Guest Olenita Nahlásit příspěvěk Odesláno March 16, 2006 ИМХО полная версия "пшелнах" гораздо роднее сакраментального "ПРЕВЕД МИДВЕД" о! Нашла, где испытать Плюсодин Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Чё делается то.... Раз Два Официально считается грамотным Хороший кофе и хорошее кофе (оба варианта правильные, кофе может быть и мужского, и среднего рода). Догово`р и до`говор (оба варианта верные). Кварта`л (ква`ртал — неправильно). Йо`гурт и йогу´рт (оба варианта верные). Свёкла (свекла` — неправильно). Интернет (всегда с большой буквы). По сре´дам и по среда`м (оба варианта верные). Сре´дства (средства` — неправильно). Обеспе´чение и об обеспе´чении (обеспече´ние и об обеспече´нии — неправильно). Тво`рог и творо`г (оба варианта верные). Бра`чащиеся (брачу´ющиеся — неправильно). Карате (каратэ — неправильно). А Розенталь отправляется в корзину, как неактуальный.... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gydwin 537 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Да-а, уж... Бра`чащиеся (брачу´ющиеся — неправильно). Правильный вариант никогда и не слышал... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Список рекомендованных словарей убил меня наповал . Хорошо, что на любимом сайте все осталось по-прежнему. Пока, по крайней мере . И этого странного слова "брачащиеся" нет ни в одном из словарей, кроме орфографического. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Интересно, Институт русского языка РАН уже об этом знает? :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Скоро доведут до их сведения В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 48, ст. 5042) и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (по результатам экспертизы) (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказываю: 1. Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. 2. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра Калину И.И. Министр А. Фурсенко Что примечательно, все словари издательства АСТ )) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Какое хорошее название для издательства... возможны разные варианты этого "...аст" . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Strannik 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Чё делается то.... Раз Два Глядя не это безобразие, начнешь считать удафф.ком образцом изящной словесности. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kelt 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 А интернет чем заслужил то? Не, я понимаю что вещь весьма и весьма полезная. Но чОрт побьери, к телефону его высочество обращаться что ли? Зы Огненный лис маладца, знает что и как писать Какое хорошее название для издательства... возможны разные варианты этого "...аст" . При чём один вариант сразу напрашивается :-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 А я по понедельникам ничему не удивляюсь. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Ну если теперь "дОговор" тоже правильно, то осталось только сожрать собственную кепку... "ФенОмен" еще хоть как-то пережить можно было. Ну а "брАчащиеся" вообще белоруское слово какое-то... ужОс... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
zija 611 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Кофе мужского рода или среднего - можно еще пережить, а "Интернет " - если с большой буквы, так сразу во множественном числе - "Мы, Николай второй...." Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Conejito 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 Стёпа, не гони на беларускую мову, там нет вообще такого слова. Есть только "узяць шлюб", т.е. вступить в брак. Или пажанiцца Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 С этими "брачащимися" всё желание женицца пропало. Хотя и "брачующиеся" тоже, хрен редьки...... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 31, 2009 не гони на беларускую мову, там нет вообще такого слова. Есть только "узяць шлюб", т.е. вступить в брак. Или пажанiцца А, это, а замуж белорусы не выходят? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky