Vad 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Народ,что и как надо сделать,что бы иметь право быть переводчиком языка чешского и русского?!Благодарен заранее,за Ваши ответы! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Может, для начала язычки подучить? Хотябы, руский;-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
doktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Экзамен здать? :-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Duche 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 QUOTE (ajdar @ Aug 2 2004, 19:12)Может, для начала язычки подучить? Хотябы , руский;-)Хотя бы , русский Вот уж действительно: в двух словах - три ошибки... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Duche 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 QUOTE (doktor @ Aug 2 2004, 19:23)Экзамен здать? :-)Сдать Ребята, пожалейте великий и могучий... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
doktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 А мы тут ни перевотчики, меж прочем! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vad 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Ну я то букву пропустил, извините,но Вы ребята тоже последите за своим правописанием.И все же ,кто-то даст ответ толковый? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Duche 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Официальным переводчиком может быть только гражданин Чехии. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Ну раз ты такой грамотнОй, то оцени свое правописание в контексте собственного вопроса: :-))) Duche'y срочно провериться на наличие природной сообразительности! 8-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sergei 13 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Я бы сказал - в принудительном порядке! ЗЫ Хотел исправить ошибки в теме - но, после поста Айдара, передумал. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
doktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Grim Fandango 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 2, 2004 QUOTE (Duche @ Aug 2 2004, 22:21) Официальным переводчиком может быть только гражданин Чехии. Не стоит так категорично.Смотрим § 4 zák. č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících.Действительно, (1) Jmenovat znalcem (tlumočníkem) lze toho, kdo:a) je československým státním občanem,... но в то же время:(2) V odůvodněných případech může ministr spravedlnosti prominout podmínku československého státního občanství. Вероятность принятия данного решения обратно пропорциональна распространенности иностранного языка и прямо пропорциональна "солидности" статуса адепта. Прецеденты назначения судебными переводчиками неграждан реально существуют. Однако, безотносительно к данному нелирическому отступлению, шансы Vad стать судебным переводчиком русского языка стремятся к нулю - слишком много специалистов подобного профиля. ИМХО, разумеется Если бы это был хотя бы белорусский ... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 3, 2004 Зачем вам эти дипломы, печати -- сделал живность и айда переводить! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Duche 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 3, 2004 QUOTE (ajdar @ Aug 2 2004, 20:25)Duche'y срочно провериться на наличие природной сообразительности! 8-)Проверился. К сожалению это неизлечимо... В продолжение темы грамотности и руководствуясь природной сообразительностью, предлагаю учредить на форуме ежемесячный приз - "Примус русского языка", который присуждать самому неграмотному форумчанину. Правильнее было бы назвать:"Чайник русского языка", но пиво "Чайник" мне в магазинах не встречалось. А вот "Примус" - сколько угодно. Приз - бутылка пива с соответствующим названием. В жюри включить GDV и еще пару старожил форума. Что скажите, господа? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Grim Fandango 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 3, 2004 QUOTE (lovermann @ Aug 3 2004, 04:14) Зачем вам эти дипломы, печати -- сделал живность и айда переводить! Собственно, да. lovermann прав, в условии задачи о судебном переводчике речь не шла. В таком случае оформить живностенский лист (свободный вид деятельности) и вперед! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky