Manush 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Ньюанс - это новый нюанс. Отлично:-) Manush, ну вот замени здесь: "Девченки, я бы вышла замуж за Ваську хоть завтра - всем хорош, но есть один нюанс: женатый он уже". Что подставлять? "Тонкость", "оттенок"? Два смысловых варианта - "но есть одна проблема", либо "есть у него одна особенность". И еще я бы заменил "Девченки" на "Девчонки", но об этом я уже писал "во первых строках сего письма" :-) Да и еще поразмыслив, думаю, что "тонкость" вполне годится в качестве замены в твоем примере. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Ну так ты сам и ответил "Нюанс" - слово гораздо более универсальное, применяется не только в прямом переводном смысле, потому и прижилось, да ещё и "обрусело", набравшись разных смысловых оттенков. Девчонки поймал Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Два смысловых варианта - "но есть одна проблема", либо "есть у него одна особенность" Это в просторечьи то? так и представляю ивановскую ткачиху произносящую подобную речь...она скорее бы употребила слово-связку из трех букв, без всяких там нью анусов..... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 ивановскую ткачиху Да уж, там в самом скромном варианте было бы коротко про Ваську- кАзел! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Manush 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Мне кажется, что ты притворяешься, не обращая внимания на некоторые нюансы - есть большое многообразие русского языка, которое все более подменяется "мессаджами" и "экслюзивами". И я за собой замечаю, с каким трудом иногда подбираешь нужное слово, эпитет, синоним (какие-то слова все нерусские, черт). И мне это очень не нравится. Леность мозгов - это болезнь, и мы все в той или иной мере этим страдаем, чем дальше - тем больше. Это в просторечьи то? Так ты только подтвердила мою мысль о том, что по-настоящему образованный человек не будет употреблять слова, подобные "нюансу", это удел "новой" интеллигенции. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Мне кажется, что ты притворяешься, не обращая внимания на некоторые нюансы - есть большое многообразие русского языка, которое все более подменяется "мессаджами" и "экслюзивами". Ну хоть убейте, а эта фраза, даже в контексте, звучит отнюдь не по русски.......пойду употреблю в качестве наркотического вещества жабу, и попытаюсь вникнуть в смысл сего предложения еще раз. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Manush 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Ну хоть убейте, а эта фраза, даже в контексте, звучит отнюдь не по русски.......пойду употреблю в качестве наркотического вещества жабу, и попытаюсь вникнуть в смысл сего предложения еще раз. Вот видишь, о чем я и говорю - теряю одну из главных ценностей, о том и скорбь моя :-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Так ты только подтвердила мою мысль о том, что по-настоящему образованный человек не будет употреблять слова, подобные "нюансу", это удел "новой" интеллигенции. Чем дальше в лес, тем меньше смысла...... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 теряю одну из главных ценностей, о том и скорбь моя :-) .....мда... во многия знания - многия печали, и многия премудрости умножают скорбь(Экклезиаст) © Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Manush 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 31, 2007 Чем дальше в лес, тем меньше смысла...... Если тебе не понятен смысл, поясняю - эта тема создавалась для того, чтобы напомнить, прежде всего, заинтересованным в этом форумчанам, написание и применение отдельных слов русского языка. Не для переноса сюда столь дорогих твоему сердцу флудилки или ругалки. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
dzyncz 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2007 " Беда коль сапоги начнет тачать пирожник" И.Крылов Радение за чистоту может собой подразумевать и момент выплескивания младенца вместе с водой. Да ,нужно обращать внимание на ляпы, но применение и смысл отдельных слов , давно ставших достоянием этого языка, я бы предпочел оставил дипломированным филологам. Пусть они спорят и выясняют нюансы и оттенки данных слов. И получают ученые степени. Здесь же задача совершенно другая -уменьшить количество грубых ляпсусов в русской речи. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Olenita Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2007 Граждане, я, конечно, зверски прошу прощения, но вспомнилось: Если сосед засунул свой нос вам в попу, то получается, что и у него, и у вас "нос в попе". Но есть нюанс... Ещё раз дико извиняюсь. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Manush 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2007 Я очень извиняюсь за назойливость, ребята, но хочу еще раз напомнить – тема о русском языке, не обо мне, любимом (хотя, что скрывать, эта тема мне еще ближе и приятней, чем русский язык). А есть желание обсудить меня – пожалуйста, откройте соответствующую тему в соответствующем разделе (я думаю, «Вечные ценности» будут в самый раз) – и вперед. Ещё раз дико извиняюсь. Не извиняйся, ты как раз по делу:-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2007 А мне "нюанс" нравится. Употребляю и буду употреблять, и в значении "тонкость" тоже Запишите меня в "интеллигенцию новой формации" )) Вспомнила спор с кем-то на тему "придумали вот дурацкое слово "экономичный", когда есть абсолютно нормальное "экономный". А как по мне - так это два разных слова, и взаимозаменяемы далеко не всегда. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Джон 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 1, 2007 Честно говоря думал, что слово "экономный" можно отнести к человеку, а слово "экономичный", к примеру, к автомобилю... Разве не? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky