agata 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 21, 2013 Кто мне может помочь правильно перевести на русский язык "Earth Braiding tinned copper" (относится к кабелю, к одному из слоев изаляционной оболочки)? А если к тому же еще и есть пояснение по-русски технических характеристик, то я просто буду несказанно счастлива. Спасибо-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
СамиМыНеМестные 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 21, 2013 плетеный шлейф заземления из медных волокон какой-то такой http://plastline.by/equipment/106/ Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
agata 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 21, 2013 плетеный шлейф заземления из медных волокон какой-то такой http://plastline.by/equipment/106/ СПАСИБО! Я просто по отдельности смысл понимала и не знала как правильно по русски сказать! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Milberry 568 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 21, 2013 СПАСИБО! Я просто по отдельности смысл понимала и не знала как правильно по русски сказать! добавим к этому, что этот медный шлейф - луженый (tinned) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
agata 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 21, 2013 да - то что луженый это точно. Я почти два часа не могла это по-русски правильно сказать - так как никогда не переводила ничего подобного. Каждое слово по отдельности знаю, а русскую красивую терминологию никак в голове не уложу. СамиМыНеМестные, Wilbury еще раз СПАСИБО=) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky