Елен

Договор аренды быта в Праге на 3 месяца

Recommended Posts

Еду в Прагу на курсы чешского с 28/02/2010 по 20/06/2010. За курсы уплачено, но для посольства нужен договор аренды быта на срок курсов. Очень нужен на этот период договор аренды за разумную цену. :blonde:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ну неужели сложно написать вместо "быта" слово "квартиры". Еще чешский не выучила - а уже суржик прет... <_<

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Спасибо за добрые слова, дорогой товарищ, но я не имела в виду квартиру. Речь шла о возможности договора на любую жилплощадь. Только для визы.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

К.О. заявляетъ

БЫТ, -а, о быте, в быту, муж. Жизненный уклад, повседневная жизнь. Домашний б. Вошло в б. что-н. (стало повседневным). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

 

 

Кстати бизнесс идея неплохая, чтоб человек изучающий язык действительно арендовывал БЫТ. Семью с мужем, детей, тёщу, работу ну и всё такое прочее :)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А есть кандидатуры на мужа? Идея классненькая. Хотя в хорошей квартирке - муж тоже будет хороший. Хорошее всегда тянется к хорошему. :wub:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А что в Праге мужа можно купить? Небось дорогой товар-то? :crazy:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Смотря какой будет товар - таковы будут и проценты...... :wub:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Смотря какой будет товар - таковы будут и проценты...... :wub:

...причем, натурой - в виде части выгодного мужа.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Уважаемый dajastah!

 

1. Полностью поддерживаю Вашу отсылку к словарю Ожегова.

 

2. Все-таки, "бизнес" с одной "с" и "арендовал" а не "арендовывал". :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
2. Все-таки, "бизнес" с одной "с" и "арендовал" а не "арендовывал". :)

 

Уважаемый Victor спасибо. Будучи уверенным, что всё же прав я даже прочитал словарь и с удивлением узнал, что арендовать - двувидовой глагол. Я бы честное слово не подумал :) С другой стороны смысла предложения это не меняет. Проценты мои.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Бизнесс идея моя была, мне хоть проценты причитаются? :)

 

А как жеж. Будешь свидетелем .....

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku