Počkat! Počkat!

00:27:37Rychle! Dělejte!

00:27:39Za ním! Sežeňte žebřík! Dělejte! Rychle! Hněte sebou!

00:28:11Stůj! Hej!

00:28:23Ahoj.

00:28:25Ááá!

00:28:28Támhle je! Chyťte ho!

00:28:32Na něj!

00:28:50Jen pojď.

00:29:22Oh!

00:29:42Na něj! Pohněte!

00:29:49Pojďte!

00:30:21Ty!

00:30:35Viděl jsi? Ušlo to.

00:30:38Jen ušlo? To je tzv. kuře kung-pao. Trik na zelenáče.

00:30:43PÍSKÁNÍ Ustupte! Udělejte místo! Uhněte!

00:31:01Džentlmeni mě jistě doprovodí zpět do Scotland Yardu.

00:31:05Kde je to Skotsko? Tohle je žalář! Royi, zachovej klid.

00:31:10Naprosto neuvěřitelný! Pozor, někdo sem jde.

00:31:16Zařídím to. Nepřichází v úvahu.Angličani nejsou

00:31:19jako ty. Nejsou emotivní citlivky. Udělej mi laskavost. Žádný kung-fu.

00:31:24Nech to vyřídit mě. Pojďte hoši, rád bych vás objal!

00:31:32Honím tuhle partu nejmíň 2 roky! A pak se objevíte vy dva

00:31:37a dostanete je za jedno odpoledne! Brilantní!

00:31:41To jsou mý hodinky. Ano, vrátil je jeden uličník.

00:31:45Doufám, že je ten hajzlík neodřel. Snad už budete mít víc štěstí.

00:31:48Jak to myslíte? Podle hodinek - se vám moc nevedlo.

00:31:52No jo, jak to víte? Jde o moji vlastní metodu. Dokážu

00:31:57odhadnout nejdůvěrnější detaily o majiteli prohlídkou jeho věcí.

00:32:03Co ještě zjistíte? Majitel hodinek je velký karbaník.

00:32:10A nevalný střelec. Párkrát unikl o vlásek smrti, a přesto většinu

00:32:15života strávil blouděním v dosti marném honu za úctou

00:32:20a hlavním smyslem života. Ano! Je také velmi nakloněn ženám

00:32:25volných mravů. Páni! To je obdivuhodný!

00:32:30Může to být populární produkce na oslavách narozenin malejch dětí.

00:32:33Ovšem u dospělejch to nefunguje. A něco tu chci upřesnit.

00:32:37Roy Obannon nestojí o ženy volnejch mravů. Ženy stojí o mě.

00:32:41Vy jste Roy Obannon? Jo.

00:32:44Ten slavný lidový hrdina Západu? Slyšel jste o mně?

00:32:48Jen knihu Roy Obannon versus mumie jsem četl pětkrát! Je vzrušující!

00:32:54Chci vám představit Šanghaj Kida. Ó ano, spolehlivý čínský asistent.

00:32:58Nejsem asistent! Tyhle knížky jsou jen lži.

00:33:02Hej, neblázni, neprovokuj! Já za to nemůžu, co McAlister píše.

00:33:07Mohu-li něco udělat, jsem vám k službám.

00:33:11Hledáme tady mou sestru. Je na týhle adrese.

00:33:14Můžete nás tam dovést? Bože. Snad aby šli pánové se mnou.

00:33:34Hej.

00:33:46Lyn? Wangu. Wangu!

00:33:54Oh, já - pokud mohu - počkám venku.

00:34:01Ty? Představ mě.

00:34:04To je Lyn, má malá sestra.

00:34:09Roy Obannon, těší mě.

00:34:14Nezmínil ses mi, že je tvá sestra půvabná jak lotosový květ.

00:34:25Co říkala?

00:34:28Přestaňte mluvit v rodným jazyce.

00:34:31Proč jsi zavřená? Sledovala jsem otcova vraha.

00:34:34Objevila jsem jeho dům a tajně vlezla dovnitř a chtěla ho zabít.

00:34:39To je moje povinnost najít vraha! To ne! Je moje! Já jsem to slíbila.

00:34:44Ale já jsem jedinej syn! Když jsi nás opustil kvůli Americe,

00:34:48tak se tě otec zřekl. Cože?

00:34:53Už dost, time out. Pojď sem. Hele, ten detektiv je fanda.

00:34:58Předvedeme mu celebritu, a za chvíli už budeme venku. Co?

00:35:02Tak jo. Pojď.

00:35:05Neboj se, dostanu tě ven.

00:35:14Všechno bude zas dobrý. Dokonce ti půjčím svý vlastní hrací karty.

00:35:20Ty nahotinky ignoruj. Wangu? Otevřel jsi otcovu skříňku?

00:35:27Ještě ne.

00:35:36Pokusila se úkladně zavraždit lorda Rathdbonea,když seděl u čaje.

00:35:41Je to 10. následník trůnu a bratranec Jejího veličenstva

00:35:45a nejobratnější šermíř Anglie.

00:35:50To víte, novináři se vyřádili. Z první stránky vypudila dokonce

00:35:54Jacka Rozparovače. Lyn není vražedkyně. Je to jen

00:35:58velmi sexy zmatená čínská holka. Je reálný, kdybych tady rozdal

00:36:04pár autogramů a udělal něco pro svý fanoušky v Anglii nebo charitu,

00:36:09že byste ji potom mohl pustit? To bohužel asi nepůjde.

00:36:12Co bude s mojí sestrou? Skončí před soudem a pravděpodobně

00:36:16ji zavřou do zařízení pro duševně choré zločince. Náš bulvár ji už

00:36:20překřtil na "šílenou Lyn", velmi výstižné. Ale nevhodné.

00:36:44To vám nedochází,jak by to dopadlo, kdyby nás spolu někdo zahlédl?

00:36:48Od vašeho návratu neustále hlídám císařskou pečeť.

00:36:51Na venkovském sídle pořádám zítra ples. Buďte o půlnoci ve stáji.

00:36:57Jak jste mě žádal. To je výraz mé úcty.

00:37:07A teď vystupte ven z auta. Doufám, že bude mezi námi vládnout

00:37:13více důvěry, až ze mě bude císař a z vás král.

00:37:26Páni! Buckinghamskej palác! To je něco, Johne! Tady bydlí královna.

00:37:32Koukni na toho vojáka. To je královská garda. Má důležitý

00:37:36poslání.Býval jsem stejnej jako on. Ne, nejsou jako ty. Jsou turistická

00:37:41atrakce. Můžeš se na ně ksichtit, nadávat jim,a oni se nesmějí hnout.

00:37:45Royi! Ne, to je dobrý.

00:37:48Hej brácho, a co ta tkanička?

00:37:52To je ten největší ze všech bobrů, co jsem kdy viděl.

00:37:56Royi, nech ho bejt! Královna, hele, královna!

00:38:00A vystrčila zadek! Skoro to sežral! Můj přítel a já jsme z Ameriky.

00:38:06Možná jsi už slyšel, tahle ujetá Anglie je naše. Tak pojď.

00:38:10To si necháš líbit od osadníka? Royi, nech ho bejt.

00:38:14Já bych se vsadil že ani nevíš, co je poker, příteli. To je rána.

00:38:19Uááá! SMÍCH

00:38:23To se nesmí! Tohle nesmějí dělat. Tak na ně nesahej.

00:38:27Raději zmiz, ty mizero! Mám přítele ve Scotland Yardu. Dám tě zavřít!

00:38:31Hodinky už máš? Zapomeň na mý hodinky. Ztrať se!

00:38:35Je to kopie, to víš? Jaká kopie? Strejček je ukradl

00:38:39prezidentu Lincolnovi. Je to rodinný dědictví.

00:38:42To si v zastavárně vůbec nemysleli. Neměl bys krást.

00:38:46Když nebudu krást, budu mít hlad. Mimochodem - kdo vás naučil

00:38:50to kopání a mlácení? Můj otec.

00:38:54Jo, slyšel jsi to někdy? Rodiče? My máme rodiče a milujou nás.

00:38:58Tebe nikdo, protože jseš sirotek. Ztrať se, vypadáme s tebou blbě.

00:39:01Kazíš nám styl. ZAHŘMĚNÍ

00:39:04To je odporná země! Nechtěli byste se schovat?

00:39:13Drobet si tu ohřejeme fajfky. Když sem vlezeš bez dovolení,

00:39:18zaděláváš si na pěknej malér. Ale jinak jsi šikovnej.

00:39:26Snědl jsi poslední čokoládu. Jasně, že jo. Musíš se umět o sebe

00:39:31postarat. Na tohle bych si zvyknul. Žít si jako venkovskej džentlmen.

00:39:36Možná bych začal trochu malovat, Lyn by si hrála v zahradě s dětma.

00:39:41Víra. Kdo je Lyn?

00:39:44Ta nejpůvabnější žena, co jsem kdy potkal. Stane se spasitelkou

00:39:49rodu Obannonů. Johne! Postarej se mi o šatstvo. Tak co říkáš?

00:39:55Chybí mi jen věrnej pes u nohou. Musíme najít Rathbonea!

00:39:59Co asi dělám? Myslíš, že jen sedím a piju drahej chlast?

00:40:03Dolej, chlapče. Vymyslel jsem plán. Oh, nenalívej tolik brandy.

00:40:08Teď jsi zkazil buket. A má bejt?

00:40:12Chci tě naučit něco užitečnýho, abys už nemusel na ulici.

00:40:16Barman vydělá velký prachy. Royi!

00:40:19Ten plán. Díky, Johne. Jestli u něj tu pečeť najdeme, je to důkaz,

00:40:25že zabil tvýho otce. Rathboneovo panství.

00:40:29Je to osvědčenej plán! Ještě bych měl jednu verzi s tunelem.

00:40:35Hej! Proč ale katapult, ježišikriste?

00:40:38Není potřeba. Ptal se tě někdo?Mluví dospělí,mlč!

00:40:42Lord Nelson Rathbone si vás dovoluje pozvat na ples konaný

00:40:46na počest výročí panování Jejího veličenstva.

00:40:50To by šlo. Jo, ale jak se chcete dostat

00:40:53přes strážný? Oni nás dva jen tak do hradu na valčík nepustí.

00:40:57Stačí vám jen převlek, to je vše. A já převleky docela rád.

00:41:27Vypadám jako blázen. Ty jsi maharádža, indickej vládce.

00:41:31Vždyť jsem Číňan. To není podstatný.

00:41:34Hele, bimbej trochu hlavou. Dodáš svýmu vzhledu víc indickou příchuť.

00:41:39To je ono, hezký! Zdravíčko! Zdravíčko, zdravíčko!

00:41:45Co uděláme, až najdeme Rathbonea? Zabiju ho.

00:41:49Ne! Drž se zpátky! Vždyť ještě nemáme císařskou pečeť. Není pečeť,

00:41:54není Lyn, není rodinná čest. Jasný? Buď v klidu.

00:41:59Jo, jsme sekáči. Užijeme si mejdan!

00:42:04Pomalu, kam se hrneš? Jdu s váma. Říkali, že tu straší.

00:42:08Jsi štolba. Tak padej ke kočáru, kdybysme museli zmizet.

00:42:12Nemůžeš mít všechno, co vidíš. Proč jsi na něj tak tvrdej?

00:42:17V jeho věku jsem byl jako on. A to mě provokuje. Pojď.

00:42:32Vaše jméno, sire?

00:42:37Jak bych vás jinak ohlásil?

00:42:45Hodinářství Sherlock, hrabství Holmes. Irsko.

00:42:48Sherlock Holmes.

00:42:54Kteroupak provincii zastupujete, vaše výsosti?

00:43:00Nevadu.

00:43:21Právě přicházejí generálmajor Sherlock Holmes a Jeho výsost

00:43:26maháradža z Nevady!

00:43:42Jaká jsou bezpečnostní opatření, inspektore?

00:43:45Všechno probíhá velmi klidně, a pokud mohu dodat, je mi ctí,

00:43:49že mohu vaše lordstvo dnes hlídat. Mluvím za všechny ze Scotland

00:43:54Yardu, je nepodstatné, jak daleko máte k trůnu. V našich srdcích

00:43:58budete číslo jedna.

00:44:05Takže ten plán: vzít si něco k jídlu a pak se odtud zdekovat.

00:44:10A začít hledat pečeť. Tak jo.

00:44:13Flekatá tyč, sire. Cože?

00:44:15Flekatá tyč. Věřil bys tomu? Přijdu si pro jídlo

00:44:20a on se ptá, jestli nemám tripla! Ale on ti nabízel jen pudink.

00:44:26Oh, ne, flekatá tyč,tu si odpustím. Na sladký zrovna nejsem. Možná,

00:44:31že by přítel chtěl flekatou tyč.

00:44:36Já bych si vzal raději páreček. Pěkně vyuzený.

00:44:43Hmm, to je lahoda! A pak, že tu jídlo nestojí za zlámanou grešli!

00:44:48Je čerstvý, ze Skotska, pane. Vyrobený z nejjemnějších ovčích

00:44:52měchýřů.

00:44:56Kde je nějaká whisky? Musím si vypláchnout.

00:45:04Ochutnal jste křepelku? Já sám jsem ji dnes ráno ulovil.

00:45:10Jak se daří, vaše lordstvo? Velmi dobře, děkuji.

00:45:15Můžete mi přiblížit, kde je provincie Nevada?

00:45:20Víte, v Indii jsem byl v 81. Většinu času jsem trávil v Orientu.

00:45:26Slyšel jsem, že jste se právě vrátil z Číny.

00:45:29Jste výborně informován, maharádžo. Sním o tom, že čínský lid jednou

00:45:34přijme britskou vládu a bude tím následovat indického příkladu.

00:45:38Číňané jsou velmi hrdí. Upřednostňují rodinu a čest

00:45:42před vším ostatním. Víte, my to v nich brzy zlomíme.

00:45:50Pokud dovolíte, mám povinnost. Jistě se brzy uvidíme.

00:46:00Trpělivost. Jsem na tebe hrdej. Musíme najít pečeť.

00:46:07Vidíš něco? Pšt!

00:46:14Vyndal právě velkej klíč s drakem. Ten patřil otci! Musím pomstít

00:46:18jeho čest! Uklidni se, tygře. Jen klid.

00:46:22Vykašli se teď na čínský zvyky.

00:46:28Kde je? Sakra, Johne, pamatuj na hlavolam!

00:46:32Trpělivost! Trpělivost. Takže okna tu nejsou, a vešli jsme sem

00:46:37jediným vchodem. Je tu jediný vysvětlení. Pamatuješ?

00:46:41V Royi Obannon versus mumie král zombie taky zmizel, když jsem ho

00:46:44zahnal do faraonovy hrobky. Byla tam tajná chodba. Za sfingou.

00:46:48Musí tu bejt páka nebo knoflík. Ale kde? Zkus pohnout těma knihama.

00:47:06Royi, ten obraz! Dívá se na mě! Jo, na mě se taky kouká. Hezký.

00:47:12Jsou to živý oči! Hejbaj se! Johne, ten kluk tě nakazil, viď?

00:47:17To přece není možný. Strašidla nejsou. Tahle technika se užívá.

00:47:21Všudypřítomný pohled nebo sledující oči se tomu říká odborně.

00:47:25Ale nervuje to, to musím uznat.

00:47:31Royi, tam! Zas ty oči! Koukni! Dobře, jak myslíš, Johne.

00:47:41Tak ukaž, co to tu máš, Rathbone.

00:47:49Royi!

00:47:51Co zas, Johne? Snad se teď nepohnuly sochy?

00:48:02Páni!

00:48:31Royi!! Hrome, když na mě řveš,

00:48:34tak se nemůžu soustředit na čtení! Johne?

00:48:41Johne? Johne!

00:48:46Tohle je dětinský, Johne. Pokud si chceš hrát jako malej,

00:48:49běž si na to najít někoho jinýho. Já to tady beru vážně. Mám práci,

00:48:53mám poslání.

00:48:57Johne?

00:48:59Tak jo, Johne. Tak jo, ty čínskej tajtrlíku! Hrajme.

00:49:18Ááá!

00:49:20Johne! Démoni!

00:49:39Ona vybojuje mý bitvy za mě.

00:49:42Pojď! Jdeme!

00:49:46Co je? Co to děláš? To je zvrhlý, a hezký!

00:49:57Páni! Vidíš to?

00:51:06Vida, jako by se v tom pokoji něco změnilo.

00:51:20Chytej!

00:51:50Jdeme! Wangu! Johne, teď se tady objevíš!

00:51:55Mám ji. Johne, víš, co se nám stalo?

00:52:00Pečeť je pryč.

00:52:19PRŮVAN

00:52:33Lyn. Royi! Vrátíme se ještě?

00:52:41Royi!

00:52:50CVAKNUTÍ Proč mi tohle pořád děláte?

00:52:54Učil jsem se nebýt viděn a slyšen.

00:52:58Pečeť. Já své slovo umím držet.

00:53:05Vzpomínám si, jak si můj bratr hrál s pečetí jako s malým míčkem.

00:53:11Když jsem se jí chtěl dotknout, dvorní dáma mě zbila.

00:53:16Nesporně z vás ošklivé dětství udělalo toho, kým jste dnes.

00:53:20Wu Čen? Wu kdo?

00:53:24Je to císařův nevlastní bratr. Vypovězený z Města,

00:53:28protože chtěl ukrást pečeť. Ale otec ho chytil. Přísahal,

00:53:32že se vrátí a zmocní trůnu. Tenhle?

00:53:37Soudím, že je vše zařízeno, jak jsme se dohodli.

00:53:40Už se nemáte čeho obávat. Diamant je veliký jako opičí hlava!

00:53:45Na to ani nemysli. Pouze obdivuji to zpracování.

00:53:51Prozatím je naše věc uzavřena.

00:54:01Kde je Lyn?

00:54:11VÝSTŘEL

00:54:17Hej! Hej!

00:54:22Mám tě! Ach bože! Já se jen starám sám o sebe.

00:54:28Ne! Ten kluk vzal pečeť!

00:54:56Nejde to!

00:55:07Lyn!

00:55:10Pojď.

00:55:20Dál! Dokážeš to. Dokáže to.

00:55:27Royi! Tak pojď! Johne, jak tě mohlo napadnout,

00:55:31že bych já něco takovýho zvládnul? Royi!

00:55:35To nedokážu. Hoď sebou!

00:55:37Počkej, to bude lepší.

00:55:42Jé!

00:55:51Jede rychle!

00:55:55Bohužel nevím, kde to brzdí! Cože?!

00:56:00Pozor!!!

00:56:03Áááá!

00:56:24Brzdi, parťáku! Klídek, klídek.

00:56:27Bude to už jenom nuda.

00:56:31Néé! RÁNA

00:56:36Ano, tito muži mě napadli. Obávám se, že nám útočníci bohužel

00:56:42dočasně unikli, můj lorde. Pak mi alespoň vysvětlete,

00:56:46jak šílená Lyn mohla uprchnout z věznice Scotland Yardu, která je

00:56:51přece dobře hlídaná nejváženější policií na celém světě?!

00:56:56Ano. Jistě. Je to fascinující.

00:56:59K otevření zámku využila balíček pikantních pokerových karet.

00:57:04Pak vylezla po zdi s pomocí mopu a vidličky a velice vkusného

00:57:09spodního prádla. Těm Číňanům se to musí nechat, jsou vynalézaví!

00:57:15Má vaše neschopnost nějaké meze?!

00:57:46Kde to jsem?

00:57:50Lyn? Vůbec ty ženský neznám.

00:57:57Lyn, co ty tady děláš? Oh, bože! Zkusíme pozici na straně 37?

00:58:10Jdeme na to, ty zvíře! Beeé!

00:58:15Co? BEČENÍ

00:58:22Óó!

00:58:26Au. Dobrý?

00:58:29Ne, není to dobrý! Před chvílí mě znásilnilo chovný zvíře.

00:58:36Kdo mohl postavit hromadu šutrů uprostřed pole?

00:58:40Já ti nevím, asi ty pitomí Angláni. Pojď.

00:58:49Můžu ti něco říct? Co?

00:58:52Tohle je parádní dobrodružství! A moc mě to s tebou baví.

00:58:58Mě taky.

00:59:05Tak můžeme, jdeme na věc. Zvedni palec, maharádžo.

00:59:09Proč? To uvidíš.

00:59:13Promiňte. Lyn!

00:59:24Trochu mi ztuhlo rameno.

00:59:28Ty jsi v Anglii prvně, že jo?

00:59:31Jak se tady můžeš vyznat? Je to tu neuvěřitelný.

00:59:34Stačí mít orientační smysl. No, to člověka uklidní.

00:59:38Škoda, že ho nemá taky někdo jinej. Víš, koho myslím. Jednou jsem ho

00:59:43poslal do hor, a zmizel na věky. A já jsem ho jednou poslala

00:59:48na Velkou zeď a bloudil 3 dny! 3 dny?! To ne!

00:59:54Tolik věcí nás spojuje. Nepoznala jsem muže jako ty, Royi.

00:59:58Vážně? Jo.

01:00:01Chtěl bych ti něco říct. Nenaštveš se?

01:00:05Co? To, že máš skvělý tělo.

01:00:10Nelžu ti! Je to svatá pravda!

01:00:13Ty musíš hodně cvičit. Já?

01:00:17Promiňte. Johne, proč to děláš?

01:00:21Vzadu jsem se nudil. Co?

01:00:25Je mi tam špatně, divně.

01:00:34White Chapelle. Vypadá to jako poklidná čtvrť.

01:00:41Co je to Míca v botách? To je penzion.

01:00:45Námořníci na lodi mi ho docela doporučovali.

01:01:01Tady moje sestra nezůstane. Co chceš dělat? Zajít do Savoye?

01:01:06Zašijou nás, než dojdeme do pokoje. Nebudeme to měnit.

01:01:12Vidíš? Není tak předpojatá. Vím, že to zní šíleně,

01:01:18ani ji neznám, ale asi jsem se zamiloval, asi je ta pravá.

01:01:23Royi, je to má malá sestra. Já vím, že je. Díky bohu!

01:01:27Mám aspoň šanci. Jsem připravenej spustit operaci s názvem

01:01:31"Musí bejt moje". Ty s ní můžeš otevřeně promluvit. Uděláš to?

01:01:36Prosím.Nikdy jsem tě o nic nežádal. Jistě, Royi. Já jí řeknu pravdu.

01:01:40Klidně hoď pravdu za hlavu. Zkus radši kamaráda drobátko přibarvit.

01:01:46Jseš fajn, brácho.

01:01:51Lyn? Pojď.

01:01:59Sedni si.

01:02:14ZAKLEPÁNÍ

01:02:24Ahoj, zlato. Nechceš si šoupnout?

01:02:28Předevčírem jsem chtěl. To bych tě přefikl na fleku.

01:02:32Teď koukáš na jinýho člověka, víš. Šetřím si ho už jen pro tu svoji.

01:02:37Já bych ti dala slevu.

01:02:40Nic romantičtějšího mi žena v životě nenabídla.

01:02:45Běž už. Nebo se přestanu kontrolovat. Odejdi.

01:02:49Když se rozmyslíš, tak - Oh!

01:02:59Lyn, otec mi řekl, jak má vypadat vhodný muž pro tebe.

01:03:03Musí bejt silnej, odvážnej a dobrej táta.

01:03:08Jako Roy. A máš ji, Johne.

01:03:11Ne jako Roy. Nevíš o něm to, co já. Má plno špatnejch zvyků.

01:03:17Jako třeba? Pije, kouří a karbaničí.

01:03:22Proč to říkáš? A taky spí s ženama za peníze.

01:03:26Co má tohle - To Roy nedělá. Já do něj vidím.

01:03:30Má dobré srdce. To je pravda.

01:03:33Lososi mu nejdou proti proudu. Bože!

01:03:36Co? Střílí slepejma.

01:03:40Nedokáže bejt věrnej. Jak to můžeš říct? Jsi jeho přítel.

01:03:45Jo, jo. Tak trochu. Roy není ten, kterýho bys představila přátelům

01:03:50nebo bys ho vzala do rodiny. Nikdy nemluví pravdu.

01:03:54Víš, jak mu říkám? Ne Roy Obannon, Roy Oblboun!

01:04:00To je mi jedno. Lyn, nedovolím to.

01:04:04Ty nejsi můj otec.

01:04:17Royi! Tak tady jseš. Ahoj.

01:04:21Co si dáš, kámo? Velkýho panáka samoty.

01:04:29Co je? Nic. Asi jsem spal na špatný straně

01:04:35postele. Trochu mě bolí v zádech. Jako by mi tam někdo vrazil kudlu.

01:04:40Jinak dobrý. Nestarej se o mě.

01:04:52Royi?

01:04:58Tadá!

01:05:00Tohle mi připomíná jeden trik. A už jsi viděl tohle?

01:05:06I to tvý karate a dětinský reflexy! Ááá!

01:05:13Royi? Dobrý?

01:05:16Koukněme na něj. Opravdu mi říkáš Roy Blboun?

01:05:22Royi, ty to nechápeš. Ty jsi nerozbil můj hlavolam!

01:05:28Nikdy se nedozvím svůj vzkaz. Royi.

01:05:32Jdi, ty jseš mrtvej.

01:05:37Já už neznám Johna Wayna.

01:05:51Bože. Ahoj, Royi.

01:05:56Tak kterou sis vybral? Hezkej pokus, Johne.

01:06:00Royi, odpusť.

01:06:07Udělej to znovu, a jseš mrtvej.

01:06:20Bude bitva!

01:06:48Já jsem Royi Blboun! Jóó!

01:06:51A jsem mizera! To jseš!

01:07:10VÝSKÁNÍ

01:07:19Royi?

01:07:27Lyn?

01:07:31Ale on si začal.

01:07:34Johne! Šaty!

01:08:07Krásná noc na procházku.

01:08:18Lyn! Tady jsi. Co blázníš?

01:08:21Ty nevíš, že tu běhá hromadný vrah? To je jedno.

01:08:32Co je tohle za lidi? Boxeři.

01:08:36A co chtějí po nás? Jsou tady se mnou.

01:08:41Je nejvyšší čas si promluvit.

01:08:54John Wang, muž,který zradil císaře. Byla chyba, že ušetřil tvůj život.

01:09:01Jistě. Jsi stále bratrův věrný pes. Nejsem tu kvůli němu. Kvůli otci.

01:09:10Ovšemže ano.

01:09:15To byla moje dýka, co vnikla do jeho srdce. Dosud je pokryta

01:09:19jeho krví. Ty!!!

01:09:25Vím, že pečeť vzal ten kluk. Kdepak je?

01:09:29To nevíme. To je fakt. My to nevíme.

01:09:34Co to? Ne! Co to dělají?

01:09:40Ne! Postavte ji na zem! Pusťe ji! Pusťte ji dolů!

01:09:44Nebo co, pane Obannone? Nakopete mi zadek?

01:09:49Také jsem si přečetl ty vaše legrační příhody.

01:09:53Řekněte, jaký je to pocit zabít mumii pouze holýma rukama?

01:09:57To jen národ nevzdělaných křupanů uvěří těm vašim kovbojským žvástům.

01:10:02Proč? Proč? Klídek, jo? Proč tyhle osobní útoky?

01:10:06Slyšel jste někdy mě komentovat váš vybledlej obličej nebo přízvuk,

01:10:11nebo tu obscénní oplzlou Kámasútru? Já ji viděl, je to nechutný! Au!

01:10:18Proč vždycky každýho mlátíte do hlavy?!

01:10:23Moment! Dost! Přestaňte! Nechte toho! Co se tu vlastně děje?

01:10:28Jen se na nás koukněte. Vždyť jsme jako zvířata. A proč vlastně?

01:10:32Kvůli pečeti?! Která reprezentuje obrovskou moc.

01:10:37S její pomocí sjednotím císařovy nepřátele a zničím Zakázané město.

01:10:42A proč to děláte vy? Díváte se na budoucího krále Anglie

01:10:46Jste mezi následníky dvanáctej! Desátý. Můj přítel se však zavázal

01:10:51pořadí změnit procesem eliminace.

01:10:58Říká se mu kulomet. Je první svého druhu. Vypálí 200 ran za minutu.

01:11:04Dědictví britského génia. Tak vy ukradnete pečeť

01:11:08a vy zabijete 9 následovníků? Čeká vás jednou rychlej konec.

01:11:18Utopte je v řece.

01:11:22Kam ji vedete? Stvořit dějiny.Už vidím ty titulky!

01:11:27Národ pláče. Šílená Lyn zmasakrovala královskou rodinu!

01:11:45Já chci vaše slovo, že mi tu pečeť najdete.

01:11:49Nač taková nedůvěra? Mí muži prohledají město.

01:11:53A vy se modlete, že ji přinesou. Jinak naše domluva neplatí,

01:11:58a vy už nikdy nezískáte korunu.

01:12:08Johne, já se ti musím svěřit. S tím, že miluješ mou sestru?

01:12:13Jo, a navíc - já nedal všechny peníze do Zeppelinu.

01:12:18Ne? Většina padla na Obannonovy romány.

01:12:23Napsal jsem je já. Ne, ty napsal McAlister.

01:12:27Teď jsem ti to vysvětlil. Já jsem McAlister!

01:12:34To ty jsi psal ty lži?! Neměl jsem nikdy sebevědomí.

01:12:38Jaký množství ti vytiskli? Dal jsem vytisknout milion kopií.

01:12:42Ach! Jsme už druhý! Za Biblí, Johne.

01:12:45Řekl bych, že jsem ten nejhorší přítel, jakýho jsi kdy měl.

01:12:50Ne, jseš dobrej přítel. Děkuju.

01:12:54Pokud Lyn miluješ, nebudu ti stát v cestě.

01:12:58Vážně? Ale pokud jí zlomíš srdce,

01:13:02zlámu ti nohy! To je fér.

01:13:06Takže přátelé až do konce. A tohle je konec.

01:13:15Johne, máš plán? Řekl bych, že máš něco za lubem, viď?

01:13:19Jo. A dokážu to?

01:13:21Ne. Bezva, to těžší nechám na tobě.

01:13:36KŘIK Johne, rychle!

01:13:46Johne, hoď sebou! Dělej! Rychle!

01:13:50Johne, dělej! Royi!

01:13:58Johne!

01:14:01Hrozná špína! Ne! Ne! Je špinavá! Ne!

01:14:32Klidně mě utop. Mně už je to fuk.

01:14:37Ne!!! Royi!

01:15:37Vypadáte komicky. Nám se nezdálo.

01:15:44Já musím protestovat proti takovému vpádu.

01:15:48Všichni bobíci v Londýně vás dva hledají po celém městě!

01:15:52Vy jste něco pil? Já se vždycky opiju, když mě vyhodí

01:15:56z mého zaměstnání. Vyhodili vás?

01:15:58Lord Rathbone se o to postaral. Je mi to líto.

01:16:01Ále! To už máte jedno. Stejně jsem nikdy nechtěl být inspektorem.

01:16:06To vymyslel můj otec. Já si vždycky přál být spisovatelem.

01:16:12Jo. Musíš pomoct. Reathbone odvedl Lyn.

01:16:16Chystá se vyvraždit královskou rodinu a zmocnit se trůnu.

01:16:20Vy snad máte nějaký důkaz na podporu toho pošetilého tvrzení?

01:16:24Máme tohle. Je toho chlapce. Použij svou metodu a řekni nám, kde je.

01:16:31Parafínový vosk, velmi zajímavé! Ten syčák se schoval v kostele!

01:16:37Ne, ne. To nebyla svíčka. Už vím!

01:16:43Tohle nějak nepasuje. Neboj, dokážeš to.

01:16:47Co to děláte? Odemyká zámek.

01:16:49Ale hoďte sebou. Johne, prosím, je to pomalý proces.

01:16:53Ať dělá, co umí. Je to umění, vyžaduje to přesnost chirurga.

01:16:58Musíš bejt precizní. Co když je někdo uvnitř? Nesmí nás slyšet.

01:17:04Aha, takhle to jde taky. I když tomu chyběla ta jemnost.

01:17:14Rozdělíme se.

01:17:26Čingischán.

01:17:34Fuj!

01:17:50Jé!

01:18:19Co?

01:18:25Já ti polámu všechny kosti!

01:18:44KŘIK BOXERŮ

01:18:56KÝCHNUTÍ

01:19:07Vida, vylez! Kam jsi ji dal? Co?

01:19:10Ty víš, o čem mluvím. Tak neříkej "co". Copak je tohle?

01:19:15No, ano. Nevadí, když si ji vezmu zpátky, že ne?

01:19:20Běž! Ztrať se! Běž! Royi! Mám ji!

01:19:27Dej mi pečeť! Dej mi pečeť!!!

01:19:45-Rychle prohledat! Kdo je tam?
-Tudy! Pospěšte si!

01:19:48-Rozumím! Rozdělte se!

01:19:59Je po srandě.

01:20:10Co budeme dělat? No tak, mysli! Nepůjdu do anglickýho vězení!

01:20:18Mám hebký blond vlasy a John atletickou figuru.

01:20:22S takovou tam budeme za nevěsty! Kdepak! Já tam nejdu.

01:20:26Víte, alespoň že uvídíme ze Scotland Yardu na ten ohňostroj.

01:20:30Ohňostroj? Jo, o půlnoci bude zahájena

01:20:34slavnostní přehlídka člunů na Temži, což bude začátek oslav.

01:20:39Královská rodina tam bude?

01:20:42Všichni budou sledovat představení z balkonu s vyhlídkou na řeku.

01:20:46A on má na lodi kulomet. Ano.

01:20:51ZVUK

01:20:59Džentlmeni zabloudili? A že ty víš, jak z toho ven?

01:21:13Uf.

01:21:16Výborně, chlapče! Proč ses vrátil? Proč jsi jim ty nechal pečeť?

01:21:23Že jsem cvok. Tak jsem taky cvok.

01:21:29Podej mi ruku, cvoku. Jak se vlastně jmenuješ?

01:21:33Já jsem Chaplin. Charlie Chaplin.

01:21:41ATMOSFÉRA OSLAV

01:22:35S dovolením, dovolte, prosím.

01:22:48Varuj královsku rodinu! Já jdu pro Lyn!

01:22:51Jak to chceš ale udělat?

01:23:22ODBÍJENÍ HODIN

01:23:47OHŇOSTROJ

01:24:16Dobrý?

01:24:22Au! Zachránil jsem tě! Ale pozdě!

01:24:25Co?

01:24:31Nelsone?

01:24:44Proč se schováváš tam vzadu? Nechtěl jsem bránit ve výhledu.

01:24:48Nesmysl. Uspořádal jsi to. Ty máš sedět v první řadě.

01:24:53Omlouvám se, ale musím zdvořile odmítnout váš návrh.

01:24:56Chci dohlédnout na průběh.

01:25:01Ó! Nelsone, ty se překonáváš,drahý! Počkejte, až přijde finále.

01:25:12Hej!

01:25:28STŘELBA

01:26:25Je to beznadějné! Přes stráže se nedostaneme.

01:26:29Pokud to vzdáváš, tak ne. No tak, nějaká cesta bejt musí.

01:26:45Johne! Lyn!

01:27:23Heja! Hej! Hejá!

01:27:30Přeskočíme je!

01:27:35Ááá!

01:28:21Wu Čene!

01:28:39Kampak, ty krysí lejno? Au!

01:28:43Podle tvýho rychlýho odchodu usuzuju, že jsi pořád až dvacátej.

01:28:47Desátý! Inspektore Doyle, ten muž je váš.

01:28:53Má zbraň! VÝSTŘEL

01:28:58Jdeme!

01:29:01Oh! Dobrý?

01:29:03Co se stalo? Rathbone dostal Artieho pistolkou.

01:29:06Zůstanu tu s ním, vy jděte! Jděte!!!

01:29:17Za otce. Za otce.

01:29:21Za starýho pana Wayna.

01:29:28To jsou mý šťastný karty.

01:29:37Buď opatrný. Řekni Rathboneovi, ať je opatrnej.

01:29:42Royi, jdeme.

01:29:49VÝSTŘEL Pořiď si na nás větší kanon!

01:30:10Vidíš ho? Ne.

01:30:13Tak se ukaž! Já toho zrádce zabiju!

01:30:16Royi, jdi tudy, já jdu támhle. Máme se rozdělit? Mně se to nezdá.

01:30:20Neboj se.

01:30:31Nahoře není.

01:30:35Royi, koukni se tam.

01:30:40No tak, Royi.

01:30:55Rathbone, napadl mě titul nový knihy!

01:31:00Roy Obannon versus lordík Posera!

01:31:04Anebo Roy Obannon versus muž, který chtěl být královnou!

01:31:09Nevidím ho tu, Johne. Tady je pobřeží čistý.

01:31:18Royi! Pozor!!!

01:31:22Royi!!! Hups!

01:31:29Polez nahoru. Ukážu ti, jak umřel tvůj otec.

01:32:10Bože, pomoz mi. Dej mi znamení. Miluj mě, nenáviď mě, ale ukaž mi,

01:32:15že tu jseš! Támhle je vidět náš hotel.

01:32:33Kdepak jsi? Já jsem tady.

01:32:38Neboj, Royi. Roy Obannon neumře v posteli. Slyšíš mě, Anglie?!

01:32:43Zkoušej na mě, co chceš! To hrozný počasí! Zvrácený mravy!

01:32:48I tu flekatou tyč!

01:33:25Royi, ty asi umřeš. Visíš na minutový ručičce.

01:33:30Život se mi míhá před očima. Malý moment, na tu si nevzpomínám.

01:33:50Ještě jednou.

01:34:06Ještě jednou.

01:34:28Oh!

01:34:35Neuspokojivé.

01:34:39Ještě jednou.

01:34:52Zabil jsi mi přítele.

01:35:00Zabil jsi mi otce!!!

01:35:21Royi, já myslel, že jseš mrtvej.

01:35:26Ten čajem nacucanej psychouš nedostane Roye Obannona.

01:35:42S tím ale pomalu, kovboji.

01:35:48Ááá! Ááá!

01:36:05Co chceš dělat? Co?

01:36:09My skočíme. Skočíme?

01:36:13Zabiju se. Vem to k vlajce.

01:36:19Sakra.

01:36:22Chci ti něco přiznat. Lepšího asistenta bych si nemohl přát.

01:36:27Děkuju, Royi. Já si o tobě myslím totéž.

01:36:31Na tři.

01:36:33Raz - dva, tři!

01:36:36Ááá!

01:36:52Ááá! Áááá!

01:37:02Royi?

01:37:06Zdravíčko.

01:37:12Jako uznání za vaši mimořádnou odvahu vás pasuji na sira

01:37:16Johna Waynea.

01:37:22Za vaši neobvyklou chrabrost vás pasuji na sira Roye Obannona.

01:37:33Za vaši neochvějnou víru ve spravedlnost vás pasuji

01:37:38na sira Arthura Conana Doylea.

01:37:44Povstaňte.

01:38:01Tak kterou sis vybral?

01:38:19Madam?

01:38:22Vsadím se, že tě Scotland Yard chce teď zpátky.

01:38:26Můj aktivní boj se zločinem je v nenávratnu. Královna mě žádá,

01:38:30abych doprovodil pečeť do Číny. Ty bylo od ní prozíravý.

01:38:33Lepšího si vybrat nemohla, viď? Jo.

01:38:36Cestou chci začít pracovat na svém novém románu. Objeví se v něm

01:38:40nový typ detektiva. Každý zločin vyřeší pomocí deduktivní metody.

01:38:44Co jméno? Má už jméno? Víš, bude to Sherlock Holmes.

01:38:48Nevadí? Já bych se asi urazil, kdyby ne.

01:38:59Jdeme. Měj se, Arthie.

01:39:03To bylo od tebe moc hezký, Royi. Kdyby to jméno za něco stálo,

01:39:07tak ho chci. To je hrozný jméno pro detektiva! Sherlock Holmes.

01:39:12Proč si s tím pořád hraješ? Jen mi to na chvíli půjč.

01:39:16Ne! Ne! Takhle to rozbiješ! Chci se podívat.

01:39:20Je tu kámen s nějakou hatmatilkou. To je čínština.

01:39:24Rodina je věčná, můj synu. Jsem hrdý,že sis zvolil svou cestu.

01:39:31Páni! Hezkej vzkaz!

01:39:40Jak rád bych našel svou cestu, Johne.

01:39:50Ahoj. Ahoj.

01:39:57Já to říkal, že rod Obannonů přežije.

01:40:05Měl bych podnikatelskej návrh. Zeppeliny neberu.

01:40:09Ne, tohle je mnohem lepší. Novinka. V Kalifornii rozjeli hýbací obrázky

01:40:15Nechci. Vydrž, nepřerušuj mě. Mně se zdá,

01:40:18že bys v těch filmech vynikl. Nemají zvuk, nebudou problémy

01:40:22s jazykem. A navíc, myslím, že kung-fu je pro film jak dělaný!

01:40:26Lidi budou šílet po akčním bijáku. Tak co říkáš?

01:40:30John Wayne, filmová hvězda. To by šlo.

01:40:35Škoda, že ten malej Chaplin zmizel. Ale až budeme běhat a střílet

01:40:39v Hollywoodu, kazil by nám styl. Je to tvrdý město.

01:40:58Blbý turisti!

01:41:02Akce!

01:41:19Měl jsi říct tři!

01:41:22Koukáš, a nedáváš pozor.

01:41:29Aáá.

01:41:32Jdeme na to, ty zvíře. Stop!

01:41:36To šlo. To bylo dobrý.

01:41:39Teď bych měl olíznout já tebe. Co říkáš? A pak zas ty mě.

01:41:44To bude hezký.

01:41:47A Jackie - Děkuju. Čau. Ahoj, jak se vede?

01:41:52Tak jo. Já teď nejsem Roy Obannon. A kdo jsi?

01:41:57Sakra, to je ta pravá!Je to šílený, vůbec ji neznám,ale je to ta pravá!

01:42:01Ne, Royi, je to má malá sesla.

01:42:07Tvá malá sesla? Co je? Malá co?

01:42:11Malá sestra. Malá sestra.

01:42:27Dobrý?

01:42:31Akce!

01:42:33Co se stalo?

01:42:36Roy není ten, kterýho bys představila přátelům nebo bys ho

01:42:40vzala do svý rodiny. On - koukni na ty oči! Má je hnědý, posraný!

01:42:45A pořád má jenom blbý kecy!

01:42:49Jo, slyšel jsi to někdy? Rodiče? Máme rodiče a milujou nás.

01:42:53Ty ne, když jseš sirotek.

01:42:57Ty ne, máme rodiče, jo, správně. Slyšel jsi to někdy? Máme rodiče

01:43:01a milujou nás. Ty ne, když jseš - SMÍCH

01:43:06To nic, jedu. To je hrozný.

01:43:11John Wayne, filmová hvězda. To by šlo.

01:43:15To by šlo. Natočíš si svý kousky. Co? Co to znamená?

01:43:23Au!

01:43:28A ty buď hodnej kůň novýho šerifa. Au! To bolelo.

01:43:49Hoši! Hoši!

01:43:52Teď bys to měl chytit. Royi, chytej!

01:43:56Ááá!

01:44:02Moje vina.

01:44:04Počkej, ten cvok tady vraždí místní šlapky?

01:44:09VYZVÁNĚNÍ MOBILU Kdo to byl? Jackie?

01:44:15Já?

01:44:19Bylo to poprvý, byl nejlepší. Omlouvám se.

01:44:23Hoď už sebou! To nedokážu!Nejsme v čínský čtvrti.

01:44:26Copak já umím lítat? Nechci si zlomit vaz!

01:44:29Royi? Jak tě mohlo napadnout, že bych já

01:44:33něco takovýho zvládnul? Přihořívá. Mám lepší nápad!

01:44:37Sakra, Royi! Hořel mi už zadek.

01:44:44Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2009

Prokletý ostrov / Shutter Island / Остров проклятых (2010)

00:00:33 PROKLETÝ OSTROV

00:01:04 (ZVRACENÍ)

00:01:08 Vzchop se, sakra, Teddy. Vzpamatuj se!

00:01:18 Je to jen voda.

00:01:20 Ale tý vody je hodně.

00:01:23 Hodně!

00:01:28 Vzchop se.

00:01:51 -Co je s tebou?

00:01:54 -Nic, to nestojí za řeč. Jenom se mi nějak zvednul kufr.

00:02:01 Ty jsi můj parťák, jo?
-No jasně.

00:02:05 -To není dobrej způsob seznámení s hlavou v záchodě.

00:02:09 -Jo, je pravda, že k legendárnímu Teddymu Danielsovi to moc nesedí.

00:02:14 -Legendární? Asi jste v tom Portlandu trochu přebrali, ne?

00:02:18 -V Seattlu. Jsem z kanceláře v Seattlu.

00:02:22 -Jak dlouho jsi u federálů?
-4 roky.

00:02:27 -Takže víš, jak je svět malej.

00:02:30 -Jo.

00:02:32 Máš holku, nebo jsi snad ženáč?

00:02:36 -Ne, už ne.

00:02:48 Zemřela.

00:02:51 -Proboha, to jsem nechtěl.
-Ne, za to se neomlouvej.

00:02:55 Zatímco jsem byl v práci, tak nám vyhořel byt.

00:02:59 Umřeli čtyři lidi.

00:03:01 Dostal je ten kouř, ne ten oheň. To je podstatný.

00:03:05 -Promiň, šéfe.
-Sakra, kde mám cigarety?

00:03:08 -Můžu ti nabídnout?

00:03:11 -Díky. Měl jsem je v kabátě, než jsem nastoupil.

00:03:15 -Státní zaměstnanci tě oškubou dohola.

00:03:19 -Díky.

00:03:21 Poskytli ti nějaký informace o tom ústavu, než jsi odjel?

00:03:25 -Vím, že to je psychiatrická léčebna.

00:03:28 -Jo, pro kriminálníky.

00:03:30 -No, kdyby to byla jen banda, která slyší hlasy a honí motýly,

00:03:35 tak by nás asi nepotřebovali.

00:03:38 (DRAMATICKÁ HUDBA)

00:03:44 Tohle je ono?

00:03:46 -Jo. Z druhý strany je strmej kamennej útes.

00:03:50 Tak strmej, že padá přímo do vody.

00:03:53 Tenhle přístav je jediná cesta na ostrov. Anebo z něj.

00:03:57 No, a my odplujeme hned, jak se vy dva vylodíte.

00:04:01 Doufám, že to zvládnete rychle, pánové.

00:04:04 -Proč?
-Čeká nás bouře.

00:04:08 (DRAMATICKÁ HUDBA)

00:04:29 -To je poprvé, co ten odznak vidím.

00:04:33 Jsem vrchní dozorce McPherson.

00:04:37 Vítá vás "prokletý ostrov" a naše léčebna Ashecliffe.

00:04:51 -Vaši chlapi vypadají tak trochu napjatě.

00:04:55 -Takoví jsme tady úplně všichni.

00:05:39 -Dráty jsou pod proudem.

00:05:43 -Jak jsi to poznal?
-Už jsem něco takovýho viděl.

00:06:15 -Z naší strany se vám dostane veškeré možné pomoci.

00:06:19 V každém případě musíte dodržovat protokol.

00:06:23 Je vám to jasné?
-Samozřejmě.

00:06:26 -Ta cihlová budova je oddělení A. Mužské oddělení.

00:06:29 Oddělení B., tedy ženské, je na druhé straně.

00:06:33 Oddělení C. stojí na útesu. Za občanské války to byla pevnost.

00:06:37 Jsou tam nejnebezpečnější pacienti.

00:06:39 A vstup je možný pouze na základě písemného povolení

00:06:43 a za osobní přítomnosti mojí a doktora Cawleyho. Rozumíte?

00:06:48 -Copak tu hrozí nákaza šílenstvím?

00:06:51 -Kromě toho vás žádám, abyste odložili zbraně.

00:06:57 -Pane McPhersone, jsme řádně zvolení federální vyšetřovatelé.

00:07:02 Naší povinností je zbraně nosit pořád u sebe.

00:07:05 -Na základě správního nařízení č. 319 federálního zákoníku věznic

00:07:09 platí v těchto prostorách nařízení vrchního velitele dané instituce.

00:07:14 Touto branou se zbraněmi neprojdete, pánové.

00:07:36 Díky.

00:07:38 Takže formality máme za sebou a vydáme se za doktorem Cawleym.

00:07:53 -Kdy vlastně ta vězeňkyně uprchla?

00:07:56 -Do situace vás bude muset zasvětit doktor Cawley. Protokol.

00:08:01 -Nezlobte se, veliteli, ale tahle léčebna působí hodně zvláštně.

00:08:05 -Je to jediný ústav svého druhu v Americe. Dokonce i na světě.

00:08:09 Máme zde jenom nejnebezpečnější pacienty.

00:08:12 Ty, které nikde jinde nezvládnou. A to vše díky doktoru Cawleymu.

00:08:16 Vytvořil tu něco skutečně výjimečného.

00:08:18 Musíte si uvědomit, pánové,

00:08:21 že zde vznikl specializovaný ústav určený pro pacienty,

00:08:25 kteří se naprosto vymykají všem obvyklým kritériím.

00:08:29 Jedná se o pacienty, u kterých společnost nevidí...

00:08:46 Identifikace, pánové.

00:08:52 Ukažte odznaky.

00:08:54 Doktor Cawley poskytoval své rady dokonce i Scotland Yardu.

00:08:58 MI5, OSS.

00:09:01 -Proč?
-Co proč?

00:09:04 -Jaké informace od psychiatra může potřebovat výzvědná služba?

00:09:08 -Zeptejte se ho na to.

00:09:18 -Pane Danielsi.
-Doktore.

00:09:21 -Pane Aule.

00:09:24 Děkuji, vrchní dozorce.
-Prosím. Bylo mi potěšením.

00:09:29 -Mluví o vás moc hezky.

00:09:32 -Je to dobrý chlap. A v naši práci opravdu věří.

00:09:35 -Co je to, ta vaše práce?

00:09:38 -Morální fúze klinické péče, zákona a řádu.

00:09:42 -Promiňte, co? Jak jste to říkal?

00:09:50 -Tyhle obrázky jsou výstižné.

00:09:53 Kdysi jsme chovance vsazovali do okovů

00:09:56 a zanechávali ve vlastní špíně. Bili jsme je.

00:10:00 Jako kdybychom tak z nich chtěli dostat jejich psychózy.

00:10:04 Dávali jsme jim šrouby do hlavy, drželi je pod ledovou vodou,

00:10:08 dokud neztratili vědomí, nebo se dokonce neutopili.

00:10:11 -A dnes?
-Chceme je uzdravit, vyléčit.

00:10:15 A když to nejde, snažíme se jim poskytnout jistý komfort a klid.

00:10:20 -Jsou to násilníci, nebo snad ne? Ubližovali.

00:10:24 -Ano.

00:10:26 -Někteří i zabíjeli.
-Téměř ve všech případech.

00:10:30 -Pak tedy, doktore, na jejich touhu po klidu já osobně kašlu.

00:10:35 -Jednám s pacienty, ne s jejich oběťmi. Nejsem žádný soudce.

00:10:39 -Zajímá nás ta vězeňkyně.
-Pacientka.

00:10:43 -Jistě, pacientka. Nějaká Rachel Solandová.

00:10:46 Víte přesně, v kolik hodin ta žena utekla?

00:10:50 -Včera mezi desátou a dvanáctou.
-Může být nebezpečná?

00:10:54 -Možná ano. Zabila svoje 3 děti.

00:10:57 Utopila je v jezeře za jejich domem.

00:11:00 Postupně jim držela hlavy pod vodou, dokud nezemřely.

00:11:04 Odnesla je zpátky, posadila ke kuchyňskému stolu,

00:11:08 poobědvala, a pak tam přišel soused.

00:11:11 -No, a co její manžel?
-Zemřel. Na pláži v Normandii.

00:11:15 Válečná vdova. Na začátku svého pobytu tady u nás odmítala jíst.

00:11:20 Tvrdila, že její děti nebyly mrtvé.

00:11:31 -Doktore, nemáte náhodou aspirin?
-Míváte bolesti hlavy?

00:11:35 -Občas, ale dneska to bude spíš mořská nemoc.

00:11:38 -Aha, dehydratace.

00:11:41 -Zvládneš to?
-Jo.

00:11:43 -Potom pomůže to nejjednodušší.
-Jo. Děkuju mockrát.

00:11:47 -Věří, že její děti jsou naživu.

00:11:50 A když je tady, tak věří, že je doma v Berkshires.

00:11:55 -Tohle si vážně myslí?

00:11:57 -Za celé 2 roky nezaznamenala, že je v ústavu.

00:12:00 Je přesvědčená, že my všichni jsme dělníci, mlékaři, pošťáci.

00:12:04 Aby podpořila představu, že její děti nezemřely,

00:12:07 vytvořila si fiktivní systém, v kterém všichni máme svou roli.

00:12:11 -A už jste nechali prohledat okolí?
-Dozorci pročesali celý ostrov.

00:12:15 Bez úspěchu.

00:12:18 Horší je, že vůbec nevíme, jak se dostala ze svého pokoje.

00:12:23 Zamčený byl zvenčí a na okně je mříž.

00:12:27 Jako kdyby se vypařila a prošla stěnou.

00:12:37 -Odvedl jsem ji sem hned po terapii.

00:12:41 Zamkl jsem, a když jsem pak šel v noci na obchůzku, byla pryč.

00:12:50 -Řekněte mi, doktore, jak je možné, že nikdy ani nevytušila pravdu?

00:12:55 Vždyť se pohybovala v psychiatrické léčebně.

00:12:58 Toho si přece člověk tu a tam všimne.

00:13:01 -Kolik párů bot pacienti mívají?
-Dva páry.

00:13:04 Pokud jde o příčetnost, nedokážeme ji ovládnout.

00:13:08 -Takže odtud utekla bosa?

00:13:12 V okolním terénu by nemohla ujít ani 10 metrů.

00:13:34 -Tohle psala určitě Rachel.

00:13:37 Ale nemám ponětí, co je "pravidlo čtyř".

00:13:40 -Psychiatrický termín?
-Ne, bohužel.

00:13:44 -"Kdo je 67?" Kdo to má vědět?

00:13:47 -Rozhodně je to zajímavé pro moje pozorování.

00:13:51 -Myslíte, že to jen tak načmárala?
-Ne, to si nemyslím.

00:13:55 Rachel je chytrá. Velmi chytrá. Možná je to důležité.

00:13:58 -Nezlobte se, doktore, ale radši si to ponechám.

00:14:01 -Ovšem.

00:14:03 -Říkáte, že projít musela tudy?

00:14:06 -Když se zhaslo, ošetřovatelé tady hráli karty.

00:14:10 Támhle na těch schodech sedělo včera v noci 7 mužů,

00:14:14 kteří tam hráli poker.

00:14:16 Ale i tak se Rachel podařilo okolo nich projít.

00:14:20 -Jak? Je neviditelná?

00:14:23 -Doktore, chci vidět všechny osobní záznamy personálu.

00:14:27 Sester, stráží, ošetřovatelů. Všech, kdo tu byli v noci.

00:14:31 -Pokusíme se vyhovět vaší žádosti.
-To ale není žádost, doktore.

00:14:35 Tady je federální zařízení a nebezpečná vězeňkyně...

00:14:38 -Pacientka.
-Pacientka. Zkrátka uprchla.

00:14:42 A vy nám buď vyhovíte...
-Řekl jsem vám, že se pokusím.

00:14:46 -Taky chci co nejdřív mluvit s personálem. Rozumíte?

00:14:49 -Až bude po večeři, svolám je všechny do haly.

00:14:53 Pokud chcete, můžete zatím pomoci vrchnímu dozorci s hledáním.

00:15:08 -Nejbližší pevnina je 18 km daleko.

00:15:11 Voda je tu ledová a v noci byl příliv.

00:15:14 Jestli se nezabila na skalách, tak se utopila.

00:15:18 Voda ji časem vyplaví.

00:15:22 -Jeskyně tam dole jste prohledali?
-Tam by se nemohla dostat.

00:15:26 Na těch útesech roste jedovatej břečťan, hustý křoví

00:15:31 a podivný kytky, který mají stejně velký trny jako já péro.

00:15:35 Sami jste přece řekli, že nemohla mít boty.

00:15:43 Stačí! Jdeme na druhou stranu.

00:15:50 -Co je to támhle?
-Starej maják.

00:15:54 Samozřejmě, že jsme ho prohledali.

00:15:58 -Tam jsou taky pacienti?
-Čistička odpadních vod.

00:16:03 Začíná se stmívat. Za chvíli nebude vidět.

00:16:07 Jdeme, chlapi!

00:16:12 -Vy jste hlídal nahoře, že ano?

00:16:15 -Jo. Nikdo se dovnitř ani ven z pokoje nemohl dostat.

00:16:18 Určitě bych si toho všimnul.

00:16:21 -Ale Rachel musela jistě projít ještě kolem někoho dalšího, ne?

00:16:30 -Tady. Glen Miga.

00:16:33 Nic jsem neviděl.

00:16:36 -A celou noc jste byl na místě?
-Jo. Nikdo tam nešel.

00:16:41 -Glene.

00:16:45 Glene!

00:16:47 Řekněte pravdu.

00:16:51 -No...

00:16:53 Možná jsem si odskočil.

00:16:57 -Vy jste porušil protokol, to snad ne.

00:17:00 -Byla to jen minutka.
-Dobře, tak si to zrekapitulujeme.

00:17:05 Po zhasnutí byla slečna Solandová v pokoji.

00:17:09 Všiml si někdo, co dělala předtím?

00:17:12 Nikdo nic? No tak, snažte se. Aspoň jeden.

00:17:17 -Šla na terapii, pokud já vím.
-Aha. Stalo se něco neobvyklého?

00:17:22 -Definujte, co je neobvyklé.
-Co, prosím?

00:17:26 -Tady jsme v psychiatrické léčebně pro kriminální živly.

00:17:30 Nesetkáme se tu často s obvyklým.

00:17:34 -No, tak tedy jinak.

00:17:36 Stalo se tady včera během skupinové terapie něco...

00:17:41 Něco, co nebylo úplně...
-V normě?-Přesně tak.

00:17:45 -Ne. Promiňte.

00:17:47 -Řekla slečna Solandová něco během té terapie?

00:17:51 -Dělal jí starosti déšť. A nadávala na jídlo.

00:17:56 Stěžovala si vlastně každý den.

00:17:59 -A na té terapii byl asi nějaký doktor.

00:18:03 -Ano. Celé to vedl doktor Sheehan.

00:18:07 -Doktor Sheehan?
-Ano. Usměrňoval debatu.

00:18:11 Je to její lékař.

00:18:15 Psychiatr, který na ni dohlíží osobně.-Aha.

00:18:19 Musíme si promluvit s doktorem Sheehanem.

00:18:23 -Obávám se, že to teď nepůjde. Ráno odjel na trajektu.

00:18:26 Měl naplánovanou dovolenou, kterou už dlouho odkládal.

00:18:30 -Máte tu výjimečný stav.

00:18:32 Ztratila se pacientka. A vy připustíte,

00:18:35 aby si její ošetřující lékař odjel na dovolenou?

00:18:39 -Ovšem, vždyť je to doktor.

00:18:43 -Víte aspoň, kam jel? Máte na něho telefon?

00:18:49 -Haló? Haló?

00:18:52 Haló! Je tam někdo?

00:18:56 Bohužel, všechny linky jsou mimo provoz. Na pevnině zuří bouřka.

00:19:00 -Jestli to zprovozníte, dejte mi vědět.

00:19:04 Vyšetřovatelé si potřebují zavolat.
-Dobře.

00:19:09 Haló! Haló!

00:19:11 -Musím obejít svoje pacienty.

00:19:14 Ale okolo deváté si doma dám drink a doutník.

00:19:18 Takže, pokud byste se chtěli zastavit...

00:19:21 -Dobře, tak si promluvíme až potom.

00:19:24 -Vždyť jsme si spolu už promluvili.

00:19:30 (HŘMÍ)

00:19:37 (SYMFONICKÁ HUDBA)

00:19:39 (PÍSKNUTÍ)

00:19:42 -Tak se mi zdá, že pracuju ve špatném oboru státní služby.

00:19:46 -Ano, člověka to ohromí.

00:19:48 Bylo to postaveno během občanské války.

00:19:51 Stejně jako pevnost, kde je teď oddělení C.

00:19:55 (SYMFONICKÁ HUDBA)

00:19:58 Byl tady hlavní štáb. A když bylo po válce,

00:20:02 velitel skončil před vojenským soudem.

00:20:05 -Tak to se dalo čekat.

00:20:08 -Krásná hudba. Kdo je to, Brahms?
-Ne.

00:20:17 To je Mahler.

00:20:20 -Přesně tak, vyšetřovateli.

00:20:24 -Promiňte, můj kolega doktor Jeremiah Naehring.

00:20:28 (SYMFONICKÁ HUDBA)

00:20:35 -Konkrétně se jedná o klavírní kvartet A mol.

00:20:40 -Co si dáte, pánové?
-Máte žitnou?

00:20:44 -Sodu s ledem, prosím. Díky.

00:20:47 -Vy neholdujete alkoholu? Jsem překvapen.

00:20:51 Není snad pro vaši profesi příznačné nasávat?

00:20:55 -Jak se to vezme.

00:20:58 A co vy?
-Já? Nechápu.

00:21:01 -Jste přece psychiatr, je to tak?
-Ano.

00:21:04 -Slyšel jsem, že mezi vámi je to samý ochlasta.

00:21:08 -Ne, to je pomluva.

00:21:11 -Takže asi máte čaj s ledem. (SMÍCH)

00:21:14 -Výborně, vyšetřovateli.

00:21:17 Váš obranný mechanismus bude mimořádný.

00:21:20 Jistě jste výborný, když vedete výslech, že?

00:21:29 Víte, muži, jako jste vy, jsou totiž mojí specialitou.

00:21:34 Muži násilí.

00:21:36 -Trochu nespravedlivé obvinění.
-Ne, to vůbec není obvinění.

00:21:40 Vy mi nerozumíte. Když řeknu, "vy dva jste muži násilí",

00:21:44 tak to přece neznamená, že jste násilníci.

00:21:47 Ne, v tom je rozdíl.
-Doufám, že nám ho vysvětlíte.

00:21:52 -Oba jste byli ve válce, že?
-To není tak těžké uhádnout.

00:21:56 Ale oba jsme byli spíš úředníci než vojáci.

00:22:00 -Ne, tomu nevěřím.

00:22:03 (SYMFONICKÁ HUDBA)

00:22:15 Od raného dětství se ani jeden z vás

00:22:19 nevyhýbal fyzickému konfliktu.

00:22:22 Ne snad z důvodu, že byste si to užívali,

00:22:25 ale protože ústup je nepřijatelná věc.

00:22:28 -K ústupu mě nevychovali.
-Ano, samozřejmě, výchova.

00:22:33 Kdo vychovával vás, vyšetřovateli?

00:22:37 -Mě?
-Hm.

00:22:39 -Asi vlci. (SMÍCH)

00:22:43 -Velmi působivý obranný mechanismus.

00:22:51 (SYMFONICKÁ HUDBA)

00:23:44 Věříte v Boha?

00:23:51 Myslím to vážně.

00:23:55 -Das glaube ich.

00:23:58 Už jste viděl "tábor smrti"?

00:24:02 -Ne.

00:24:04 -Ein Konzentrationslager. Ne?

00:24:08 Ale já, já tam byl. Při osvobozování Dachau.

00:24:11 A vaše angličtina, ta je sehr gut. Fast perfekt.

00:24:16 Vaše angličtina je velmi dobrá. Tedy až na to vyrážení konsonant.

00:24:20 -Vy jste Němec?
-Legální imigrace je zločin?

00:24:26 -Nevím, záleží na situaci. Pojďme k věci.

00:24:31 Chci složku doktora Sheehana a zbývajících zaměstnanců.

00:24:36 -Neposkytnu vám žádné osobní materiály, tečka.

00:24:39 -Upozorňuju vás, že je potřebuju.
-V žádném případě.

00:24:43 -Co to sakra má znamenat?! Kecy! Kdo z vás tady má hlavní slovo!

00:24:47 -Doktor Naehring je zde v pozici prostředníka dozorčího výboru.

00:24:51 Zvážil váš požadavek a následně ho zamítnul.

00:24:54 -Zamítnul? Nemáte takovou pravomoc. A nemáte ji ani vy, pane!

00:24:57 -Vyšetřovateli, věnujte se svojí práci a my vám budeme pomáhat.

00:25:01 -Vyšetřování je u konce. Zaznamenáme výsledky a předáme je..

00:25:05 -FBI.-Správně, FBI. Odjedeme ranním trajektem.

00:25:09 Pojď, Chucku!

00:25:18 -Pěkná noc.

00:25:25 -Připravili jsme pro vás ubytování.

00:25:39 -Šéfe, doopravdy to balíme?
-Proč?

00:25:44 -Já nevím, ale ještě nikdy jsem s ničím takhle neskončil.

00:25:49 -Neřekli nám tu jediný pravdivý slovo, Chucku.

00:25:53 Nevěřím, že Rachel Solandová

00:25:56 vyklouzla ze zamčený cely bosá a bez pomoci.

00:26:00 A chtělo to velkou pomoc.

00:26:02 Co já vím? Třeba teď Cawley sedí v tom svém sídle

00:26:06 a přehodnocuje svůj postoj. Možná, že ráno budeme...

00:26:10 -Blafoval jsi?
-Ne, to neříkám.

00:26:30 -Každou chvíli tu nějakou najdu.

00:26:34 Teddy, jsi vůbec někdy střízlivej?

00:26:37 -Ve válce jsem hodně zabíjel.

00:26:41 -A proto piješ?

00:26:46 -Jsi skutečná?

00:26:48 -Ne.

00:26:53 Když je tu ona.

00:26:56 -Kdo, Rachel?

00:27:00 -Neodešla nikdy.

00:27:15 Pamatuješ si, jak jsme v létě bydleli u vody?

00:27:19 Byla jsem tam šťastná.

00:27:23 Je tady. Teď odejít nesmíš.

00:27:39 -Nemám to v úmyslu. Strašně moc tě miluju.

00:27:48 -Vždyť jsem jenom pár kostí v truhle.

00:27:51 -Ne!

00:27:54 -Ale jsem.

00:27:58 Musíš se probudit.

00:28:01 -Neodejdu. Ty jsi tady.

00:28:07 -Nejsem tady. Nemůžu nic dělat.

00:28:12 Ale ona je.

00:28:16 A on je taky.

00:28:20 -O kom...

00:28:23 -O Laeddisovi.

00:28:29 Už musím jít.
-Nechoď! Ne, prosím.

00:28:35 Prosím tě, chci být ještě s tebou. Zůstaň ještě aspoň chvilku.

00:28:39 -Už ne, Teddy. Vážně už musím odejít.

00:28:43 -Já nechci.

00:28:52 (SYMFONICKÁ HUDBA)

00:29:14 -Pochybuju, že v tomhle počasí pojede trajekt.

00:29:18 Těžko.

00:29:22 -Doktore? Doktore! Chci mluvit s pacienty,

00:29:25 kteří byli na té terapii spolu s Rachel.

00:29:29 -Vždyť jste říkal, že končíte.
-Nezdá se, že pojede trajekt.

00:29:33 Jak vlastně vypadala léčba, kterou Rachel podstupovala?

00:29:37 -Víte, jak nejlépe nazvat současnou situaci v psychiatrii?

00:29:41 -Ne. My nejsme z branže.
-Válka.

00:29:44 Stará škola věří v chirurgické zákroky. V psychochirurgii.

00:29:48 V procedury, jako je transorbitální lobotomie.

00:29:52 Některému pacientovi to pomůže. Z jiného se ale může stát zombie.

00:29:57 -A nová škola?
-Psychofarmakologie.

00:30:00 Byla schválená nová látka jménem Thorazine.

00:30:03 Zklidní psychotické pacienty. V podstatě je zkrotí.

00:30:07 -K čemu se hlásíte vy?
-Já? Mám trochu radikální názor,

00:30:10 že když jednáte s pacientem s úctou, posloucháte ho

00:30:13 a chcete rozumět, můžete se mu přiblížit.

00:30:16 (ŘEV)

00:30:21 -Takovým pacientům?
-I takovým.

00:30:24 Obě školy jsou totiž svým způsobem omezené.

00:30:27 Vlastně jenom odsouvají pacienta někam na okraj.

00:30:30 Rachel Solandová byla na kombinovaných léčivech,

00:30:33 které jí měly zabránit v agresivitě.

00:30:36 Ale ne vždycky se to projevovalo zlepšením.

00:30:39 Hlavní překážkou uzdravení

00:30:41 byla ovšem neschopnost přiznat si, co se stalo.

00:30:44 -Byla. Je tu nějaký vážný důvod pro to,

00:30:47 abyste o ní mluvil v minulém čase, doktore?

00:30:51 -Tak se podívejte ven. Stačí vám to?

00:31:01 -Další je Peter Breene.

00:31:03 Ošetřovatelku svého otce napadl střepem.

00:31:06 Přežila to, ale zůstane trvale znetvořená.

00:31:09 -Nemůžu se dočkat.

00:31:12 -Usmívala se na mě, příjemná. Mohli jste jí to vidět na očích.

00:31:16 Ráda byla nahá a ráda kouřila.

00:31:19 -K věci, pane Breene, prosím.

00:31:22 -Copak je normální, že chtěla sklenici vody?

00:31:26 Ode mě? V kuchyni? Jako by o nic nešlo?

00:31:30 -A o co by jako mělo jít?
-Vám to není jasný?

00:31:34 Chtěla mi ho přece vytáhnout a potom se mu smát.

00:31:38 -Pane Breene...

00:31:42 Teď se vás chci na něco zeptat, ano?

00:31:47 -Řvala, když jsem ji pořezal.

00:31:50 Jo. Lekl jsem se. Ale to mohla čekat.

00:31:55 -Zajímavé.

00:31:58 Musíme si ale hlavně promluvit o Rachel Solandové, ano?

00:32:02 -Solandová? Víte, že utopila svoje děti?

00:32:06 Utopila děti. To je hroznej svět, ve kterým žijeme.

00:32:11 Takový lidi bych nechal zplynovat! Úplně všechny.

00:32:15 Retardy, vrahy, negry!

00:32:18 Zabila jsi dítě? Tak táhni do plynu!

00:32:21 (ŠUSTĚNÍ) Mohl byste přestat?

00:32:25 -A co když...
-Prosím vás, nechte toho.

00:32:29 -Ta ošetřovatelka taky měla nějaký děti.

00:32:33 A manžela.

00:32:35 A jenom se chtěla o ně postarat.

00:32:39 Prožít normální život.

00:32:43 Četl jsem váš záznam. Vy jste jí prostě zohavil tvář.

00:32:50 Gratuluju. Ta žena už nikdy nebude vypadat jako dřív.

00:32:54 A víte, z čeho měla strach ona?

00:33:00 Z vás.
-Už přestaňte! Prosím!

00:33:06 Už dost! Ne!!!

00:33:09 -Znáte pacienta Laeddise?
-Šéfe...-Ne!

00:33:13 -No tak.-Cože?
-Klid.-Já vím.

00:33:16 -Nebudu tady.
-Tak dobře, půjdeme.

00:33:19 -Ne! Chci zpátky!
-Pomoz mi s ním.

00:33:21 -Tady už nebudu ani minutu!
-Jasně, Petere, hlavně se uklidni.

00:33:25 -Už ho nechci nikdy vidět!
-To je dobrý, nic se nestalo.

00:33:32 -Nikdy se odsud nedostanu. Ani si to nezasloužím.

00:33:36 -Jedné věci tu nerozumím, slečno Kearnsová.

00:33:41 -Paní.
-Paní Kearnsová?

00:33:44 Vypadáte docela normálně,

00:33:47 když to tak srovnám s ostatními pacienty.

00:33:51 -Víte, taky mívám svoje horší dny. Ale ty má každej.

00:33:55 Rozdíl je v tom, že většina ženských nezabije sekyrou manžela.

00:34:00 -Aha.

00:34:02 -Osobně se ale domnívám, že když vás manžel mlátí,

00:34:06 přefikne kdejakou ženskou na potkání a nikdo vám nepomůže,

00:34:10 tak vzít na něho sekyru není tak nepochopitelný.

00:34:14 -Možná je lepší tu zůstat.
-A co bych tam taky dělala?

00:34:18 Váš svět už ani neznám. Prej tam jsou strašný bomby,

00:34:23 po kterých zbyde z měst jenom prach.

00:34:26 A taky ty, jak se jim říká, televizory.

00:34:29 Hlasy a tváře vylezou ven z krabice.

00:34:32 Hlasů už jsem slyšela víc než dost.

00:34:35 -Bylo něco zajímavého na Rachel?

00:34:38 -Nevím. Ani bych neřekla. Byla totiž dost uzavřená.

00:34:43 Pořád věřila, že její děti jsou naživu.

00:34:47 Že je pořád u sebe doma v Berkshires.

00:34:50 A my jsme její sousedi. A ty... mlíkaři, pošťáci...

00:34:54 -A poslíčci. Doktor Sheehan byl na sezení?

00:34:59 -Ano. A vyprávěl nám o vzteku.

00:35:04 -Řekněte mi o něm. Nevím, cokoliv.

00:35:10 -No, on je...

00:35:13 ...docela sympatickej.

00:35:17 Ne zrovna švihák, jak by řekla moje máma.

00:35:22 -Dělal vám návrhy?

00:35:25 -Ne.

00:35:27 Ne, doktor Sheehan je slušnej člověk.

00:35:31 Mohla bych dostat sklenici vody, prosím?

00:35:35 -No ovšem.

00:35:40 Jdu si jenom pro vodu.

00:35:51 -Děkuju, vyšetřovateli.
-Za málo.

00:35:56 -Mám poslední otázku, paní Kearnsová.

00:36:03 Znáte pacienta jménem Andrew Laeddis?

00:36:09 -Ne, to... jméno neznám.

00:36:18 -Měla to naučený.

00:36:20 Použila prakticky stejný slova jako Cawley nebo ta sestra.

00:36:24 Jako by jí řekli, jak má mluvit.
-Kdo je Andrew Laeddis?

00:36:28 Úplně všech pacientů ses na to jméno ptal.

00:36:33 Kdo je to?

00:36:37 No tak, odpověz, šéfe. Jsem přece tvůj parťák, ne?

00:36:42 -Známe se chvíli. V branži jsme oba docela dlouho.

00:36:46 Máme svoje povinnosti, svoji kariéru.

00:36:50 Ale teď nehraju podle pravidel.

00:36:53 -No, mně je celkem ukradený, jestli hraješ podle pravidel.

00:36:57 Chtěl bych jenom vědět, co se tady děje.

00:37:01 -Když se tenhle případ dostal k nám,

00:37:05 tak jsem si ho osobně vyžádal, jasný?

00:37:09 -Ne.

00:37:11 -Andrew Laeddis pracoval jako údržbář v tom baráku,

00:37:17 kde jsme se ženou tenkrát bydleli.

00:37:20 -No a?

00:37:23 -A taky založil ten požár.

00:37:27 Andrew Laeddis to zapálil.

00:37:32 Kvůli tomu žháři jsem ztratil ženu.

00:37:44 -Pusťte je ven!

00:37:47 -Co se stalo s Laeddisem?
-Dostal se z toho.

00:37:51 Nějak se z toho dostal a pak zmizel.

00:37:54 Asi před rokem jsem otevřel noviny a vidím ho tam.

00:37:57 Takovej hnusnej parchant.

00:37:59 Velká jizva od pravýho spánku až k levýmu koutku.

00:38:03 Typ, na kterej nezapomeneš. Tentokrát podpálil školu.

00:38:07 Umřeli tam dva lidi. Prej mu to přikázaly hlasy.

00:38:10 Nejdřív šel do vězení a potom ho poslali sem.

00:38:13 -Kde je teď?-Asi nikde. Zmizel, jako by nikdy neexistoval.

00:38:17 Nejsou ani žádný záznamy. Snad bude v oddělení C.

00:38:20 -A co když je mrtvej?
-To může i nemusí. Jako Rachel.

00:38:24 -Tělo se tu dá schovat na hodně místech.

00:38:27 -Ale jenom jedno místo je takhle nenápadný.

00:38:41 -Ta pacientka Kearnsová ti něco důvěrnýho řekla,

00:38:45 když jsem jí šel pro vodu. Že je to tak, šéfe?-Ne.

00:38:49 -Už mě to nebaví.

00:38:55 -Napsala to.

00:39:12 -Šéfe, musíme se někde schovat! To počasí je už jako v Kansasu!

00:39:17 -Vydrž!
-Ne, už pojď!

00:39:22 Pozor!

00:39:25 Rychle!

00:39:28 -Vidíš to?
-Jasně! Jdeme!

00:39:32 Rychle! Rychle dovnitř!

00:39:38 Šéfe!

00:39:46 Sakra, to je síla.

00:39:49 -Do hajzlu!

00:40:00 -Jak jsi na tom?
-Ale jo, ujde to.

00:40:10 -Jestli je Laeddis tady, co s tím uděláš?

00:40:16 -Myslíš, že ho chci zabít?

00:40:26 -Bejt tebou, tak to udělám. Dvakrát.

00:40:39 -Když jsme v Dachau prošli hlavní bránou, esesáci se vzdali.

00:40:52 Jejich velitel se ještě před naším příchodem chtěl zabít, ale...

00:40:57 Měl smůlu.

00:41:00 Umíral asi hodinu.

00:41:06 A když to skončilo,

00:41:09 vyšel jsem ven a uviděl hromady mrtvol.

00:41:16 Bylo jich tolik, že to nešlo spočítat.

00:41:43 Vlastně ani představit.

00:41:48 No a stráže...

00:41:50 ...se vzdali a my jsme je odvedli na jedno místo.

00:41:55 -Tak hněte sebou!

00:41:58 -Do řady, ty šmejde! Ty taky!

00:42:05 -Stůj!

00:42:12 -Vy svině!

00:42:19 -Tak tu máš!

00:42:22 -Táhni do pekla, zrůdo!

00:42:37 -To už nebylo válčení,

00:42:41 ale vražda.

00:42:46 Takže já už zabíjet nechci.

00:42:50 Nejsem tu pro tohle.

00:42:53 -Tak co máš vlastně v plánu?

00:42:57 -Když se ztratil Laeddis,

00:43:01 ověřoval jsem si něco ohledně Ashecliffu.

00:43:05 Hodně lidí o tomhle místě něco ví,

00:43:08 ale nikdo z nich o tom nechce mluvit.

00:43:11 Jsou vystrašení, nebo co.

00:43:14 Napadlo tě někdy, kdo tuhle léčebnu financuje?

00:43:18 Fond výboru pro neamerickou činnost.

00:43:21 -Vážně? A jak může ostrov v Bostonským zálivu

00:43:24 bojovat proti komunismu?

00:43:27 -S lidskou myslí jde různě experimentovat.

00:43:31 A proč ne tady?
-A myslíš, že tady se to dělá?

00:43:34 -Řekl jsem, že nikdo o tom nechtěl mluvit.

00:43:37 Ale pak jsem našel bejvalýho pacienta.

00:43:40 Nějakej George Noyce. Vzornej studentík, socialista.

00:43:44 Zúčastnil se psychiatrickýho experimentu. Hádej, co testovali?

00:43:48 -Zubní pastu.
-Viděl okolo sebe draky a podobně.

00:43:51 A když málem umlátil svýho učitele, skončil tady v Ashecliffu. Blok C.

00:43:55 Když ho asi po roce propustili, co myslíš, že udělal?

00:43:59 Po 14 dnech na pevnině vstoupil do baru a tři muže ubodal k smrti.

00:44:04 Jeho právník to hrál na šílenství,

00:44:06 ale Noyce si radši kleknul před soudcem a prosil ho,

00:44:10 že chce cokoliv, klidně i elektrický křeslo,

00:44:13 jenom ne léčebnu. Soudce ho poslal do věznice Dedham.

00:44:18 -Našel jsi ho tam?
-Jo, našel.

00:44:21 No, je na tom hrozně. Podle toho, co mi ale řekl,

00:44:25 se mi zdá, že se tu dělají experimenty na lidech.

00:44:30 -No, já nevím. Dá se tomu cvokovi věřit?

00:44:34 -Na tom je to založený. Blázni jsou přece pro to ideální.

00:44:39 Nikdo jim nevěří.

00:44:41 Byl jsem v Dachau. A to, co jsem tam viděl,

00:44:44 mi stačilo ke zjištění, čeho je člověk schopnej.

00:44:48 Šel jsem bojovat do války. A najednou se mám dívat,

00:44:51 jak se stejný svinstvo děje tady? U nás doma? Ne.

00:44:55 -Řekni mi, co konkrétně chceš dělat?

00:44:59 -Rád bych sehnal důkaz, rád bych se vrátil,

00:45:03 a rád bych to vynesl na světlo. Nic víc.

00:45:07 -Něco mi řekni. Zjišťoval sis informace o Ashecliffu,

00:45:11 potom jsi čekal,

00:45:14 a tady najednou zjistili, že potřebujou vyšetřovatele?

00:45:17 -Asi jo. Zkrátka jsem měl štěstí v tom, že uprchla pacientka.

00:45:21 -Ne, takhle štěstí nefunguje.

00:45:24 Tady je elektrickej plot okolo čističky odpadních vod.

00:45:27 Blok C. je v pevnosti z občanský války. Proč?

00:45:30 Vedení léčebny je napojený na výzvědnou službu,

00:45:34 a to všechno platí Výbor pro neamerickou činnost?

00:45:38 Co když tě sem chtěli dostat?
-Blbost.

00:45:41 -Přijeli jsme sem kvůli Rachel.

00:45:44 Kde máš jedinej důkaz, že ta ženská existuje?

00:45:48 -Jak by se dozvěděli, že jsem byl nasazenej na tenhle případ?

00:45:51 -Zatímco ty ses ptal na ně, ptali se oni na tebe.

00:45:54 A když nastal čas, rozhodli se, že tě sem nalákaj,

00:45:58 a dopadlo to tak, že s tebou jsem tady skončil i já!

00:46:02 (Z AMPLIONU)
-Jste tam, vyšetřovatelé?

00:46:05 Tady je vrchní dozorce McPherson!

00:46:08 -Jak je to možný? Našli nás!

00:46:11 -Jsme na ostrově! Tady nás vždycky najdou!

00:46:15 -Vím, že tam jste!

00:46:18 -My z toho prokletýho ostrova musíme zmizet! Platí?

00:46:24 -Támhle je!
-Běž! Dělej!

00:46:36 -Usušte se. Doktor Cawley s váma chce mluvit. Hned!

00:46:40 A pospěšte si, vypadá to, že se žene pořádnej hurikán!

00:46:47 -Vaše oblečení jsem nechal vyčistit.

00:46:51 Zejtra vám je vrátíme. Lepší, než kdyby vás to odplavilo.

00:46:55 Abych nezapomněl, vaše cigarety déšť poněkud poznamenal, takže...

00:47:02 -Nic jinýho tady nemáte?
-Už jenom šedý vězeňský obleky.

00:47:07 -Nedělejte si starosti, tohle nám bude stačit.

00:47:11 -Požaduji, aby všichni pacienti z oddělení C. měli svěrací kazajky.

00:47:16 -Víte, k čemu dojde, když se pevnost zaplaví? Utopí se.

00:47:19 -Tolik vody snad nehrozí.
-Jsme na ostrově uprostřed oceánu

00:47:23 a blíží se hurikán, takže se to snadno může stát.

00:47:26 -A co když vypadne proud?
-Máme záložní generátor.

00:47:30 -A když i ten selže, všechny cely se otevřou.

00:47:33 -Kam by asi tak šli?

00:47:36 Nemůžou naskočit na loď, dostat se na pevninu a začít řádit.

00:47:40 -Jistě, povinnost zvládnout jejich řádění zůstane na starosti nám.

00:47:44 -Vždyť zemřou, když budou spoutaní.

00:47:47 24 lidských bytostí. Vy byste s tím dokázal žít?

00:47:51 -Víte, kdyby bylo na mně,

00:47:54 dal bych do kazajek i těch 42 z oddělení A. a B.

00:47:58 -Omlouvám se, ale mám dotaz. Jen jednu malou otázku.

00:48:01 -Za chvíli se vám budu věnovat.

00:48:04 -Ráno jsme spolu mluvili o vzkazu Rachel Solandové.

00:48:08 -Řekl jste mi, že nemáte ponětí, co ten druhý řádek znamená.

00:48:12 -Kdo je 67? Ne, tohle bohužel neví nikdo z nás.

00:48:17 -Aha. Nic vás nenapadá?

00:48:21 Ne?

00:48:26 Před chvílí tady zaznělo, že je 24 pacientů na bloku C.

00:48:31 42 pacientů je na zbývajících odděleních.

00:48:35 Dohromady 66 pacientů. Je to tak?

00:48:39 -Počítáte to dobře.
-Jo.

00:48:42 Napadlo mě, že Rachel Solandová naznačila,

00:48:46 že čeká 67. pacienta.

00:48:49 -Obávám se, že ho nemám.

00:48:52 -To je přece směšné. Co tu vůbec dělají?

00:48:55 -Nic jiného než svoji práci.

00:48:58 -McPherson vám neřekl tu dobrou zprávu?

00:49:01 -Ne. Jakou dobrou zprávu?
-Našla se Rachel.

00:49:05 Je tady. Živá a zdravá.

00:49:21 -Nemá ani škrábnutí.

00:49:26 -Co je to za muže?

00:49:30 Co dělají u mě doma?

00:49:33 -Jsou to policisté, Rachel. Chtějí se na něco zeptat.

00:49:40 -Madam...

00:49:45 Zachytili jsme jistý náznak komunistické podvratné činnosti.

00:49:49 Konkrétně šíření jejich propagandy.

00:49:52 -Tady?

00:49:55 V těchhle místech?
-Ano, v blízkém okolí.

00:50:00 Řeknete nám, co jste dělala včera a kde jste byla?

00:50:04 V našem pátrání by nám to pomohlo.

00:50:08 -Já to zkusím.

00:50:11 No, ráno jsem...

00:50:14 Jimmovi a dětem udělala snídani.

00:50:20 Jo, a taky... taky oběd, ale ten jenom Jimmovi.

00:50:28 Šel do práce a děti do školy.

00:50:35 Ale já...

00:50:41 Já se rozhodla, že si konečně zaplavu v jezeře.

00:50:53 -Rozumím.

00:50:57 Co bylo dál?

00:51:04 -Potom jsem myslela...

00:51:17 Jenom na tebe.

00:51:22 -Na mě? To snad...

00:51:25 Madam, obávám se, že já asi ani trochu nechápu, o co jde.

00:51:31 -Víš přece, Jimmy, jak je hrozný, když je člověk sám.

00:51:40 Jsi pryč.

00:51:45 Jsi mrtvej.

00:51:51 Každou noc probrečím.

00:51:57 Nevím, jak to mám přežít.

00:52:13 -Klid, Rachel, to bude v pořádku.

00:52:18 Vím, že jsem udělal chybu,

00:52:21 ale všechno bude zase v pořádku, ano?

00:52:27 -Pohřbila jsem tě!

00:52:31 Pohřbila jsem prázdnou rakev, protože tvoje tělo vyplavil déšť

00:52:35 a maso spláchnul do moře, kde ho sežrali žraloci!

00:52:41 Můj Jimmy je mrtvej. Co tady vlastně děláš?

00:52:47 Tak odpověz, sakra!

00:52:50 -Rachel, uklidni se. To je dobrý. Pojď, půjdeme pryč.

00:52:54 -Šéfe, dobrý?-Jo.
-To jsem rád.

00:52:58 Tak pojď, jdeme.

00:53:01 -Omlouvám se vám, ale nechtěl jsem zasahovat.

00:53:04 Myslel jsem, že třeba něco řekne. Našli jsme ji dole pod majákem.

00:53:09 Házela si žabky. Ale nevíme, jak se tam dostala.

00:53:13 Prosím, přesuňte se do sklepa. Je tam jídlo, voda i postele.

00:53:17 Je to nejbezpečnější místo pro případ hurikánu.

00:53:22 (HŘMÍ)

00:53:24 -Co je vám? Jste bledý.
-To nic, doktore.

00:53:30 -Šéfe, co je ti?-To světlo. Hrozně mě to oslňuje.

00:53:34 -Přecitlivělost na světlo a bolesti hlavy.

00:53:37 Trpíte migrénou, vyšetřovateli?
-Ani ne.

00:53:42 -To nic, šéfe, držím tě. Pojď si sednout. Co je s ním?

00:53:47 -Tohle spolkněte. Za pár hodin budete jako rybička.

00:53:51 -Co je s ním?
-Migréna.

00:53:54 Představte si, že by vám někdo naplnil hlavu žiletkami

00:53:57 a třásl s ní, co by to šlo. Vemte si ten prášek.

00:54:01 -To ne, žádnej prášek!
-Zastaví to bolest.

00:54:05 Teď se musí jít vyspat. (HŘMÍ)

00:54:11 -Už ne.

00:54:15 -Jděte na blok B. a zkontrolujte zámky na lékárničkách.

00:54:20 -Kam ho uložíme? Třeba sem?
-Ne, ne, tady.

00:54:25 -Jo, dobře. A je to.

00:54:28 Sedni si, šéfe.

00:54:31 -Lehněte si, pomalu.

00:54:34 -(muž) Nechci to zakřiknout, ale děláme to docela dobře.

00:54:37 Ano, cely jsou v pořádku.

00:54:40 -Co je to zač?
-Tamten? Dozorce.

00:54:46 S tím si nedělejte starosti. Teď si lehněte.

00:54:51 Jdeme. To je ono.

00:54:54 -Vypadá jako nějakej vojenskej vypatlanec.

00:54:58 -Kvůli tomu se teda hádat nebudu.

00:56:23 -(šeptem) Měl jsi mě zachránit.

00:56:26 Všechny jsi nás měl zachránit.

00:56:34 (SYMFONICKÁ HUDBA)

00:56:51 (SMÍCH)

00:56:57 -Ahoj, kámo.

00:57:00 Ahoj.
-Laeddis?

00:57:04 -Jo.

00:57:11 -Hele.

00:57:16 Vidíš to, kámo? Nic ve zlým, jo?

00:57:25 Jo, nic ve zlým.

00:57:41 Něco pro tebe mám.

00:57:47 Já vím, jak moc tě tím potěším.

00:57:51 (TIKÁNÍ HODIN)

00:57:56 -Slyšíš ty hodiny? Dochází nám čas.

00:58:03 (VÝKŘIK)

00:58:10 -Pomůžeš mi?

00:58:32 -Nechci žádný problémy.

00:59:01 -(šeptem) Jsem mrtvá?

00:59:06 -Ano, bohužel jsi.

00:59:09 -Proč jsi mě nezachránil?

00:59:12 -Chtěl jsem, ale když jsem konečně dorazil, bylo pozdě.

00:59:16 Moc pozdě.

00:59:38 -Vidíš?

00:59:42 Že jsou nádherný?

00:59:59 (HŘMÍ)

01:00:36 -Dolores, proč jsi tak mokrá?

01:00:40 -Laeddis neutekl.

01:00:44 Ani neumřel. Je tady.

01:00:49 -Já vím.

01:00:52 -Musíš ho najít, Teddy.

01:00:55 A až ho najdeš, tak ho musíš zabít.

01:01:05 Co je? Šššš.

01:01:13 Klid, to zvládneš.

01:01:23 Šššš.

01:01:27 -Místnost s generátorem je zaplavená.

01:01:30 Jsou tam pytle s pískem. Jdeme, pojďte!

01:01:34 -Jak jsi na tom?

01:01:37 -Zatracená migréna.
-Záložní generátor kleknul.

01:01:41 Všichni se tady můžou zbláznit. Co chceš dělat?

01:01:47 (SIRÉNA)

01:01:51 -Sakra.

01:01:53 -Jen klid, to přece neuděláš. Polož to. Polož to!

01:02:07 -Myslíš, že všechna elektrika vypadla?

01:02:11 -Vypadá to, že bohužel jo.

01:02:13 -Elektronický systémy, brány, dveře, ploty.

01:02:18 -Den jako stvořenej na procházku. Co takhle navštívit blok C.?

01:02:24 -Dobře.
-Možná potkáme Andrewa Laeddise.

01:02:32 -Ten chlap, o kterým jsem mluvil, George Noyce,

01:02:36 říkal, že tady přechovávají ty nejhorší.

01:02:39 Ty, kterých se bojej i ostatní pacienti.

01:02:43 -Říkal ti, jakej tady je systém?
-Ne, to ne.

01:02:46 Hlavně si pamatoval, že lidi tam řvou ve dne v noci.

01:02:50 Všude mříže a žádný okna.

01:02:53 -Pozor tam dole!
-Chlapi, chcete nás tu zabít?

01:02:57 -Musíte dávat pozor!
-Magoři!

01:03:12 -Ježišmarjá.-Sakra.
-Jste poprvý na céčku, co?

01:03:16 -Jo.
-Něco už jsme o tom slyšeli.

01:03:20 -Tak to je úplný hovno, co jste slyšeli.

01:03:24 Největší pošahance už máme zamčený, ale pár jich tady ještě pobíhá.

01:03:28 Když nějakýho uvidíte, nesnažte se ho spoutat sami.

01:03:31 Jsou vážně nebezpečný. Jasný?
-Jo.-Tak jo, pohněte sebou.

01:03:38 (SMÍCH)

01:03:53 (HLUK)

01:04:23 (KŘIK)

01:04:31 -Je tady.

01:04:36 Laeddis. Nějak to cítím.

01:04:41 -Baba!

01:04:43 Hej, máš babu!

01:04:46 -Teddy!

01:04:56 -Hej! Hej!

01:04:59 -Teddy!

01:05:40 -Poslouchej, poslouchej. Nechci odtud pryč, je ti to jasný?

01:05:45 Co bych taky dělal tam venku?

01:05:48 Slyšel jsem hodně věcí o tom, co se tam děje.

01:05:52 A atolech, o vodíkový bombě.
-Teddy, kde jsi!

01:05:56 -Víš, jak vodíková bomba funguje?
-Protože má vodík, proto funguje.

01:06:00 -Děláš si blázny?-Šéfe!
-Všechny bomby explodujou, že?

01:06:04 Ale vodíková bomba ne. Ta imploduje!

01:06:07 Za teploty 100 milionů stupňů! Je ti to jasný?

01:06:12 -Jo, jo.-Vážně?
-Jo, je to jasný.

01:06:15 -Pusť ho!

01:06:29 -Ne! Ne!

01:06:32 Co to děláš? Proboha, Teddy, vzpamatuj se!

01:06:36 -To je Billings. Co to...

01:06:39 Sakra, chlapi, máte je pochytat, ale ne je při tom zabít.

01:06:43 -Napadl nás.
-Jo? Hele, pomoz mi s ním.

01:06:46 Musíme na ošetřovnu. Do hajzlu! Ne, ne, ty radši ne.

01:06:50 Jdi se projít. Pojďte. Za tohle mi Cawley utrhne koule.

01:07:23 -(šeptem) Laeddisi.

01:07:41 (HLUK)

01:07:45 Laeddisi.

01:07:52 -Tisíce a tisíce cigaret. A tisíce a tisíce cigaret.

01:07:57 -Já ne, prosím. Koho jsem to zabil?

01:08:03 To ne, zabil jsem jich víc.

01:08:11 -Ty!!

01:08:15 -Prosím, prosím, prosím, prosím!

01:08:19 -Nech mě. Zabil jsem jich víc.

01:08:23 -Laeddisi.

01:08:33 -Říkal jsi, že mě tady nebudou držet.

01:08:37 Slíbil jsi to.

01:08:40 Ty jsi lhal!

01:08:43 -Laeddisi?

01:08:49 Laeddisi!

01:08:51 -To je teda dobrej fór.
-Ten tvůj hlas.

01:08:56 -Nepoznáváš ho? Po všech našich rozhovorech?

01:09:01 Po tom, co všechno jsi mi namluvil?

01:09:05 -Ukaž mi obličej!
-Řekli, že už patřím jim.

01:09:09 Nikdy mě nenechají odejít. Ta sirka ti dohoří.

01:09:17 -Tak ukaž mi svůj obličej, sakra!
-Proč? Abys mi zase lhal?

01:09:22 Vlastně teď už je to fuk.
-I teď tady hledám pravdu.

01:09:26 -Šlo ti o sebe, o Laeddise!

01:09:30 Nic jinýho tě nezajímalo.

01:09:33 Mě jsi chtěl vždycky jen využít!

01:09:40 -George? George Noyce.

01:09:44 Ne, ty přece nemůžeš bejt tady.

01:09:48 -Hele.

01:09:51 -Kdo ti to udělal, Georgi?
-To jsi byl ty.-Jak to myslíš?

01:09:55 -Po těch tvejch blbej otázkách mě dali zpátky do Ashecliffu.

01:10:00 -Jak to, Georgi? Vždyť jsi měl bejt v Dedhamu.

01:10:03 Já vážně nevím, co se ti stalo, ale slibuju, že tě odsud dostanu!

01:10:07 -To se nepovede. Jednou to vyšlo, ale dvakrát není šance.

01:10:11 -Řekni mi, jak se to všechno stalo?
-Věděli to! Jsi překvapenej?

01:10:15 Věděli o tobě všechno. Znali tvůj plán.

01:10:18 Tohle všechno je hra. Jich je hodně, a ty jsi sám.

01:10:22 Nic tu nevyšetřuješ. Jsi jen pokusná myš v bludišti.

01:10:28 -Georgi, to není pravda. Tak to není.

01:10:31 -Ne? Hele, proč můžeš bejt tady a sám?

01:10:36 -Přišel jsem s parťákem.

01:10:39 -A už jste spolu někdy dělali?

01:10:42 -Ne, ale je to vyšetřovatel.

01:10:45 -Ale nikdy předtím jste spolu nedělali.

01:10:50 -Georgi, to snad... Přece znám lidi, já na ně má čuch.

01:10:59 -Vidím, že je s tebou konec.

01:11:04 Do hajzlu!

01:11:09 Odvedou mě do majáku

01:11:13 a budou zase řezat do mýho mozku.

01:11:17 A to jsem tady jenom tvojí vinou!

01:11:21 -Věř mi, Georgi, opravdu tě odvedu, a ty nepůjdeš do žádnýho majáku.

01:11:26 -Nemůžeš se přiblížit pravdě a zároveň zabít Laeddise.

01:11:30 Nějak se budeš muset rozhodnout. Ale to ti snad nemusím říkat.

01:11:33 -Neplánuju nikoho zabít.
-Lháři!

01:11:36 -Nechci tu nikoho zabít! Dávám ti čestný slovo!

01:11:40 -Už nežije. Nech ji odejít.

01:11:45 Ať si jde.

01:11:47 -(Dolores) Řekni mu to, Teddy. Řekni mu proč.

01:11:52 -Musíš to udělat, jinak to nejde. Nech ji odejít!

01:11:56 -Řekni mu, jak jsem od tebe dostala náhrdelník.

01:12:00 Jak jsem ti řekla, že mi to láme srdce, a ty ses mě zeptal proč.

01:12:04 -Vždyť ti vyjebe všechen rozum!

01:12:07 -A já ti řekla, že je to štěstím.
-Zabije tě. Je ti to jasný?

01:12:13 Jestli chceš najít pravdu, musíš ji nechat jít!

01:12:18 -To nejde.
-Musíš to udělat!!!

01:12:21 -To nejde! Nejde!

01:12:28 -Nikdy se odtud nedostaneš.

01:12:36 -Dolores.

01:12:45 -Tady ho nenajdeš.

01:12:48 Dali ho jinam.

01:12:51 A jestli není na oddělení A.,

01:12:55 napadá mě už jenom jediná možnost.

01:13:03 -A to je maják.

01:13:12 -Hej!

01:13:15 Bůh s tebou.

01:13:25 -Šéfe, máme problém! McPherson a Cawley jsou v budově.

01:13:29 -Doneslo se jim, že nějakej ošetřovatel zmlátil pacienta.

01:13:33 Všude ho hledají. I na střeše. Musíme zmizet. Tudy!

01:13:37 -(muž) Vypadá to, že už je máme všechny.

01:13:40 -Patříme sem, nic se neděje.

01:13:49 -Co jsi dělal ty?
-Co myslíš?

01:13:52 -No, kde jsi byl?

01:13:54 -Když jsem odvedl toho cvoka na ošetřovnu,

01:13:58 šel jsem hledat záznamy pacientů. Co ten tvůj Laeddis?

01:14:02 -Nic. Nenašel jsem ho tam.

01:14:05 -Zato já jsem našel jeho přijímací protokol.

01:14:08 Jediný, co tam o něm je. Žádný záznamy z terapií,

01:14:12 žádný hlášení, žádný fotky, jenom tohle. Chceš to vidět?

01:14:16 -Jo, ale teď ne.

01:14:18 -Co se děje?
-Podívám se na to potom.

01:14:25 -Ashecliffe je na druhou stranu.
-Já nejdu do Ashecliffu.

01:14:29 Podívám se do majáku.

01:14:31 Chci zjistit, co se děje na tomhle ostrově.

01:14:47 Támhle je.

01:14:49 Ale jsme tady moc na jihu, budeme se muset vrátit.

01:14:54 Přes tyhle skály se nedostaneme. Možná by to ale šlo skrz ten les.

01:14:58 Třeba ta cesta vede okolo skal přímo k majáku. Zkusíme to, pojď.

01:15:02 -Počkej, šéfe, co to děláš? Tady je ten přijímací protokol.

01:15:05 Máme důkaz, že tu je 67. pacient, kterej podle nich neexistuje.

01:15:09 -Zkrátka chci ten maják vidět. Je to jasný?

01:15:13 -Šéfe, je možný tě přemluvit?
-Ale proč bys to dělal, Chucku?

01:15:17 -Protože šplhat ve tmě po těchhle kamenech

01:15:20 je skoro jistá sebevražda, to snad chápeš.

01:15:24 -Asi jo. Nejlepší bude, když půjdu sám.

01:15:27 -Ty jsi mě zatáhl do toho případu.

01:15:30 A teď jsme v pasti na týhle skále a na tomhle ostrově.

01:15:34 Můžeme se spolehnout jen na sebe. A ty se teď chováš jako...

01:15:38 -Jako co se chovám? Jako co? Tak mluv, Chucku.

01:15:43 -Teddy, co se to s tebou stalo na tom céčku?

01:15:52 -Jak si myslíš, že je teď v Portlandu, Chucku?

01:15:55 -Jsem ze Seattlu.

01:15:58 -Ze Seattlu?

01:16:03 Půjdu tam, Chucku, sám.

01:16:08 -Ne, jdu s tebou.
-Řekl jsem, že sám.

01:16:13 -Jak chceš.

01:16:39 -To je ale smůla! Do hajzlu!

01:16:49 Věděl jsem, že je to kousek. Ale kvůli přílivu nemám šanci.

01:17:00 Chucku?

01:17:04 Chucku!

01:18:05 No tak...

01:18:39 Chucku! Chucku, kde jsi!

01:19:07 Chucku?

01:19:09 Chucku!

01:19:53 -Kdo jste?

01:19:55 -Jsem Teddy Daniels. Policajt.

01:20:00 -Vyšetřovatel?
-Jo, správně.

01:20:06 Můžete dát tu ruku před sebe, prosím?

01:20:11 -Proč? Proč!

01:20:13 -Abych se ujistil, že mě nechcete zranit.

01:20:24 -Tohle si nechám.

01:20:27 Jestli dovolíte.

01:20:29 -V pořádku.

01:20:40 Jste... Rachel Solandová?

01:20:43 Ta pravá.

01:20:47 -Ano.

01:20:49 -Zabila jste svoje děti?

01:20:53 -Nikdy jsem děti neměla. Ani jsem nebyla vdaná.

01:20:58 Než jsem se stala pacientkou, tak jsem v Ashecliffu pracovala.

01:21:03 -Vy jste byla sestra?

01:21:06 -Doktorka, vyšetřovateli.

01:21:12 Myslíte si, že jsem blázen.
-Ne, ne, nikdy bych...

01:21:17 -A když vám řeknu, že nejsem, stejně mi to nepomůže.

01:21:23 Ano, to je ta kafkárna, víte?

01:21:26 Dostanete nálepku blázna.

01:21:29 a všechny vaše protesty jsou důkazem, že jím opravdu jste.

01:21:35 -Nevím, jestli správně chápu, co mi říkáte.

01:21:39 -Prohlásí vás za šílence. A všechno, co pak uděláte,

01:21:42 je projev toho šílenství. Rozumné námitky se neuznávají.

01:21:47 Vaše obavy jsou paranoidní.

01:21:50 -Jo, a pud sebezáchovy je obranný mechanismus.

01:21:54 -Jste chytřejší, než vypadáte. To ale není moc dobře.

01:21:58 -Můžete mi říct...
-Ano?

01:22:01 -Co se vám stalo?

01:22:04 -Zajímalo mě, k čemu jsou ty velké dodávky amytalu

01:22:08 a halucinogenních opiátů.
-Psychotropní látky.

01:22:12 -A ptala jsem se na operace.

01:22:15 Znáte transorbitální lobotomii?

01:22:20 Pacient dostane elektrošok,

01:22:23 a pak mu do oka píchnou jehlu,

01:22:27 aby vytáhli nervové vlákno.

01:22:31 Pacient je pak poslušnější. Nebrání se.

01:22:37 Je to barbarské. Neuvěřitelné!

01:22:41 Víte, co má vliv na to, jak moc si uvědomujete bolest?

01:22:46 -Přece místo zranění.
-Ne, s tímhle to nemá co dělat.

01:22:51 Ta bolest je řízena mozkem. To mozek ovládá váš strach,

01:22:55 empatii, hlad, spánek. Zkrátka všechno.

01:23:00 Co kdybyste ho mohl ovládat?
-Myslíte mozek?

01:23:04 -Přetvoříte člověka, aby nepociťoval bolest,

01:23:08 nebo lásku, anebo soucit. A máte člověka,

01:23:12 kterého nejde vyslýchat, a to proto, že nemá žádnou paměť.

01:23:17 -Nikdy se nedají vymazat všechny vzpomínky. Nikdy.

01:23:22 -Vyšetřovateli, Korejci využívali amerických vojenských vězňů

01:23:26 na experimenty s vymýváním mozků. Z vojáků dělali zrádce.

01:23:30 A co myslíte, že dělají tady?

01:23:32 Tvoří a do světa posílají tvory, kteří jsou schopni strašných věcí.

01:23:36 -Ne, na tohle všechno je třeba hodně času.

01:23:39 To přece nemůžou zvládnout tak rychle.

01:23:42 -Roky a roky výzkumů, stovky pacientů na experimenty.

01:23:46 Uběhne 50 let a potomci budou říkat:

01:23:49 "Prokletý ostrov, tam jsme začínali."

01:23:53 Nacisté používali Židy, Sověti vězně z gulagů.

01:23:57 A my? My testujeme pacienty na tomhle ostrově.

01:24:02 -To není možný.

01:24:05 Ne.

01:24:07 -Určitě už víte...

01:24:11 ...že není šance dostat se pryč.

01:24:15 -Jsem federální vyšetřovatel. Tohle by jim neprošlo.

01:24:20 -Byla jsem váženou psychiatričkou z poměrně významné rodiny.

01:24:25 Nezájem.

01:24:30 Zažil jste v minulosti nějaké trauma?

01:24:36 -Ano. Proč se mě na to ptáte?
-Zaměří se na takovou událost

01:24:42 a prohlásí ji za důvod ztráty zdravého rozumu.

01:24:45 A potom si vás připoutají tady. A vaši přátelé a kolegové řeknou:

01:24:50 "Už je to tady. Vždyť není divu po tom traumatu."

01:24:55 -Chcete říct, že můžou udělat blázna z kohokoliv?

01:24:58 -Ale udělají ho z vás, v tom je ten vtip.

01:25:02 Co hlava?
-Jak to myslíte? Moje hlava?

01:25:07 -Nemáte poruchy spánku? Bolesti hlavy?

01:25:11 Zvláštní sny?

01:25:13 -No, opakujou se migrény, to jo.

01:25:17 -Bože.

01:25:19 Hlavně si tu neberte žádné prášky. Radši ani aspirin.

01:25:24 -Ani aspirin?
-Jistěže ne.

01:25:26 Jedl jste nějaké jejich jídlo a pil kávu, kterou vám nabídli?

01:25:30 Doufám, že jste kouřil aspoň vlastní cigarety.

01:25:34 -Ne.

01:25:37 Ne. Ne, jen vlastní.

01:25:40 -Neuroleptika se plně dostanou do krevního oběhu

01:25:44 během 36 až 48 hodin.

01:25:47 Prsty jsou paralyzovány, později případně celá ruka.

01:25:52 Měl jste poslední dobou noční můry?

01:25:58 Ano?

01:26:00 -Řekněte mi, co všechno se děje v tom majáku?

01:26:04 Prosím.

01:26:07 -Operace mozku. Otevřou lebku a zkoušejí s mozkem různé věci.

01:26:12 Navazují na výzkum nacistů.

01:26:17 Vyrábějí tam zrůdy.

01:26:22 -Kdo všechno tohle ví? Tady na ostrově myslím.

01:26:27 -Úplně všichni.
-To snad ne.

01:26:30 To i sestry nebo ošetřovatelé? Nezdá se vám to absurdní?

01:26:35 -Vědí to všichni.

01:26:54 Tady nemůžete zůstat. O mně si myslí, že jsem se utopila,

01:26:58 ale když začnou hledat vás, tak najdou i mě.

01:27:02 Nezlobte se, ale musíte jít.

01:27:09 -Já se pro vás vrátím.

01:27:12 -Nebudu tady. Přespávám radši každou noc jinde.

01:27:15 -Ale můžu vás dostat z ostrova.
-Asi jste mě včera neposlouchal.

01:27:19 Odjet se dá jedině trajektem, ale ten ovládají oni.

01:27:24 Nemáte šanci.

01:27:32 -A co můj přítel?

01:27:35 Včera tu byl se mnou, ale rozdělili jsme se.

01:27:40 Nevíte o něm?

01:27:42 -Přítel?

01:27:45 Žádného nemáte.

01:28:17 -Tak tady jste.

01:28:20 Říkali jsme si, kam jste šel.

01:28:26 Prosím. Pojďte.

01:28:39 Kdepak jste byl? Šel jste se projít?

01:28:43 -Trochu jsem se tu rozhlížel.

01:28:48 -Užíváte si daru Božího?

01:28:52 -Co?
-Násilí.

01:28:55 Boží dar.

01:29:00 Ve svém domě jsem sestoupil po schodech

01:29:03 a v pokoji spatřil strom,

01:29:06 který se po mně natahoval jako svatá ruka.

01:29:10 Bůh miluje násilí.

01:29:14 -S tímhle moc nesouhlasím.
-Ale souhlasíte.

01:29:18 Proč by ho jinak bylo všude tolik? Je to v nás.

01:29:22 I v nás dvou.

01:29:25 Vedeme války, upalujeme oběti, pustošíme, drancujeme

01:29:29 a trháme maso svých bratří, protože nám Bůh dal násilí,

01:29:33 abychom setrvali v jeho přízni.

01:29:36 -Podle mě nám Bůh dal morální řád.
-Dosahuje snad čistoty této bouře?

01:29:42 Žádný morální řád není.

01:29:45 Jde jen o to, kdo z nás je větší násilník.

01:29:54 -To já nejsem.
-Ale jste.

01:29:57 Jeden z nejnásilnějších.

01:30:00 Vím to, protože se v tom od vás neliším.

01:30:03 Kdyby neexistovaly žádné společenské zábrany

01:30:07 a já bych se postavil mezi vás a jídlo,

01:30:10 rozbil byste mi hlavu kamenem a sežral kusy mého masa.

01:30:14 Že ano?

01:30:17 Cawley věří, že jste neškodný, že vás může ovládat.

01:30:21 Ale já vím, že jste jiný.
-Neznáte mě.

01:30:25 -To byste se divil. Známe se už celá staletí.

01:30:38 Kdybych se teď pokusil zabořit vám zuby do oka,

01:30:42 stihnul byste mě zastavit dřív, než byste oslepnul?

01:30:49 -Klidně to zkuste.

01:30:52 -To je ale kuráž.

01:31:24 -Tudy. Tak pojďte.

01:31:27 Neboj se, příště se na tebe určitě dostane.

01:31:30 -Víte, potřebovala bych poradit s jedním problémem.-Samozřejmě.

01:31:34 -Ne, příště.
-Dobře.

01:31:38 Á, kde jste byl?

01:31:41 -Jen jsem chodil a prohlížel si ostrov.

01:31:44 -Vlastně teď, když se Rachel našla, nás opustíte.

01:31:48 -No... jistě, ano.

01:31:51 Měli jste terapii?

01:31:54 -Ano. Včera byl na oddělení C. nějaký neznámý muž,

01:31:59 který velmi obratně zpacifikoval jednoho nebezpečného pacienta.

01:32:04 -To jsou věci.
-A měl dlouhý rozhovor

01:32:07 s paranoidním schizofrenikem Georgem Noycem.

01:32:11 -Říkal jste Noyce?

01:32:14 To je nějaký pacient, který trpí bludy?

01:32:17 -Extrémně. Má špatný vliv na ostatní.

01:32:20 Před 14 dny se stalo, že pacienty rozrušily jeho řeči natolik,

01:32:24 že jeden z nich Noyce ztloukl. Cigaretu?

01:32:28 -Díky, chci přestat.

01:32:32 -Takže vy se vydáte na trajekt?
-Ano, ano, určitě.

01:32:36 Máme všechno, kvůli čemu jsme sem přijeli.

01:32:40 -S vámi někdo přijel?

01:32:43 -Když už je o něm řeč, neviděli jste ho?

01:32:47 -Koho?
-Přece mýho kolegu.

01:32:50 -Vždyť vy nemáte kolegu, přijel jste sám.

01:32:56 Víte, vybudoval jsem tady něco opravdu cenného.

01:33:00 A cenné věci bývají ve své době často nepochopeny.

01:33:04 Všichni chtějí rychlý lék a taky ho dostanou,

01:33:07 ale já dělám něco, možná pro některé lidi nepochopitelného,

01:33:11 ale věřte mi, já se jen tak nevzdám.

01:33:14 -Ano, to věřím.

01:33:17 -Co bylo s tím vaším kolegou?

01:33:22 -S mým kolegou?

01:34:13 -Nadělal tam, tak jsem to uklidil. A co myslíš, že se stalo?

01:34:17 Nadělal tam znova.

01:34:26 -To jste vy?

01:34:29 Odcházíte?

01:34:31 -Ano, odcházím. Odcházím k trajektu, takže...

01:34:35 -Aha. Ale to jdete, obávám se, že špatně.

01:34:38 -Ano?

01:34:40 -Když ale chvilku počkáte,

01:34:44 najdu vám někoho, kdo vás tam dovede.

01:34:49 -Co je tohle? Co to je?

01:34:52 -To je obyčejné sedativum. Jenom prevence.

01:34:56 -Aha, prevence.

01:34:58 -Přece... přece mě nezabijete.

01:35:02 Tohle byste snad neudělal.

01:35:05 -Co když si to zasloužíte?
-Proč ale? Za provokování?

01:35:09 Promiňte, ale co všechno vás vyprovokuje?

01:35:12 Poznámky? Slova?

01:35:15 -Nacisti.
-No ovšem.

01:35:18 A taky vzpomínky a sny.

01:35:21 Věděl jste, že slovo "trauma" je z řeckého výrazu pro zranění?

01:35:25 A víte, jak se řekne německy "sen"?

01:35:28 Traum. Ein Traum. Ze zranění se rodí zrůdy.

01:35:34 A vy, vy jste poraněný, vyšetřovateli.

01:35:37 Nemyslíte, že když spatříte zrůdu,

01:35:42 musíte ji zastavit?

01:35:45 -Jo. Jo, asi jo.
-Jistě, jistě.

01:36:06 -(ošetřovatel) Řekl jsem, že nám to zabere asi tak hodinu.

01:36:10 -A chce po nás, abysme umyli celý poschodí, jo? -Hm.

01:36:13 Jak dlouho už děláš?

01:36:15 -No, už skoro 18 hodin.
-Pěkná šichta.

01:36:33 -Copak to děláš, Teddy?

01:36:40 Radši se starej o trajekt.

01:36:43 -Ne, ne, ne.

01:36:45 Jo, když se rozhlásí, že Chuck je mrtvej,

01:36:49 získají skvělýho pokusnýho králíka.

01:36:53 Nikam jinam ho schovat nemohli.

01:36:56 -Prosím, Teddy, nechoď tam.
-Je to můj parťák.

01:37:00 A jestli ho tam držej proti jeho vůli,

01:37:04 tak ho odtud musím dostat. Nesmím už nikoho ztratit.

01:37:08 -Když tam půjdeš, zemřeš. Prosím tě, Teddy, nedělej to.

01:37:13 -Promiň, Dolores.

01:37:16 Tu věc mám rád, protože je od tebe.

01:37:22 Ale je pravda,

01:37:25 že ta kravata je hodně hnusná.

01:38:06 Ne.

01:39:26 Zůstaň ležet! Ani hnout!

01:39:30 -Chceš mě zabít?
-Neboj se, zabíjet nechci.

01:41:22 -Proč jsi tak mokrá, Dolores?

01:41:25 -Co jste to řekl?
-Víte moc dobře, co jsem řekl.

01:41:40 Ta puška není nabitá, jen tak mimochodem.

01:41:50 Posaďte se.

01:41:58 Musíte se usušit, jinak se nachladíte.

01:42:02 -Tak jo.

01:42:06 -Nezranil jste toho strážného?

01:42:10 -Já... Já nevím, o čem to mluvíte.

01:42:16 -Už je tady.

01:42:18 Ať se doktor Sheehan podívá na vašeho muže, než ho sem pošlete.

01:42:22 -Co? Doktor Sheehan přijel ranním trajektem?

01:42:26 -To zrovna ne.
-Aha.

01:42:29 -Zničil jste mi auto. Měl jsem ho docela rád.

01:42:34 -Tak to jsem nevěděl.

01:42:38 -Zhoršuje se vám třas.

01:42:41 Co vaše halucinace?

01:42:44 -Jdi pryč, Teddy. Tohle místo bude tvůj konec.

01:42:50 -Žádný nemám.
-Bude to horší.

01:42:53 -Já vím.

01:42:56 Doktorka Solandová říkala něco o neuroleptikách.

01:43:01 -Opravdu? Kdy a kde?

01:43:03 -Objevil jsem ji v jeskyni pod tím útesem.

01:43:07 Nedostanete ji.

01:43:10 -Nemáme šanci. Ona totiž neexistuje.

01:43:14 Je to s vámi horší, než jsem si myslel.

01:43:18 Žádná neuroleptika. Vůbec žádné léky v sobě nemáte.

01:43:23 -Tak co je teda tohle, co? Co ta ruka dělá?-Doznívá.

01:43:27 -Doznívá? Co jako doznívá?

01:43:30 Nenapil jsem se, co jsem tady na ostrově.

01:43:33 -Chlorpromazin.

01:43:35 Nemám farmakologii zrovna v lásce, ale co nadělám.

01:43:39 -Chloraprom... jak?
-Chlorpromazin.

01:43:42 To je věc, kterou vám dáváme už docela dlouho. Celé 2 roky.

01:43:46 -To jako mám uvěřit, že jste nasadil někoho na mě,

01:43:50 aby mi 2 roky v Bostonu dával drogy?

01:43:53 -Ne v Bostonu, tady. Byl jste tady 2 roky.

01:43:58 Jako pacient našeho ústavu.

01:44:02 -Viděl jsem tady toho u vás hodně.

01:44:05 Vy si, doktore, vážně myslíte, že jsem blázen?

01:44:09 Víte, s jakýma lidma se setkávám? Vždyť jsem federální vyšetřovatel.

01:44:14 -Byl jste federální vyšetřovatel. To je kopie přijímacího protokolu,

01:44:18 který jste vzal na oddělení C. Důkaz o 67. pacientovi.

01:44:23 Rád byste to vynesl na svět, až se dostanete na pevninu.

01:44:27 Zatím jste se na to ale nepodíval. Prosím.

01:44:33 -"Pacient je inteligentní válečný veterán trpící bludy.

01:44:37 Byl přítomen u osvobození Dachau. Bývalý federální vyšetřovatel

01:44:42 se sklony k násilnostem nad svým činem neprojevuje lítost.

01:44:46 Popírá vše pomocí propracovaných, fantastických příběhů,

01:44:50 kterými se brání přiznat si pravdu."

01:44:53 Tohle si strčte někam! Kde je můj parťák? Kde je Chuck!

01:44:57 -Radši to zkusíme jinak.

01:45:00 Rodné příjmení vaší ženy bylo Chanalová, pokud vím.

01:45:03 -Neopovažujte se o ní mluvit!
-Promiňte, musím.

01:45:07 Co mají tato jména společného? To je vaše pravidlo. Pravidlo čtyř.

01:45:11 -Jestli jste mu něco provedli, tak si uvědomte, že...

01:45:15 -Soustřeďte se, Andrewe, na ta jména.

01:45:18 Na to, že mají stejná písmena.

01:45:22 Edward Daniels má stejných 13 písmen jako Andrew Laeddis.

01:45:26 To samé Rachel Solandová a Dolores Chanalová.

01:45:29 Zkrátka to jsou anagramy.
-Vaše metody jsou zábavný.

01:45:32 -Chtěl jste najít pravdu, tady je. Jmenujete se Andrew Laeddis.

01:45:37 67. pacient v Ashecliffu jste vy, Andrewe.

01:45:40 -Ne, to je blbost.

01:45:43 -Soud vás poslal na tohle místo před dvěma lety.

01:45:46 Váš zločin je strašný. Nemůžete si ho odpustit,

01:45:49 a tak se snažíte vymyslet si jinou totožnost.

01:45:53 -Tak já chci slyšet jenom fakta.

01:45:56 -Andrewe, vymyslel jste si příběh, ve kterém nejste vrah.

01:46:00 Jste hrdina a federální vyšetřovatel.

01:46:03 V Ashecliffu jste jenom kvůli případu a odhalil jste spiknutí.

01:46:07 Takže když vám říkáme, kdo jste, a co jste udělal, nevěříte nám.

01:46:11 -Jmenuju se Edward Daniels!
-Znám váš příběh.

01:46:14 Poslouchám ho 2 roky. Znám každý detail.

01:46:17 Pacient 67, bouře, Rachel Solandová, zmizelý parťák.

01:46:21 Vaše každodenní sny.

01:46:23 Byl jste v Dachau, ale ty stráže jste zabít nemusel.

01:46:27 Rád bych vás nechal žít v tom vašem vymyšleném světě.

01:46:31 Opravdu. Ale jste dobře trénovaný násilník.

01:46:35 Náš nejnebezpečnější pacient. Vůči personálu, strážím,

01:46:39 jiným pacientům se chováte agresivně. Zbil jste Noyce.

01:46:43 Ne, s tím jděte do hajzlu! To vy jste ho zmlátil!

01:46:46 -To snad ne.
-Tak proč bych ho mlátil já?!

01:46:49 -Protože vám říkal Laeddisi.

01:46:52 A vy uděláte cokoliv, abyste jím nebyl.

01:46:55 Tady je zápis včerejšího rozhovoru mezi vámi a Noycem.

01:46:59 "Šlo ti o sebe, o Laeddise, a nic jinýho tě nezajímalo."

01:47:03 -Ne, říká, že jde o mě a o Laeddise.

01:47:06 -Když jste se ho zeptal, co se mu stalo, tak odpověděl, cituji:

01:47:09 "To jsi byl ty."

01:47:12 -Ne, doktore, myslel to tak, že je to moje vina.

01:47:15 -Málem jste ho zabil.

01:47:17 Všichni požadují, aby se s tím něco udělalo.

01:47:20 A my jsme dospěli k rozhodnutí,

01:47:22 že když vás nevrátíme ke zdravému rozumu teď,

01:47:26 budou přijata opatření,

01:47:28 abyste už nikdy nikomu nemohl ublížit.

01:47:32 Provedou vám lobotomii. Je to jasné?

01:47:39 -Jo, je to jasný. Je mi to jasný až moc.

01:47:43 Pokud budu odmítat hrát tuhle vaši komedii,

01:47:48 doktor Naehring ze mě udělá jednu ze svých zrůd.

01:47:52 Ale co se stane s mým parťákem?

01:47:55 Řeknete federální správě, že má taky obranný mechanismus?

01:47:59 -Ahoj, šéfe.

01:48:17 -Co se to tu vlastně děje?

01:48:20 No?

01:48:23 Spolupracuješ s ním?

01:48:26 -Nezlob se, ale jinak to nešlo.

01:48:29 Někdo musel být s tebou, abys byl v bezpečí.

01:48:33 -Jo. Sledoval jsi mě, jo? A já jsem ti věřil.

01:48:38 Kdo teda vlastně jsi? Tak mi to řekni.

01:48:42 -Nepamatuješ si mě, Andrewe?

01:48:45 Jsem přece tvůj ošetřující psychiatr už 2 roky.

01:48:50 Jsem Lester Sheehan.

01:48:57 -Ale Chucku, vyprávěl jsem ti o svojí ženě.-Já vím.

01:49:01 -Šplhal jsem po útesech, měl jsem o tebe strach.

01:49:05 Věřil jsem ti a riskoval všechno, když jsem tě šel zachránit.

01:49:08 -Vážím si toho.
-Nemáme moc času, Andrewe.

01:49:12 Přesvědčil jsem dozorčí radu, abychom pro vás připravili

01:49:16 radikálně vyhrocenou hru, v psychiatrii nevídanou,

01:49:19 která vás měla vrátit zpátky.

01:49:22 A doufal jsem, že když si tím projdete,

01:49:25 nakonec vy sám pochopíte, jak je tohle všechno nereálné.

01:49:29 Měl jste celé 2 dny svobodu. Kde máte ty nacistické pokusy?

01:49:33 Satanistická zvěrstva.

01:49:42 -Nevím. Já...

01:49:47 -Andrewe, poslouchej mě.

01:49:50 Jestli neuspějeme, tak všechno,

01:49:54 o co jsme se tu snažili, bude zdiskreditováno.

01:49:59 -Jak víte, stojíme na válečné linii.

01:50:03 A právě teď všechno záleží na vás.

01:50:13 -Nikdo ani hnout!
-Andrewe, ne, ne!

01:50:16 -Jmenuju se Edward Daniels! A tahle je nabitá, mimochodem.

01:50:20 -A jste si jistý, že je to vaše zbraň, vyšetřovateli?

01:50:24 -Jsou na ní moje iniciály!

01:50:26 A na zásobníku je škrábnutí od kulky Phillipa Staxe!

01:50:30 -Vystřelte, když myslíte,

01:50:32 že je to jediná cesta, jak se odsud dostat.

01:50:35 (VÝSTŘELY)

01:50:39 Andrewe, přestaňte s tím.

01:50:51 -Můj revolver.

01:50:58 Co jste s mým revolverem udělali?

01:51:02 -Je to hračka, Andrewe.

01:51:05 Říkáme ti pravdu.

01:51:08 Dolores byla maniodepresivní, trpěla sebevražednými sklony.

01:51:12 Ty jsi pil, nebyl jsi doma. Ignoroval jsi, co ti říkala.

01:51:16 Do domku u jezera jste se přestěhovali po tom,

01:51:19 co Dolores úmyslně zapálila váš byt.-Ne!!

01:51:22 -Nadrogoval jste mě cigaretama! Všechno, co říkáte, je lež!

01:51:26 -Andrewe, podívejte se na tohle! To jsou vaše děti!

01:51:30 Simon, Henry...
-Neměli jsme děti.

01:51:34 -Vaše žena je utopila. Tenkrát v tom jezeře.

01:51:38 Tady je ta holčička, o které se vám zdá. Každou noc.

01:51:43 -Neměli jsme dceru.

01:51:45 -Pořád vám říká, že jste ji měl zachránit.

01:51:49 I její bratry. Vaše dcera se jmenovala Rachel.

01:51:53 Neříkejte mi, prosím, že o tom nic nevíte.

01:51:57 Vzpomněl jste si, Andrewe?

01:52:20 -Hrozně moc mě to mrzí.

01:52:26 Prosila jsem tě, ať sem nechodíš.

01:52:29 Věděla jsem, že tohle znamená konec.

01:52:52 -Jsem tady! Dostali jsme ho, ale až v Oklahomě!

01:52:56 Cestou z Tulsy jsme asi 10krát zastavovali!

01:53:00 Prospal bych celej tejden! (PÍSEŇ V RÁDIU)

01:53:04 Dolores?

01:53:12 Dolores!

01:53:21 Dolores?

01:53:35 Dolores.

01:54:00 Proč jsi...

01:54:03 Proč jsi mokrá?

01:54:08 -Stejskalo se mi.

01:54:16 Chtěla bych jet domů.

01:54:21 -Jsi doma.

01:54:28 Kde jsou děti?

01:54:34 -Šly do školy.

01:54:39 -Něco ti řeknu, ano? V sobotu se nechodí do školy.

01:54:47 -Do mojí školy se chodí.

01:55:01 -Bože, to snad...

01:55:05 Panebože!

01:55:16 Ne, ne!

01:55:19 Panebože! Panebože!

01:55:24 Ne, ne, ne, ne!

01:55:31 Probuď se!

01:55:46 Ne, ne! Bože!

01:55:50 Panebože, ne! Ne!!!!!!

01:55:57 Ne!!

01:56:00 (PLÁČ)

01:56:02 Ne!!

01:56:50 Bože.

01:57:10 -Posadíme je ke stolu, Andrewe. Pěkně je usušíme,

01:57:14 vyměníme jim šaty a necháme si je jako hračky.

01:57:24 Můžeme je někdy brát na piknik.

01:57:30 -Ne.

01:57:32 A jestli mě miluješ, Dolores, buď prosím zticha.

01:57:42 -Ano, miluju.

01:57:52 Vysvobodíš mě?

01:57:59 -Panebože.

01:58:03 -Budu je koupat.

01:58:08 -Miluju tě.
-A já tě taky miluju.

01:58:11 -Mám tě moc rád.
-Mám tě moc ráda. Tak moc...

01:58:14 (VÝSTŘEL)

01:58:37 -Lásko.

01:58:40 (PLÁČ)

01:58:45 -Andrewe?

01:58:48 Andrewe, slyšíš mě?

01:58:51 -Rachel. Rachel, Rachel!

01:58:56 -Rachel?

01:58:59 Kdo je Rachel?

01:59:04 -Rachel Laeddisová.

01:59:07 Moje dcera.

01:59:11 -Proč jste tady?

01:59:15 -Protože jsem zavraždil svoji ženu.

01:59:18 -Proč jste to udělal?

01:59:24 -Protože zabila naše děti.

01:59:30 A řekla, ať ji vysvobodím.

01:59:35 -Kdo je tedy Daniels?
-Neexistuje.

01:59:39 Ani Rachel Solandová. Byly to bludy.

01:59:43 -Jak to?
-Chceme to slyšet od vás.

01:59:53 -Po tom, co se Dolores pokusila o sebevraždu,

01:59:58 vyprávěla mi,

02:00:01 že se jí do hlavy dostal nějakej hmyz.

02:00:07 Že ho tam cítí, jak jí putuje celou hlavou.

02:00:12 Jenom proto, že z toho má velkou legraci.

02:00:18 Tohle mi řekla.

02:00:22 Ale já jsem ji neposlouchal.

02:00:28 Ale měl jsem ji moc rád.

02:00:31 -Proč jste si je vymyslel?

02:00:35 -Nevyrovnal jsem se s tím, že Dolores zabila děti.

02:00:44 V podstatě...

02:00:47 ...jsem je zabil já.

02:00:50 Nechal jsem ji v tom, ano.

02:00:56 Jsem vrah.

02:01:01 -Z jedné věci mám strach, Andrewe. Už jednou jsme to prolomili.

02:01:06 Ale pak bohužel došlo k regresi.

02:01:09 -Ale tohle si já vůbec nepamatuju.
-Já vím.

02:01:14 Zaseknul jste se jako gramofon.

02:01:18 Pořád a pořád přeskakuje jehla.

02:01:21 Doufám, že náš dnešní úspěch tomu zabrání jednou provždy.

02:01:26 Ale přesto, rád bych teď slyšel, jestli jste přijal realitu.

02:01:32 -Jo.

02:01:36 Vyšel jste mi vstříc, doktore.

02:01:41 Jako jedinej jste se mi snažil pomáhat.

02:01:55 Moje jméno je Andrew Laeddis.

02:02:04 A v roce 52 jsem zabil svoji ženu.

02:02:32 -Ahoj. Jak se máš?
-Dobře. A ty?

02:02:35 -Celkem taky.

02:02:47 -Jakej je náš další krok?
-Co myslíš?

02:02:56 -Je načase vypadnout, Chucku. Zpátky na pevninu.

02:03:00 Ať se tu děje cokoliv, je to špatný.

02:03:23 Neboj se, parťáku, nechytnou nás.

02:03:33 -To je pravda, jsme na ně moc chytrý.

02:03:37 -To jsem si říkal vždycky.

02:03:54 -Když to tu vidím, tak si říkám...

02:03:57 -Co si říkáš, povídej.
-Co může bejt horší?

02:04:01 Umřít jako dobrej člověk, nebo žít jako zrůda?

02:04:16 -Teddy?

02:08:06 Skryté titulky: V. Červínová, Česká televize 2016

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku