петрович 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 http://vazhno.ru/society/1210.html Слов нет... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 ИМХО: всего-то навсего возвышенный стиль переделали под разговорную речь. Спрашивается - а на фига? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Finn Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Видимо полагают, что стали ближе к народу. Отчасти может и так. Хуже точно не будет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Возможно, но при этом теряется шарм "библейского языка". Например, Леонид Андреев очень любил стилизовать некоторые фрагменты своих произведений под библеизмы. А чтобы стилизовать под разговорную речь - большого ума не надо Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Кроме шарма теряется и благоговение. Библия - не комиксы. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
allyouneed 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Евангелие от Матфея 23:25 Старая версия: "Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры". Новая версия: "Пошли вон отсюда, лживые попы!" Matthew 23:25 Authorized version: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!” New version: “Take a running jump, Holy Joes, humbugs! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Finn Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Насчет благоговения спорить не буду. Как по мне - каждому своё: кого-то втыкает на благоговение библейского языка, кого-то на разговорную речь. А это просто попытка охватить вторую категорию граждан. Ведь никто не заставляет отвергнуть "официальный" перевод и срочно придерживаться нового. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Finn Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 О! Оллъю, где ты англ. вариант взял? Ссылку, плс. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Тенденция к обмирщению духовных категорий далеко может завести... и не всегда в правильном направлении. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
allyouneed 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Это всего лишь статья с теми же примерами. тут Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 А тут ещё несколько примеров. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Chief 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 QUOTE (Gulchataj @ Jun 25 2004, 11:48)Спрашивается - а на фига? :!: Сатана всеми силами пытается исказить Слово Божье, ему это и нужно.Начал он с Евы, поставив под сомнение слова Бога.Бытие 3:1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю? Теперь под соусом современности извращает Библию - канон, который сложился за многие годы. Я не против новых переводов, но только тех которые верно, истинно передают смысл написанного в древности. И еще, что говорит по этому поводу сама Библия: 1 Тимофею 4:1 Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским, 2 Тимофею 3:1 Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. 2 Петра 3:3 Прежде всего знайте, что в последние дни явятся наглые ругатели, поступающие по собственным своим похотям :!: Появление этого "нового перевода" говорит о наступлении последних дней, тех дней, когда уже близко второе пришествие Христа. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
feed 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Но теперь то глаза открылись © Oleg см. здесь А еще теперее - глаза округлились...! Теперь официально по Новейшему Завету можно чертыхаться!... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Finn Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 Шеф, так а чего там страшного в тексте? Я прочитал по ссылке Stylus'а целый отрывок, а не отдельные цитаты из новостных статей - вполне приличный текст, без особых перегибов, по простому так... Мне лично всё равно, но, по-моему, очень кто-то неплохо придумал... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 25, 2004 QUOTE (Chief @ Jun 25 2004, 13:53)Я не против новых переводов, но только тех которые верно, истинно передают смысл написанного в древности."Что есть истина?"© Понтий Пилат Примечание: Ответы на этот вопрос согласно Библии (каноническому тексту) я знаю :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky