Recommended Posts

...хотя я лично писал бы таки через Ё - люблю я эту букву... :^)

 

Кампания за повсеместное введение буквы Ё!

 

ЗЫ. А вот что бы я убрал, так это твёрдый знак. Совершенно не нужная вещь, чистейшая дань традиции.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Тогда откуда иностранцу знать как выговорить слово – подьезд или подъезд?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А без разницы. Одинаково произносится.

 

В любом случае [согласный]+[й]+[гласный], причём согласный перед [й] всегда полумягкий (естественно, если он вообще смягчается). Читал я и об исследованиях среди носителей современного русского языка, которые это подтвердили.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ Jun 15 2004, 14:02) А без разницы. Одинаково произносится.

Под езд. Как два разных слова.
И никаких "[согласный]+[й]+[гласный]"

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ Jun 15 2004, 15:02) А без разницы. Одинаково произносится.
Другой пример - слова "обезьяна" и "безъязыкий". Одинаково? :rolleyes:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Тогда я бы все чарки нафиг убрал.
Мне и без них хорошо. B)

 

А "че" там или "це" – детали, до которых можно догaдаться
Пусть перенимают опыт из иврита: 23 буквы. Больше и не надо.
Кэ, хэ, - одна буква, далее – сэ, ше; о, у; а,э; бэ, вэ и т.д.
Буква “и” существует, но часто просто опускается.
Правда есть свои прибабахи. Например, звуки мэ и нэ имеют по две буквы в алфавите – для начала-середины слова и для конца слова.

 


А букву Ъ не тронь. Она мне как память дорога. B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А зачем вообще буквы?
Вон, индейцы и без них обходятся:
cria_alfabeto.gif

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (kuska @ Jun 15 2004, 14:16) Другой пример - слова "обезьяна" и "безъязыкий". Одинаково?  :rolleyes:
В современном произношении - всё больше да.

 

Вот, собственно, то, что я имел в виду:

 

http://www.philol.msu.ru/rus/lena-1/conson/orfoep.html

 

Обратите внимание на различия между рекомендациями и реальностью.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (allyouneed @ Jun 15 2004, 14:37) Буква “и” существует, но часто просто опускается.

Как, прямо вот так её берут и... опускают?
За что ж вы её так?
B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ Jun 15 2004, 11:12) ЗЫ. А вот что бы я убрал, так это твёрдый знак. Совершенно не нужная вещь, чистейшая дань традиции.
Нет, нет, не троньте твердый знак! :unsure: Он озвучен и насущно необходим. А вообще - жаль, что после революции была произведена языковая реформа. Многое из русского языка ушло вместе с ней... Не стоит и дальше идти по пути примитивизации.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Gulchataj @ Jun 15 2004, 15:36) Многое из русского языка ушло вместе с ней...
Ять, юсъ большой и малый несли духовную нагрузку?

 

Даёшь латинизацию языка великорусскаго! И шёпотом: и введение католицизма!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Gulchataj @ Jun 15 2004, 16:36) Нет, нет, не троньте твердый знак! :unsure: Он озвучен и насущно необходим.
Ухъ!

 

;^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Wandler @ Jun 15 2004, 14:42) Ять, юсъ большой и малый несли духовную нагрузку? Даёшь латинизацию языка великорусскаго! И шёпотом: и введение католицизма!
Эх, Вандлер, Вандлер... пользуешься тем, что далеко! :P На самом деле - насчет духовной нагрузки - это я совершенно серьезно. И, кстати, многие авторы серебряного века отказались принять это новое правописание, Леонид Андреев его вообще окрестил "печатью зверя" (восприятие событий в апокалипсическом ключе было характерно для большей части интеллигенции того времени). А что касается особой духовной нагрузки как отдельных букв дореформенного алфавита, так и языка в целом, то, несомненно, она присутствовала. Не могу привести сходу точных доказательств, но вот, например, мне куда больше нравятся прежние окончания прилагательных -аго и яго, вроде: краснаго, добраго, котораго. А знание того, в каких словах нужно писать "ять", являлось своего рода социальным цензом - оно отделяло образованных людей от необразованных. "Реформа русского письма 1917-1918 гг. была его глубокой демократизацией. Именно в этом заключалось ее прогрессивное значение" (Энциклопедический словарь, М. 1984). Вот этим-то она мне и не нравится... :shetina:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вообще-то самая что ни на есть та духовная нагрузка была на правописании Свв. Равноапп. Кѵрилла и Меѳодіѩ :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Конечно, соглашусь! Но за неимением той, было бы здорово сохранить хотя бы дореволюционную орфографию :P Этим-то мне чешский так и нравится - в нем русский слух может уловить много корней и слов из древнерусского языка.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlašte.

Přihlásit se