GDV 9788 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Разумеется. Но эти общие вещи тоже надо понимать. Те, кто все еще наивно полагают, будто нотариусу глубоко без разницы, что заверять, могут легко проверить глубину своего заблуждения - сходить и заверить что-нибудь такое: Что, не выйдет? Да ладно. Ведь нотариус в Чехии контролирует только то, что документ подписал именно этот человек. ВСЁ. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kotig 313 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Хм и что? Если у этого будет перевод, подпишу и заверю. Всё по закону. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Если у этого будет перевод... Ключевые слова. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9788 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Если у этого будет перевод Если б у бабушки были яйки. Речь была именно об отсутствии перевода. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kotig 313 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Никогда этого не писал. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
amigo 350 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Вот только мне не надо тут ................ Таки надо, ибо (см. ниже). .....чешские же никогда ничего такого не делают, а заверяют только личность подписанта. Случалось и такое, что они задавали вопрос (моему) клиенту, а знает ли он что подписывает? Кокретно нотариус на ул. Оплеталова. Но, после пресечения их любопытства, вопросы надолго отпали. Так что... Вот только мне не надо тут!!! )))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9788 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Это разные вещи. Выше уже всё разжевали и примеры привели . Так что зря споришь . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky