StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 15, 2004 QUOTE (ajdar @ Jul 15 2004, 16:47) попросил переводчика сделать познамку на обратной стороне о том, какие возможны варианты при написании латиницей, в зависимости от транскрипции. Места для вариантов на обороте хватило?.. :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 15, 2004 QUOTE (nmk @ Jul 15 2004, 17:20) Везде только ФИО из паса... Значит, в справке о несудимости ежегодно вы не нуждаетесь:-) Стилусу - хватило. Я был рационален и решил, что двух транскрипций - английской и французской - мне хватит на всю оставшуюся жизнь. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Grim Fandango 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 15, 2004 Тут ты промашку дал, дядько. А как же китайская? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 15, 2004 QUOTE (Grim Fandango @ Jul 15 2004, 23:13)Тут ты промашке дал, дядько. А как же китайская? Не давал я никакой промашке. Зачем китайская-то? Опять китайский синдром разыгрался?:-) ЗЫ. Грим, у мафии длинные руки;-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
nmk 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 16, 2004 Значит, в справке о несудимости ежегодно вы не нуждаетесь:-) Без сомнения я ее получаю не реже раза в год, вот только работников РТ вполне устраивает чешское написание моего ФИО, тем более, что фамилиё все равно уже другое. Я имела в виду то, что в каких-то официальных доках (ОР, страховка, вод.права и т.д.) никто никогда не пытался написать мое ФИО из св. о рожд. или св. о браке в чешском переводе...Да и за 7 лет прибывания в Чехах ни разу не возникло даже намека на проблему из-за разночтения чешского перевода и паса. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Lsan 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 18, 2004 QUOTE (Grim Fandango @ Jul 15 2004, 09:10) Если речь идет о "здесь" - естественно. Иначе быть не может. нет. речь идет именно о "там".Прошелся в Москве по иерархической лестнице ОВИР-а на несколько ступеней вверх.Бесполезно. Был затвержден какой-то "мануал" по работе с программой, реализующей впечатку данных в загранпаспорт (в которой жестко прописана английская транскрипция). И в этом "мануале" запрещена вольность в этом вопросе.Правда жесткость российских законов смягчает относительная "дружественность" чешской бюрократии. Пока что "налетел" на проблему только один раз - при получении денег на почте. (Что интересно: два раза получил, а один раз - нет).Нужно отметить, что всюду встречал у чехов (и чешек ) понимание и желание решить проблему как можно проще. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Grim Fandango 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 18, 2004 Любопытно. В РБ, например, можно совершенно официально "заказать" удобное владельцу паспорта написание ФИО на основе латиницы. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Matik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 18, 2004 МИД РФ подходит к этому вопросу более гибко: В новом паспорте прошу вписать мои фамилию и имя в английской транслитерации следующим образом: Источник Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Lsan 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 18, 2004 В новом паспорте прошу вписать мои фамилию и имя в английской транслитерации следующим образом: Мне в Москве объясняли, что с подобной практикой прекращено где-то в конце 2002 - начале 2003. Я, собственно, и ходил "по инстанциям", потому что слышал о подобной возможности.Возможно, что в зарубежных консульствах осталась такая возможность. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
doktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 21, 2004 УВГДА :!: Кто подскажет, где можно сфотографироваться на русский пас чтобы фотограф сам сказал, скоко-на-скоко и какого цвета и т.д и т.п?Спасиб большой, если кто ответит. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sergei 13 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 21, 2004 Я фотился в обычной фотомастерской. Сказал "на пас" - и все. Как я понимаю, стандарты одинаковые. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
nmk 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 22, 2004 Стандарты РФ и ЧР в фотках для пасов точно разные. Мы для паса делали снимки здесь и забирали не на бумаге, а на дискетке, а в РФ уже в ателье лепили по РФ стандартам. А если будете в посольстве сдавать, так там про стандарты и спросите (вона в чешском посольстве в Мск фотка вся по см расписана). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Lsan 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 23, 2004 Мы для паса делали снимки здесь... Зачем? Когда можно практически в любом фотоателье (как и в Праге) сделать фото по требуемым стандартам в течение нескольких минут. В Москве чуть ни на каждом углу сейчас сидят ребята (подозреваю, студенты) с цифровиками. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky