Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 QUOTE (ocean @ Feb 5 2006, 17:33) мол жена кого-то там выскопоставленного была замечена с поддельным Виттоном - ай-яй-яй, и рассказывали, как отличить настоящее от поддельного. Это была Шарка Гроссова... У меня изделий от ЛВ только два.Поэтому я - пасс... Меня рептилия душит покупать Вьюттона. У меня стока денег не заработано, чтобы покупать его без приступов жадности. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 хе...5 лет... Я ходила на первый рочник в языковку, со мной учились две дамы - одна прожила здесь 13 лет, вторая 9 Говорили примерно как я. Не домохозяйки!!! У мны ни одного нету. И не будет, скорее всего. Из принципиальных соображений. У меня после Москвы аллергия на значки всяческие. Хотя, если очень понравится, то с рептилией я договорюсь Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 У меня есть пример еще жестче (про невладение). Но он настолько жесткий, что в эфир его выпускать нельзя. Прага - город маленький. Узнают, что рассказала - побьют же ж. У меня такая рептилия несговорчивая... Жалко ей мне на сумку 20 тыщ. выделить. Говорит "На фик тебе?" Я тоже думаю "На фик?"... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 QUOTE (StYlus. @ Feb 5 2006, 20:05)лучше всего было бы передать как "Вюитон". А чем лучше? Оно и читается "витон", и по формальным правилам должно писаться "витон", да и де-факто в Интернете преобладает именно такое написание - "виттонов" в два раза меньше, а остальных и того подавно пысы и тимошенка нам точно не указ Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 По правилам французской фонетики "Витон"? ПыСы Как по правилам есть, так говорить и буду. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Grim Fandango 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 QUOTE (wadis @ Feb 5 2006, 18:01) Ну конечно, с каждого иностранца по лишней тыще - цизинке (государству)..... добавь сам Да ну... Если бы для чешского государства вопрос так стоял, давно можно было бы госпошлину за проделение втрое увеличить - и никто бы даже не пикнул. А насчет 1 месяца до продления - лично я такого не слышал, и в законе такого ограничения не встречал. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Grim Fandango 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 QUOTE (AJUKA @ Feb 5 2006, 18:28) ... не телевизор, а начальник цизинецкой полиции Дворжак или как там его... логично? Урбан. Urban Jindřich, plk. JUDr. Ředitel Služeb cizinecké a pohraniční policie. Telefon: 974 841 219. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 QUOTE (Qsecofr @ Feb 5 2006, 19:15)Оно и читается Если уж точно, то оно читается [vɥi'tɔ̃] А то, что "в интернете преобладает написание" — так японские суси тоже называют сушы, и что? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 Я как человек изучавший французский язык долгих десять лет голосую за "витон":-) Хватит уже искажать французские слова англоподобной огласовкой!:-))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jin 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 QUOTE (Бациллка @ Feb 5 2006, 19:39) У меня изделий от ЛВ только два. А вот если о ХБ изделиях говорить, то у меня их много... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
divisor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 5, 2006 QUOTE (Бациллка @ Feb 5 2006, 17:36) А может... Я человек не брендовый - на глаз на отличу. ты не беспокойся. все местные вьютоны и виттоны шьют в дубае в индийском квартале. все подделки такие же как бренды только подыхают быстрее. (представил себе подделку ipod'a... стало жутко. куда уж быстрее) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 6, 2006 Вопрос по Витону... Произносить красиво название фирмы я буду теперь как "Вито" (спасибо Айдару и StYlus.). Но что с написанием? На российском/советском рынке известна и зарегистрирвана ТМ "Пьер Карден" (а не "Пьер Карда, как бы требовало произношение), "Хьюго Босс" (а не "Хуго Босс"), "Мерседес Бенц" (а не "МерцЭдес Бэнц" , как произносят немцы"), "Гермес" (а не "Эрме") Ежели писать "Луи Вито", то это получается совсем новая и неведомая зверюшка.... ..... Гитлера мы ведь пишем и называем Гитлером, а не Хитлером, как требовала бы немецкая фонетика. Почему и Vuitton не может подобным образос трансформироваться ? Если бы был в России какой-нибудь торговый реестр, где бы можно было посмотреть, как официально зарегистрировано это дело в России? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 6, 2006 Бациллка зажигает:-) Как говорит наша очаровательная Подружка, "ты вступаешь на скользкий лед...". Не отвлекаясь от французского: мы говорим и пишем "Рено" (Renault) или "Пежо" (Peugeot) в полном соответствии с оригинальным произношением, но в то же самое время "Париж", а не Пэрис или Пари (Paris), тем более, что "Ж" этого там и близко не валялось. Короче говоря, логику и правила в этом вопросе заменяют привычки и традиции. Вывод - без особой на то необходимости (как в случае с Парижем, чтобы не сокрушить вековую традицию) не коверкать французские слова англоподобным оформлением их русской транскрипции:-))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 6, 2006 Уф... Все смешалось в доме Обломских.... Говорить я буду "Вито" (звучит просто шарман). Писать-то как? По-русски? ПыСы Хотя это и не принципиально важно... Это не товар первой необходимости. Просто любопытно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 6, 2006 ...и с ударением на последнем слоге!:-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky