Sakh_Des 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 11, 2009 Перевести печать можно и в Чехии. В таком случае судебный переводчик переводит на русский и свою собственную печать. что-то не совсем понял, а заверять этот перевод собственной печати "тлумочник" будет той же самой печатью? Существует ли еще практика заверения документов, выпущенных в ЧР и переведенных на русский "тлумочником", в Консульстве РФ в Праге для использования на территории РФ? речь идёт о свидетельстве о рождении. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sunray 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 11, 2009 А чем же еще судебному переводчику еще заверять свой перевод? Вряд ли у него есть специальная печать для заверения собственной печати или отдельная печать на русском языке Возможно, для пущей важности нужно заверять печать переводчика в консульстве РФ. Свидетельство о рождении все-таки поважнее доверенности для справки из МВД. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sakh_Des 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 12, 2009 А чем же еще судебному переводчику еще заверять свой перевод? Вряд ли у него есть специальная печать для заверения собственной печати или отдельная печать на русском языке Просто хотел подтвердить для себя абсурдность процедуры. как-то так: "я ответственно заявляю, что я - ответственный заявитель, мамой клянусь))) Возможно, для пущей важности нужно заверять печать переводчика в консульстве РФ. Что для такого заверения нужно, и какого рода надпись делается на документе, подскажите пожалуйста. а то не хотелось бы в консульство по 2 раза наведываться. Просим переводчика, переводившего документ, перевести свою печать, а потом с этим документом шлёпаем в Консульство РФ в Праге, так? в какое окно очередь занимать, 1-е или 2-е? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
householder 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 12, 2009 Просим переводчика, переводившего документ, перевести свою печать, а потом с этим документом шлёпаем в Консульство РФ в Праге, так? в какое окно очередь занимать, 1-е или 2-е? Можно ваще без переводчиков, консульств и без очередей. И не в окно, а прямо в дверь. По адресу: Ústavní 91, Praha 8. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
etnos 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 12, 2009 Можно составить доверенность на русском языке,а потом заверить её в центре Праги у чешского нотариуса.Он заверит вашу подпись.Если нужен адрес,могу написать.Я так делаю 1-2 раза в месяц. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sunray 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 12, 2009 Можно составить доверенность на русском языке,а потом заверить её в центре Праги у чешского нотариуса.Он заверит вашу подпись.Если нужен адрес,могу написать.Я так делаю 1-2 раза в месяц. В России докапываются именно до печати чешского нотаруса. Требуют ее перевод на русский язык. Т.е. надо перевести ее в России и заверить перевод у российского нотариуса (подобия судебных переводчиков в России нет). В понедельник хочу позвонить в посольство и все узнать. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
householder 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 12, 2009 В понедельник хочу позвонить в посольство и все узнать. Сильный ход... Но еще лучше прямо в Что? Где? Когда? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sunray 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 12, 2009 Лучше бы не подъ#%ывали с желтым домом, а сказали что по делу Надо будет, позвоним и в спортлото! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
householder 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 12, 2009 Лучше бы не подъ#%ывали с желтым домом, а сказали что по делу См. сообчение #21. Good luck! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sunray 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 13, 2009 Подводя итог всему вышесказанному, чтобы документ признали в России, его достаточно заверить у нотариуса и перевести у судебного переводчика? Или это уже как повезет с русским чиновником? Потому как доверенности на продажу квартиры люди почему-то оформляют в посольстве. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Geront 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 13, 2009 Из личного опыта.. Продавалась квартира, нужно было согласие супруги, находящейся в Чехии. Согласие составлено на русском языке, подпись заверена чешским нотариусом в той же Чёрной Руже. Печать нотариуса и сопровождающий её текст переведен чешским судебным переводчиком. В таком виде всё рулило на Украине. Пардон, знаю, что речь идёт о России, но может кому эта инфа пригодится. P.S. Как уже верно было замечено, нотариус заверяет только вашу подпись. В сопроводительном тексте написано, что нотариус не отвечает за содержание документа. Но интересуется его содержанием и, если язык текста не понимает или ему содержание покажется не законным, может отказать в заверении подписи. В Чёрной Руже как раз и есть понятливый нотариус т.е. владеет русским.. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky