Aktrisa

Видео- и прочие приколы

Recommended Posts

Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyżewoszyce powiat Łękołody

 

LOL :)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

bash

 

<[Dom]stepanova30-2> Какие реформы провел Никон и в чем их суть?

<[sky]Якодзуна_> [Dom]stepanova30-2: Поставил матрицы лучше Кэнона.

 

P.S. Тонко :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"Он был красив,как божий одуванчик...

Но был ОНО- ни девочка,ни мальчик...." ©

 

Орррригинально..... :rolleyes: Вот так , вероятно, шиза выглядит... :crazy:

 

http://www.youtube.com/watch?v=KTa_UHf2Yoo...layer_embedded#!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Блииин! Как я мимо такого прошёл?

Это ж просто праздик кокой-ты! :)

 

Легенди карпатського краю (Кнур трембітальний)

 

Не було проблем залишити на такого кнура отару, він охороняв хату, у лісі виводив на найбагатші місця грибів і ягід, а вже щоб перейти через гори, то знаходив і вказував на найбільш безпечні стежки. Гуцули, у розмовах між собою, не могли натішитися мудрою твариною, а кожен сам по собі підозрював, що кабани ще й вміють залицятися, але гнали від себе такі думки.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

З початку портенувався в англiйскiй мовi, а потiм закрепив матерiал на українськiй мовi.

( надеюсь, что правильно написал :) )

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
З тобою лiнгвiстом станеш.

З початку потренувався в англiйскiй мовi, а потiм закрепив матерiал на українськiй мовi.

( надеюсь, что правильно написал :) )

Неправильно. :)

Скрытый текст:

Отдельный комметраий словосочетанию "на українськiй мовi". Это вообще апофигей опупеоза! У меня рука к пистолету тянется всякий раз, когда я такое вижу.

Это фантастически коряво звучит! Круче чем "What time? -- Six! -- Such much? -- Whom how!"

Неужели вы этого не чувствуете?

Ведь смысл совершенно простой и естественный: не "на языке", а с помощью языка! Чувствуете разницу?

"Спілкуюся українською", "Using English", "Mluvim Česky", etc, etc.

Почему "на русском"? Кто это уселся "на" меня сверху?

 

ps: прав был Пушкин...

 

Ну влом мне столько текста переводить, а он ведь классный!

Пусть не 100% форумчан прочтёт, но те, для кого язык не проблема -- пусть улыбнутся!

 

И ваще, кому мешают разные языки? Уж славянские-то точно для чешского форума иммигрантов не должны быть проблемой.

Вот хоть почетного славянина ajdara спросите! :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Кто говорит что мешают? Нет, не мешают, я даже честно пытался прочитать. :)

Скрытый текст:
Извини, по незнанию, да и "на українськiй мовi" как то на слуху. Не знаю даже почему, по аналогии скорее всего.

гугол

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Кто говорит что мешают? Нет, не мешают, я даже честно пытался прочитать. :)
Давай я тебе лучше что-то из Леся продекламирую? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku