StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Почти офтопик, про махлера по недвижимости :^) Многабукаф! Скрытый текст: Слово «риэлтор» не так давно появилось в нашем лексиконе, но сразу стало распространенным. Но повсеместное употребление данного термина вызвало и определенные трудности. Как и в случае со множеством других иностранных слов, вошедших в русский язык, однозначных правил его написания нет. Обращение к словарям не решает проблемы, так как различные источники не дают однозначной информации. К примеру, «Большой словарь иностранных слов» предлагает грамматическую форму — «риэлтЕр» (от английского real estate — недвижимость). А в словаре Новикова «Практическая рыночная экономика» тот же самый термин пишется как «риэлтОр». В «Универсальном бизнес-словаре» Лозовского, Райзберга и Ратновского опять-таки встречается «риэлтЕр» (от английского обозначения профессии — realter), но при этом авторы предусмотрительно указывают, что возможно и написание слова как «риэлтОр». В случае подобных затруднений пользователи, как правило, прибегают к помощи Интернета. Но популярный справочник gramota. Ru при запросе выдает слово «риЕлтор»! За разрешением проблемы необходимо обратиться к профессионалу. «Это совершенно нормальное явление, — комментирует заведующая кафедрой русского языка КемГУ, д. ф. н., профессор Алевтина Николаевна Ростова. — Понимаете, язык — механизм очень гибкий, он мгновенно откликается на нужды общества. В экономике мы сейчас ориентируемся на Запад, подстраиваемся под западную модель отношений, поэтому нам никак не обойтись без иностранных «маркетингов», «брокеров», «менеджеров» и т. п. «Риэлтор» — тоже термин заимствованный, а когда слово переходит в другой язык, оно переживает различные процессы преобразования, видоизменения: и смыслового, и фонетического, и, в том числе, графического. Пока идёт процесс приспособления слова к новой языковой среде, пока оно не приняло окончательной формы, возможны и»риэлтОр, и «риэлтЕр», вот только «риЕлтора» однозначно быть не может. Мне кажется, через Е термин пишется на английский манер, а через О — на американский. Лично я предпочла бы написать «риэлтОр». Есть, правда, одна существенная особенность: если в официально зарегистрированном вами названии организации в той или иной форме употребляется наименование этой профессии, то в дальнейшем и вы, и все ваши партнёры будут обязаны писать его юридически верно. Отсюда — разночтение в написании: Российская гильдия риэлторов и Кузбасская гильдия риэлтеров — именно в таком виде названия этих организаций прошли государственную регистрацию. http://chel.v-nedv.ru/articles472.html …вариантов произношения и написания этого слова на русском может быть несколько: риэлтор, риэлтер, риелтор, риелтер и даже реалтор (если уж дойти до крайности и транслитерировать точно по буквам). Четкого ответа о правописании слова «риэлтор» не могут дать и существующие словари. Специалисты агентства недвижимости «Линк» провели свое исследование. Считается, что впервые это слово появилось в 1-м издании «Толкового словаря иноязычных слов» под редакцией Л. П. Крысина в 1998 году и писалось как «риелтор» - через «Е» и «О». Уже во втором издании «Толкового словаря» в 2000 году риэлтор превращается в «риэлтЕра». В вышедшем в 1999 году «Словаре русского языка» под редакцией И. А. Васюковой мы встречаем слово «риЭлтОр», а в «Толковом словаре русского языка конца ХХ века», изданном в Санкт-Петербурге – снова «риэлтЕр. Такую же норму указывает и «Русский орфографический словарь» под редакцией В. В. Лопатина. Неясность в написании слова «риэлтор» обуславливается тем, что слово это еще не «устоялось», не вошло в «историю», а потому, как предлагают специалисты филологического факультета Петербургского государственного университета, где сейчас готовится к изданию словарь современного русского языка, можно правильными считать сразу три варианта: предпочтительный «риэлтор», допустимые «риелтер» и «риелтор». http://www.link.ural.ru/realtor.htm Множество различных словарей и справочников дают неоднозначную трактовку: одни указывают «риелтор», другие – «риэлтор», третьи – «риэлтер», четвёртые – «риэлтер». А как правильно? Вот к примеру: «Большой энциклопедический словарь»: «риэлтор» (англ. realtor, от англ. realty — недвижимое имущество), торговец недвижимостью. «Большой юридический словарь» (Под ред. А.Я. Сухарева, В.Е. Крутских): «риэлтор» – Юридическое лицо (или индивидуальный предприниматель), осуществляющее посредническую и иную деятельность на рынке недвижимости на основании специальной лицензии. В словаре Новикова «Практическая рыночная экономика» тот же самый термин тоже пишется как «риэлтор». В «Большом словаре иностранных слов» предлагается грамматическая форма — «риэлтер». «Орфографический словарь русского языка», авторы Букчина, Сазонова и Чельцова: «риэлтор». «Грамматический словарь русского языка: Словоизменение», автор А.А. Зализняк: «риелтор». http://noviydom.com.ua/useful-information/realtor Обычно заимствованные слова идут по одному из двух путей либо транслитерация, либо транскрипция. Транслитерация этого слова скорее будет выглядеть как "риэлтор", а транскрипция как "риэлтэр". Словари так же расходятся во мнениях. Википедия: РИЕЛТОР (произносится [риэлтэр]) (англ. realtor) — физическое или юридическое лицо, профессионально занятое посредничеством при заключении сделок купли-продажи, аренды коммерческой и жилой недвижимости путём сведения партнёров по сделке и получения комиссионных. Dic.academic.ru: РИЭЛТЕР - юридическое лицо (или индивидуальный предприниматель), осуществляющее посредническую и иную деятельность на рынке недвижимости на основании специальной лицензии (в нормативных актах г. Москвы практикуется иное написание термина - "Риэлтер"). Современный экономический словарь: РИЭЛТОР (англ. realtor) — торговец недвижимостью, агент по продаже недвижимости. Если с согласными буквами в слове "realtor" все ясно и понятно, любая из трех гласных может иметь двойственное произношение. Первая может читаться, как И, либо Е. Вторая как Э, либо Е. С третьей совсем непонятно, это может быть Е, Э, либо О. Попробуем произнести получающиеся варианты: * рИЭлтОр * рИЭлтЕр * рИЭлтЭр * рИЕлтОр * рИЕлтЕр * рИЕлтЭр * рЕЭлтОр * рЕЭлтЕр * рЕЭлтЭр * рЕЕлтОр * рЕЕлтЕр * рЕЕлтЭр Попробуем узнать, какие варианты написания используются чаще в материалах всемирной паутины. Для этого воспользуемся помощью поисковика yandex.ru * рИЭлтОр Нашлось 7 млн ответов * рИЭлтЕр Нашёлся 1 млн ответов * рИЭлтЭр Нашлось 6887 ответов * рИЕлтОр Нашлось 4 млн ответов * рИЕлтЕр Нашлось 96 тыс. ответов * рИЕлтЭр Нашлось 334 ответа * рЕЭлтОр Нашлось 42 тыс. ответов * рЕЭлтЕр Нашлось 5752 ответа * рЕЭлтЭр Нашлось 12 ответов * рЕЕлтОр Нашлось 13 тыс. ответов * рЕЕлтЕр Нашёлся 2031 ответ * рЕЕлтЭр Нашлось 13 ответов А теперь попробуем узнать, какие варианты используются пользователями при составлении поисковых запросов с помощью wordstat.yandex.ru * рИЭлтОр Что искали со словом «риэлтор» — 56211 показа в месяц. * рИЭлтЕр Что искали со словом «риэлтер» — 2755 показа в месяц. * рИЭлтЭр Что искали со словом «риэлтэр» — 34 показа в месяц. * рИЕлтОр Что искали со словом «риелтор» — 10577 показа в месяц. * рИЕлтЕр Что искали со словом «риелтер» — 654 показа в месяц. * рИЕлтЭр Что искали со словом «риелтэр» — 9 показа в месяц. * рЕЭлтОр Что искали со словом «реэлтор» — 1010 показа в месяц. * рЕЭлтЕр Что искали со словом «реэлтер» — 84 показа в месяц. * рЕЭлтЭр Что искали со словом «реэлтэр» — 3 показа в месяц. * рЕЕлтОр Что искали со словом «реелтор» — 777 показа в месяц. * рЕЕлтЕр Что искали со словом «реелтер» — 146 показа в месяц. * рЕЕлтЭр Что искали со словом «реелтэр» — 1 показ в месяц. На первом месте вариант написания "риэлтор". Кстати, такое написание зарегистрировано, как торговый знак "Российской Гильдией РИЭлтОров" в 2006 году. Вот так вот, у нас есть свой аналог National Association of Realtors (NAR). Пока что гильдия не создает реальных препятствий для использования наименования "риэлтор" для организаций не входящих в ее ряды, а вот что будет дальше - большой вопрос. На втором месте вариант написания "риелтор", что закономерно. На третьем месте вариант "риэлтер", что объяснимо, ведь в русском языке много слов означающих профессию заканчиваются на "ер", например "инженер", "милиционер" и т. д. Что хотелось бы отметить, на удивление, в сети встречаются ну самые неудобоваримые варианты, даже "реелтер" и "реелтэр"! А ведь это не еще не все! Попадаются варианты "риалтор" (Нашлось 1432 ответа) и "риалтер" (Нашёлся 341 ответ) и прочие комбинации с буквой А. Подведу итог. Вариантов написания\произношения слова "realtor" превеликое множество какие-то используются чаще, какие-то реже и ни один из них нельзя назвать единственным правильным. http://www.starogil.ru/page/realtor-kak-eto-budet-po-russki Обращение к словарям не решает проблемы, так как различные источники не дают однозначной информации. К примеру, "Большой словарь иностранных слов" предлагает грамматическую форму — "риэлтЕр". А в словаре Новикова "Практическая рыночная экономика" тот же самый термин пишется как "риэлтОр". В "Универсальном бизнес-словаре" Лозовского, Райзберга и Ратновского опять-таки встречается "риэлтЕр", но при этом авторы предусмотрительно указывают, что возможно и написание слова как "риэлтОр". В Беларуси, же написание "РиэлтЕр" закреплено законодательством. Сам термин обозначает специалиста по недвижимости, обладающего аттестатом, выданным Минюстом. http://news.tut.by/otklik/213956.html :^) ЗЫ. Над тем «Русским орфографическим словарём», помнится, недавно немало потешались за те формы, которые он узаканивает :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Вообще, даже грамота.ру за "риелтора". А они ну так в общем и целом - авторитеты. И на старуху бывает вольнодумство, а так - да, страна демократическая, каждый профессор имеет свою аудиторию для авторитета, и можно не бороться против заимствований Manush уже написал, я солидарен. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Ну они как бы обосновывают, и вполне логично вроде. Хотя я привыкла к написанию через "э". Скрытый текст: Здравствуйте! В ответе на вопрос № 192090 очень уважаемый мною г-н Лопатин приводит, как мне кажется, спорное объяснение написания буквы Е после И в слове "риелтор": "существует тендеция писать после И не Э, а Е, сравните: диета, диез, коэффициент, абитуриент, сиеста". Но ведь во всех этих словах, кроме слова "коэффициент", буква Е после гласной обозначает 2 звука: [jэ]. В слове же "риэлтор" слышится только гласный звук [э]. Почему же мы уважаем, по выражению г-на Лопатина, написание слова в языке-первоисточнике, поэтому пишем "риелтОр" (с чем я согласна), но не уважаем собственную фонетику и пишем "ри[jэ]лтор? Ведь тенденция писать в заимствованных словах букву Е там, где не требуется обозначить два звука или мягкость предыдущего согласного, то есть там, где с точки зрения русской фонетики должна быть буква Э, лишена логики, не правда ли? ushakovavera Ответ справочной службы русского языка Сочетание звуков [иэ] на месте букв ие произносится не только в слове коэффициент (и в других словах на -ент, например пациент, ингредиент и др.), но и в словах диез (литературная норма именно д[иэ]з), спаниель, а также (по старшей литературной норме) в словах абитуриент, диета, сиеста. Если мы откроем «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова (М., 2000 и более ранние издания), мы увидим там рекомендацию произносить абитур[иэ]нт, д[иэ]та, с[иэ]ста. Поэтому написание риелтор при произношении р[иэ]лтор не является каким-то единичным случаем, плохо понятным исключением или прихотью лингвистов; оно соответствует принципам русской орфографии (писать е после букв е и и, даже если произносится э). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9784 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 я солидарен. Tamriko, для полного паралича мозга ты должна иногда писать о себе не только в мужском роде, но и в среднем. Не останавливаться, такскать, на достигнутом. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 А у кого должен возникнуть полный паралич мозга? Кто у нас цель, позвольте поинтересоваться? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9784 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 По-моему, у всех, кто читает твои посты достаточно долго . А те, кто тебя не знает лично, т.е. не может судить достоверно, уже давно вёдрами глотают таблетки . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Tamriko, для полного паралича мозга ты должна иногда писать о себе не только в мужском роде, но и в среднем. Не останавливаться, такскать, на достигнутом. Хмм, а я привыкла, например...я к нему и обращаюсь уже, как к мальчику Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Отражение гендера не в каждом языке принято, и, по большому счету, на коммуникативную среду влиять не должно. Тем более в виртуале. Просто не фиксируемся на этом, либо возникающий внутренний конфликт решаем с помощью рефлексии я к нему и обращаюсь уже, как к мальчику Подумать только, ничего не замечаю (С) То есть - я себя чувствую совершенно гармонично Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Подумать только, ничего не замечаю (С) То есть - я себя чувствую совершенно гармонично Это потому что ты со мною правильный корвалол кушаешь Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Это, по-крайней мере, логично и соответствует тому, как те или иные звуки передаются на письме в русском языке. Ты путаешь русский с белорусским Давно известно, что письменный русский придуман для поимки шпионов, которые не в состоянии выучить все исключения P.S. а если серьезно, то я за другой путь - искать аналоги в языке и писать именно так. Что, собственно, в данном случае и сделано. Жаль, только, что не всегда таким путем идут. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Manush 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Давно известно, что письменный русский придуман для поимки шпионов, которые не в состоянии выучить все исключения Это да. Сколько живу, не устаю восторгаться. "А не пропустить ли мне два стаканчика" - может иметь два абсолютно противоположных значения, в зависимости от кондиции говорящего:-) (виа Сирин). Или выражение "прибить тему" на форуме - или тему подвесить вверху, или ее вообще удалить. И так далее. Что, собственно, в данном случае и сделано. Не очень понял, что в данном случае стало аналогом? Агент по торговле недвижимостью? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 В кооперативных квартирах в Праге я видел ремонты за десятки миллионов. Я даже не буду цепляться ко всем остальным э-э-э... казусам в ваших сообщениях, только покажите, пожалуйста, хотя бы одну такую квартирку с таким ремонтом! Если не подтвердите свои слова, то в моих глазах ваш персонаж мгновенно превратится в глупого клоуна:-) (пока он еще не глупый:-) ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Riita 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 По-моему, у всех, кто читает твои посты достаточно долго . А те, кто тебя не знает лично, т.е. не может судить достоверно, уже давно вёдрами глотают таблетки . Это я. Ибо в реалу был знаком с владельцем этого ника(по всем главным признакам) не мужского и не среднего рода. Потому чувствую себя постоянно лохом. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
СамиМыНеМестные 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Ни один психически здоровый человек не купит эту квартиру чтобы жить в ней над ванной где очень удобное спальное место. Дык, русско страна богатая, там все живут "в квартирах по 7 комнат, с ванной", а тут бедная провинция, ютимся, памаш... Интересно, а почему, тем не менее, все психически здоровые сюда норовят, а чехи туда не торопятся ??? Ах да, они-ж идиёты, вспомнил... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sergei 11 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 4, 2011 Это я. Ибо в реалу был знаком с владельцем этого ника(по всем главным признакам) не мужского и не среднего рода. Потому чувствую себя постоянно лохом. Я уже забил на попытки это осознать, принял это как факт - и теперь мой мозг не взорется хотя-бы по этому поводу... :craazy: Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky