Recommended Posts

Может кто знает, можно ли в Праге выписать доверенность на русском языке для отправки в Россию, ну у русскоязычного нотариуса, что ли? Или обязательно на чешском, а потом перевести на русский и высылать? А если можно на русском, то где?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В консульстве. Доверенность надо принести уже готовую, они только заверяют.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Черна Руже, пассаж. На 3 ( 2 ) этаже есть нотариус, который это может заверять. Примут ли такое заверение по месту, другой вопрос.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В консульстве. Доверенность надо принести уже готовую, они только заверяют.

 

В смысле просто дома напечатать на компе и все???

 

 

Черна Руже, пассаж. На 3 ( 2 ) этаже есть нотариус, который это может заверять. Примут ли такое заверение по месту, другой вопрос.

Он заверит заявление на русском? Его надо дома составить и напечатать или нотариус сам напечатает?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Лучше не поленится и все приготовить самому.

Спасибо. Попробую сегодня...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Может кто знает, можно ли в Праге выписать доверенность на русском языке для отправки в Россию, ну у русскоязычного нотариуса, что ли? Или обязательно на чешском, а потом перевести на русский и высылать? А если можно на русском, то где?
Если будете заверять в российском консульском отделе, то обдерут как липку: включая мифические "услуги", это может обойтись до полутора тысяч крон :wacko: Не шучу, квитанции передо мной. Если же заверите русский текст у чешского нотариуса (за 36-38 крон), то надо будет только еще перевести его удостоверительную надпись у судебного переводчика (100-200 крон). Такие доверенности, разумеется, имеют одинаковую силу в России. Вопрос только в том, чтобы сам текст доверенности был правильно сформулирован и содержал все необходимые полномочия. Это бывает важно, например, для процессуальной доверенности в суд, для совершения сделки с недвижкой и ты пы.

 

P.S. Непонятно только, почему решили в этот раздел вопрос поместить...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Всё верно подмечено.

 

Добавлю только, почему всё возможно именно так, как описано.

 

Чешское законодательство не обязует нотариуса уметь читать подписываемый клиентом текст. Так что, от клиента требуется лишь "чирк-чирк" в присутствии нотариуса, независимо от того, какая ахинея напечатана/написана на бумаге. Пишите хоть на китайском, хоть принесите рисунок ребёнка с детсада.

 

На месте, в России, могут возникнуть из-за этого проблемы чисто субъективного порядка. Какому-то чиновнику может не понравится вольность чешских законов, и он не признает сей документ только "из своей вредности".

 

А про разницу цен, вижу, уже написали до меня. Вот и решайте.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
На месте, в России, могут возникнуть из-за этого проблемы чисто субъективного порядка. Какому-то чиновнику может не понравится вольность чешских законов, и он не признает сей документ только "из своей вредности".
Ну, "субъективного" в действиях российских чиновников всегда хватало и по любому поводу, часто и без повода: "чё-то мне рожа твоя не нравится..." А с точки зрения права возражений быть не должно, вопрос вполне урегулирован.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Чешское законодательство не обязует нотариуса уметь читать подписываемый клиентом текст

А что, это обязательство уже отменили?

 

Я не нашёл совсем современной версии закона о нотариусах и их деятельности (нотариального кодекса) 358/1992, но по состоянию на 2001 год соответствующие параграфы оставались с самого начала нетронутыми:

§ 74

 

Ověřování pravosti podpisu

 

(4) Neovládá-li notář jazyk, v němž je listina pořízena, vyzve žadatele, aby předložil překlad listiny tlumočníkem. Nestane-li se tak, notář úkon odmítne.

И даже вот:

 

§ 73

 

Ověřování shody opisu nebo kopie s listinou

 

(1) Notář provede vidimaci, může-li spolehlivě posoudit obsah listiny. Neovládá-li notář jazyk, v němž je litina pořízena, vyzve žadatele, aby předložil překlad listiny tlumočníkem. Nestane-li se tak, notář úkon odmítne.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Был сегодня в Черна Руже. И вправда нотариус на 3-ем этаже налево. Прямо там написал доверенность от руки и ее тут же заверили. Затея стоила 36 крон и 20 мин. Никаких вопросов. Класс! Вот теперь за рюмкой кофе сижу дома и думаю, надо ли переводить печать нотариуса, как тут написали на форуме (огромное спасибо за эту инфу) или так прокатит? :wacko:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Нотариус заверил ТОЛЬКО вашу подпись.

Это не доверенность.

Нарисуйте большой иероглиф, во всю страницу и распишитесь при нотариусе.

О-ДИ-НА-КО-ВО!

36 крон за заверение ВАШЕЙ ПОДПИСИ. И все.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А что еще надо по большому счету? :)

У меня сия доверенность прошла в МИДе при получении справки о несудимости другим лицом.

 

Кстати, нотариус там читает что вы там пишете и задает порой вопросы, если что-либо написано нелогично.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Моя доверенность тоже прошла испытание временем. И где только StYlus откопал эти параграфы? ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Может, ваши нотариусы просто знали русский язык (или тешили своё самолюбие тем, будто знают)? :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku