Sirius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 13, 2010 Qsecofr c твоих слов получается, что и делопроизводство в Чехии ведется на русском языке. С каких это пор в Чехии основным языком является русский? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 567 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 13, 2010 Вот тут более менее толково сказано. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Conejito 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 13, 2010 Если речь идет о бизнесе на территории ЧР, то договор на чешском языке просто должен быть и все тут. Стёпа, зайди ко мне в гараж и почитай любой из 5-ти тысяч договор - ты узнаешь много нового. Ни в полиции, ни в налоговой, ни у аудиторов, ни в банках никаких вопросов к договорам на НЕчешском языке никогда не возникало. Начиная с 2002-го года. А попросят перевести - так переведём. Не сей панику в мозгах простых трудящихся Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 13, 2010 Qsecofr c твоих слов получается, что и делопроизводство в Чехии ведется на русском языке.Неужели? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qot 13 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 13, 2010 Coca, а что за программа? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
fesso 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Стёпа, зайди ко мне в гараж и почитай любой из 5-ти тысяч договор - ты узнаешь много нового. Ни в полиции, ни в налоговой, ни у аудиторов, ни в банках никаких вопросов к договорам на НЕчешском языке никогда не возникало. Начиная с 2002-го года. А попросят перевести - так переведём. Не сей панику в мозгах простых трудящихся +1, работаю в экспотном отделе небольшой компании, ни разу не возникало таких вопросов, перевод иногда нужен (достаточно не судебного) для понимания например бухгалтерией и некоторыми ркуоводителями Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Coca 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Годовой курс языка с последующим поступлением в Вуз, раз это законно и потом могут проблемы только с переводом, то думаю ничего страшного в этом нет. Всем большое спасибо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GFM 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Помогите, пожалуйста, советом. У меня договор написан на чешском и английском одновременно. В левой колонке - чешский, в правой - английский. Подписи в конце договора стоят соответственно я - справа, контрагент - слева. Может ли это хитросплетение существенно запутать судью в случае разбирательства. Вот если бы договор был на каком-то одном языке, было бы всё ясно. А вот две колонки - слегка смущают. Текст по ссылке читал, но, из него (občanský zákoník vůbec s termínem „jazyk, v němž je smlouva uzavřena“ neoperuje) следует что у меня на руках фактически два договора. Один подписан мной, другой - контрагентом. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 В левой колонке - чешский, в правой - английский. Подписи в конце договора стоят соответственно я - справа, контрагент - слева Ну и какие проблемы? Классическое оформление, никаких претензий. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qot 13 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Годовой курс языка с последующим поступлением в Вуз Угу. Смотри с выбором курсов не ошибись Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 В смысле, какой язык учить — как оптимист, как пессимись или как реалист? ;^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Стёпа, зайди ко мне в гараж и почитай любой из 5-ти тысяч договор - ты узнаешь много нового. Ни в полиции, ни в налоговой, ни у аудиторов, ни в банках никаких вопросов к договорам на НЕчешском языке никогда не возникало. Начиная с 2002-го года. А попросят перевести - так переведём. Не сей панику в мозгах простых трудящихся Интересно... Почему у меня на протяжение многих лет чехи требуют договоры с русскими фирмами с переводом на чешский язык? Дураки какие, правда? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Conejito 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Может просто дурак дурака видит издалека? Спорить с тобой не буду, получается разговор слепого с глухим. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Кролик, солнце моё, ты с чехами дело имеешь только в кабаке да в магазине, если ты профессию не поменяла Не рассказывай мну, пожалуйста, какие контракты они предпочитают. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Conejito 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2010 Стёпа, можно я тебя в сад пошлю? Ибо общалась со всеми вышеописаными организациями я лично, и не в кабаке и магазине, а в том месте, куда вызывали. Надо добавить, что все эти организации чешские, или сам догадаешься? Может я не в той Чехии живу? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky