Recommended Posts

Всё нормально - ведь по телефону кивания не видно. Как же ещё дать знать монологствующему собеседнику, что ты ещё не спишь?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Такому собеседнику, думаю, и факта говорения в трубку достаточно...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Есть товарищи, которые боятся, что их не слушают. Поэтому они через каждые 30 сек. разговора нервно кричат в трубку: "Алло! Вы меня слушаете???" Таким приходится поддакивать и мычать :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Точно. Есть такие. Один администратор, с которым мне нужно периодически общаться, через каждые десять слов спрашивает: "jste tam?" Так и подмывает сказать "нейсем!"...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Asia @ Feb 28 2005, 09:27)"Ихний" - туда же.

А ещё "обеспечЕние".

 

 

 

Бестолковый словарь русского языка

 

обеспЕчение - лишение кого-либо печени

 

обеспечЕние - лишение кого-либо печенья

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Wandler @ Feb 28 2005, 08:18)
QUOTE (Asia @ Feb 28 2005, 07:27)
"Ихний" - туда же.Даёшь ещё Егонный и Еённый!

А это вроде как языковое взаимопроникновение. Или месть украинцев и белорусов за "русификацию" :^)

Потому как в украинском литературно есть "їхній", а дальше в белорусском – "ягоный" и "яёный" :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Пена

Торец

Без пять семь, без десять пять и т. д. (о времени)

 

Из немецкого:

"Сool, na?" - в смысле "круто, да?", - просто задолбила местная молодежь;

"Selbstbewußte Frau" - "уверенная в себе женщина, знающая, что ей надо", - перевод не отражает всей палитры этого выражения. Как правило, так говорится о наглом, невоспитанном чудовище, взращенном на самых гнилых принципах современного немецкого феминизма. Что особенно раздражает, так это то, что для немцев это - позитивное определение и некая цель.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Беня Крик @ Mar 1 2005, 08:58) Без пять семь, без десять пять и т. д. (о времени)

 

А эти выражения в чем провинилось? :blink:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Беня Крик @ Mar 1 2005, 10:58) Без пять семь, без десять пять и т. д. (о времени)

Никогда не слышал.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

По этим "без пять семь" можно узнать нижегородца.

Плохого в этом ничего нет, но отсутствие "и" на конце первого числительного меня почему-то всегда коробит :wacko:

В смысле "без пятьи, без десятьи".

Карашо абъязниль? :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Из паразитизмов чешского:

ребенок мой на вопрос: "Который час?" Отвечает так: за пять минут без пятнадцати восемь (7-40)...Собирает до кучи и чешский, и русский, в итоге...мрак...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (nmk @ Mar 1 2005, 11:08) за пять минут без пятнадцати восемь

*истерика*

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"за четыре минуты три четверти четвертого" -- это мне особенно понравилось. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku