Explicitní klišé

Форумчане
  • Počet příspěvků

    41
  • Registrace

  • Poslední návštěva

Příspěvky od uživatele Explicitní klišé


  1. před 18 minutami, GDV napsal:

    Так ведь целью было не правильная чештина, а придраться! Какая разница, как оно там правильно? :)

    S předložkami pro a na je to dost složité, ve většině případů lze použít obojí. Přesto je několik výjimek. 

    Předložka pro je na místě tam, kde se má vyjádřit vztah „ve prospěch něčeho, na podporu platnosti“ a pod.

    před 24 minutami, buster napsal:

    Ale kdo z nas ma obcanstvi? :D 

    :D


  2. před 8 hodinami, GDV napsal:

    А что, любая кладовка (условный kumbálek), где хранятся продукты, не может считаться spižírnou? Какая вообще между ними разница? Spižírna должна быть в кухне? 

    Kumbálek je malinkatý pokoj. Byl takový u mojí babičky, stejně jako špajz. Do kumbálku se vejde jen postel a noční stolek, moje babička tam měla šicí stroj a skříň. 

    Spižírna je jen na potraviny a většinou je to místnost bez okna nebo jen s malým oknem. A není nutné, aby byla blízko kuchyně, je to však velká výhoda pro kuchařku. 

    před 7 hodinami, zija napsal:

    Может, но  špajzka относится к кухне, чтоб далеко не ходить ... с подвала /где хранится квантум/ донесешь немного, и в špajzku...
    И в ней должно быть прохладно, т.е. одна стена хотя бы, должнa быть на улицу..
    В некоторых домах в России, под подоконником в кухне делали типа шкафа, вот это тоже  špajzka... 

    V českých moderních domácnostech je to řešené právě velkou skříní nazývanou špajzka. 


  3. Humor je boj s lidskou hloupostí. V tomto boji nemůžeme nikdy vyhrát, ale nikdy v něm nesmíme ustat. Ovšem pozor na zmýlenou - ten, koho považujeme za blbce, považuje za blbce nás. Jde o to nevyvraždit se. – Jan Werich

    Humor je solí země. Kdo je jím dobře prosolený, vydrží dlouho čerstvý. – Karel Čapek

     

    Скажите мне, что можно сказать о юмору в России? 

    • Upvote 2

  4. před 8 hodinami, amigo napsal:

    Спасибо! Мне уже одна чешка, правда не сразу, подсказала смысл этой фразы. )))


    Она часто по радио BEAT звучит. Еще там же часто, в связи с какой-либо композицией, слышу слово TUPLÁK. Знаю уже что это литр пива, но музыка тут при чем???

    Tuplovaný znamená dvojitý nebo zdvojený, myslím, že by to mohlo mít spojitost s tímto významem. 

     Я чешка и я нашла вашу группу, так как я хочу говорить по-русски. Ну хорошо, мы будем общаться по-чешски :-))))))

    • Like 1
    • Upvote 5

  5. před 4 hodinami, Archer napsal:

    У меня есть подозрение, что птички тут не при чём. Может, это от названия магазина на Вацлаваке, где украшения продавали?

    Je vhodné, aby žena nosila více šperků s jedním motivem? Třeba Swarovskeho labutě v naušnicích, v prstenu a na řetízku? Nebude přelabuťovaná :)