Leda 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 1, 2013 Естессно, он же где? И Обама бы получил, если б говорил на гавайском. И Карел, наш незабвенный, Шварценберг, если б на немецком или ретороманском. Если не хватает размеров мозга на еще один язык, нечего замахиваться на премьерство и т.п. А ваще мне здается, судари, вы меня троллите в честь 1 апреля. ЗЫ У мсье buster-а, посты великолепно превращаются в тыкву точку, после того, как на них ответили. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
A2K 24 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 1, 2013 а на Украине русский разве не государственный язык ? Сорри за невежество, кроме закарпатских лесов на мото никогда там не был, и в украинских реалиях несведущ.. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Leda 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 1, 2013 Нет, не государственный. После прихода к власти "особо одаренных" товарищей, продавили закон позволяющий ему быть региональным. По этому поводу было много копий сломано, т.к. русский используется всетерриториально и так. Для ознакомления с накалом страстей по теме, можно прочесть к примеру статью "Крым. Бабушка. Язык. Аптека." на русскоязычном "Обкоме". Легенько, познавательно и с юмором. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Satenik 1391 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 1, 2013 И Карел, наш незабвенный, Шварценберг, если б на немецком или ретороманском.Ну... у этого тоже есть право на подобный паноптикум на соответствующем форуме. Или по крайней мере было. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
A2K 24 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 ... Для ознакомления с накалом страстей по теме, можно прочесть к примеру статью "Крым. Бабушка. Язык. Аптека." на русскоязычном "Обкоме". ... гм, ну как бы это.. Есть например Бельгия, там тоже 2 языка, оба государственные, оба равноценные, все надписи на 2х языках, причем что во Фландрии, что в Валлонии. И политики говорят спокойно каждый на своем, и всем мир и щастье Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Джон 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 И политики говорят спокойно каждый на своем, и всем мир и щастье А на каком между собой? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
turikz 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 В Бельгии не все так гладко, ни с языком, ни с нацполовинками. Вечные баталии за отмену друг друга, взаимные обвинения в невежестве. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 ЗЫ У мсье buster-а, посты великолепно превращаются в тыкву точку, после того, как на них ответили. Я, не дождавшись ответа, сам погуглил. ) Видимо, это произошло, пока вы отвечали. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
dimsan 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 а на Украине русский разве не государственный язык ? Сорри за невежество, кроме закарпатских лесов на мото никогда там не был, и в украинских реалиях несведущ.. И что часто в Карпатах доводилось слушать русский язык? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
A2K 24 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 на турбазе где мы были - да постоянно, больше ни с кем из местных все равно особо не беседовали, при случайных встречах я говорил на русском, чехи на ломанном русском вперемешку с чешским, местные на гибринте русского с украинским. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 "гибринт" это русинским зовется Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 Есть например Бельгия, там тоже 2 языка, оба государственные, оба равноценные, все надписи на 2х языках, причем что во Фландрии, что в Валлонии. И политики говорят спокойно каждый на своем, и всем мир и щастье Оно как бы не совсем так. Вернее, очень даже совсем не так. В Бельгии три фактически официальных языка, нидерландский, французский и ещё немецкий, но они действуют в разных ситуациях и местах. Они признаются только в учреждениях федерального уровня власти (и то я за немецкий не уверен). А дальше идёт дикая смесь компетенций и способов употребления языков, и если коротко, то оба главных языка «официально используются» только в государственных компаниях (и то с исключениями, вроде железной дороги, которая всегда даёт обьявления только на языке/языках территории, по которой в данный момент проезжает поезд). Двуязычным официально является Брюссель; также существует ограниченное двуязычие в паре десятков населённых пунктов. Вот только в них и есть двуязычные надписи. На остальной части страны в «официальных» ситуациях пользуются только каким-то одним языком. Причём иногда в том же месте, но в разных ситуациях языки разные: например, городок, относящий себя с точки зрения своей внутренней администрации к двуязычным, может оказаться в одноязычном избирательном округе с точки зрения проведения выборов. В результате там не мир и счастье, а очень запутанная и напряжённая обстановка. "гибринт" это русинским зовется С точки зрения тех, кто считает себя русином. А живущие рядом и говорящие на тех же диалектах, но которые считают себя украинцами, и язык свой называют украинским :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 Оно как бы не совсем так. Вернее, очень даже совсем не так. В Бельгии три фактически официальных языка Возьмем другой пример: Швейцария. А? С точки зрения тех, кто считает себя русином. А живущие рядом и говорящие на тех же диалектах, но которые считают себя украинцами, и язык свой называют украинским :^) Да-да, а еще я встречал украинцев, которые уверены, что говорят на чистом литературном русском (и только на нем). p.s. ...в Восточной Европе в 1991 г. постепенно все страны бывшего социалистического блока признали русинский язык самостоятельным языком, а русинский этнос отдельным народом: Польша, Чехия, Словакия, Венгрия, Румыния, Россия, Хорватия и даже Молдавия. Украине, разумеется, хватало борьбы с русским влиянием, чтобы еще и признавать русинский язык ) Хватало, до того как был принят "Закон «Про засади державної мовної політики» визнав русинську мову мовою національної меншини в Україні." Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 Швейцария — по большому счёту то же, только чуть менее непонятно. Три языка (французский, немецкий, итальянский) являются одновременными языками только федеральной администрации, у которой в Швейцарии весьма узкие полномочия. Есть и четвёртый федеральный официальный язык, ретороманский, и обратившиеся на нём в федеральные органы могут рассчитывать на ответ на нём (хотя тут есть мелочь: ретороманского языка как такого не существует, есть несколько диалектов, иногда взаимно не понятных, обращение примут на любом, но ответят только на искусственно созданной стандартной форме одного из них), но сами по себе федеральные органы им не пользуются. Все уровни власти ниже, то есть кантональные и местные (коммунальные), ведут собственную языковую политику — есть одноязычные кантоны, есть двуязычные, есть трёхьязычный, на уровне органов власти кантона, а на уровне администрации населённых пунктов (коммун) определён свой один или несколько языков. Сразу скажу, что и в Канаде подобная ситуация: двуязычие английского и французского только в федеральных органах власти, провинции и территории сами устанавливают официальные языки своих администраций и т. д. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 2, 2013 Закон «Про засади державної мовної політики» визнав русинську мову мовою національної меншини в Україні." Признать-то признал, проблема в том, чтО именно признавать, учитывая, что разговорные диалекты, которыми разговаривают считающие себя русинами, ничем не отличаются от диалектов украинского, которыми разговаривают их соседи из соседней хаты, которые считают себя украинцами, а стандартизованная недавно в Словакии форма русинского языка основана на местных диалектах и на словацком языке, а, скажем, в Закарпатской области Украины говорят на других диалектах. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky