Recommended Posts

Юзерам, у которых фамилия не заканчивается на, например, "...айный" можно этот топик не читать, а остальным, может быть, пригодится. Итак...

 

Пошел я в известную контору сегодня, чтобы справочкой обзавестись для известного дела, основательно подготовившись (захватив родний лист местного производства - в простонародии - свидетельство о рождении, выданное еще СССРом, переведенное и заверенное), т.к. предыдущая подача на визу закончилась неудачей из-за каких-то ошибок в документах. И, как оказалось, не зря...

 

Заполнил я жадость согласно образца в холле, дождался очереди и пошел. Все было как и в прошлый раз, за исключением одного: сунул я тётеньке свой родни лист с жадостью и пасом, и попросил все проверить, настойчиво, указав на различия между пасом и родним листом, как и в имени, так и в фамилии.

 

То ли был мой день, то ли как... Но результат был такой: старая жадость - в мусор, написал новую, в которой:

 

1. Родне ймено и приймени - как в роднем листе,

причем ймено в двух видах - как в пасе и как в роднем листе

2. Нынешне приймени - как в паспорте

3. Прыймене отце, матки - как в роднем листе

 

Пример:

Оригинал на русском в свидетельстве о рождении: Невинный

Перевод местного тлумочника: Nevinnij

(в переводе познамка, что в загранпаспорте: Nevinny)

Написание в загранпаспорте: Nevinny

 

Вот как бы и всё... Надеюсь, что кому-то да пригодится.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А по-русски религия писАть не позволяет? Или хотя бы по-чешски правильно? :shetina:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Гыыыыыыыыыыыыыыы:))))))

Напугал ежа длинным пингом!!!!

А как надо поступить, например, владельцу фамилии Суходрищенский, если свид. о рождении - русское; а паспорт белорусский, то есть фамилия в белорусском произношении написана французскими правилами - не подскажешь????

И сам хозяин фамилии учил её правописание в своём загранпаспорте ровно два часа по бумажке.

 

:))))))))))))

Описанная ситуация - реальна, фамилия чуть изменена.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Н-да! Бывает и хуже! У меня есть один знакомый в Праге по имени Герман. У него в з/паспорте имя написано по французской транскрипции - Guerman. И как с таким именем жить?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Как дети, чеснаслова..

Когда получаешь пас - есть графа "как-бы вы хотели, что б звучала ваша фамилия в транскрипции".

Когда идёшь к нормальным переводчикам здесь, пишешь им на бумажке, как звучит транскрипция в твоём паспорте.

Какие ещё проблемы вы не можете решить, что-бы жить без оных?

Можно самим подумать головой, а не доставлять это "удовольствие" тётке в окошке приёма жадостей?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
А по-русски религия писАть не позволяет? Или хотя бы по-чешски правильно? :shetina:

 

Для кулхацкеров - познамка (примечание):

юзер = читатель

топик = тема

родний лист = свидетельство о рождении

жадость = заявление

пас = паспорт

Родне ймено, приймени = имя и фамилия при рождении

Нынешне приймени = нынешняя фамилия

отце, матка = папа, мама

тлумочник = переводчик

познамка = примечание

 

P.S.

кулхацкер = тырц!

 

Как дети, чеснаслова..

Когда получаешь пас - есть графа "как-бы вы хотели, что б звучала ваша фамилия в транскрипции".

Согласен. Но есть одно но: предыдущий паспорт был выдан 2 года назад, и с того момента много чего поменялось. Например, степени защиты в паспорте и правила транслитерации. Поэтому наоборот пришлось просить, чтобы осталось, как в старом паспорте, при выдаче нового.

 

Когда идёшь к нормальным переводчикам здесь...

Можно самим подумать головой, а не доставлять это "удовольствие" тётке в окошке приёма жадостей?

 

Сильно сказано. Вот был бы я простым советским Ивановым - разве бы я с Вами, мадам, спорил?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Родне ймено, приймени = имя и фамилия при рождении

Нынешне приймени = нынешняя фамилия

отце, матка = папа, мама

Повторяю - выучи чешский. Болд мой.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Не принципиально, ибо на суть не влияет. Учу.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Не принципиально, ибо на суть не влияет.

Еще как влияет! А потом все возмущаются - да как так к нам, русскоговорящим, так плохо относятся! Да потому что делаете из чешского языка черт знает что - а потом возмущаетесь. Не знаете чешского - учите и не коверкайте, а в общении используйте английский (немецкий). А не знаете европейских языков - дык какого хрена ждете к себе другого отношения? На одном русском далеко не уедешь.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Тыр, лошадка!

Вона куды тебя понесло....

 

А если я не русскоговорящий, а пользуюсь им сугубо для выполнения правил форума? Тогда как?

Да и английским я пользуюсь, не Тебе меня проверять, но только там где нужно, а не где ни попадя, где толком и с русским не дружат...

Да и Ваше отношение мне ни к чему. Людьми нужно быть - это во первых, и только потом, во-вторых, люди потянутся. И это от знания языка не зависит. Хоть на пальцах говори.

 

НО! Не путать с "пальцАми"

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да, Стёпа сегодня чегой-то горячится сильно....

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Согласен. Но есть одно но: предыдущий паспорт был выдан 2 года назад, и с того момента много чего поменялось. Например, степени защиты в паспорте и правила транслитерации. Поэтому наоборот пришлось просить, чтобы осталось, как в старом паспорте, при выдаче нового.

Высказывать им свои пожелания нужно было начинать с выдачи первого загранпаса, нет у них никаких правил транслитерации :D

А при чём тут степени защиты? :wacko:

Гы.. Интересно, как бы меня называли чехи, если б мне в пас написали моё имя Анна, переведённое на белорусский, а потом через французкий латиницей :lol:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Высказывать им свои пожелания нужно было начинать с выдачи первого загранпаса, нет у них никаких правил транслитерации :D

Я, когда получал свой первый паспорт, даже в мыслях не помышлял о создании фирмы и прочего в Чехии. Поэтому написание фамилии тогда меня не особо волновало. А теперь, когда фамилия фигурирует и реестре и в договорах и т.п. - менять на новую из-за изменений в правилах транслитерации - не хочется. Знаю не понаслышке, как у одного человечка из-за игры слов в старом/новом паспортах типа SERGIY/SERHIY были проблемы.

 

А при чём тут степени защиты? :wacko:

Паспорт в Украине теперь нового образца. Фото не клеят, как раньше, а впечатывают. Ну и защиту от подделки усилили, хотя, с другой стороны, кому оно надо его подделывать?

 

Гы.. Интересно, как бы меня называли чехи

+1

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Я, когда получал свой первый паспорт, даже в мыслях не помышлял о создании фирмы и прочего в Чехии.

Загранпаспорт получают, что-бы ездить за границу, это подразумевает написание твоей фамилии латиницей хотя-бы в билетах на самолёт или в отельном ваучере.

Люди ошибаются не только в Чехии при создании фирмы, могут и в самолёт не пустить, и в отель не поселить - всяко бывает.

Но это уже не в тему, это правда жизни. :D

Про степень защиты так и не въехала - раньше ручкой можно было фамилию подправить, а теперь нельзя? :lol:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Возможно, я не совсем точно выразил свою мысль насчет написания, но я использовал то, самое первое написание везде, где нужно: в билетах, при заполнении виз и т.п. Но только переведя один из документов на чешский и увидев примечание переводчика о различиях в написании я начал придавать этому значение, особенно когда месяц назад оформлял новый паспорт.

 

 

 

 

С 1 января 2005 года украинцы будут получать загранпаспорт нового образца. В нем должно быть оцифрованное фото, а печатные надписи выполняются на украинском и английском языке

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku