Guest member

А в Варшаве серые дожди...

Recommended Posts

Ну-ну. Как-то вы загадочно общаетесь. Для большей загадочности скажу, что я не понял ни одного, ни второго. Но молчу себе...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я вот об этом: "Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o přechodném zaměstnávání občanů České republiky a občanů Ruské federace" (21.9.98), она же закон 284/1998 Sb (http://www.mpsv.cz/scripts/clanek.asp?lg=1&id=552). Так вот, там из статьи 3 выходит, что русский гражданин может работать в Чехии по контракту максимально 1.5 лет.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да-да, еще в нете было выложено открытое письмо проректора Карловки о том, чтобы хотя бы для профессоров сделали исключение! Бред вообще-то.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Бред, Алиса, в том, что этот тугамент подписала русская сторона! Чехи, положим, защищают так свой рынок труда, но что ж за дряни сидят в расейских верхах, что соглашаются на откровенно дискриминационные меры против своих граждан?! А потом удивляются, мерзавцы, почемуй-то наши так нелояльны к своему гос-ву...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Цитата:


Я вот об этом: "Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o přechodném zaměstnávání občanů České republiky a občanů Ruské federace" (21.9.98), она же закон 284/1998 Sb (http://www.mpsv.cz/scripts/clanek.asp?lg=1&;id=552). Так вот, там из статьи 3 выходит, что русский гражданин может работать в Чехии по контракту максимально 1.5 лет.
Во-первых, спасибо за пинок. Давно собирался посмотреть сами соглашения, да всё никак руки не доходили. Вчера наконец посмотрел.

 

Во-вторых, это не закон, а международный договор, он же публикация в Sbírce (знаю, знаю, прости меня, грешного...)

 

В-третьих, если брать буквально, действительно получается - 1,5 года и больше ни-ни. И чем больше договор читаю, тем больше у меня возникает вопросов. И тем больше некоторые моменты вызывают улыбку, типа čl. 6 odst. 2.
Однако, если всё же посмотреть на договор глазами въедливого юриста-буквоеда, то формулировки раздела 7 позволяют предположить, что при составлении договора имелась ввиду несколько иная схема работы. Нечто типа использумой турецкими гастарбайтерами в Германии. Иными словами, желающие поработать на благо капитализма в Чехии ищут работодателя, заключают с ним контракт и направляются прямиком в Федеральную миграционную службу РФ. Чиновники ФМС в рамках установленной и согласованной квоты (čl. 7 odst. 3) в сотрудничестве чешскими коллегами улаживают все формальности (типа разрешения на работу) и торжественно передают их в конверте будущему ударнику капиталистического труда. Всего лишь через каких нибудь полгода. Или около того. Вполне возможно, в обмен на другой конверт. .

 

Что поделаешь - каждый чиновник мечтает о своем личном кранике, который можно открывать-закрывать в зависимости от обстоятельств. Потому и договор ТАКОЙ подписали, IMHO. Удивляет меня вот что - даже у украинцев желание набить карман отступило на второй план, их договор 1997 года несравнимо более выгодный.

 

Соответственно, замечательно придуманная в теории схема оказывается совершенно неработоспособной на практике, когда граждански безответственные индивиды обращаются в чешские уржады праце через задние ворота, то есть напрямую.

 

В четвертых. Тем не менее, не могу объяснить происхождение магической цифры "3 года". Слышал ее неоднократно, но найти в документах не могу. Какие ещё будут идеи?

 

Спасибо за внимание.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Законом я это назвал, потому как в ПДФ-форме, слева в содержании оно значится как "Закон 284"...

 

Помню, как в том памятном 98 г. это новшество вызвало панику в рядах русских учёных в Чешской АН. Некоторые молодые научные гастарбайтеры тогда запаниковали и переделались в аспирантов или даже завели себе ŽL. А потом, как это зачастую случается в этой чудесной полузападной стране, выяснилось, что договор этот - пустышка, ибо ничто не мешает человеку уже здесь обратиться в трудовой уряд... Но сам факт подписи чего-то подобного со стороны наших - позорище

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

2 Марина и все-все-все.

 

Поляки (извините, что возвращаюсь к изначальной теме ) - гордые и честные люди, нация с ИСТОРИЕЙ и, с какой-никакой, а НЕЗАВИСИМОСТЬЮ в прошлом. Почему мы, соотечественники, так любим Польшу? ИМХО,потому что в свое время этот регион был частью Российской Империи, спасибо Ленину В.И., подарившену свободу Поляндии и Финляндии (тут зрители аплодируют). При этом поляки действительно паршиво относятся к русскоговорящей публике. Могут и в бубен закатать (был опыт). Так что, пиезжая в Польшу стараюсь говорить по-аглицки. С этим тоже проблемы. На языке Шекспира не то что не говорят, а даже не понимают в таких американских заведениях, как Pizza Hut, MacDonald's, Burger King, etc. Зато весело. Особливо, когда я, с похмелья и небритый, в рваных джинсах и кожаной куртке менял в банке деньги и естественно, привлек внимание полиции. Веселья был полные штаны: они со мной по-польски, я - круглые глаза - и с сильных техасским акцентом говорю, типа, совсем не андерстенд. Но от понимания слова "паспорт" ответеться не удалось. Посмотрев на мокрую курицу на обложке, пан полицейский спросил меня, а почему, собственно, пан говорит по-английски? Я ему ответил, что на каком хочу, на таком и говорю. И дальше со всеми остановкам. Цирк шапито. Народ на улице лежал. На вопрос блюстителя порядка, что, мол, пан делает в суверенной Польше, чувак получил ответ "It's my business!" "А-а, - сказал он. - Пан бизнесом занимается?" И посмотрел на меня. Со значением. Короче, самые приятные впечатления от Польши. Гданьск - вообще сказочное место, пляжи там потрясные (вот никогда бы не поверил, если бы сам не увидел). В Варшаве работает мой дружок закадычный, так что каждый приезд сопровождается обильными возлияниями со всеми вытекающими... "...были замечены всеми ответственными сотрудниками заповедника, и по слухам, выдавали себя за Пушкина и Баратынского." (С) С. Довлатов. Как-нибудь на досуге поделюсь воспоминаниями со всеми желающими.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest <Maryna>

STV, Не могу согласиться с вашим мнением о том, почему мы любим Польшу Честное слово, история тут ни при чем. Да и любовь, в общем-то тоже. Страну, которую сам себе выбираешь в качестве дома, следует прежде всего уважать и соблюдать ее законы. В чужой, как говориться, монастырь, со своим уставом негоже... А полюбишь ты ее или нет - дело твое.
Насчет нелюбви поляков к русскоговорящим в этой дискуссии уже упоминалось. Хочется только подчеркнуть, что оная нелюбовь, частично основанная на исторических событиях, а частично возникашая по вине тех не наилучших представителей русской нации, которые творили здесь свои грязные дела, проявляется чаще всего все-таки среди людей ограниченных. Я знаю много русофилов среди поляков, высоко ценящих русскую культуру и симпатизирующих России и русским. Наши страны всегда будут соседями, хотим мы этого или нет. Мне кажется, проявления взаимной доброжелательности к друг другу никогда не будут лишними в этой ситуации...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Цитата:


В четвертых. Тем не менее, не могу объяснить происхождение магической цифры "3 года". Слышал ее неоднократно, но найти в документах не могу. Какие ещё будут идеи?
Спасибо за внимание.
Насколько я смог разобраться из прочитания сначала топика, число "3 года" появилось в отношении врачей, а на сколько я знаю, имеется ввиду чтотобы врач мог работать по специальности должен в течении 3 лет проработать медсестрой/братом и потом сдать спец/экзамен на чешском. Воот.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

<Maryna>, я в свое время (года полтора назад) написал вот это. Может, будет интересно.

 

Польские мелочи

 

Добрый день. На этот сайт я попал благодаря упоминанию в гостевой книге у меня на www.gid.cz - и стало непонятно, как мне ранее не пришло в голову, что если существует прага.ру, то логично, когда есть и польска.ру.
А написать меня побудило следующее. Несколько раз я видел на вашем сайте упоминание о том, что поляки очень вежливы и обходительны по сравнению с Россией и т.д. Так вот, я бы хотел прокомментировать эту точку зрения.
Дело в том, что я немалую часть жизни прожил в Бресте, что на границе Польши и Беларуси. Польский язык для меня понятен и близок чуть ли не с детства. Впоследствии я неоднократно бывал в Польше, до которой от нашего дома было 5 км., еще позднее я жил в Варшаве, а потом в Познани, в общем и целом пару лет. Таким образом, мог некоим образом судить о поляках и стране. Так вот, я точно так же был сторонником убеждения, что поляки - весьма вежливая нация. Потом я имел возможность сравнить Польшу с Францией, Бельгией, Данией и т.д. - и не скажу, чтобы сильно изменил мнение о поляках (в вышеуказанном, разумеется, контексте). И вот уже не первый год я живу в Праге. В Польше за это время не бывал ни разу; даже язык, на котором говорил почти как на русском, стал потихоньку забывать - при общении с поляками нет-нет, да чувствую, что выпало нужное слово из активного словаря. И тут, пару месяцев назад, пришлось мне с семьей поехать в Беларусь - разумеется, через Польшу. И знаете, что меня поразило до глубины души в первую очередь? НЕвежливость поляков. НЕлюбезность. НЕотзывчивость. Я даже затрудняюсь вам передать степень своего удивления: Мы ехали неспеша, так как у нас маленький ребенок, и провели в Польше достаточно времени для того, чтобы иметь возможность сравнить не только поляков с чехами, но и поляков в разных регионах.
С кем я общался - с приказчиками магазинов; с обслуживающим персоналом заправочных станций; с работниками таможни; со страховыми агентами; с банковскими служащими; с водителями, и т.д., я уж всех не припомню. Хорошо, пусть я немного подзабыл польский за эти годы, но, простите, внятно поздороваться, внятно попрощаться и внятно вежливо о чем-то спросить я в состоянии, некоторым образом. Далее, я привык, что в той же несчастной Чехии при виде меня (т.е. клиента-посетителя) работник автоматически произносит <Здравствуйте>. Начиная от зеленщика на рынке и консьержки в жилом доме. Это настолько привычно, что не воспринимается. Потому я сразу обратил внимание, еще на погранпереходе <Гаррахов-Якушице> - чех со мной поздоровался, нагнувшись к окну машины; поляк же молча протянул руку за документами, дав мне возможность лицезреть пряжку ремня на его мундире. Дальше - больше. Когда я, скажем, входил на заправку, чтобы заплатить за натанкованный бензин, на меня молча смотрели. Если я (первым) здоровался, то мне отвечали - иногда. А иногда не отвечали, и я себя чувствовал по-дурацки. На мое прощание после расчета у кассы не отвечал почти никто - а в Праге это тоже говорится автоматически, скажем, при выходе из лифта в чужом доме: оставшимся в кабине говорится <до свидания>, и они отвечают.
Не стану утверждать, что такая ситуация была абсолютно повсеместной - в банке, например, со мной поздоровались. Но все редкие исключения лишь подчеркивали общее отличие поляков от чехов. Недалеко от Вроцлава мне пришлось спрашивать дорогу - там был ремонт, и знакомый мне путь на Варшаву был объездным. Да, мне равнодушно и подробно рассказали, как ехать - но при этом промолчали в ответ и на мое <Здравствуйте>, и на <Спасибо>, и на <До свидания>. И таких примеров я могу привести массу - скажем, вежливость на дорогах. Мне ранее всегда нравились польские водители. Наверное, после наших - это и правда эталон. Но в последний раз я был неприятно удивлен тем, что отличие чехов от поляков отнюдь не в пользу последних.
Вам может показаться, что я придираюсь или ищу шишку на ровном месте. Вовсе нет - просто мне захотелось поделиться этими соображениями, лишний раз подтверждающими истину: <Всё познаётся в сравнении>. Причем контраст с французами, немцами, бельгийцами и т.д. мне в глаза не бросался - видимо, это СОВСЕМ другие люди и критерии. А вот чехи, поляки и русские с белорусами - это всё же близкие народности со сходным менталитетом. И получилось у меня, что Польша стала неким переходным буфером между вежливой Чехией и совершенно хамской Беларусью.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest <Maryna>

GDV, Не знаю Я жила только в Варшаве и тут на хамство и невежливость редко нарываешься, если честно. В магазинах продавцы просто душу вымотают своим вечным "Вам чем-нибудь помочь?", а в моем доме в лифте все всегда, за редкими исключениями, здороваются-прощаются. Но, может, мне просто везет на культурных людей?
Удачи!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Цитата:


Насколько я смог разобраться из прочитания сначала топика, число "3 года" появилось в отношении врачей, а на сколько я знаю, имеется ввиду чтотобы врач мог работать по специальности должен в течении 3 лет проработать медсестрой/братом и потом сдать спец/экзамен на чешском. Воот.
Спасибо, но ввиду имелось нечто другое. По неподвержденной информации (не могу найти первоисточник),по рабочей визе в Чехии можно жить только 3 года подряд, а затем на год покинуть территории Чехии.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest <Maryna>

<Maryna>, Кстати, у меня к Вам есть вопрос - как чешский язык после польского? Т.е насколько легче/труднее было выучить, как было с восприятием, и вообще. А то у нас тут планы на Чехию есть - может, пора начинать язык учить? )
И ещё - кто подскажет, какова по численности (приблизительно) русская диаспора в Чехии? Сколько есть печатных изданий на русском языке?
Спасибо

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest <Maryna>

<GDV>, ой, глюк... получилось, что сама себя спросила Вопрос, конечно, Вам был адресован

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

<Maryna>, взгляд на язык с другой стороны: скучаючи по Праге в Германии, я, за неимением чешского ТВ и засмотрев инеющиеся чешские фильмы до дыр, начал поглядывать на суррогат: польcкий эмигрантский канал TV Polonia. И - о чудо! - через полчаса начал понимать очень многое, новости так - почти все. Но повторить не мог.

 

Насколько помню, русских (в смысле, граждан РФ) в Чехии легально живёт около 17 тыс., граждан Украины - намного больше, свыше 40 тыс. Русских газет здесь штук пять, но не знаю, захочется ли Вам их читать. Косноязыкое занудство. Лучше уж Известия.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku