Vitaliy 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 5, 2010 Через чешский - понятно, но это формально как бы 2 перевода. Сомнения были и есть именно насчет прямого перевода присяжным переводчиком. Во всяком случае, с немецким я подобного не нашел. Ну, если уж даже немецкого нет, то что и говорить об английском!.. Съездил в Стаалкер. Котек очень адекватный, и цены тоже. Спасибо Energy за ценную информацию! Буду надеяться, что сам перевод будет тоже адекватный ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 5, 2010 ИМХО, в Праге Котек - один из лучших в своей сфере, его русский язык великолепен (не зря он столько с русскоязычными бухал ). Не реклама ни разу. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 6, 2010 Необходимо сначала с русского на чешский, а потом с чешского на английский!Я пользовался услугой судебного перевода напрямую с русского на английский в Чехии. Не знаю, что там с точки зрения регулирующих документов, но по факту такая услуга осуществляется. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
vltava 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 6, 2010 Если не коммерческая тайна, сколько нормальная цена за норма страницу русско-английского перевода у присяжного переводчика в Праге. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vitaliy 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2010 Если не коммерческая тайна, сколько нормальная цена за норма страницу русско-английского перевода у присяжного переводчика в Праге. В одном из агентств мне предложили 1600 за перевод диплома со вкладышем (3 страницы в сумме). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
vltava 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2010 Спасибо, мне озвучили цену 550 крон за заверенную страницу. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ulka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 29, 2010 Ищу чудо-переводчика с русского на английский в Брно. Если у кого есть контакт, поделитесь, пожалуйста. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tereza 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 29, 2010 Спросите здесь http://www.jazykova-skola-heureka.cz/p%C5%99eklady http://www.mkm.cz/index.php/cs/cenik.html Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
s.a. 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2010 Я сегодня совершенно случайным образом увидела табличку судебного переводчика русского, украинского и английского языков. Некая Людмила Баскарова, офис на Водичкова. Примерно 500 крон за страницу перевода. Утверждает, что все легально Хотя во многих агентствах мне тоже говорили, что переводить надо с русского на чешский, с чешского на английский. Кто-нибудь еще знает, чем реально отличается нотарильное заверение для Чехии (за 35 крон) и для заграницы (за 70)? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2010 Не знаю, но допускаю, что для целей последующего апостилизирирования или консульского заверения нужна подпись лично самого нотариуса, а не конципиента. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 У кого есть переведный на английский институтский диплом поделитесь пожалуйста? updt нашлись шаблоны. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Knopka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 606 383 798 - Людмила судебный присяжный переводчик (переводы, естественно с заверением, напрямую с русского на английский) (чешский, украинский) Хотя во многих агентствах мне тоже говорили, что переводить надо с русского на чешский, с чешского на английский. Простите, но это "блбст" (это я так, мягко говоря, означила 5 буквами - слово глупость) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Knopka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 У кого есть переведный на английский институтский диплом поделитесь пожалуйста? updt нашлись шаблоны. Karry, спроси у Ларисы. Она много чего переводит и заверяет тоже, кстати. 602 386 399 - Лариса Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Спасибо, но мне заверение не нужно Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 А какой переводчик будет делиться с конкуренцией шаблонами? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky