Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Интернет, и не с конкуренцией, а со всеми кому это нужно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 это "блбст" Это (двойной переворд через посредство чешского) — единственный способ работы подавляющего большинства переводчиков. Ну сколько по всей Чехии найдётся присяжных переводчиков одновременно хотя бы и с русским, и с английским языком, или с другим подобным набором (чешский само собой)? Узок круг этих переводчиков, страшно далеки они от народа :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Узок круг этих переводчиков, страшно далеки они от народа :^) Может, и не так узок, и не настолько далеки , но цену себе определенно знают... Выше "озвученные" цены (а именно 550 Кч) за нормостраницу - это реально. Поэтому иногда дешевле сделать перевод "через" язык, чем напрямую. Перевод с английского на русский (или наоборот) может выйти в данном случае за 400-450 крон за нормостраницу (особенно, если документ стандартный). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky