Olina-solo 1265 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 26, 2017 В Чехии нет особых программ для всех краянов.Была помощь тем, кто из чернобыльской зоны, Казахстана... nthhbnjhhttp://www.mvcr.cz/clanek/treti-etapa-presidlovani-krajanu.aspx Недавно волынских чехов из Украины на просьбы -заявления общины ЕСhttps://zpravy.aktualne.cz/domaci/zeman-podporil-krajany-vadi-mu-prace-ambasady-v-kyjeve/r~d1b46b644d4911e4b6a30025900fea04/ Из страны входящей в состав ЕС, переехать в Чехию по программе вынужденных переселенцев ? Причем, если у вашего брата нет гражданства никакой страны - то смотят где его ПМЖ последние годы. Странно, что родился и прожив много лет в Прибалтийской стране не получается получить гражданство- сдать язык и что там еще требуется? Насчет России тоже не все знаете .Туда надо поехать по программе и прописавшиь где-нибудь в глубинке прожить полгода минимум и будет гражданство. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
crnogorka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 26, 2017 3 hours ago, Olina-solo said: В Чехии нет особых программ для всех краянов.Была помощь тем, кто из чернобыльской зоны, Казахстана... nthhbnjhhttp://www.mvcr.cz/clanek/treti-etapa-presidlovani-krajanu.aspx Недавно волынских чехов из Украины на просьбы -заявления общины ЕСhttps://zpravy.aktualne.cz/domaci/zeman-podporil-krajany-vadi-mu-prace-ambasady-v-kyjeve/r~d1b46b644d4911e4b6a30025900fea04/ Из страны входящей в состав ЕС, переехать в Чехию по программе вынужденных переселенцев ? Причем, если у вашего брата нет гражданства никакой страны - то смотят где его ПМЖ последние годы. Странно что родился и прожив много лет в Прибалтийской стране не получается получить гражданство- сдать язык и что там еще требуется? Спасибо за ссылки, прочла. Подобное читала на русском и английском. Но в этих ссылках говорится конкретно о программе помощи соотечественникам, оказавшихся в зоне военных действий, вплоть до материальной поддержки. Это все очень хорошо и отрадно, но даже если взять эту ветку форума, не уверена, что в ней участвовали переселенцы именно по этой программе, зато люди из более благополучных регионов, в т.ч. и из России - да. То есть закон как минимум о получении ПМЖ существует и работает. Нам-то никакая финансовая помощь от государства не нужна Что касается Эстонии, то вопрос безгражданства тут остается крайне щепетильным. У каждого своя история - кто-то не может выучить язык (если живешь в социуме, где 95% говорят на русском, то без практики это сделать очень сложно), у кого-то идеологические причины - кто-то считает, что все должны быть равны и спустя 25 лет можно было бы таки дать гражданство налогоплательщикам, кого-то до сих пор потряхивает от отношения эстонцев к истории, вспомним того же Бронзового солдата (кстати, сегодня ровно 10 лет с момента тех событий), кто-то видит выгоду в другом - без визы в Европу и в Россию, и т.д. и т.п. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
teodor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 7, 2019 Добрый день, моя бабушка – на 100% чешка (папа и я – граждане РФ), но мне таки не удалось нигде получить свидетельство о рождении и о смене фамилии бабушки. Планирую при личном визите подать частное утверждение в МИД Чехии на подтверждение принадлежности к чешскому сообществу земляков. С учётом того что могли появиться какие-то изменения прошу подсказать: 1) Само частное утверждение (заявление в МИД Чехии) подаётся по определённой или в свободной форме? 2) Само частное утверждение, естественно, есть смысл писать сразу на чешском (даже если я сам им не владею), верно? А не на русском с дальнейшим переводом и заверением. 3) Если документы основания на русском, то все их необходимо перевести и заверить, верно? (а то выше писали, что кто-то прикладывал без переводов) 4) Может быть кто-то знает нотариуса в Праге, который сможет сделать переводы и заверения русских документов? 5) В качестве подтверждения родства прикладываю: - мой паспорт РФ и моё свидетельство о рождении; - свидетельство о рождении моего отца в котором указана его мама/моя бабушка, НО под фамилией мужа; - заверенную штампом российского архива копию анкеты моей бабушки, в которой указано, что она по национальности – чешка, родилась в Праге; 6) т.к. у меня отсутствует свидетельство о рождении бабушки, дополнительно прикладываю документы на чешском: справка чешского нотариуса о том, что наследницей моего прадеда является моя бабушка, при этом в справке указана её фамилия по мужу (та же что и в свидетельстве о рождении моего папы). Копии этих документов тоже лучше заверить чешским нотариусом? 7) Ну и в целом, такой пакет документов по идее достаточен? Заранее спасибо за комментарии! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7648 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 "В каждом деле могут быть свои нюансы. Не ищите готового алгоритма. Ищите юриста", - надпись на партитуре Римского-Корсакова ;-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 9 часов назад, teodor сказал: Заранее спасибо за комментарии! Подобным путем идет мало людей, и тут я таких даже и не знаю. И уж однозначно надо начинать с электронного письма (на чешском, ради этого случая стоит воспользоваться переводчиком) со списком вопросов (кроме нотариуса) и сканом документов в уполномоченную инстанцию. Ответят, может, не слишком быстро, но ответят. И это будет ответ по существу, а не теоретизирование. Нотариус не переводит. Переводят судебные переводчики с печатью, их немало. Нотариус заверяет копии (в том числе и с русских документов, но нужно найти владеющего русским языком нотариуса). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7648 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 Переводы и все заверения этих переводов и заверения копий российских документов можно сделать и в России... А нотариус нужен не "русскопонимающий", а адекватный...:-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Mishan 1347 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 11 часов назад, teodor сказал: Заранее спасибо @Blaid возможно знает больше нас, как истинный носитель чешской крови. 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 1 час назад, Zeb Stump сказал: А нотариус нужен не "русскопонимающий", а адекватный...:-) В данном случае без первого второе не поможет :). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7648 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 Только что, GDV сказал: В данном случае без первого второе не поможет :). Хошь порекомендую? Просто уточняют содержание документа :-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Алекс 296 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 50 минут назад, Mishan сказал: @Blaid возможно знает больше нас, как истинный носитель чешской крови. Он санитар на станции переливания? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
teodor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 5 часов назад, GDV сказал: Подобным путем идет мало людей, и тут я таких даже и не знаю. И уж однозначно надо начинать с электронного письма (на чешском, ради этого случая стоит воспользоваться переводчиком) со списком вопросов (кроме нотариуса) и сканом документов в уполномоченную инстанцию. Ответят, может, не слишком быстро, но ответят. И это будет ответ по существу, а не теоретизирование. Нотариус не переводит. Переводят судебные переводчики с печатью, их немало. Нотариус заверяет копии (в том числе и с русских документов, но нужно найти владеющего русским языком нотариуса). спасибо! ))) попробую и всем также спасибо ) и ещё: если в перспективе подавать документы в МИД Чехии из РФ то при этом сделать судебный перевод аттестованным переводчиком с печатью можно всё равно только в Чехии? или при Консульстве в РФ теперь есть судебные переводчики + нотариус? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
teodor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 А как думаете, если по записи здесь https://frs.gov.cz/cs прийти на подачу документов получится ли у сотрудников проконсультироваться по полноте пакета документов? или принимающие заявление скорее всего не достаточно компетентны? Спасибо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7648 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 Только что, teodor сказал: и ещё: если в перспективе подавать документы в МИД Чехии из РФ то при этом сделать судебный перевод аттестованным переводчиком с печатью можно всё равно только в Чехии? или при Консульстве в РФ теперь есть судебные переводчики + нотариус? Можно перевод заверить у российского нотариуса Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
teodor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 Только что, Zeb Stump сказал: Можно перевод заверить у российского нотариуса но сам перевод надо ведь делать у "аттестованного судебного переводчика с круглой печатью", а такие как я понимаю только в Чехии есть, или это не актуальное требование уже? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7648 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2019 Есть требование о переводе, заверенном нотариально... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky