MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 19, 2005 Помогите разобраться в событиях, описанных в старинной чешской песенке про гвоздаря Данду ("Cvočkař Danda"). Чувствую, что это какая-то очень интересная пражская история. Кто такие Цимра и Юренский? На какую стену они влезли? Почему в прошлом Глубочепы пользовались дурной славой? Какие времена описаны в песне? Кем и когда песня/стихи/музыка написаны? Привожу текст оригинала с моим неуклюжим дословным подстрочником (пока важна дословность). Если укажете на смысловые ошибки и неточности перевода, буду благодарен. Už to kdekdo ví, už to hudci hudou,________________Уж то каждый ведает, уж то гудцы гудут že na volšanským hrobě čerstvý věnce budou,________Что на Ольшанской могиле свежие венки будут už to kdekdo ví, co se Dandovi_____________________Уж то каждый ведает, что с Дандою stalo včera vo půlnoci.____________________________Сталось вчера в полночи 2._________________________________________________ Pustou noční tmou šly dvě hyeny,___________________Безлюдной ночьной тьмой шли две "гиены" vylezly na zeď, stáhly haleny,_____________________Влезли на стену, сняли робы zavřely voči, páč jim svítily,_____________________Закрыли глаза, паче (?) уних горели, aby Dandu zabily.__________________________________Чтобы данду убить. Cvočkářem byl Danda, bejvala s nim sranda,_________Гвоздарем был Данда, с ним бывало весело. když v hospodě seděl, žádnej nic nevěděl,__________Когда в трактире сидел, совсем ничего не ведал, že von týhle noci přijde do zlý moci_______________Что он этой ночью попадет в злые силы <руки> Cimra a Jurenskýho.________________________________Цимры и Юренского 3._________________________________________________ Bylo k půlnoci, Danda domů jde,____________________Было к полночи, Данада домой идет, a jak tak přijde mezi ty dvě zdě,__________________А как так пройдет междух этих двух стен? tu naň Jurenský s Cimrem vyskočí___________________Тут на него Юренский с Цимрой выскочили a praští ho do vočí._______________________________И ударили ему в глаза Byl to mord moc hrozný, bodali ho nožmi,___________Было то убийство очень страшное, били его ножами měli nože dlouhý a křičeli: pojdi,_________________Имели ножи длинные и кричали: сдохни! bodali ho pořád do prsou i do zad,_________________Били его беспрестанно в грудь и в спину, až mu jeden natrh plíce.___________________________Аж ему один разорвал легкие. 4._________________________________________________ Danda pobitej padá do bláta,_______________________Данда избитый упал в грязь, z tváře mu visí masa záplata,______________________С лица у него свисает мяса заплата marně měsíček z mraků vyhlíží,_____________________Напрасно месяц из мрака выглядывает, nikdo už ho nesklíží.______________________________Никто его уже не склеит. Ty hyeny podlý mu pak všecko zbodly,_______________Те "гиены" подлые с него потом все "слопали" stáhly z něho boty, sako i kalhoty,________________Стянули с него ботинки, пиджак и штаны i ty zlatý zuby vyrvaly mu z huby,_________________И те золотые зубы вырвали у него изо рта všecko daly do frcu._______________________________Все сдали на барахолку 5._________________________________________________ Přišli četníci na místo činu,______________________Пришли жандармы на место происшествия, aby změřili krve kalužinu,_________________________Чтобы измерить крови лужу aby chytili ty dva raubíře,________________________Чтобы поймать тех двух разбойников, co zabili cvočíře._________________________________Что убили гвоздаря. Vyteklo z něj krve, povídali prve,_________________Вытекло из нее крови, рассказали сперва, čtyři hrnce nový, vosmižejdlíkový,_________________Четыре горшка новых, восьми<фунтовых> přec ti lotři voba vraždit budou znova,____________Все-таки, эти негодяи убивать будут снова, vždyť jsou přece z Hlubočep._______________________Ведь, все-таки, они с Глубочеп. 6._________________________________________________ K ránu cvočkáře Dandu sebrali,_____________________К утру гвоздаря Данду подобрали, s fůrou do města k špitálu jeli,___________________На подводе в город в госпиталь повезли sešívat ho tam bude doktor dnes,___________________Сшивать его там будет доктор сегодня chudák zkusí jako pes._____________________________Бедняга испытает, как пес Už tam Danda leží nedaleko dveří,__________________Уж там Данда лежит недалеко от дверей má na sobě deku a nemůže z fleku,__________________Имеет на себе одеяло и не может с места, že nemůže pívo, z toho je mu blívo,________________Ох, не может пива, от него ему тошно čeká na svou hodinku.______________________________Ждет своего часика 7._________________________________________________ A už je s Dandou na věky ámen,_____________________И вот уж Данде навеки аминь! stará Dandová sedí u kamen,________________________Старуха Дандова сидит у камня<надгробного?> vzlyká potichu, slzy jí kanou,_____________________Всхлипывает тихонько, слезы у ней текут snad ty lumpy dostanou.____________________________Авось, тех негодяев схватят! Však pes policejní, nad kterýho nejni,_____________Да ведь пес полицейский, над которым нет никого, nechyt stopu vraha, ten se směje: haha,____________Не сыщет следа убийцы — тот смеется: ха-ха! neb už funus bude, mnoho lidí pude_________________Вот уж похороны будут, много людей пойдет na tu cestu poslední.______________________________На ту дорогу последнюю 8._________________________________________________ Z toho mládenci jasně vidíte,______________________Из этого, юноши, ясно видите že tuze chlastit raděj nesmíte,____________________Что крепко пить лучше не смейте kdyby Danda byl tolik nechlastil,__________________Когда бы Данда столько не пил, hyeny by vobelstil.________________________________"Гиен" бы перехитрил Je-li možno kdesi děvče namluvte si,_______________Если можете, где-нибудь девушку <сыщите> себе a při víně zpěvu milujte tu děvu,__________________Под вино, пение любите ту деву, pijte radši s mírou, ona bude s vírou______________Пейте лучше в меру, она будет с верой, čekat na vaše činy.________________________________Ждать от вас поступков. P.S. Если кого-то заинтересует звучание — позже дам ссылку. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 21, 2005 Собственно, прогуглировал. Нашёл немножко другой (похоже, подпорченный) текст, а также упоминание о 1912 г., которым, очевидно, датирована песня. Допускаю, что это просто безымянный спетый рассказ о каком-то узколокальном событии. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
allyouneed 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 21, 2005 Баллалалада Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 21, 2005 StYlus, спасибо. Это уже информация. Интересно, что сам гуглил(cz/com/ru) месяц назад - находил всего одну ссылку — на мой вариант текста, которой сейчас нет(?!?!). Интересно, что в названии цикла телепередач используется название песни (стало быть, знаковая), а в чешском интернете почти ничего. Интересно, что в Вашем варианте пропадает Ольшанское кладбище и местом проживания «гиен» становится Глубош (довольно далеко от Праги). Значит, песня распространенная. Но, IMHO, история все-таки пражская, на что указывают немецко-еврейские фамилии «гиен», ведь территорией разногласий трех народов была большей частью Прага. Или я не прав? Песня здесь:Cvočkař Danda Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 3, 2005 MaximK StYlus má pravdu. Tyhle písně se zpívaly v kabaretech a na ulicích. Autoři a interpreti si chtěli jen vydělat nějaké peníze na živobytí. Většina těchto písní nepřežila svoji dobu. k překladu: páč = poněvadž (потому что) kamna = печь že nemůže pívo, z toho je mu blívo, Ох, не может пива, от него ему тошно скорее: Ох, не может пива, поэтому ему тошно Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 5, 2005 Vladimíre Většina těchto písní nepřežila svoji dobu. Dovolím si nesouhlasit! Český folklór je živý zjev. Názorný důkaz toho je nejen velká hromada webovych stránek o českém folkloru v Internetu, ale i můj ruský o to zájem Avšak, jako vždy, děkuji moc za Vaše báječné vysvětlení. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky