Recommended Posts

Любопытно, конечно. И верно, надо посоветовать некоторым не бросаться острыми зубами на свежатину. Берите пример с Айдара с Вандлером - ведь два года назад были ого-го (напомню: ого-го), а теперь мудро взирают со стороны.

 

Кстати, сам Айдар в той ого-гошной теме отреагировал так: "Ну и что??? Хоть одного убили до смерти?! Вот то-то и оно:-)))". Так что теперь получи свои слова обратно.

:)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ИТАК.

Как я таки получила подтверждение своего "заграничного диплома".

 

Я обращалась в České vysoké učení technické v Praze (ČVUT)

интернет страничка: www.cvut.cz.

 

Моя методика ;)

 

1. http://www.cvut.cz/cz/educa/nostrif.html - тут описана методика самого ЧВУТа

Там же можно сказать версию pdf методики и žádost v Čj (в формате rtf).

2. Берем свой диплом и приложение к нему (листики с академ. часами и оценками) - со всего этого делаем нотариально заверенную копию и сдаем переводчику (стоимость заверения и перевода у меня получилась около 1000 крон)

3. Заполняем žádost, где в пунктах Název absolvované vysoké školy (Название вуза) и Obor studia (специальность) пишем все как перевел переводчик.

4. К заяве прикладываем переводы диплома и приложения к нему, пакуем в конверт и посылаем по адресу:

 

Rektorát ČVUT - odbor pedagogiky

Zikova 4

166 36

Praha 6

 

5. В течении месяца вам придет ответ, что ваши документы получены. В конверте будет лежать квитанция на 720 крон. Вы ее оплачиваете на любой почте. Можно просто ждать, что будет дальше, а можно связаться с секретарем по телефону, указанному в полученном письме, или написать ему на e-mail.

 

В моем случае письмо пришло от

 

Markéta Brzoňová

Telefon +420-22435-3359 (telefon)

Email kvapilo@vc.cvut.cz

 

С момента, как я оплатила и подтвердила оплату по e-mail до момента как получила документ о подтверждении диплома прошло около месяца.

 

Всем желаю удачи.

 

Отдельно СПАСИБО Basilio за помощь и вообще моральную поддержку !!! ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

По п.4, если хочется или нужно избежать ожидания, то проще пойти прямо к п. Брзонёвой и ей все сдать, получить сложенку, оплатить и отфаксовать копию сложенки об оплате, т.е. где-то месяц экономии. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я привела общий вариант ;) У меня не было времени мотаться в ЧВУТ - узнавать когда "педагогика" работает ;) (т.к. на сайте приемных часов я не нашла). Да и в разговорном чешском я не сильна... так что объяснить чего я там хочу от Берхнёвой было бы проблематично ;)

 

А вообще все правильно ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Мирна @ Sep 16 2005, 14:42)Берхнёвой???

 

QUOTE (Мирна @ Sep 16 2005, 14:28)
Markéta Brzoňová

Маркета Брзонёва. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мирна, я тебя понимаю - иногда пальцы за мыслями не успевают, такие опечатки бывают :rolleyes: Но грамотность, ее надо наоборот культивировать, тем более здесь. Что мы детям передадим?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ Sep 16 2005, 13:14) Пальцы :^)

Главное маникюрчик французский успеть сообразить. Чтоб эстетично было.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вообще-то мне мадам Брзоньову не жалко. Она сама так фамилии коверкает, будь здоров:-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Мирна @ Sep 16 2005, 12:28) Отдельно СПАСИБО Basilio за помощь и вообще моральную поддержку !!! ;)

Дык, отдельное пожалуйста!

Но есть вопросик- что тебе всё-таки признали: бакалавра, магистра или инженера?

Титул разрешили применять?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ajdar @ Sep 16 2005, 14:52) Вообще-то мне мадам Брзоньову не жалко. Она сама так фамилии коверкает, будь здоров:-)

:blink: при произношении или написании? А то не замечал, хотя имел дело пару раз.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

По непонятным для меня причинам мне дали только бакалавра :(, хотя я проучилась 5,5 лет на инженера (специалиста), а вот парню, который со мной подавал - дали магистра, хотя у него в дипломе тоже написано, что он инженер..... Может все дело в том, что у него диплом российский, а у меня к украинский?.... :)

 

České vysoké učení technické v Praze

 

uznalo

 

podle ..... zákona..... diplom vydaný Kyjevskou vysokou školou polytechnickou (Ukrajina)

č. dopl. ...................

na jméno .......................

 

a

 

potvrzuje jeho rovnocennost

 

s vysokoškolským diplomem a vysvědčením o statní zkoušce, vydaném v České republice veřejnou vysokou školou absolventu studia v bakalářském studijním programu

 

Elektronika a v informatika

Studijní odbor - Výpočetní technika

 

a současně uznalo

 

vzdělání získané držitelem tohoto dokladu studiem v odboru Informační technologie projektování

 

potvrzuje jeho rovnocennost

 

s vysokoškolským vzděláním získaným v České republice absolvováním studia v uvedeném

studijním programu na veřejné vysoké škole.

 

prof.------

rektor ČVUT

 

prof.-----

prorektor ČVUT

 

 

Вот такая вот бумаженция с печатями :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku