Metka

Не навреди! А вот это всё равно!

Recommended Posts

Драже панове!

 

Ситуация: сначала чешский язык изучается на льдине с нуля по учебникам и мп3. Так сложилось, что живого "переносчика языка" рядом не оказалось - разъехались все на лето.
Что бы вы посоветовали в этом случае
(наиболее эффективная часть для обучения самостоятельно):
Учить слова, понимать тексты
и не биться головой об лед с разговорным, ибо разговорный (слышал такое мнение) лучше учить в языковой среде?
Еще слышал, что с падежами лучше тоже на месте разбираться. С глаголами тоже.
Одним словом, по аналогии с медицинским "не навреди", за что самостоятельно (по учебникам и аудио) лучше вообще не притрагиваться, ибо переучиваться потом прийдется. И наоборот: по принципу "не помешает" - что учить всё равно одинаково, что на льдине, что в Праге?

 

(Был печальный опыт с английским - я учил его в среде индусов и пакистанцев - ну сами понимаете как я потом с разговорным парился... )

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Учить здесь, одновременно говоря с чехами. И баста.
Уж сколько раз твердили миру.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Учить основы грамматики и набирать словарный запас путем чтения-заучивания с успехом можно и вне среды.
Вообще не понимаю, как здесь можно навредить - в смысле, выучить что-то неправильно, чтобы потом пришлось переучиваться. Это надо уметь.
B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Набирать словарный запас вне среды с успехом не получится. Разве что носитель языка (тоже еще вопрос, что это за носитель) будет обучать.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Если выбор стоит: или учить без среды, или ничего не делать, то лучше первое. Во всяком случае, я выучил английский до пригодного уровня без среды и носителей.
Помимо чтения и восприятия на слух стоит практиковаться связывать слова в короткие фразы, для начала письменно. Пример: drazí pánové. B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ Jul 16 2004, 09:07) Набирать словарный запас вне среды с успехом не получится.
Глупости. Это ты мне рассказываешь? B)

 

А как все инязы учатся? Именно так - успешно набирают словарный запас по книгам и аудиозаписям, параллельно разбираются в основах грамматики. И только с определенного уровня переходят к живому общению.

 

Я даже больше скажу - те, кто начинает учить язык вне среды, зачастую знают его глубже и систематичнее.
А обучение базовому уровню языка носителями - это отдельное муахаха ©

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Max

Если есть силы, время, возможности – учить дома, а главное учить грамматику (падежи, склонения). Проблема большинства русских здесь, ИМХО, в том, что попав в Чехию, они уверены, что язык очень похож на русский и его специально учить не надо. Как результат, многие, кто прожил здесь 5 лет, продолжают говорить русскими кальками с легким чешским акцентом – вроде «ве ктере нодине сеткаме се?» вместо «в колик нодин». И его чехи не будут понимать. В то же время, какой-нибудь американец, исправно посещающий уроке к этому времени очень грамотно будет говорить по-чешски с легким английским акцентом.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

(вздыхая)
Ну хорошо, пусть глупости. Уже ж зарекался, нет - всё равно пишу, забывая посмотреть, кому.
B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А я, как злостный лентяй, старался освоить язык примитивистскими методами, т.е. примерно так, как осваивают его дети: услышал, запомнил, повторил и тут же применил на практике. Хорошо помню, как мне удалось впервые установить двусторонний контакт с аборигеном в магазине. Радости было:-)
Правда, до этого, сидя на льдине, я самостоятельно и аккуратно штудировал книжку "Хцете млувит чески?" в течение примерно месяца.
Не могу похвастать хорошим знанием языка, но утилитарных фраз и целых речевых оборотов я нахватался прилично и с их помощью могу выразить все или почти все, что мне необходимо для устойчивого контакта:-)
Для пользы дела замечу, что очень хочу как-нибудь все же собраться с духом и пройти правильный курс с изучением грамматики и пр.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Grim Fandango @ Jul 16 2004, 07:22) А как все инязы учатся? Именно так - успешно набирают словарный запас по книгам и аудиозаписям, параллельно разбираются в основах грамматики. И только с определенного уровня переходят к живому общению.

Это разные вещи - набираться опыту в языке под чутким руководством преподавателя и делать это самостоятельно. Переучивать неправильные произношения на самом деле сложнее, чем учить впервые.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Согласен, но лишь частично.
Во-первых, ты неправильно оцениваешь роль преподавателя.
Во-вторых, для постановки произношения есть аудиозаписи и то же радио - вполне достаточно, если умеючи.
А если не умеючи или человек к изучению языков не предрасположен, то и полное погружение в среду не поможет.

 

Кстати, неправильное именно переучивают. Первое, что слышит новоиспеченный студент на первых же семинарах : "Забудьте все, чему вас учили в школе".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Grim Fandango @ Jul 16 2004, 09:22) Я даже больше скажу - те, кто начинает учить язык вне среды, зачастую знают его глубже и систематичнее.
Поддерживаю Грима и подтверждаю вышесказанное.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Grim Fandango @ Jul 16 2004, 07:59) Согласен, но лишь частично.
Во-первых, ты неправильно оцениваешь роль преподавателя.
Во-вторых, для постановки произношения есть аудиозаписи и то же радио - вполне достаточно, если умеючи.
А если не умеючи или человек к изучению языков не предрасположен, то и полное погружение в среду не поможет.

 

Кстати, неправильное именно переучивают. Первое, что слышит новоиспеченный студент на первых же семинарах : "Забудьте все, чему вас учили в школе".
Гримчик, не надо обобщать! Относительно - забудьте, чему вас учили: это не касается грамматики, произношения и т. д. Это скорее относится к таким предметам, как история, математика, психология, философия, но не к языкам! Что же касается неправильной оценки роли преподавателя - и здесь я все-таки возьму на себя смелость возразить, так как являюсь дочкой преподавателя английского языка уже 25 год и по совместительству 8 из них была ее же ученицей. Поэтому нюансы преподавания иностранного языка знаю непонаслышке :gva: Роль преподавателя заключается как в подаче нового материала, так и в отслеживании ошибок, которые делает человек, совершающий первые шаги в изучении языке. А на начальном этапе очень сложно быть самому себе таким помощником.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ahas @ Jul 16 2004, 08:06) Поддерживаю Грима и подтверждаю вышесказанное.
С этим я тоже полностью соглашусь.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku