GDV 9978 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 1, 2005 Max: во-первых, не бросайся словами. Моё указание конкретной конторы не есть реклама - они об этом не знают, меня это делать не просили и никаких провизий не заплатят. Во-вторых, я исхожу из собственного (и не только) опыта, говорящего о том, что данная контора работает хорошо. Не идеально - может быть. Но хорошо. Устраивает меня и многих других. И моё право об этом заявить (равно как твоё - утверждать обратное, но при условии наличия фактов). А отправлять человека покупать газету или разбираться со ссылками глупо и бессмысленно, ибо это он и без тебя сделает. Важно узнать мнение о чём-то конкретном (мнение может быть как хорошим, так и плохим - всё равно это ценная информация, помогающая куда-то ходить, а что-то обходить подальше). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 1, 2005 Конечно, давать рекомендации -- дело неблагодарное. Потом все шишки на тебя, но вот касательно Анны-С у меня опыт положительный. Пришёл в 5 вечера, сказал, нужно срочно (ждал доплату -- не попросили), попросили написать, как писать фамилии - написал. Сказали зайти на сл. день в 10 утра. Ну, я, думаю, проверю, приду как раз в 10 -- прихожу, а уже всё готово. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Strannik 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 2, 2005 QUOTE (nmk @ Jun 1 2005, 18:50) В РФ точно так же, видимо, как и в РБ, нет "института судебных переводчиков", есть просто аккредитованные у нотариусов переводчики. Это почему же нет ? По крайней мере , одного я в Минске знаю , чешско-русско-белорусский , с собственной печатью (чешской). Всё законно и официально. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
nmk 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 2, 2005 Ну, тады в РФ так, как я описала. Как-то заставили меня в РФ печать чешского нотариуса, заверившего в Праге док на русском, переводить, а то де им не ясно было, хто заверил то. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Max Nahlásit příspěvěk Odesláno June 2, 2005 Только это называется не заверение, а легализация Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky