Recommended Posts

Сколько это может стоить? А попаду впросак. (Обманут бедного)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В газете русАнон предлагают как бы за 2500 (год)
Но за настоящий, реальный с ответственность и ежедневным получением почты лично я плачу 6000.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Querido amigo! Скажи пожалуйста, что значит "с ответственность"? В чем заключается? Gracias заранее.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Это значит, что предоставители сидла принимают почту, втч и допорученую, и даже (не знаю как- но принимают) "до властних рук", любой DHL и подобные, и любые проверки уходят с тем, что это сидло твоей фирмы, и имеецца табличка фирмы с названием и ИЧОм.

 

А хотеть меня, конечно можно, но- без взаимности, ибо я нормальной сексуальной ориентации.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Спасибо, за ответ.
Никогда, даже в страшном сне, не мог представить, что "дорогой друг" можно трактовать, таким образом. Это, что когда коментатор на тв говорит: "Керидос амигос телевидентес" - он, что их всех трахнуть хочет? :lol: Мариконес - знаю, кохонес - знаю, куло - знаю, и еще кучу знаю, но чтобы кэридо амиго = бамос а сингар, что-то выпало из моих познаний. Извини не хотел обидеть. :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Никогда, даже в страшном сне, не мог представить, что "дорогой друг" можно трактовать,

Абисняю!
Querido - милый, любимый.
Querido amigo - дорогой твоему сердцу друг.
Respetado, estimado (в письме, в обращении) - уважаемый.
Querido то же, что respetable, estimable, horonable (устное, ироническое)
(с) Ногейра Х., Туровер Г. Я. Русско-испанский словарь.

 

Paschtet! Либо Dim действительно так дорог твоему сердцу, либо это было из иронической области. :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Conejito @ May 14 2004, 00:33) (с) Ногейра Х., Туровер Г. Я. Русско-испанский словарь.
Ну Ногейра явно не наш человек. А Туровер?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Ну Ногейра явно не наш человек. А Туровер?

А Туровер, вероятно, es querido de Ногейра :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ногейра писал испанские слова, а Туровер- русские.
Как Ильф и Петрофф.
Как Карл и Маркс.
Как Лев и Толстой, Марк и Твен.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Если речь о той коричневой бихле, которую я видел, то да, протверждаю: доверие внушает! :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
доверие внушает!

Что б совсем внушило:
Querido - (страд. прич.) к гл. querer, (м. и ж.) любовник, - ица.
(с) L. Martines Calvo
Editorial Ramon Sopena, S. A.
Barcelona 1985
Diccionario Espanol-Ruso

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Словари у меня тоже имеются. И в детстве и юности я на испанском разговаривал. Сейчас за 20 лет подзабыл.
Если б написал:Кэридо Дим. - было б все понятно.
А так я хотел выразить свой респект :), но не получилось. :huh:
Ладно, тема закрыта, а то тяжко (не обижайтесь плз.) слушать, что и так с детства знаешь.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku