-
Počet příspěvků
4814 -
Registrace
-
Poslední návštěva
-
Days Won
164
Typ obsahu
Profil
Fórum
Kalendář
Články
Gallery
Vše od uživatele dovolen
-
Вот и я об этом. Славный Вы наш Алонсо Кихано! Неблагодарные здесь слушатели. А может в другой плоскости виртуального мира есть у Вас последователи? Надеюсь простят Администраторы ссылку от Вас на альтернативных виртуозов звукоиздавания?
-
Vladimir62, подумал я вот невзначай, а чаво енто английский такой вот весь из себя международный? А Вы, мне кажется, требуете настойчиво увести великий чешский язык мир теней? Притом затруднился я напрочь подсчитать количество заимствованных и перекорёженных слов английских в češtine...
-
А за 2013 как считать, кто знает? Прожиточный такой: Во теперь квартирные стали: Ну социалка минимум - 1890 Kč Так получается, что если в Праге на žl иметь 14000 "чистыми" (40%) при поушале, то можно подавать на продление?
-
Никому не поставить нас на колени! Мы лежали, и будем лежать!
-
Вот стянул с просторов... Брехня?
-
А как это звучит по чешски?
-
Я не про "дрова", а про отделку стен. А столешницы от Икея некоторые "хозяюшки" умудряются за год убить. Не раз менять приходилось.
-
Верхние отделочные слои "живут" до десяти лет в спальнях, где не курят. Цветная побелка не выцветает даже при прямых солнечных лучах. Кухни, что я наблюдал, даже при хорошей вытяжке, года четыре, и требуют обновления. Европейский вариант +КК убивает всю комнату. Это при использовании материалов средней ценовой категории. Период жизни ремонта сильно зависит от условий пользования помещений. Молодёжь быстрее гробит квартиры.
-
Евгений, а что с вашей лоджией? Там же вроде уровень пола ниже, чем в комнате?
-
Извините что вмешиваюсь в ваш диалог, но может поможет. Стояки у Вас тёплые? Щупать надо до Соседи снизу ремонт случайно не делали?
-
Предполагаете, что весь дом холодный?
-
Проверьте правильность установки клапанов. Направление движения теплоносителя обозначено стрелкой на корпусе.
-
Спасибо за разъяснение. Вот для чего мне в универе ромбик на грудь выдали! Чтобы через много лет в Чехии встречные прохожие уважительно обращались ко мне. Или они только тем, кому титул в Чехии присвоен низкопоклонничают?
-
Какая общая площадь дверок? Вот бы ТС фотки разместил, а? Я когда на объекта, редко на форум заглядываю...
-
Я собираю кухни. Здесь в Чехии уже больше трёх лет. ИКЕА за 10%, но долго, в среднем два дня. Бывает и польские, немецкие, словакские. И с каменной столешницей. И встроенные в проём, в смысле не корпусные как из магазинов. Смотреть надо. Дверки на коленках не делают. Пресс и оснастка нужны. А значит много их делают. Это у меня не основная специальность, а приработок. Ну нравится мне.
-
Слегка в стороне от долго длящейся беседы: Владимир, можете посоветовать некое пособие, где показаны чешско-русские соответствия? Мне бы понять когда правильно и не обидно употреблять holčička, dospívající dívka, dívka, slečna, vdaná žena, pani, dáma, babička, atd... И каковы эквиваленты для девчушка, молодуха, деваха, девчонка, девица-красавица, девка, итд...
-
Владимир, Вы примеры на ходу сочиняете? Есть разница между терминами Fragile и Handle with care! И они имеют устоявшиеся эквиваленты в российских ГОСТах. Я же почему Вас переспросил? Пример с Мумбо-Юмбо. Мне кажется Вы пытаете обосновать трудности интерпретации понятий при переводе, отсутствием неких механизмов логики в мышлении, приводящих к отсутствию целых классов "понятий". Да, были цивилизации, преуспевшие во многом, но не использовавшие колесо. Но это не значит, что их сознание не воспринимало окружность, и они не использовали это понятие. Вот и Ваше: вызывает недоумение (у меня), а корректно ли такое сопоставление? Кроме "Těším se na", есть ли ещё подобные выражения, требующие усилий в осмыслении, как в чешском так и в русском, а может быть и в других языках? Satenik, гугл стал общедоступным словарём, и за последние годы сильно улучшился. Думаю, его можно использовать в не академических рассуждениях, дабы не ссылаться на пыльные фолианты. Вы так не считаете?
-
А вот гугл переводит "Těším se na vaše názory." как "Я с нетерпением жду ваших отзывов.". Если "на пальцах", какой оттенок глубочайшего понятия "Těším se" в этом переводе не отображён? Владимир, можете по чешски ответить?