-
Počet příspěvků
1997 -
Registrace
-
Poslední návštěva
Typ obsahu
Profil
Fórum
Kalendář
Články
Gallery
Vše od uživatele Radius
-
Сорри не въехал. Какая связь между мычанием жирафа и особенностями чешского языка? Чешское слово "prskát" используется как аналог русскому слову "чихать"(больной гриппом), или активно кому-то выговаривать, что слюни летят во все стороны, "шипеть" (змеи, кошки, масло на сковородке). бры́згать (слюно́й) фы́ркать бры́згать , шипе́ть стреля́ть
-
Женщина которая умеет мозги, смотрит не только на картинки, но и задумывается над содержанием остальной информации в профиле (увлечения, кого ищет и так далее). Потом, из ненавязчивой переписки, уже можно понять, если все что написано в профиле реальность, или бутафория.
-
У каждого свои секреты (индивидуальные), как ловить "тот вид рыбы", который хочешь только ты. Это не универсальное правило, для всех.
-
Какие проблемы проверить через инет, если у человека есть что-то в голове, или это "пустышка" не способная грамотно писать и связать два слова? "Пустышки" на сайтах, свою внутреннюю убогость и ограниченность, часто презентуют гламурной оболочкой. Если человек приятен (в письменном общении) и мыслите подобно (хоть на фотке не презентабелен), то для проверки фотогеничности, как раз и встретитесь в реале, чтобы убедиться, продолжать отношения, или нет. Каждый ищет свое. Кто-то ищет человека с мозами (как основу отношений), а кто-то лишь жеребца-производителя.
-
Это да. Но! Потратишь времени на порядок ( ! ) меньше, чем в случае "ищу то, не знаю что и иду туда, не зная куда". Знакомство через инет подходит для тех, у кого от природы развиты аналитические способности. Кто не имеет "кашу" в голове, или знает что ищет.
-
Там все написано. Главная проблема, что вы это не видите. Это как у насекомых. Одни видят изображение только в видимом спектре, другие в инфракрасном, третьи в ультрафиолетовом.
-
Они там не сидят, а числятся. У многих с мышлением и правописанием туго. Чтобы там найти что-то ценное, надо перекопать горы "пустой породы". Знакомство через инет имеет свои плюсы. Не надо тратить время на встречи с "пустышками".
-
Если кто знает, пошлите пожалуйста в личку контакт на onno.
-
На такую работу не нужен экстра специалилист. А если по делу, то здесь
-
Больше читаем информации (о жизни) на чешском, на не лишь на русском. Особенно рекомендую читать чешские коментарии к этим статьям. Тогда многие вещи автоматом поймете, живя в этой стране...
-
Ничего личного, лишь предположения. Может вся проблема в категоричном не желании соседки жить с соседом (кой) не славянской внешности? Тем более сейчас, когда в чешском обществе стоит острая проблема с беженцами, у которых совсем не европейские лица и совершенно чуждая культура. Или ваше поведение там (в Крумлове), явно не уважительное, по местным меркам. Чехия маленькая страна, но чувство самосохранения у этой нации развито хорошо. Не думаю, что в этой стане вам будет жить комфортно. Тем более, местный язык вы игнорируете. Езжайте дальше на Запад в тот "хаос", там вам будет "спокойнее".
-
Почему такая уверенность? Есть убедительные аргументы?
-
Просрочили по объективной причине, или забыли, что надо продлеваться?
-
Получается, 40 сообщение понял иначе. Меня это не удивляет. Чехи в быту дыней тыкву называют. Но в чешских научных книгах, дыня выглядит как дыня, а не тыква. Вы считаете все эти привязки к объектам объективно отражают ситуацию? Я думаю нет. Поэтому, им проблематично объяснить слова "преувеличивать" и переборщить" в общем смысле, как мы привыкли. Если им давать с привязками, начнется путаница. Нет аналогов слов.
-
Когда люди не понимают разницы, перехожу на альтернативный способ объяснения. Если для вас свист и писк одинаковы, почему о мышах люди (откружающие вас) говорят, что они пищат, а не свистят? Почему вьюга у них всегда свистит, а не пищит? Когда мне убедительно аргументируете, тогда с вами соглашусь. Я с вами автоматом соглашусь (без аргументов), если вы мне скажете, что со слухом вам "медведь на ухо наступил". Тут без обид, я тоже имею свои минусы. Все мы с проблемами и у каждого они свои. У одних нет слуха, другие цвета не различают (дальтоники), у третих руки от природы "кривые", ничего толком сделать не умеют и так далее.
-
Чехом это будет понято, как свист исходящий из мотора. Хорошо. Как будет выглядеть предложение для писка (не свист)? Следующие слова. Русское слово "штат" (область), "страна" (государство). По-чешски это одно слово "stát", обозначающее две разные вещи, но хотя бы в одном направлении. Здесь полный набор В инглише такая же проблема со словом "state". Как пример, довольно часто используемый в анкетах. Если предложение не простое, слова накладываются на другие слова с такими же "10 смыслами" (с прицепами к словам типа up, off, in и т.д.). Если, эти смыслы в разных областях то понять не проблема. Но, если утонченные оттенки из одной области, недопонимаемость обеспечена. Говорю о простых вещах, а если залезть в дебри? Там этого будет в разы...
-
Об оттенках. Вот как объясните чехам (по-чешски) разницу между словами "свистеть"(судья дует в свисток) и "пищать" (писк мышки). По-чешски это будет одно слово "pískat". Если нет четких ориентиров (как судья, или мышка), как вы объясните чеху (по телефону), что двигатель машины свистит, а не пищит. Никак. Только на примере похожего звука, от другого источника, который с этим звуком ассоциируется. А если нет ничего похожего, тогда как?! Второй пример. Выражение "видеть сны" и слово "мечтать". В русском (и украинском тоже) это два отдельных слова. В чешском слово "мечта" не существует. Есть такое же выражение, как и для наблюдения снов, только используемое в контексте с будущим. В инглише, проблема ограниченного количества (обиходных слов) еще больше. Кроме нужного предложения, там очень развито, дополнение в показывании руками, ногами и всеми остальными частями тела. Часто это не от тупости, а из-за скудности бытового языка. Иначе человеку придется долго объяснять и тратить время, что он должен сделать. В русском, проблема не стоит так остро. Обиходный язык богат на слова и оттенки.