Qot

Аватар фильм непростой

Recommended Posts

Я вообще не понимаю об чём спич? Перевод (титры) неплох. исходя из того что я успел прочитать, сам фильм вообще не стОит обсуждения... что копья ломать?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Степка, а когда фильм не стоит обсуждения, а обсуждать надо (хочется)? Приходится обсуждать титры и прочие нюансы.

 

Из тех отзывов, что я читаю в Интернете, я так и не понял, об чем суть фильма. 1D, 2D,3D... Кроме D не о чем больше разговаривать. Так и надо к этому образчику относиться: пошел, очки надел, помастурбировал 3 часа, некоторое время можно помнить и что-то там обсудить.

 

Не надо из мастурбации делать культ, господа! :lol:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Судя по глубине обиды топикстартера, он служил не только в советском десанте и американских МП, но и в ВС планеты Пандора. :D

 

ЗЫ: ИМХО У чехов один из лучших кино-даббингов. Уж точно на порядок лучше русского.

А вообще, оригинал+титры рулят.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
пошел, очки надел, помастурбировал 3 часа
Вот спасибо тебе на добром слове :)

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вы нам только скажите когда можно будет хороший двд-рип выдрать желательно 4гбт.

Плюс, в кино на эту фильму мы всё-равно пойдём с детЯми.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
turikz, это ты так тонко пошутил или просто на грубость нарываешься?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Похоже Qot дерьма с утра поел, кидается на всех

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Перевод плохой это когда смысл искажается, перевод плохой это когда на родном языке подрузамевалась одна эмоция а при переводе получается другая. Переводы (фильмов и книг в особенности) как девушки - красивые не верные, верные не красивые. Думаю что 99.99% зрителей этого момента не заметили, а кто заметил не придал значения. Уважаемый топикстартер, если вы так хорошо знаете английский что можете судить о качестве перевода, зачем вы вообще читаете субститры?

 

PS Фильм явно удался если единственное нарекание это неточность в чешских субтитрах

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Люди, вы больны.

 

Похоже, всё наоборот. :-)

 

Англичанин не доволен чешским даббингом. :-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Похоже, фильм следует посмотреть, судя по такой оживленной дискуссии :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Так как двд-рипа ждать скорее всего пару лет и придется таки идти в кино, то вчера качнул экранку для пятиминутного ознакомления и понял, что надо идти на 3Д, чтоб потом выйти восхищенным из зала, сказать, что действительно неплохо сделано и через три дня забыть.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku