-
Počet příspěvků
1100 -
Registrace
-
Poslední návštěva
Typ obsahu
Profil
Fórum
Kalendář
Články
Gallery
Vše od uživatele Katya
-
Да это же безумно смешно! Ухохотаться можно. Я аж трясусь от смеха, спать не могу... Собака чья-то за окном завоет - у меня тут же приступ смеха...
-
- Ласточки попадают в сопла, люди гибнут... - А ласточки что, не гибнут?!! (с) Довлатов. В общем, понятно - осторожнее с дождем, со звездным...
-
Было бы здорово, если бы она знала, ЧТО ЭТО. И для чего. Ведь многие люди обладают способностями, которые в народе называют "уникальными" (хотя они универсальны и вполне реальны), но по сути являются (люди) лишь посредниками между ТЕМ и этим.
-
Так...придется сидеть всю ночь у компьютера, боюсь ложиться спать... Я волею судеб заброшена сейчас в Брно, мне здесь всегда так неуютно... Хочу в Прагу!!!
-
Господи, я бы испугалась... Я вообще лунатиков боюсь, а тут секс...Боже упаси. Помню, как пол-ночи просидела в темной комнате с младшим братом, который что-то все время шептал, говорил во сне, а я боялась лечь спать - а вдруг как придушит?!
-
Абсолютно с вами согласна, Feed. Только целью журналистов нисколько не являлось разобраться в способностях и возможностях человека. Этим занмаются другие люди, и вы прекрасно знаете, какие... Говорящий не знает, А знающий не говорит...
-
Так то то и оно. От языка белорусского есть пошло это название. От нас хотят, чтобы мы их по-ихнему называли, а не по-нашему. Пусть тогда нас тоже все по-нашему называют. Я уже писала. Recently I came from Rossijskaja Federacija...
-
ГДВ - второй вариант (русский) - откуда появился?
-
Бет, класс! ГДВ, а чего они вдруг появились, эти изменения? Российские лингвисты просто, наверное, сказали: А давайте-ка, граждане, будем теперь называть Белоруссию Беларусью. Кто против? Никто. Чудненько. Так и запишем.
-
Я пример этот дурацкий привела для того, чтобы в увидели, что ваш не лучше С женитьбой. Спрашивается - почему изменения норм в одном языке должно автоматически вести к изменению норм в другом языке? Где логика? Пусть называются как хотят. Мы здесь при чем?
-
Как я это понимаю (если ошибаюсь - поправьте). Как только Белоруссия перестала быть зависимой, она стала культивировать свой собственный национальный язык и национальную независимость вкупе с нац. музыкой, балетом, спортом и т.д. Решила себя называть по-своему, по-белорусски "Республика Беларусь". А заодно потребовала, чтобы и все остальные стали называть ее на белорусский лад. Желательно еще и с максимальной приближенностью к белорусскому акценту. А те, кто по старинке называет ее Белоруссией, - нарушители нормы (чьей - русской, белорусской, мировообщественнеческой?). А давайте тоже, потребуем, чтобы никаких Руско и Раша! Будем "Rossijskaja Federacija". Всегда и везде.
-
Говорю вам - Белоруссия, Беларусь... - все это политические игры, желание властей ныне независимых государств расправиться с десятилетиями насильно насаждаемой русификацией... К языку это все практически не имеет отношения.
-
Разница между языками здесь не при чем. В каждом языке есть топонимы, которые имеют уже сложившуюся традиционно форму. В русском языке это топоним "Белоруссия". По-белорусски, видимо, это звучит "Беларусь". Но это не значит, что все языки должны менять топонимы. Это происходит только в случае слияния нескольких государств, или, наоборот, распада. "Чехословакия" - некорректный топоним, т.к. такого гос-ва нет. По-английски США будут юэсэй, по-французски лезетазюни, по-русски сша. По-белорусски русское "Белоруссия" звучит как "Беларусь". Какого же нам-то менять слова?
-
Хорошо. Американцы, в принципе, тоже могут обидеться, что мы их американцами называем. А не Америкенс, к примеру. Обидятся и скажут: шовинисты вы языковые...
-
Вчитайтесь внимательнее, вы поймете. Не может, не может политический, правительственный указ изменить норму! Не м-о-ж-е-т! Бунин и Маяковский писали по-разному не из-за реформы. Иные приоритеты, иная идеология, иной стиль, о разных вещах, в конце концов писали. При чем здесь реформа? Пример, плиз! Чего касалась? Что изменила?
-
Меня насторожило именно это. Вы хотите сказать, что политика серъезно влияет на язык. А я говорю - не настолько серъезно, как того хочет языковое сообщество (безотчетно, на подсознательном уровне) Пусть белорусы называют себя как угодно. Мы привыкли называть их гос-во Белоруссия. Это наше право.
-
У Вас там на гл. странице ссылка "Фотопроект" ссылает на пансион какой-то. Это так должно быть?
-
Галимый перевод с американского английского... Хоть бы потрудились, что бы звучало адекватно для русского уха (теда глаза, препачте)
-
Политики могут решать, какой язык выбрать в качестве государственного, на каком (каких) языке (-ах) вести преподавание, какой язык обязателен для обучения в школе (ВУЗе) и т.д. Изменить структуру языка они просто не в состоянии. О каких различиях в языке Бунина и Маяковского идет речь? Это не одно и то же. Не хочется цепляться к словам, но узус это узус. Вариант языка - это вариант языка (американский вариант английского) При чем здесь указы правительства и языковые реформы? Нет, конечно. Важно то, как говорит народ. Как он хочет. Как он привык. Политика здесь не властна. Пример: как определяется диалект ли это какого-либо языка или отдельный язык? Лингвисты могут спорить до звона в ушах, приводя свои аргументы, но если носитель языка говорит, что это отдельный язык (даже если он отличается от того другого парой звуков), единогласно решается, что это это отдельный язык. И хоть убей - приоритет здесь имеет самоидентификация носителя языка (диалекта). Если закрепилось в народе "Белоруссия", значит это кому-нибудь нужно. Не исключено, что это изменится в дальнейшем.