Recommended Posts

В 1/27/2019 в 16:29, Zeb Stump сказал:

Аминь :-)

А вот хотелось бы немного реанимировать тему, усугубив ее. Напомню, речь шла о правилах транслитерации русских фамилий на латиницу. Теперь есть вопрос, а как транслитерируются чешские имена и фамилии, содержащие такие, например, буквы как ř или í, при выдаче чеху цестовниго паса?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Заменяются на соответствующую латинскую букву без диакритики, разумеется.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
14 минут назад, GDV сказал:

Заменяются на соответствующую латинскую букву без диакритики, разумеется.

Спасибо! Я так и предполагал, но не удивился бы, если бы были какие-то нюансы. Типа гласные без диакритики, а согласные как-то иначе.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Только что, Wilbury сказал:

 Я так и предполагал, но не удивился бы, если бы были какие-то нюансы. Типа гласные без диакритики, а согласные как-то иначе.

При прочтении Латвию замените на Чехию...;-)

Какие документы регламентируют введение паспортов нового образца?

Регламент Совета Европейского Союза от 13 декабря 2004 года № 2252/2004 об элементах безопасности и биометрических стандартах в паспортах и проездных документах выдаваемых государствами-участниками,

Резолюция представителей правительств государств-участников Европейского Союза от 8 июля 2004 года, которая дополняет резолюции о введении единого образца формата паспортов от 23 июня 1981 года, 30 июня 1982 года, 14 июля 1986 года и 10 июля 1995 года,

Решение Комиссии Европейских Сообществ №2005/II/28, которым утверждены технические спецификации для элементов безопасности и биометрии в паспортах и проездных документах, выданных государствами-участниками.

Стандарты Международной организации гражданской авиации Doc.– 9303 “Machine Readable Travel Documents”, Six Edition – 2005, Part 1, “Machine Readable Passports”, Volume 1, Machine Readable Passports without additional data storage” un Part 1 Volume 2 “Machine Readable Passports, Specifications for Electronically Enabled Passports with Biometric Identification Capability”.

Как выглядит паспорт нового образца?

Обложки паспортов граждан имеют цвет бордо (красно-фиолетовые), а информация на обложке размещена в следующей последовательности:

·         Европейский Союз;

·         Латвийская Республика;

·         Государственный герб;

·         Паспорт;

·         Символ электронного паспорта

Какие языки используются в паспортах нового образца?

На титульном листе, то есть на первой странице, слова «Европейский Союз», «Латвийская Республика» и «Паспорт» написаны на всех языках государств-участников Европейского Союза;

на странице данных названия информационных полей написаны на латышском, английском и французском языках, а информация о личности и документе - латышском языке;

в паспорт также вписаны переводы информационных полей страницы данных на официальные языки всех государств-участников Европейского Союза.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1 час назад, GDV сказал:

Заменяются на соответствующую латинскую букву без диакритики, разумеется.

У меня в загране с диакритикой

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
54 минуты назад, Zeb Stump сказал:

При прочтении Латвию замените на Чехию...;-)

Какие документы регламентируют введение паспортов нового образца?

Регламент Совета Европейского Союза от 13 декабря 2004 года № 2252/2004 об элементах безопасности и биометрических стандартах в паспортах и проездных документах выдаваемых государствами-участниками,

Резолюция представителей правительств государств-участников Европейского Союза от 8 июля 2004 года, которая дополняет резолюции о введении единого образца формата паспортов от 23 июня 1981 года, 30 июня 1982 года, 14 июля 1986 года и 10 июля 1995 года,

Решение Комиссии Европейских Сообществ №2005/II/28, которым утверждены технические спецификации для элементов безопасности и биометрии в паспортах и проездных документах, выданных государствами-участниками.

Стандарты Международной организации гражданской авиации Doc.– 9303 “Machine Readable Travel Documents”, Six Edition – 2005, Part 1, “Machine Readable Passports”, Volume 1, Machine Readable Passports without additional data storage” un Part 1 Volume 2 “Machine Readable Passports, Specifications for Electronically Enabled Passports with Biometric Identification Capability”.

Как выглядит паспорт нового образца?

 

Обложки паспортов граждан имеют цвет бордо (красно-фиолетовые), а информация на обложке размещена в следующей последовательности:

 

·         Европейский Союз;

 

·         Латвийская Республика;

 

·         Государственный герб;

 

·         Паспорт;

 

·         Символ электронного паспорта

 

Какие языки используются в паспортах нового образца?

 

На титульном листе, то есть на первой странице, слова «Европейский Союз», «Латвийская Республика» и «Паспорт» написаны на всех языках государств-участников Европейского Союза;

на странице данных названия информационных полей написаны на латышском, английском и французском языках, а информация о личности и документе - латышском языке;

в паспорт также вписаны переводы информационных полей страницы данных на официальные языки всех государств-участников Европейского Союза.

Стало быть, какой-нибудь пан Růžička таковым и останется в своем загранпаспорте?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
11 минут назад, Goodwin сказал:

Да

Ок, спасибо!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1 час назад, Goodwin сказал:

У меня в загране с диакритикой

Везде? Без диакритики нет варианта?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1 час назад, Goodwin сказал:

У меня в загране с диакритикой

Уточнил. Оказалось - по желанию, можно без чарок с гачками, можно с. 
Только вот как будет британский пограничник читать "Růžičková" - я не знаю.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Только что, GDV сказал:


Только вот как будет британский пограничник читать "Růžičková" - я не знаю.

"Ruzickova" :-)

"Читать" будет комп...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
6 минут назад, GDV сказал:

Уточнил. Оказалось - по желанию, можно без чарок с гачками, можно с. 
Только вот как будет британский пограничник читать "Růžičková" - я не знаю.

Это легко узнать. Включи в навигаторе английский голос при движении по чешским улицам. Очень смешно получается. Со временем даже начинаешь понимать, что он такое говорит.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
2 часа назад, GDV сказал:

Везде? Без диакритики нет варианта?

Везде. Не знаю - можно в матрику допустим позвонить. Как вариант)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В паспорте тоже окончание фамилии с диакритикой, как и в обчанке.

Но, конечно, на полоске для считывания, которая в самом низу страницы с фото, фамилия уже без диакритики.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Если честно то я уже давно смирился с тем, что большинство дотычных как могут так и коверкают как имя так и фамилию. Забейте и живите счастливо 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku