milanja 62 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Я вот думаю нашему через годик тоже будет интересно, играть на таком компе скучно, а на задания пока ума не хватает, а вот лет в 5-6 -самое оно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milanja 62 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Вот еще мучаюсь про каналы "Теленяня" и "Бибигон". Стоит ради них подключать русское ТВ? Кто смотрит? Мы с "Бибигон"а смотрим в инете передачи, вроде детям интересно и полезно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Если хочешь, чтобы у детей словарный запас нарастал на двух языках - русском и чешском, то обязательно смотрите познавательные передачи на русском и по большому счету все равно, телевидение это или интернет. Иначе лет через 5-6 русяз останется только на уровне домашних бесед типа "ты суп будешь или сразу второе? - не, я вообще есть не буду" . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
A2K 24 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 мой друг своему 4-летнему сынишке купил мотоцикл. Настоящий Вот такой Теперь по лесам ездят вместе мама в инфаркте.. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milanja 62 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Если хочешь, чтобы у детей словарный запас нарастал на двух языках - русском и чешском, то обязательно смотрите познавательные передачи на русском и по большому счету все равно, телевидение это или интернет. Да, эта цель как раз и преследуется, но дело в том что русский язык даже на детских каналах настолько далек от идеала, что режет слух .Старший сын(9 лет) смотрит передачу на Бибигоне "Как правильно говорить". Это мультик. Герои-школьники средней школы. Авторы видимо хотели передать атмосферу школы, видимо московской... Атмосферу передали настолько, что смотреть мультик неприятно и эффект получается обратный. Игры скачиваем для компа для 3-5 лет и там сочный баритон советует куда ставить "эту хреновину". А " хреновина" там-это копна сена Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Отличается нынешний телевизионный русский от того, к которому привыкли мы? Так и должно быть, стилистика - самый чувствительный слой языка, если говорить о десятилетиях. Да и нет никакой необходимости учить детей "идеальному" русскому, пусть осваивают живой, разговорный . Если послушать, кстати, каким стилем глаголят по-русски потомки эмигрантов еще революционной волны, то сразу все становится понятно - им прото не хватало телепередач с родины , язык они сохраняли исключительно благодаря литературной классике . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Один такой мальчик сказал моему сыну во время обычного игропомешательства лет в 6 - Владислав, ты такой баловник! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katrin 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 А " хреновина" там-это копна сена Это ужас. Меня тоже оторопь берет от Jetix. Мы смотрим "Улыбку ребенка" и еще несколько детских каналов на разных языках. Есть арабский. Может, дочь по-арабски заговорит? , язык сохраняли исключительно благодаря литературной классике . Ага. Читать сказки Пушкина, смотреть старые мульты. А телевидение - зараза та еще. Зачем ребенку жаргон? Через 20 лет слова другие придумают, а язык правильный так языком и останется. Языком общения. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Натали 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Вот еще мучаюсь про каналы "Теленяня" и "Бибигон". Стоит ради них подключать русское ТВ? Кто смотрит? Мы "Теленяню" смотрим. Полинки больше нравится смотреть передачи с детишками, чем мультики, а там детки и гимнастику делают и играют. Еще нам нравится передача "Ребятам о зверятах". Честно скажу, что передач там всего штук пять, а остальное время мультики., так что и не знаю, стоит ли ради этого русское телевидение подключать. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 16, 2009 Читать сказки Пушкина, смотреть старые мульты Зачем ребенку жаргон? Через 20 лет слова другие придумают, а язык правильный так языком и останется Так лучше на Слове о полку Игореве остановиться :^) Вот был правильный язык, а у Пушкина что? Жаргон сплошной :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Alica 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 19, 2009 Натали, на каком спутнике ловите Теленяню? Или это какая-то другая система, не тарелка? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bella 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 19, 2009 Нашей дочке год назад этот http://www.babytvchannel.com очень нравился канал. Он платный на сайте. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Натали 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 19, 2009 Натали, на каком спутнике ловите Теленяню? Или это какая-то другая система, не тарелка? Нам тарелки было мало и мы еще и к ТВ через интернет подключились. Очень хорошая вещь, детских каналов куча, познавательных, кулинарных, а теперь еще и с фильмами добавили, позавчера новых Экс менов смотрели, до этого, Потерянный остров показывали. При том у них еще такая полезная вещь есть, как задержка вещания, не успел передачу посмотреть, перевел ресивер на 2 часа назад и смотри. Подробность и список каналов на http://www.kartina.tv/ Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milanja 62 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 19, 2009 Мы "Теленяню" смотрим. Полинки больше нравится смотреть передачи с детишками, чем мультики, а там детки и гимнастику делают и играют Вот у меня от опросов и сложилось мнение, что "Теленяня" очень хороший канал лет до 3-4. Старшие дети смотрят уже не все. А моим 4 и 9. Какой смысл морочиться установкой? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milanja 62 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 19, 2009 Это ужас. Меня тоже оторопь берет от Jetix Еще большая оторопь меня берет, когда сравниваю переводы, русский и чешский например. и если в чешском переводе например-" Отдай сейчас же!", то в русском это звучит-" Отдай, а то убью!". Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky