Explicitní klišé
Форумчане-
Počet příspěvků
41 -
Registrace
-
Poslední návštěva
Typ obsahu
Profil
Fórum
Kalendář
Články
Gallery
Vše od uživatele Explicitní klišé
-
Извини, не знаю. Помоги мне пожалуйста.
-
Oblíbený krém mezi českými ženami na vnitřní stranu stehen, která se třou.
-
A pohádku Sůl na zlato jsi viděl? https://youtu.be/HsXuXVamCu4 https://youtu.be/MTvZEfXS7_U
-
Zákazník: Dobrý den, dal bych si hamburger. Obsluha: Už máme jen vegetariánský. Zákazník: Nevadí, já mám jen peníze z Monopoly.
-
https://www.prokrecka.cz/druhy-krecku-a-kreciku/
-
Polévka je spisovné slovo a polívka je nespisovné slovo, hovorové slovo. Křeček a křečík s tím nemá nic společného. Viz níže.
-
Křečík, stejně jako křeček je druh hlodavce (křečík džungarský, křeček zlatý,...) a zdrobnělina těchto slov je křečíček. Češi tuto zdrobnělinu nepoužívají.
-
Спасибо большое
-
Привет всем! Мне нужно ваша помощь. На чешском www.ibesip.cz . Есть аналогичный сайт на русском языке? Я преподаватель dopravní výchovy для детей и мне нужно часто говорить на русском. Спасибо Вам.
-
Hazardovat znamená riskovat. Hazardní hráč je ten, kdo hraje automaty, karetní hry a pod. za účelem získání peněz. Řidič, myslivec a pod. hazardéři nejsou. Ovšem např. řidič může jet hazardní jízdu (rychlou, bezohlednou a s tím, že riskuje svůj život). Často se hazardovat spojuje s extrémními sporty.
-
Syn:"Tati, kde máme tu věc na škrábání brambor?" Otec:"Noo, jestli není v kuchyni, tak šla na nákup."
-
Скажите, как по-русски kutil?
-
To je ale pěkný Cikánov.
-
Kšeft jako noha je též slangovy výraz.
-
Vekslák je slangové označení člověka, který se v socialistickém Československu věnoval nelegálnímu nákupu a prodeji cizích měn nebo bonů, jimiž bylo možné nakupovat zahraniční zboží v prodejnách Tuzex. Samotné slovo veksl pochází z německého der Wechsel, směna.
-
Kšeft jako noha znamená hodně špatný obchod. V současnosti se tento výraz téměř nepoužívá, ale dříve ho často používali vekslaci.
-
Nee, přibližně takto:
-
Jak přeložit do ruštiny chrlič? Děkuji