Бациллка

Форумчане
  • Počet příspěvků

    5589
  • Registrace

  • Poslední návštěva

  • Days Won

    6

Vše od uživatele Бациллка

  1. Лишняя. Ток мне от этого не легше... Где подтверждать бронь не знаю. У знакомой спрашивала, говорит, что если без пробок, то минут 15. А больше сказать не может. Блин... Хотя бы одно мнение еще нужно.
  2. А у меня скок раз спрашивали: и чего ж я в Чехии делаю, и кем работаю, и адрес проживания в Праге спрашивали. ПыСЫ Может познакомиться хотели, да я не поняла?
  3. А есть у нас московские обитатели? Вопрос такой: доехать из гостиницы Novotel Moscow Centre (Новослободская) на такси к 8 утра в выходные ближе к гостинице Radisson SAS Slavyanoskaya (Европейская) или до Holiday Inn Lesnaya (Лесная)? Карта-картой, но ведь неизвестно, как оно в реальности с движением. Очень нужно знать, чтобы правильно решить вопрос с бронированием...
  4. Будет время - будут деньги. ПыСы Спасибо за объяснение. Вопрос теперича относительно немецкого всплыл: Mann und Weib ist ein Leib Почему глагол в зингуляре? Должен бы быть плюрал ... sind ein Leib? Потому что фольклор? И грамматика потерялась в глубине веков?
  5. У меня знакомый один - маленький, щупленький, очкастый, да еще с приставкой "фон" перед фамилией - хорошо отслужил. Никаких неприятностей не вспоминал.
  6. Воть те, бабушка, и День сурка! Какие люди во флудильне?!
  7. Слыхивала еще, что в Доминиканскую Р. тоже был для россиян безвизовый въезд. Но точно не знаю. Китай, Хорватия, Черногория - это ж без виз?
  8. Мальдивы, Марокки и Турции, Тунис, вродь Во Вьетнам ведь тоже не нужно?
  9. М-да... Но ведь мы могли родиться и в Афганистане, с другой-то стороны. ПыСы Большое спасибо. Очень познавательный списочек. Не думала я такого про уругвайцев, не думала (на крепком 40-м месте оказались).
  10. Буковки "латиница". По-немецки "Russischbrot" изделие именуется. На хлеб совсем не похоже - просто печенюшки. Вот мое изображение и разыгралось: какой-то чешский переводчик подумал: "Ах, раз руссиш, тогда "дрсны".." А, вообще, ничего - вкусно.
  11. "Тело"... Не "сатана". Дословно - муж и жена - одно тело. слово-паразит о чудесах перевода: немецкое лакомство (муж с детства помнит) хрустящие буковки алфавита из шоколадного теста называются "Russischbrot" (понятно: Русский хлеб). Окуда название пошло, установить не удалось. В Чехии это же лакомство с надписью "Russischbrot" продается в "Норме" под чешской этикеткой "Drsná písmenka". С полуподвыпертом переименование провели.
  12. Я про Муромцев, как раз, и не смотрю... Очень хочу посмотреть словацкий документ о словаках из Казахстана, по-моему, "My zdjes' ". Они лет семь назад приехали к режиссеру с чемоданами в Братиславу (откопали где-то адрес). Он снимал их все эти годы, а в прошлом году смонтировал. "Ženy pro měny" понравились. Много чего. Еще на ЧТ1 бывает еженедельная подборка кинохроники: тож люблю смотреть, как оно тут жилось раньше. Познавательно и занимательно.
  13. Мне было не понятно, почему спряжение сказуемого привязано к Geld/ peníze, a не к Zeit/ čas. Почему-то думалось, что спряжение должно привязано к подлежащему Zeit... Потом вспомнилось Mann und Weib ist ein Leib... Поняла, что ошибалась, иначе бы пословица выглядела иначе.
  14. Ну, современная документаристика тоже ничего...
  15. Докумнетальные чешские фильмы я смотрю очень охотно и часто (на ЧТ2 хорошие циклы показывают, сегодня, если не ошибаюсь, будет интересная фильма). Но ведь фильм и "Новости" - вещи разного порядка.
  16. Наташе "Согласно популярной в США традиции, 2 февраля сурок вылезает из норы после зимней спячки. По его поведению в этот момент определяют, когда наступит весна. Главного предсказателя весны в Америке зовут Фил. Живет он в штате Пенсильвания. И вот уже 120 лет каждое 2 февраля выходит из норы. Когда добровольно, а когда и принудительно. Посмотреть на это у городка Панксутони, где живет большая колония сурков, собираются тысячи людей. Официальный праздник Америки стал популярен на весь мир в 1993 году, после выхода фильма "День сурка". Если этот зверек, встав на задние лапки, дает тень, то весна откладывается еще на шесть недель. Если тени нет и сурок долго не возвращается в нору, весна не за горами..." Ждем, когда из норки высунется Фил (в розовой кофточке)...
  17. С Днем сурка вас, граждане! Весь прогрессивный мир празднует.