Morskaya 0 Report post Posted May 27, 2010 Три месяца в Чехии, начинается тягучая депрессия. Все со мной говорят, я со всеми говорю, но при этом вытягиваем шеи, все ждут что я изреку (мягко сказано) кивают, поддакивают и улыбаются. Учу язык уже больше полгода (первые несколько месяцев в России). Многие проблемы мои новые родственники стараются решить за меня,отвоевываю многое. я уже всех понимаю, но далеко не все красиво и связно могу сказать. Сколько длится эта адаптация,чтобы чувствовать себя в "своей тарелке", не напрягать только мужа разговорами (потому что по сути "по душам" больше не с кем? )Через какой период начинаешь ощущать язык и людей говорящий на нем, чем-то родным, а не коверканием языка? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Amelia 2 Report post Posted May 27, 2010 Бурными цветами расцвел первый кризисный период, именуемый в плохих учебниках "культурным шоком". С освоением языка это связано весьма опосредованно. Не переживайте, ничего особенного не происходит, человек тяжело прирастает корнями на новом месте . И "тяжело" - это действительно тяжело: физически, психологически.. Запахи не те, цвета, вкус соли и сахара не тот... Еще месяца 3-4 будет "острая форма", потом будет легче. Удачи вам. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Tamriko 0 Report post Posted May 27, 2010 От вас только и зависит, но в любом случае три месяца это не срок Я через два года думала, что по-чешски уже почти как на родном, и все вокруг были как бы лучшие друзья, а потом пришли в велосипедный магазин велосипед покупать, и я с умной мордой пыталась выяснить где у них дамские велосипеды, произнося пани с "ы" в конце. Когда все присутствующие чехи начали жестко юморить по этому поводу, возникло очень тоскливое чувство...Минуты через три прошло Quote Share this post Link to post Share on other sites
Conejito 0 Report post Posted May 27, 2010 Если б у меня случился хоть один культурный шок, я бы, наверное, таки выучила чешский на нормальном уровне. Амель, мне пойти застрелиться? Ну нет у меня никакого шока 11-ый год. Пропасть - не пропаду, но красиво говорить нет ни умения, ни желания. Типа мне и так хорошо, да и мне все улыбаются Quote Share this post Link to post Share on other sites
Amelia 2 Report post Posted May 27, 2010 Всякие-разные лингвистические оплошности будут сопутствовать нам всю жизнь, к сожалению или к радости. Не так давно я изобрела slunečniková semínka (вместо slunečnicových), и мы с удовольствием похихикали на тему, как было бы здорово посадить семечки, из которых вырастут зонтики от солнца :). Потом также весело вспомнили ляп моей студентки, предложившей мне воду "в гласс" (подать мне минералку в бутылке или вылить ее в стакан). Все это смешно только и тогда, когда не воспринимаешь болезненно моменты языковой адаптации, а это приходит с годами... Время - самый лучший врач . Quote Share this post Link to post Share on other sites
Amelia 2 Report post Posted May 27, 2010 Если б у меня случился хоть один культурный шок, я бы, наверное, таки выучила чешский на нормальном уровне. Амель, мне пойти застрелиться? Ну нет у меня никакого шока 11-ый год. Пропасть - не пропаду, но красиво говорить нет ни умения, ни желания. Типа мне и так хорошо, да и мне все улыбаются Кроль, если бы ты общалась с определенным контингентом здешнего населения 60 часов в неделю на неродном тебе языке, можно было бы и поговорить на эту тему, а так - извиняй, барыня . Quote Share this post Link to post Share on other sites
Conejito 0 Report post Posted May 27, 2010 Дык самодостаточная я, мне и без населения не скучно Ладно, убредаю из вашей сУрьёзной темы, беседуйте :-) Quote Share this post Link to post Share on other sites
Amelia 2 Report post Posted May 27, 2010 При чем здесь самодостаточность? Просто работа у тебя не привязана к определенной территории пребывания, вот и все дела . Приятных снов! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Morskaya 0 Report post Posted May 27, 2010 Спасибо)))) Надеюсь, понимаю что это проходит со временем)). Думаю они тоже понимают мое состояние. Развлекают рассказами о месяцах СССР в ЧР и дружеских слетах на Кавказе. В эти моменты отключаюсь и все кажутся родными. "Ломка" от того что очень люблю поболтать "по душам" и не люблю ни от кого зависеть в плане передвижения и решения вопросов во всех инстанциях. И работа в России зависела от умения говорить в основе своей. Сразу вспоминаю поведение теперь уже своего мужа , когда он был в России и наше первое знакомство. Кадр из фильма "Операция ы и другие приключения Шурика" То же дикое волнение мекание и бекание и шутки невпопад. Как уже приехала к нему в гости - совсем другой человек, с уверенным шагом и шикарной улыбкой. И вот теперь мы поменялись местами Quote Share this post Link to post Share on other sites
Подружка 1 Report post Posted May 27, 2010 Вот я чешский учила по слуху, говорю бегло, и все меня прекрасно понимают, порой мне кажется, что у меня исчезает акцент..но вот мой шеф пошел к Амелии на курсы, и я почти получила комплекс он со второго занятия идеально спелингует, а произношение - это пестня и зависть. Я поняла одну вещь: я говорю, мягко говоря не очень правильно, но по каким то параметрам видно что я говорю так много лет, и чехи принимают мой чешсий практически на ура, а мои друзья - чехи, так вообще выучили мой чешский язык, как иностранный главное в нашем деле - это лингвистическое нахальство - и вы в дамках не тушуйтесь, у вас все получится. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Подружка 1 Report post Posted May 27, 2010 Рассказываю всем новоприбывшим и комплексующим свой бывший план: 1. я выписала слова без которых мне не жить, и выучила их на память. 2. я ездила в метро, и слушала чужие беседы, и цепляла к словам знакомым - слова незнакомые. 3 я приходила домой, и пыталась найти то, что я услышала, в словаре. 4 я каждый день читала газету Блеск, и слова сложились в предложения. 5. я с удовольствием смотрела фильмы с чешской озвучкой. 6 я начала говорить...... на все про все пару месяцев.... Quote Share this post Link to post Share on other sites
Morskaya 0 Report post Posted May 27, 2010 "Лингвистическое нахальство" это про моего сына Он уже кое-что подучил и начинает слово по-чешски а заворачивает по-русски. Вся песочница слушает его затаив дыхание, местные "авторитетные крепыши" взяли под свое крыло, и многие пытаются копировать его изречения. "смотри", "да-нет", "дай" знают уже кажется все его приятели без акцента. Все что непонимают объясняют на кулаках пока Quote Share this post Link to post Share on other sites
Подружка 1 Report post Posted May 27, 2010 Я уже как то рассказывала, что в начальной школе, зачем то посетив нашу классную руководительницу, я столкнулась в классе с чешским ребенком, который споткнувшись о парту, произнес сакральное "пи№№ец".....и в тот момент, я почему -то никак не сомневалась, кто был его учителем Quote Share this post Link to post Share on other sites
Morskaya 0 Report post Posted May 27, 2010 Спасибо большое за советы Мы с мужем полгода переписывались-он мне пишет на чешском - я отвечаю на русском (или немножко на чешском). Фильмы смотрю. Начала понимать речь с одного фильма, который понравился, про сбор однокурсников с университета через 20 лет где-то в зимней избушке у профессора. не помню как называется. Там был какой-то момент сентиментальный и я поймала себя на том что уже не лезу в словарь за каждым словом, а понимаю все уже просто слушая речь, и вставляю с мозаику незнакомых слов то что знаю и додумывая остальное. С этого момента как отрезало. Стала понимать речь на слух и не бояться этого. Говорить начала первый раз,общаясь с одним толстым неочень далеким чехом,случайным попутчиком,который хотел поговорить но по-русски ни знал ни слова. Так пропал этот страх -как-то с кем-то договориться. С уважаемыми мной и умными родителями и сестрами мужа это уже сложнее, потому как замешаны уже личные отношения. начинаешь много думать, волноваться и половина выпадает просто из головы. С мужем до сих пор стесняюсь Следующая ступень-заканчиваю освоение грамматики и еду в университет решать вопросы с дипломом, думаю уже одна рискну. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Morskaya 0 Report post Posted May 27, 2010 Да уж, тоже самое было с моим дитем, через пару "валазок" в песочницу местную, в нужные моменты несклолько раз вворачивал "сакра". У мужа друг - такой крепкий с широкой улыбкой чешский парень. Русский знает, говорит с ужасным акцентом, все, кроме тех слов которые пишут на заборах - те на идеальном русском Quote Share this post Link to post Share on other sites