maggy 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 28, 2009 Подруга записала свою маму на подачу в Дрездене (участие в юр.лице) на первую визу. Подруга проживает в Германии, мама в России. Записали доброжелательно на 23 июля, на 8.30 утра, но сказали, что при подаче обязательно должен присутствовать переводчик (чешский-русский). Сталкивался ли кто-нибудь с этим и где взять такого переводчика и может кто-нибудь с форума бы согласился им побыть и сколько бы это стоило? вопрос номер 2. Хочется помочь подруге с пропиской. У нас есть квартира, купленная на фирму. Хотели бы маму её прописать здесь. Какие обязательства это на нас накладывает? Повесить фамилию на почтовый ящик, так и все? денег за эту услугу мы брать ессно не будем, но вдруг в посольстве при собеседовании спросят, сколько она будет платить арендную плату, что маме ответить? правду, что ничего, так как будет жить у друзей или назвать некую сумму. и если назовет сумму, будет ли фирме потом необходимо платить налоги с этой вот виртуальной сдачи? Надеюсь на понимание и как обычно отзывчивость хороших форумских людей smile.gif Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
divisor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 28, 2009 Я честно говоря извините по всем вопросам не компетентен но то что сумма, сказанная в посольстве, никакого отношения не имеет и иметь не может к налоговой декларации, это я уверен. У нас еще не настолько цифровое общество и глобальный контроль Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
maggy 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Вот и хорошо спасибо Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 По-хорошему бы надо подготовить от фирмы документ - подтверждение об обеспечении жильем, все равно его попросят. Тогда и не надо ничего придумывать с суммами, потому что не дело полиции на каких условиях договорились между собой два самостоятельных лица. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Viktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Подруга записала свою маму на подачу в Дрездене (участие в юр.лице) на первую визу. Подруга проживает в Германии, мама в России. У мамы многоразовая шенгенская виза? Если нет, то нет смысла подавать документы. при подаче обязательно должен присутствовать переводчик (чешский-русский). Совершенно верно. Нужен чешский СУДЕБНЫЙ переводчик. может кто-нибудь с форума бы согласился им побыть и сколько бы это стоило? Если на форуме есть судебный переводчик, то почему бы и нет? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9974 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Совершенно верно. Нужен чешский СУДЕБНЫЙ переводчик. Ничего подобного. В Вене, в Мюнхене и Берлине требуют просто человека, хорошо владеющего как чешским, так и русским (если подающий документы не владеет немецким или чешским). В дрезденском консульстве не бывал, но полагаю, что правила там такие же, как в вышеуказанных городах. А в них я лично прекрасно выступал в роли переводчика. У мамы многоразовая шенгенская виза? Если нет, то нет смысла подавать документы. Достаточно одноразовой. Но шенгенской. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Мяу-мяу 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Ничего подобного. В Вене, в Мюнхене и Берлине требуют просто человека, хорошо владеющего как чешским, так и русским Подавала в Вене, была одна-одинёшенька как сирота казанская, даже при записи словом ни кто не обмолвился, что можно кого - то вять, не говоря уже об обязаловке. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Conejito 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 В Мюнхене тётке просто было приятно, что я говорила с ней по-чешски, никакой обязаловки. Типа пособеседовались в окошке и усё, бо наш человечек мычит только по-русски Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9974 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Подавала в Вене, была одна-одинёшенька как сирота казанская, даже при записи словом ни кто не обмолвился, что можно кого - то вять, не говоря уже об обязаловке. Смотря когда. Прошлым летом и у меня не требовали ни при записи, ни при подаче. А теперь уже при записи обращают моё внимание на то, что либо клиент должен говорить сам, либо с ним должен кто-то быть. А как собеседование-то проводить иначе? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Джон 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Но ведь с русского на чешский можно тоже по разному перевести... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Viktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Ничего подобного. В Вене, в Мюнхене и Берлине требуют просто человека, хорошо владеющего как чешским, так и русским (если подающий документы не владеет немецким или чешским). В дрезденском консульстве не бывал, но полагаю, что правила там такие же, как в вышеуказанных городах. В Дрездене своя специфика, и радостный опыт консульств в других городах здесь неприменим. Тем более если это опыт более чем месячной давности. В данном конкретном случае я бы рекомендовал обсудить с сотрудником консультва следующий вариант: собеседование на немецком языке с участием проживающей в Германии дочери в качестве переводчика. Но в общем случае именно в Дрездене для русскоязычных подающихся требуют судебного переводчика. Рискну сделать прогноз: в ближайшем будущем это требование станет повсеместным, если соискатель не знает ни чешского языка, ни языка страны, в которой находится консульство. Достаточно одноразовой. Но шенгенской. Да, для подачи в некоторых консульствах. Для получения положительного решения в Праге нужна многоразовая шенгенская виза. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
householder 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 У мамы многоразовая шенгенская виза? Если нет, то нет смысла подавать документы. Воооооот... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9974 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Тем более если это опыт более чем месячной давности. Берлинский опыт - полуторанедельной давности. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Viktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Мне кажется, имеет смысл создать темы: Опыт подачи документов в Берлине Опыт подачи документов в Дрездене Опыт подачи документов в Вене и т.д. Указать адрес консульства, время работы, как добраться, какие особенности записи и собеседования, информация о полученных визах и отказах. Может, начать с Берлина? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2009 Причём создать как минимум двухмерную матрицу :^) Потому что условия подачи меняются не только с местом, но и со временем :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky