добавлю-ка и я еврейских анекдотов, не одной же мне ржать
Случайно подслушанный разговор между продавцом яиц и олимом на шуке. Покупатель - продавцу: "Иштиха шели оэвет бэйцим гдолим!"( Твоя-моя жена любит большие яйца)
--------------------
У одной русской завелись дома мыши. Она пошла в суперфарм, купить яд для мышей, а так как иврит был нулевым, она выдала замечательную фразу: "Ани цриха охель ле мики маус." ( Мне нужно еду для Мики Мауса ). Говорят работников суперфарма потом долго откачивали.
---------------------
Баста свежевыжатых соков... Подходит женщина и просит морковного соку: "Ата яхоль латет ли миц гевер?" ( Ты можешь дать мне мужского сока? Гевер - это мужчина, а морковь-гезер)
------------------
Женщина впопыхах забегает в магазин тканей и тыча пальцем на что то, просит:
- Ани роца 40 см, вэ кама ше йотер маэр! ( Я хочу 40 см и как можно скорее)
Продавец не растерялся и говорит: "Маэр, эйн баая, аваль 40 см ани ло мафтияах" ( Быстро не проблема, но 40 см я не гарантирую )
----------------
Одна репатриантка, где-то заполняла бланк, и своё имя, Клава, записала: каф-ламед-бет-хей...
Чиновницы смотрели и дивились, какие имена дают русским, пока одна сердобольная не объяснила, что лучше писать по-другому... ( Сочетание этих букв на иврите означает слово кольба - сука)
--------------------
Две русскоговорящие женщины работают в пицерии. Одна с ооочень слабым ивритом, и хозяин общается с ней через вторую. Как-то он попросил, чтобы первая вымыла мусорное ведро, и вторая, не долго думая, орёт: "Лена, хозяин попросил, чтобы ты вымыла ему ПАХ !!!"
У женщины случился неслабый столбняк. ( Пах - это мусорное ведро)
------------------------
Жених-сабра накануне свадьбы попадает в аварию. Будущая теща, из олим, навещает его в больнице, убеждается , что ничего особо страшного нет, решает приободрить жениха, но иврит катан, а идиш вроде теплиться, и она выдает фразу: "ЗАЙН ТОВ" (в смысле будет хорошо). Смущенный жених, истолковав это по-своему, отвечает:
- АНИ МЕОД МЕКАВЕ ...(я очень надеюсь) (Зайн в данном случае означает член)
----------------------
В очереди к врачу оле-хадаш и израильтянин. Врач опаздывает и оле озабоченно поглядывает на часы. Израильтянин, желая успокоить, говорит: "ХУ ЯВО, ЛАМА АТА МУДАГ КАЗЕ?(он придет, почему ты так озабочен)"
Оле, не поняв о чем тот говорит отвечает: " Х-ЕВО МНЕ ЭТО ТОЧНО, А НАСЧЕТ МУДАКА САМ ТАКОЙ!"
--------------------------
Есть в Израиле два мужских имени, Орен и Алон. Первое означает Сосна (правда мужского рода), второе - Дуб ( это ассоциация мощи, а не глупости). Так же - есть одна из форм образования фамилии, когда берётся имя отца и перед ним добавляется приставка Бен (т.е. сын). Приходит на работу новый сотрудник. Начальник представляет новичка: "Орен бен Алон ( буквально сосна сын дуба) "
На что штатный "Задорнов" гундосит себе под нос - "Ну, (ой, мамоньки, слово нехорошее вырвалося, простите!) Мичурин отдыхает..."
Русская часть коллектива ржала вповалку и работать уже никто толком не мог. За новеньким закрепилась кличка Мичуринец, и он всё время пытается выяснить, что это такое.
----------------------------------------
Одна пожилая олимка собиралась приготовить какое-то блюдо (уж не помню какое), в состав которого в том числе входили говяжий мозг и яйца. Она взяла словарь, выписала на бумажку все нужные слова и пошла в магазин. Продавцом там был высоченный мужчина-марокканец. Между ними произошел такой диалог:
- Адони, тагид: еш леха сехель?
В ответ морокканец разразился громкой бранью, но женщина ничего не поняла. Показывать, что она плохо знает иврит и переспрашивать ей было стыдно. Но поскольку говяжьи мозги он ей не принес, то она заключила, что в магазине их нет. Она и продолжила разговор:
- Иванти, эйн леха сехель... Аз улай еш леха бейцим? ( Сехель-это ум, мозги на иврите-моах, а бейцим-яйца)
---------------------------------------
Если "Федор Иванов" написать на иврите, а потом прочитать согласно правилам ивритской грамматики, то получится следующая кошмарная история:
Как то в Реховотскую больницу "Каплан" привезли алкаша с диковинным именем Федор Иванов. Через пять минут прибежала испуганная медсестра - звать на помощь русскоязычного санитара. Войдя, он увидел следующую картину: алкаш чуть ли не с кулаками бросается на сестричку, а та жалобно так его уговаривает :
- Пидор, Пидор, тирага (успокойтесь - ивр.), Пидор!
Другая, видя что дело плохо, поспешила на помощь:
- Адон (господин - ивр.) Ебанов! Тирага!
------------------------------------------
Пошел олим на шук гречку купить. Ну и говорит: " Ешь лэха кусэммек?" ( Это вместо косемет, кусэмек-это арабское ругательство, типа Ё... твою мать)
------------------------------------------
Приходит израильтянин и спрашивает, что такое на русском "сабля". Ему начинают втирать, что это такой нож большой, меч такой, ну, как у турок были. Израильтянин трет репу и говорит, что вроде по контексту не подходит... Выясняют, что же было по контексту. Он грит:
- Стою я на светофорое, и тут свет переключается на зеленый, а я не замечаю. И сзади какой-то "руси" кричит мне в окно: СА ...ЛЯ! "... ( Са - езжай, ну а ...ля - понятно )
-----------------------------------
Одна тетечка, репатриантка много лет покупала вату в одной и той же аптеке. Она приходила туда и просила "хомер нефец"... Продавщица ее понимала и приносила то что надо. Каково же было удивление тетечки, когда лет после 6 в Израиле она узнала что вата называетса совсем по другому - Цемер гефен ( А хомер нефец-это взрывчатое вещество)