Titus Zorg

Всем любителям грамматики посвещается

Recommended Posts

Guest Olenita
ИМХО полная версия "пшелнах" гораздо роднее сакраментального "ПРЕВЕД МИДВЕД"

о! Нашла, где испытать

 

Плюсодин

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Чё делается то....

Раз

Два

Официально считается грамотным

 

Хороший кофе и хорошее кофе (оба варианта правильные, кофе может быть и мужского, и среднего рода).

 

Догово`р и до`говор (оба варианта верные).

 

Кварта`л (ква`ртал — неправильно).

 

Йо`гурт и йогу´рт (оба варианта верные).

 

Свёкла (свекла` — неправильно).

 

Интернет (всегда с большой буквы).

 

По сре´дам и по среда`м (оба варианта верные).

 

Сре´дства (средства` — неправильно).

 

Обеспе´чение и об обеспе´чении (обеспече´ние и об обеспече´нии — неправильно).

 

Тво`рог и творо`г (оба варианта верные).

 

Бра`чащиеся (брачу´ющиеся — неправильно).

 

Карате (каратэ — неправильно).

А Розенталь отправляется в корзину, как неактуальный....

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да-а, уж...

Бра`чащиеся (брачу´ющиеся — неправильно).

Правильный вариант никогда и не слышал...

:blink:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Список рекомендованных словарей убил меня наповал :(.

Хорошо, что на любимом сайте все осталось по-прежнему. Пока, по крайней мере :unsure:. И этого странного слова "брачащиеся" нет ни в одном из словарей, кроме орфографического.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Интересно, Институт русского языка РАН уже об этом знает? :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Скоро доведут до их сведения

В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 48, ст. 5042) и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (по результатам экспертизы) (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказываю:

1. Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.

 

2. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра Калину И.И.

 

Министр А. Фурсенко

Что примечательно, все словари издательства АСТ ))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Какое хорошее название для издательства... возможны разные варианты этого "...аст" :crazy:.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Чё делается то....

Раз

Два

 

Глядя не это безобразие, начнешь считать удафф.ком образцом изящной словесности. :crazy:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А интернет чем заслужил то? Не, я понимаю что вещь весьма и весьма полезная. Но чОрт побьери, к телефону его высочество обращаться что ли? :D

Зы Огненный лис маладца, знает что и как писать

 

Какое хорошее название для издательства... возможны разные варианты этого "...аст" :crazy: .

 

При чём один вариант сразу напрашивается :-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ну если теперь "дОговор" тоже правильно, то осталось только сожрать собственную кепку... "ФенОмен" еще хоть как-то пережить можно было. Ну а "брАчащиеся" вообще белоруское слово какое-то... ужОс... :shetina::censored:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Кофе мужского рода или среднего - можно еще пережить, а "Интернет " - если с большой буквы, так сразу во множественном числе - "Мы, Николай второй...."

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Стёпа, не гони на беларускую мову, там нет вообще такого слова. Есть только "узяць шлюб", т.е. вступить в брак. Или пажанiцца :crazy:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

С этими "брачащимися" всё желание женицца пропало.

Хотя и "брачующиеся" тоже, хрен редьки......

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
не гони на беларускую мову, там нет вообще такого слова. Есть только "узяць шлюб", т.е. вступить в брак. Или пажанiцца :crazy:

А, это, а замуж белорусы не выходят?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku