Morskaya

Форумчане
  • Počet příspěvků

    67
  • Registrace

  • Poslední návštěva

Popularita

0 Обычный

O uživateli Morskaya

  • Hodnost
    Я здесь недавно
  • Datum narození 06/13/1981

Контакты

  • Сайт
    http://
  • ICQ
    0

Информация

  • Пол
    Женщина
  • Город
    Чехия. Chropyně
  1. В сайте попробую разобраться, спасибо. Лекарства моей сестре достали, но только половину дозы. Привезли из Америки какие-то знакомые. Отсутствие лекарства в Европе объясняют тем, что Америка выкупила лицензию не его производство несколько лет назад у Нидерландов
  2. Спасибо всем за ответы и советы. Сейчас еще раз просмотрела онлайн аптеки в России (жо этого не я этиим занималась). Попробуем еще раз в России найти, потому как это действительно проще.Не знаю точно правила форума потому и не стала писать названия лекарств. Лекарства: Cosmigen 500 mkG, Daktinomicin ili Aktinomicin-D. На счет аптек не совсем согласна, недавно искали вроде бы не дифицитное лекарство, во всех кроме одной аптеках нам сказали что его сняли с производства. В одной нашли же очень быстро. Даже был в наличае. Сейчас читала на русских форумах, что эти лекарства действительно сложно достать и привозят в основном на заказ из-за границы, и даже есть объявления в интернете о продаже этого лекарства в тридорога от частных лиц. Правда прошлогодние еще. Производят в Швейцарии лекарство это. Теоретически есть в онлайн аптеках многих Российских лекарство, практически написано почти везде что нет в наличае на данный момент.
  3. Здравствуйте, ко всем уважаемым форумчанам просьба большая. Моя двоюродная сестра серьезно больна. Пару недель назад она родила дочку (восмьмимесячную). Делали кесарево сечение. При проведении операции обнаружили рак. Причем уже в стадии, которая угражает жизни. С дочкой (Слава Богу) все в порядке. Сестре сделали химеотерапию. Ситуация еще критическая, но стабилизируется. Через недели ей понадобятся лекарства, которые в России не могут найти. Здесь, на Мораве, где я живу, тоже их не нашли. Сказали что могут быть в Праге. Проблема в том что одно из лекарства предписаного могут дать только по рецепту и достают сами врачи каким-то способом их, второе лекарство уже снято с производства и у нас в аптеках также его нет. Может кто посоветует куда можно обратиться с этим вопросом? Название ликерств могу в личку написать,точный диагноз тоже (это у нас в местных больицах спрашивали). выписать на свое имя хотела мама моего мужа. Думаю из Праги тоже на нее можно выписать. В общем буду очень благодарна каким-то советам и любой помощи! реально время сейчас не ждет. Девочка молодая совсем, университет не закончила еще. И у нее двое маленьких детей теперь.
  4. Прошел месяц и надо сказать что на самом деле, когда уже много раз слушаешь разговорную речь,то предложения получаются сами собой. Недавно еще была на собеседовании по работе, так от страха разговаривала с директором минут 20 на чещском. И в общем мы друг друга поняли, с директором На счет сериалов, они конечно дают что-то для изучения языка, безусловно, особенно сериалы которые интересно смотреть и хочется знать что дальше. Но "качественный" скачок в познании дает только литературный чешский. Читаю несколько книжек сейчас по истории и по работе, Первые страницы реально сложно давались, но к середине почти не смотрю в словарь и в общем чувствую что могу сказать что-то "умное" по-чешски без опаски быть непонятой
  5. На заре знакомства с интернетом также на одном форуме нашла очень приятного во всех отношениях, понимающиего и чуткого друга Женю. Общались несколько месяцев. В общем просто общались на разные темы. Ощущение было что человек понимает все твои "душевные движения". И еще общее увлечение танцами. Потом случайно узнала что Женя это барышня от общего знакомого. Потому и не делала попыток к сближению дальнейших. Еще одно очень приятное виртуальные общение было также с Женей, самым что ни настоящим мужчиной, к тому же психологом, живущем на другом конце России.Общались около года, по телефону говорили. Я очень увлеклась и даже что-то в себе менять стала,чтобы наверняка ему понравиться при встрече. (он общел приехать). Но неприехал. Также как-то выпал случай поехать в его город. Я набрала его номер сказала что я рядом с сбросила. Не решилась, к тому же была обижена что сам не приехал. недавно опять звонил и переживал что вот как же так, я не дождалась нашей встречи и замуж вышла (общаемся 4 года виртуально). В общем посмеялись. И действительно хорошими друзьями стали с этим с одной стороны нерешительным, с другой понимающим много из того,что другим сложно понять, человеком. Многие из знакомых мужчин Жень обладают нерешительностью но при этом способностью понимать прекрасно как женщин так и мужчин. Также как многие женщины Жени, обладают многие решительностью и сильным характером, и при этом способны найти общий язык с "обоими полами". Может "двойственность" имени влияет?
  6. Отчет очень популярного московского ведущего свадебного о проведении свадеб в Праге. http://romanakimov.ru/analitika.php?id=13 В Праге на самом деле все так весело? Нас получается в нашей деревне чуть ли не половины церемонии лишили, как раз того, что так удивило автора статьи
  7. Да,соглашусь что имя сильное. На счет тайны исповеди несовсем поняла.Буду благодарна если напишите в личку.
  8. Да, мой муж не отец ребенка.Это первое. Второе что я это слово еще исправила потом с "ломает" на "направляет", или захотела исправить но отвлеклась. Один из примеров направления, к примеру...когда были в Праге, сын (5 лет). Отказывался ходить по городу и в честности по Народному музею. Хотел идти на какую нибудь игровую площадку или есть пиццу. Муж настоял на том чтобы пройти все три этажа музея и многие красивые места в городе (Петька сидел у него на плечах), и перекусывал естественно во время этих путешествий. Первый час ныл и скандалил, потом ему стало интересно -все сопровождалось подробным рассказом что к чему и почему). Потом пошли в нормальный ресторан и поели нормальную еду. И так было несколько раз, с походами в какие-то другие места, с учением кататься на велосипеде, терпеливо играть в пексесо или собирать пазлы и с обучением азов чешского языка. Сейчас Петька уже спокойно может играть в более "сложноперивариваемые для мозга" игры, и стал интересоваться динозаврами,космосом и прочим, которые увидел в Народном музее. Родной отец его не "ломал" он просто садился с ним играть в стрелялки на компьютере.
  9. Я сына назвала Петром (что переводится как "камень"). Фамили у него такая, слишком тихая, а так получился баланс. Но буквально с рождения характер реально как камень. Сложно с чего-то свернуть. Причем такой черты больше ни у кого не наблюдается (особенно со стороны его отца). Очень упертый, порой доходит до переборов. Сейчас немножко направляем (посредством того что муж еще более упрямый и немножко его "ломает" когда это необходимо.) Здесь (в Чехии) Петей как у нас Сашей, в России он такой один был среди знакомых. И тут тоже похожая тенденция упрямства в характере. Также не особо воспринимаю мужские имена Геннадий, Анатолий, Сергей (все мои неудачные самые романы - с Сергеями почему-то). Женские также, не всегда нахожу общее понимание с Танями и Олями, зато ни с одной Катей никогда не было проблем Хотя последнее два обзаца думаю сугубо личное, и думаю здесь уже чисто случай и межличностные отношения.Мечтала назвать сына Святославом. а теперь замужем за человеком с таким именем Таким вопросом задалась. Смотрела на чешские имена, никакие ненравятся в общем. Понравилось одно имя - Адриана, так звали девушку из города где мы живем. Она трагически погибла совсем юной. Думаю можно ли называать детей именами, с которыми есть какие либо подобные ассоциации?... Если так рассудить, имя как имя, но ассоциация то есть.
  10. На первую свою свадьбу ручка в ЗАГСЕ отказалась писать при росписе. Другую искали. Машина незаводилась. В брачную ночь мама мужа оставила в такси кошелек с внушительной суммой. Полночи на телефоне с родичами висели. А ну и деньги считали. Вторую свадьбу (выстраданную) мам напоили валерианкой (перенервничали), отфотографировались, план, написанный мужем поминутный, соблюли наполовину. Когда всем в ресторане стало уже необязательно наше присутствие, переоделись в номере наверху, погуляли одни по замку старому рядышком и по парку за ручку(наконец с чувством выполненого долга). Это самые счастливые пару часов в день свадьбы. И самой счастливой была не первая брачная ночь и нее этот день. А уже другие, ничем не примечательные по датам, но от этого непосредственные и непродуманные минуты счастья от того что ты с любимым человеком.
  11. Надеюсь про интонацию правильно поняла. На самом деле попробую на ней особенно акцентировать внимание). Сейчас разговаривали с мамой (мужа) час о всякой фигне. Ура! Все больше точек соприкосновения. Кстати как только я услышала как разговаривает мой муж на чешском - подумала - кааакой выразительный и чувственный язык по интонации. Тогда это здорово ему прибавило баллов в покорении меня Потому сразу полюбила чешские фильмы-даже когда непонимала еще о чем говорят. Очень много уже можно понять по интонации и просто для ушей приятно Детей в моем окружении куча. Кстати они поначалу побаивались меня и отказывались понимать меня даже на элементарном уровне. Зато сейчас прекрасно друг друга понимаем. Они действительно очень хорошо впитывают как найти общий язык с кем угодно. У племянницы мама чешка, папа австриец, между собой говорят на английском, и эта пятилетняя девочка прекрасно ориентируется уже в трех языках, а сейчас немного уже и в четвертом. Да,такая же вот старушка работает на работе как консьержка. Ей достаточно моего "Ё" раз в полчаса для поддержании беседы. И когда она узнала,что я её мягко говоря не всегда понимаю, это её отнюдь не смутило У нас тоже в начале знакомст с моей второй половиной был курьез. Готовясь на второе свидание после работы, он мне кинул сообщение в интернете, что будет хорошо как мы сходим в ванну, отдохнем на постели и потом погуляем. Я от такой наглости скромного на вид парня просто опешила и послала его подальше. Он потом два часа звонил извинялся что неимел ничего такого ввиду и что просто многие их глаголы единственного числа оканчиваются как у нас множественного
  12. Vadim, спасибо за ссылку. Попробую найти в нашей деревне бумажный вариант. А так читаю EKONOM. Статьи как мне кажется познавательные, как правило длинные. Когда читаю "Блеск" или "Květy" понимаю почти все, когда читаю EKONOM перевожу через слово
  13. У меня был ужастный дискомфорт при произношении слова "Насхледаноу". Месяц точно себя ломала чтобы говорить его без заминок. Газету "Блеск" редко читаю, читаю экономический журнал, чтобы запомнить термины профессиональные помимо всего прочего (по профессии-менеджер по маркетингу). С произношением "рж" муж меня хвалит. Ругает за неправильное произношение мягких и твердых "е". В этом пока никак не могу перестроиться. Слова в предложении путаю и расставляю в хаотичном порядке при волнующих меня разговорах, понимаю меня по тому как меня слушают вытаращив глаза Зато очень гладко проходят беседы в магазине-на улице с мамашами в песочнице ни о чем, и прекрасно прошел поговор на полиции, никаких переводчиков мне не потребовалось, все сама что надо сказала
  14. Да уж, тоже самое было с моим дитем, через пару "валазок" в песочницу местную, в нужные моменты несклолько раз вворачивал "сакра". У мужа друг - такой крепкий с широкой улыбкой чешский парень. Русский знает, говорит с ужасным акцентом, все, кроме тех слов которые пишут на заборах - те на идеальном русском