Mouse 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 После обмена з/п в написании фамилии и имени изменены 3 буквы, что указывать в документах на продление визы, в Cestne Prohlaseni o ubytovani, нужно ли исправлять в Obhodnim rejistriku ? Кто-нибудь с этим сталкивался ? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Strannik 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Проще поменять снова з/п , вернув первоначальное написание , так как надо исправлять везде. 3 буквы , это уже вообще другой человек. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
younghacker 7 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 На каком основании заменили буквы? Ошибка при подаче заявления? Другие буквы - другой человек... Хреново это все... О! Strannik уже все сказал. Менять буквы прийдется во всех документах которые есть со старым написанием... права, техпаспорт, и т д... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Mouse 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Без оснований, сказали, что у них другая транскрипция. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Strannik 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Транскрипцию можно (и нужно) указывать в заявлении на замену паса. Потому как проблем , в противном случае , огребёте по полной. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
younghacker 7 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Без оснований, сказали, что у них другая транскрипция. Странно, никогда такого не видел... Хотя может просто мало видел... У меня вот тоже, жене впердолили русскую фамилию из белорусской транскрипции, но это просто по недосмотру. Для ребенка сделал, как положено от моей транскрипции. Я в российском консульстве в каком то бланке к заявлению писал транскрипцию и в белоруских заявлениях на белорусские документы также есть возможность заполнить транскрипцию в соответствие с другими документами членов семьи... Краем уха что-то слышал что у мужика были проблемы на границе когда написание фамилии в паспортеи правах или техпаспорте не совпадали... И пофик было что русские начертания совпадали... Коль написано по англицки во всех документах должно быть одинаково... Таблица транскрипций интересное дело... В наследие от Кирила и Мифодия нам достались 33 символа в алфавите... Пробовать передать их укороченным латинским алфавитом сложное дело... Бывает по два три варианта транскрипционной интерпретации одного звука русичей. Я имею ввиду одну таблицу в одном заведении. [редактировано добавлено] Кстати при получении документа дают все проверить и расписаться... Говоришь что все не так черкаешь где и на переоформление. Подождем что скажут другие обитатели здешних мест... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 В СССР была принята французская транскрипция фамилий в паспортах, в РФ несколько лет назад официально перешли на английскую. Если это тот самый случай, поменять паспорт на "старую" фамилию не получится. По крайней мере, законными методами. Но и проблем это не должно вызвать. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Mr N 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Обитатели здешних мест с опытом изменения написания ФИО с французской на английскую транскрипцию говорят, что не так страшен черт как его...Но, с точки зрения законодательства придраться можно, и об этом не стоит забывать. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Mr N 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Qsecofr опередил... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
nmk 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Ну, ШО вы набросились то? А? У меня была такая ситуёвина, ничего "грозного" в ней нетутИ! Если время продляться, то ко всем докам добавить надо заполненный формуляр на "змены" (указать смену паса и смену написания ФИО). Если просто визу в новый пас переклеить, то только эту бамажку на "змены" и новый пас нужОн. В остальные органы тоже бы нужно сообчить в установленные сроки, но, из собственного опыта, могу сказать, что НИ ОДИН уржад или др. институция не "ругался", что вовремя не сообщила (та же ЦП продлила визу с "новой" фамилией в пасе и "старой" в выписке из ОР). Короче, везде меняла по мере необходимости посещения того или иного места. Вот с чем рекомендую не тянуть: ЦП и счета в банке, платебни карты, медстраховка, ну, еще все, касающееся автомобиля. Удачи! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bet 71 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 В загранпаспорте должна быть отметка, что сменена транскрипция. Вот ее и следует чехам показывать. А в остальных документах лучше поменять написание фамилии, не так уж это и сложно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
nmk 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 Не ФСЕ РФовские "органы" эту печать ставят. Нам с мужем не поставили (делали на территории РФ), а дитенку поставили (посольство РФ в ЧР). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Mouse 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 QUOTE (younghacker @ Apr 8 2005, 10:13) Кстати при получении документа дают все проверить и расписаться... Говоришь что все не так черкаешь где и на переоформление. Это про РФ или Чехию ? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Mouse 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 QUOTE (nmk @ Apr 8 2005, 10:40) Если время продляться, то ко всем докам добавить надо заполненный формуляр на "змены" (указать смену паса и смену написания ФИО). Если просто визу в новый пас переклеить, то только эту бамажку на "змены" и новый пас нужОн. В остальные органы тоже бы нужно сообчить в установленные сроки Проблема только с продлением, смена паспорта произошла в прошлом году, тогда все прошло нормально. Сейчас что делать, ставить печать об изменение транскрипции или вносить изменения в O.R.? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
nmk 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 8, 2005 QUOTE (Mouse @ Apr 8 2005, 11:03) Сейчас что делать, ставить печать об изменение транскрипции или вносить изменения в O.R.? Куда печать? Зачем? В ОР: наврг + ксерокопию первой старнички паса + колэк. Если ЦП не понравится выписка с еще "старой" фамилией, покажите им наврг с печатью подательны ОР. (я один раз продлилась со "старой" ф., а мой знакомый уже года 3 продливается))) Все остальные доки для продления рекомендую принести с уже исправленной фамилией, чтобы вопросов не было. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky