Biz

Коверканье фамилии!

  

99 hlasů

  1. 1. ???????? ?? ???? ??????? \ ???

    • ??, ???????????, ?????.
      57
    • ??, ???????????, ?????????.
      24
    • ?? ???????????, ?????.
      6
    • ?? ???????????, ??????????.
      6
    • ??? ???????? ??? ????? ? ???????.
      3
    • ???? ???????.
      2

  • Prosím přihlašte se nebo zaregistrujte, abyste mohl hlasovat v této anketě .

Recommended Posts

Офф-загадка. Младшая дочка на стадии знакомства с чешским как-то пришла и сказал, что видела памятник Хурхилу (на табличке было написано). Кому памятник, догадались?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Кто ж не знает старика Хурхилла с Малой стороны, сидящего возле британского посольства?:-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

С фамилией здесь у меня проблем нет: у мужа обычная чешская фамилия ( я даже в телефонном справочнике нашла кучу однофамильцев :) ), мне к ней добавляют -ова, и получается обычная, приятно радующая мой слух, почти ...русская фамилия. ;)

А вот имечко мне ещё в Украине подпортили. Вместо русского Татьяна, в гражданский паспорт записали украинское Тетяна, в заграничном паспорте, ясен пень, записано Tetyana. По-чешски это вообще чудно звучит - Тэтыана. И попробуй пойми - какой именно тёти я Ан(н)а? :crazy:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А кто такая госпожа Рицова?

Никак не догадаюсь :) во всех новостях: Condoleezza Ricová

 

Когдато смотрел фильм на Литовском, так главного героя там играл: Арнольдас Шварцнегерас. Такой, наверное, известный Литовский актер.

 

А еще это напоминает "17 мгновений весны" с Таджикским переводом: "... Э-э-э, Борман-Бэк! Тебе Гитлер-Ага вызывает!" :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Хоть в чём-то мне повезло - как приклеили при приезде своё -ова, так я уж и скучаю без него, с ним даже красивше получается :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А моей дочке пришлось в 6-ом классе отнести свидетельство о рождении в школу. Преподавательница над ней делала насмешки :dok: , что свою фамилию не умеет правильно написать, что забыла чарку над "а" написать. Но, мы изменили окончание из "–ововá" на короткое "–ова". А она (преподаватель по чешскому языку) не поверила, что так может быть. :wacko:

И когда сын работал со мной на работе, то его ф-ю все говорили без окончания "–ов". Он как то, не обращал внимание – поправляла их я! :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ALKA, разреши и тебя поправить...

Во фразе: "Преподавательница над ней делала насмешки"; - правильней будет: "Преподавательница над ней надсмехалась"...

:)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Коверкают: "ч" произносят как "х". Исправлял, боролся. После следующего диалога с преподом на экзамене надоело:

- Так, зачетку пожалуйста... о, вы... э-э, иностранец!

- Как вы догадались?

- Ну, сразу понятно, вы - белорус.

- Русский.

*сверившись с зачеткой*

- Но у вас же белорусская фамилия.

- Вообще-то украинская.

- Но вы русский?

- Точно.

- А, какая разница, бывший Союз, короче.

 

Чех, готовящийся отвечать за мной, тихо сползал под стол...

:)

 

У меня было желание сказать девичью фамилию матери, но в этом случае препода бы заклинило конкретно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Принимайте и меня в клуб "ZH":-)))

 

:D

У меня в бывшей Хранцузской транскрипции в фамилии было "Ch....djiev", что в чешской транскрипции звучало по-калмыцки попросту непристойно. Сейчас в английской транскрипции "Sh.....dzhiev". Посему представляюсь просто по имени, ибо фамилию не могут осилить ни русские, ни чехи.

 

Так что открываю свой клуб SH-ZH.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Мягко, но настойчиво добиваемся правильного произношения.

:angry: НЕмягко но уверенно надо сказать что есть имя Юрий и никаких "йирко" "иржи" и прочего не существует на свете.

Обычно хватает одного раза.

C фамилией точно также.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

вступаю в клуб ZH

 

имя моё Бауржан/Baurzhan

на работе мало кто из иностранцев может произнести его правильно (и англосаксоны, и итальянцы)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
:angry: НЕмягко но уверенно надо сказать что есть имя Юрий и никаких "йирко" "иржи" и прочего не существует на свете.

Обычно хватает одного раза.

C фамилией точно также.

 

Тем более, что Иржи (и производная форма Йирко) это Георгий, а не Юрий.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku